1 00:01:33,992 --> 00:01:37,012 竜也って結婚してんの? 言ってなかったっけ? 2 00:01:37,012 --> 00:01:40,015 滑り台の部屋…。 竜也? 3 00:01:40,015 --> 00:01:42,017 滑り台の部屋? 4 00:01:42,017 --> 00:01:43,685 奥さんですか? はっ? 5 00:01:43,685 --> 00:01:46,021 何だ お前は! 6 00:01:46,021 --> 00:01:50,025 (竜也)うわ! うわー! (竜也の妻)キャーッ! 7 00:01:50,025 --> 00:01:52,027 ふんっ! 8 00:01:52,027 --> 00:01:55,030 (竜也)やめろ お前 それ…。 ファーオ! 9 00:01:55,030 --> 00:01:58,033 ファーオ! 10 00:01:58,033 --> 00:02:01,036 (竜也の妻)や… 嫌! 警察! 警察 呼んで! 11 00:02:01,036 --> 00:02:04,039 やめろ! 大ごとにするな! 大ごとにしたら…。 12 00:02:04,039 --> 00:02:06,041 (源太郎)ちょっと出掛けてくるわ。 13 00:02:06,041 --> 00:02:09,044 ゴルフの練習だ。 急ですね。 14 00:02:09,044 --> 00:02:11,046 むねさわぎだ。 15 00:02:11,046 --> 00:02:14,049 ≪私の娘なんですけどね… ええ。 16 00:02:14,049 --> 00:02:17,052 お父さん? 17 00:02:17,052 --> 00:02:21,056 お父さん 何してんの? こんなとこで。 18 00:02:21,056 --> 00:02:23,058 何? それ。 19 00:02:23,058 --> 00:02:29,064 ゴルフの… 練習だ。 20 00:02:29,064 --> 00:02:31,064 8番アイアン。 21 00:02:40,008 --> 00:02:43,008 (里香)あっ おはよう。 (大輔)うん。 22 00:02:46,014 --> 00:02:50,014 あっ 今朝さ トーストでいいよ。 23 00:02:53,021 --> 00:02:57,025 《「トーストでいいよ」?》 24 00:02:57,025 --> 00:03:00,028 もう お米 炊いちゃったよ。 25 00:03:00,028 --> 00:03:03,028 じゃあ それでいいや。 26 00:03:05,033 --> 00:03:09,037 フゥー。 (里香)《「それでいいや」?》➡ 27 00:03:09,037 --> 00:03:11,039 《「フゥー」?》➡ 28 00:03:11,039 --> 00:03:15,043 《じゃあ そっちが ご飯作れよ》➡ 29 00:03:15,043 --> 00:03:17,045 《でも 冷蔵庫いじられると➡ 30 00:03:17,045 --> 00:03:19,645 それはそれで イライラすんだよな》 31 00:03:21,716 --> 00:03:26,016 (里香)[私の頭の中には いつも 冷蔵庫地図がある] 32 00:03:30,058 --> 00:03:32,060 (里香)はい。 33 00:03:32,060 --> 00:03:35,997 これだけ? 何か さみしいね。 34 00:03:35,997 --> 00:03:40,001 ハムエッグでもと思ったけど ハムもベーコンもないしさ。 35 00:03:40,001 --> 00:03:43,004 あ~ いいよいいよ 気にしなくて。 36 00:03:43,004 --> 00:03:45,004 昼 多めに食べるから。 37 00:03:47,676 --> 00:03:50,011 (米山)どうぞ 皆さん 健康には じゅうぶん お気を付けて➡ 38 00:03:50,011 --> 00:03:54,015 お過ごしください。 ホントにありがとうございました。 39 00:03:54,015 --> 00:04:02,023 (拍手) 40 00:04:02,023 --> 00:04:06,027 米山さん 本当にお疲れさまでした。 41 00:04:06,027 --> 00:04:09,030 どうもありがとうございます。 ありきたりですが➡ 42 00:04:09,030 --> 00:04:12,033 第二の人生ですね。 43 00:04:12,033 --> 00:04:15,036 「第二の人生」言われたの 今日9回目です。 44 00:04:15,036 --> 00:04:18,039 ああ…。 ≪(大森)米山さん! 45 00:04:18,039 --> 00:04:23,044 (米山)ああ 大森さん どうも…。 (大森)お世話になりました。 46 00:04:23,044 --> 00:04:25,046 第二の人生ですね。 47 00:04:25,046 --> 00:04:27,046 (米山)ええ…。 48 00:04:29,050 --> 00:04:31,052 (千鶴)貝? 49 00:04:31,052 --> 00:04:32,988 ああ。 貝を買え? 50 00:04:32,988 --> 00:04:34,656 ああ。 あなた 由香に➡ 51 00:04:34,656 --> 00:04:36,992 そんなこと言ったの? ああ。 52 00:04:36,992 --> 00:04:38,994 いただきます。 いただきま~す。 53 00:04:38,994 --> 00:04:40,996 由香の悩みが おっきいんだったら➡ 54 00:04:40,996 --> 00:04:43,999 貝をたくさんじゃなくて おっきい貝がいいんじゃないの? 55 00:04:43,999 --> 00:04:46,001 んっ? 仕事中に いっぱい➡ 56 00:04:46,001 --> 00:04:50,005 シジミとかアサリ抱えるなんて 現実的じゃないわよ。 57 00:04:50,005 --> 00:04:53,008 そんな 水ん中で じゃらじゃら生きてる物➡ 58 00:04:53,008 --> 00:04:57,012 持てないでしょ。 おっきい貝…。 59 00:04:57,012 --> 00:04:59,014 アワビとかいいじゃないの。 60 00:04:59,014 --> 00:05:02,017 あ~ なるほど。 61 00:05:02,017 --> 00:05:05,020 あれだな 今朝は ずいぶん ネギがたっぷりなんだな。 62 00:05:05,020 --> 00:05:07,022 これ 埋蔵されてたのよ。 埋蔵? 63 00:05:07,022 --> 00:05:11,026 冷蔵庫の奥から出てきたのよ 使い残り5cmぐらいのネギが。 64 00:05:11,026 --> 00:05:13,028 それを使い切ったのか? 65 00:05:13,028 --> 00:05:15,030 まあ そう。 66 00:05:15,030 --> 00:05:19,034 あ~ それは よかったなぁ。 67 00:05:19,034 --> 00:05:22,037 うん まあ。 もう食べられない状態で➡ 68 00:05:22,037 --> 00:05:25,040 発掘されるよりは よかったかもね。 69 00:05:25,040 --> 00:05:27,042 うん。 70 00:05:27,042 --> 00:05:29,044 どうしたの? 71 00:05:29,044 --> 00:05:33,982 いや 昨日 似たようなことがあってな。 72 00:05:33,982 --> 00:05:35,984 《発掘?》 《はい》 73 00:05:35,984 --> 00:05:38,987 《こないだ定年退職した 米山さんが…》 74 00:05:38,987 --> 00:05:41,990 《あっ… あざっす》 75 00:05:41,990 --> 00:05:43,990 《失礼します》 76 00:05:50,999 --> 00:05:55,003 おい どうした? 打ち合わせが1時間早まりました。 77 00:05:55,003 --> 00:05:57,005 あっ! 78 00:05:57,005 --> 00:05:59,674 あっ あっ…。 79 00:05:59,674 --> 00:06:01,974 ああ。 (上司)伊藤! 80 00:06:04,012 --> 00:06:06,012 グッドラック! 81 00:06:08,016 --> 00:06:14,022 かなり年季の入った 赤い箱なんですけど。 82 00:06:14,022 --> 00:06:16,024 処分し損ねてしまいました。 83 00:06:16,024 --> 00:06:18,026 ご迷惑をお掛けして 申し訳ありません。 84 00:06:18,026 --> 00:06:21,029 今までの仕事の下調べの資料 なんです。 85 00:06:21,029 --> 00:06:24,032 (米山) 実らなかった仕事もあります。➡ 86 00:06:24,032 --> 00:06:28,036 私個人のものではないので 退職した時点で➡ 87 00:06:28,036 --> 00:06:30,038 私が持っている理由も権限も ないものです。 88 00:06:30,038 --> 00:06:32,974 申し訳ないんですけど さっと確認してから➡ 89 00:06:32,974 --> 00:06:34,976 シュレッダーかけてください。 90 00:06:34,976 --> 00:06:38,976 ええ。 重ね重ね お手数掛けます。 91 00:06:42,984 --> 00:06:44,984 いや~。 92 00:06:46,988 --> 00:06:50,988 これは ずいぶん貴重な…。 93 00:06:52,994 --> 00:06:56,998 (美香)[今 私は 地球上の全ての人に伝えたい] 94 00:06:56,998 --> 00:07:00,001 《皆さん お仕事お疲れさまです》 95 00:07:00,001 --> 00:07:03,004 《私 伊藤 美香は幸せです》 96 00:07:03,004 --> 00:07:06,007 《運命の人に会いました》 97 00:07:06,007 --> 00:07:08,009 《22歳で会いました》 98 00:07:08,009 --> 00:07:11,012 《ありがとうございます。 ありがとうございます》 99 00:07:11,012 --> 00:07:14,015 (美香)[学さんに会った あの日から 私は変わった] 100 00:07:14,015 --> 00:07:16,015 [大きく変わった] 101 00:07:20,689 --> 00:07:22,989 戻りました~。 102 00:07:28,029 --> 00:07:32,033 (シイナ)分かっちゃいるけど 毎回 聞かずにはいられない。 103 00:07:32,033 --> 00:07:33,968 どちらさまですか? 104 00:07:33,968 --> 00:07:37,972 や~だ。 伊藤 美香ですよ。 もう。 105 00:07:37,972 --> 00:07:40,975 分かってる。 分かってるんですけれども…。 106 00:07:40,975 --> 00:07:45,980 ていうか 顔が変わるほどの恋って? 107 00:07:45,980 --> 00:07:47,982 [日々 成長していく自分がいる] 108 00:07:47,982 --> 00:07:50,985 (美香)あら?➡ 109 00:07:50,985 --> 00:07:52,987 シンクが低い…。 110 00:07:52,987 --> 00:07:55,987 背が伸びるほどの恋って? 111 00:07:57,992 --> 00:08:02,997 美香ちゃん ホントに変わったね。 112 00:08:02,997 --> 00:08:07,001 でも 実は まだ…。 113 00:08:07,001 --> 00:08:11,005 学さんとは してないんです。 114 00:08:11,005 --> 00:08:13,007 えっ? 115 00:08:13,007 --> 00:08:17,011 致してないんです。 116 00:08:17,011 --> 00:08:20,014 なるほど。 117 00:08:20,014 --> 00:08:25,019 したら 私… どうなっちゃうのかなって…。 118 00:08:25,019 --> 00:08:28,022 伊藤 美香が 外国人になっちゃうかも。 119 00:08:28,022 --> 00:08:30,024 ウフフ。 120 00:08:30,024 --> 00:08:32,961 前の彼とは もういいの? 121 00:08:32,961 --> 00:08:34,963 前の彼? 122 00:08:34,963 --> 00:08:36,963 そんな人いましたっけ? 123 00:08:39,968 --> 00:08:42,971 こんにちは。 よかったら こちら お土産にしてください。➡ 124 00:08:42,971 --> 00:08:44,973 新商品になります。 125 00:08:44,973 --> 00:08:46,975 すいません。 またお願いします。 (女性)こんにちは。➡ 126 00:08:46,975 --> 00:08:48,977 こちら よかったら お土産にしてください。➡ 127 00:08:48,977 --> 00:08:50,979 新商品になります。 (ユウジ)どうも。 128 00:08:50,979 --> 00:08:53,982 (女性)ありがとうございます。 (ユウジ)俺って…。 129 00:08:53,982 --> 00:08:59,654 振られて 腹すいてて 仕事 駄目出しされて 育毛剤? 130 00:08:59,654 --> 00:09:02,657 ハゲ予備軍…。 131 00:09:02,657 --> 00:09:04,659 (女性)お土産にしてください。➡ 132 00:09:04,659 --> 00:09:06,659 ありがとうございます。 133 00:09:12,000 --> 00:09:15,003 もしもし 伊藤です。 何とか間に合いそうです。 134 00:09:15,003 --> 00:09:17,005 (男性)すみません。 打ち合わせ やっぱり➡ 135 00:09:17,005 --> 00:09:19,007 もともとの時間で お願いできますか?➡ 136 00:09:19,007 --> 00:09:21,009 結局 ずれこんじゃって。 はい…。 137 00:09:21,009 --> 00:09:23,011 全然 大丈夫で~す。 138 00:09:23,011 --> 00:09:25,011 はい 失礼します。 139 00:09:32,020 --> 00:09:39,020 《あんなにバタバタしてたのに 時間ぽっかり空いちゃったな》 140 00:09:42,964 --> 00:09:44,966 はい すいません。 どうも まいど。 141 00:09:44,966 --> 00:09:46,968 (店員)ありがとうございました。 (店員)へい らっしゃい。 142 00:09:46,968 --> 00:09:48,968 (店員)らっしゃい。 143 00:09:54,976 --> 00:09:57,979 《0点取った人にかける言葉 みたいなさ…》 144 00:09:57,979 --> 00:10:00,982 《0点? お前 0点取ったのか?》 145 00:10:00,982 --> 00:10:03,982 《由香 貝 買いなさい》 146 00:10:05,987 --> 00:10:08,987 お~。 147 00:10:13,995 --> 00:10:16,998 《カキ ホタテ ハマグリ シジミ アサリ…》 148 00:10:16,998 --> 00:10:19,998 あっ… アワビ。 149 00:10:22,003 --> 00:10:25,006 (喜多)迷惑だな こういうの。 (品川)ってか 今の時代さ➡ 150 00:10:25,006 --> 00:10:28,009 もっと早め早めに ネコシャリ? だよな。 151 00:10:28,009 --> 00:10:30,011 ネコ? (品川)段ボール箱 詰めて➡ 152 00:10:30,011 --> 00:10:32,013 3カ月? たって 箱 開けなかったら➡ 153 00:10:32,013 --> 00:10:33,948 その資料 自動的に捨てていいらしいよ。 154 00:10:33,948 --> 00:10:36,951 調べたことは きっちり 仕事に使い切ってから➡ 155 00:10:36,951 --> 00:10:38,953 退職してほしいよな。 そりゃ お前らは➡ 156 00:10:38,953 --> 00:10:40,953 使い切るだろうよ! 157 00:10:44,959 --> 00:10:46,961 使い切れるだろうよ。 158 00:10:46,961 --> 00:10:49,964 分からないことは ちょこちょこっと ネットで調べて➡ 159 00:10:49,964 --> 00:10:54,964 すぐ分かった気になって 仕事した気になってるんだから。 160 00:11:03,978 --> 00:11:05,980 私も やる。 161 00:11:05,980 --> 00:11:10,980 ♬~ 162 00:11:13,988 --> 00:11:16,991 い… 生きてる。 163 00:11:16,991 --> 00:11:19,994 岩手産 2, 350円。 164 00:11:19,994 --> 00:11:23,998 へえ~ アワビって 2, 000円ちょっとで買えるんだ。 165 00:11:23,998 --> 00:11:26,000 あの すいません。 166 00:11:26,000 --> 00:11:28,002 あいよ。 アワビ 1つ下さい。 167 00:11:28,002 --> 00:11:31,002 あいよ。 あの これ。 168 00:11:39,013 --> 00:11:42,016 (店員)今ね 本物の海水に漬けてるから➡ 169 00:11:42,016 --> 00:11:45,019 生きてるけどね うち帰ったら 塩水に漬けてみてください。 170 00:11:45,019 --> 00:11:47,021 あっ はい。 171 00:11:47,021 --> 00:11:51,025 あっ それでいいです。 あいよ。 172 00:11:51,025 --> 00:11:55,029 じゃあ ちょうどあります。 173 00:11:55,029 --> 00:11:57,031 ちょうど頂きます。 はい すいません。 174 00:11:57,031 --> 00:11:59,031 《初アワビ。 私だけのアワビ》 175 00:12:23,057 --> 00:12:25,059 《私のバッグの中に今 アワビ》 176 00:12:25,059 --> 00:12:27,061 《アワビだよ》 177 00:12:27,061 --> 00:12:31,065 《アワビ…》 (男性)ん~。➡ 178 00:12:31,065 --> 00:12:34,002 悪いけど やっぱり この色じゃないと思うんですよ。 179 00:12:34,002 --> 00:12:36,004 もう一度 やり直してもらえますか。 180 00:12:36,004 --> 00:12:38,004 今 他の色の見本 出します。 181 00:12:45,013 --> 00:12:47,013 (女性)ありがとうございます。 182 00:12:52,020 --> 00:12:55,023 《アワビ》 183 00:12:55,023 --> 00:12:58,693 あの 他の色 作ってみて 分かったんですけど➡ 184 00:12:58,693 --> 00:13:01,029 やっぱり 元の色が一番いいと思うんです。 185 00:13:01,029 --> 00:13:03,031 《だって アワビが…》 (男性)そう? 186 00:13:03,031 --> 00:13:05,033 はい 絶対そうです! 187 00:13:05,033 --> 00:13:08,036 《アワビがあるんです》 188 00:13:08,036 --> 00:13:10,038 ただいま~。 (和美)おかえり。 189 00:13:10,038 --> 00:13:13,041 イエーイ。 (和美)イエーイ。 190 00:13:13,041 --> 00:13:16,044 ≪お疲れさま。 191 00:13:16,044 --> 00:13:19,047 伊藤君 何か ご機嫌だね。 192 00:13:19,047 --> 00:13:21,049 やめてください。 ただ 打ち合わせが➡ 193 00:13:21,049 --> 00:13:23,049 うまくいっただけです。 194 00:13:28,056 --> 00:13:31,059 あの人 美香に似てない? (ユキ)えっ? 195 00:13:31,059 --> 00:13:33,059 ほら あの人だよ。 196 00:13:34,996 --> 00:13:37,999 (ユキ)違う違う。 (恵美)だよね 違うよね。 197 00:13:37,999 --> 00:13:41,002 似てるっていうか 全然 違うよ。 198 00:13:41,002 --> 00:13:43,004 美香って もっと こう… 何ていうの?➡ 199 00:13:43,004 --> 00:13:45,006 いつも ちょっと変な服だし。 200 00:13:45,006 --> 00:13:47,008 (恵美)アクセサリーも 一仕事多いやつっていうか。 201 00:13:47,008 --> 00:13:51,012 (ユキ)たぶん寝てるし。 (恵美)足とか ぐらぐらだし。➡ 202 00:13:51,012 --> 00:13:53,014 ねえねえ 来るときに 美香にそっくりな人がいたって➡ 203 00:13:53,014 --> 00:13:55,016 教えてやろうよ。 (ユキ)アハッ。 だね。 204 00:13:55,016 --> 00:14:01,022 (2人)アハハハ…。 205 00:14:01,022 --> 00:14:04,025 (大森)どうも。➡ 206 00:14:04,025 --> 00:14:06,025 どうぞ。 207 00:14:09,030 --> 00:14:11,030 お疲れさまです。 お疲れさまです。 208 00:14:13,034 --> 00:14:15,034 えっと…。 209 00:14:17,038 --> 00:14:19,040 取りあえず ウーロン茶一つ。 210 00:14:19,040 --> 00:14:21,042 えっ? 211 00:14:21,042 --> 00:14:24,045 冗談です。 212 00:14:24,045 --> 00:14:26,047 (美香)あ~ 久しぶり。 213 00:14:26,047 --> 00:14:28,049 ごきげんよう。 214 00:14:28,049 --> 00:14:30,051 あなたは さっきの人ではないですか! 215 00:14:30,051 --> 00:14:32,053 あなたは さっきの バスの人じゃないですか! 216 00:14:32,053 --> 00:14:33,988 んっ? 217 00:14:33,988 --> 00:14:35,990 その つまんないツインニット。 218 00:14:35,990 --> 00:14:38,993 ちゃんと着けてます的 その記号みたいなアクセサリー。 219 00:14:38,993 --> 00:14:40,995 その つまんない色のストッキング。 220 00:14:40,995 --> 00:14:42,997 あんた 男 かえたな。 221 00:14:42,997 --> 00:14:44,997 ウフッ。 222 00:14:47,001 --> 00:14:49,003 お待たせしました。 (美香)あぶりめんたいと日本酒。 223 00:14:49,003 --> 00:14:51,003 かしこまりました。 (美香)常温で。 224 00:14:54,008 --> 00:14:58,012 で 相手は どんな人なの? 225 00:14:58,012 --> 00:15:00,014 はい。 男 30歳 独身 イケメンです。 226 00:15:00,014 --> 00:15:04,018 ライトハウス保険会社に勤務。 身長174cm。 227 00:15:04,018 --> 00:15:06,020 ふ~ん。 で どんな人なの? 228 00:15:06,020 --> 00:15:08,022 えっ? (ユキ)まだ 条件面しか➡ 229 00:15:08,022 --> 00:15:11,025 聞いてないけど。 中身は どんな人なの? 230 00:15:11,025 --> 00:15:13,027 え~…。 (ユキ)ユウジの方が➡ 231 00:15:13,027 --> 00:15:15,029 面白かったんじゃない? (美香)えっ!? 232 00:15:15,029 --> 00:15:18,032 あの 素っ裸でラーメン食べてて ラー油 お股に飛ばした人でしょ。 233 00:15:18,032 --> 00:15:20,034 (ユキ)背中に虫刺されの薬 塗ってたら 肛門粘膜にまで➡ 234 00:15:20,034 --> 00:15:22,036 垂れちゃって お尻が灼熱で 大変だった人じゃない? 235 00:15:22,036 --> 00:15:25,039 (恵美)美香が風邪ひいたときに タマタマで冷やそうとした人じゃない? 236 00:15:25,039 --> 00:15:27,041 冷えねえよ。 つうか そんな人いないし。 237 00:15:27,041 --> 00:15:30,044 あっ 元の美香に戻った。 238 00:15:30,044 --> 00:15:32,980 あっ まだ使います。 (店員)失礼しました。 239 00:15:32,980 --> 00:15:34,980 (ユキ・恵美)アハハハ…。 240 00:15:53,000 --> 00:15:55,002 学さんの内面? 241 00:15:55,002 --> 00:15:57,004 いいよ。 いい人でしょ。 242 00:15:57,004 --> 00:15:59,004 (バイブレーターの音) 243 00:16:01,008 --> 00:16:04,011 (学)「任された難しい仕事が やっと 一段落しました」 244 00:16:04,011 --> 00:16:06,013 「あしたの夜は ゆっくりできると思います」 245 00:16:06,013 --> 00:16:10,017 「大倉 学」! 246 00:16:10,017 --> 00:16:12,017 《きた~!》 247 00:16:17,024 --> 00:16:19,026 もやもやするんです。 248 00:16:19,026 --> 00:16:21,028 はい。 249 00:16:21,028 --> 00:16:25,032 部下たちは まあ ずいぶん 的外れなことを言っているが➡ 250 00:16:25,032 --> 00:16:27,034 決して それが もやもやの原因ではない。 251 00:16:27,034 --> 00:16:30,037 では いったい 何が引っ掛かってるのか。 252 00:16:30,037 --> 00:16:34,976 その もやもやの正体が 明文化できないんです。 253 00:16:34,976 --> 00:16:36,978 分かります。 254 00:16:36,978 --> 00:16:40,978 う~ん うまくは言えないが たぶん…。 255 00:16:42,984 --> 00:16:45,987 使い切れんのです。 256 00:16:45,987 --> 00:16:50,992 締め切りや 定年や 寿命といった➡ 257 00:16:50,992 --> 00:16:53,995 限られた時間のせいで…。 258 00:16:53,995 --> 00:16:59,000 もっと 色々 生み出せるはずなのに。 259 00:16:59,000 --> 00:17:04,005 生かしきれない 人生の定めなんです。 260 00:17:04,005 --> 00:17:06,007 人生の定め…。 261 00:17:06,007 --> 00:17:08,009 娘たちが まだ小さかったころ➡ 262 00:17:08,009 --> 00:17:11,012 私が こういう 大げさな偉そうなこと言うと➡ 263 00:17:11,012 --> 00:17:17,018 妻に「また出たよ いい顔して」と からかわれたもんです。 264 00:17:17,018 --> 00:17:21,022 真面目な顔して 何を偉そうに みたいなことですか? 265 00:17:21,022 --> 00:17:23,024 分かったような顔して 何を偉そうにみたいな➡ 266 00:17:23,024 --> 00:17:25,026 そういう意味です。 267 00:17:25,026 --> 00:17:28,029 それを由香が…。 268 00:17:28,029 --> 00:17:32,033 少し聞き間違えて。 269 00:17:32,033 --> 00:17:33,968 妹たちも それをまねして…。 270 00:17:33,968 --> 00:17:35,970 《何 言ってんの ハンサムで》 271 00:17:35,970 --> 00:17:37,972 《ハンサムで何 言ってんだよ》 272 00:17:37,972 --> 00:17:42,977 《何 言ってんの ハンサムで!》 273 00:17:42,977 --> 00:17:46,981 娘は… 娘たちは➡ 274 00:17:46,981 --> 00:17:48,981 私より長く生きる。 275 00:17:51,986 --> 00:17:54,986 私は 娘たちに何を残すのか。 276 00:18:00,995 --> 00:18:04,999 お待たせいたしました。 ブリのカマ焼きです。 277 00:18:04,999 --> 00:18:07,001 今のでブリカマ ヤマでした。 278 00:18:07,001 --> 00:18:10,004 大森さん。 はい。 279 00:18:10,004 --> 00:18:12,004 そのブリカマ 譲っていただけませんか。 280 00:20:15,996 --> 00:20:17,998 急げ 急げ。 281 00:20:17,998 --> 00:20:21,001 ご飯食べるなら 連絡してよ。 (大輔)何でもいいよ。 282 00:20:21,001 --> 00:20:24,001 よつばのやつら 飯 出さねえんだもん。 283 00:20:26,006 --> 00:20:28,008 あ~ 腹減った。 284 00:20:28,008 --> 00:20:31,011 鶏肉 賞味期限 あした…。 285 00:20:31,011 --> 00:20:34,011 (里香)《あ~! 冷蔵庫地図が ぐちゃぐちゃだ…》 286 00:20:35,950 --> 00:20:38,953 (里香)はい。 (大輔)スパゲッティ 昼に食べた。 287 00:20:38,953 --> 00:20:42,957 えっ? あっ でも 味違うでしょ。 288 00:20:42,957 --> 00:20:44,959 違うけどさ~。 289 00:20:44,959 --> 00:20:46,961 「けどさ」? 290 00:20:46,961 --> 00:20:49,964 けど 何? 291 00:20:49,964 --> 00:20:51,964 ♬「どこさ」 292 00:20:53,968 --> 00:20:57,972 ♬「ひごさ」 293 00:20:57,972 --> 00:20:59,972 ♬「せんばさ」 294 00:21:19,994 --> 00:21:21,996 ん~。 295 00:21:21,996 --> 00:21:26,000 殻むいて 黒いとこ取って 食べる…。 296 00:21:26,000 --> 00:21:30,004 え~ 簡単に書いてあるけどさ。 297 00:21:30,004 --> 00:21:34,008 殻 殻 殻 殻…。 298 00:21:34,008 --> 00:21:36,010 《仕事が終わったら➡ 299 00:21:36,010 --> 00:21:39,013 その命に感謝して➡ 300 00:21:39,013 --> 00:21:41,013 食べなさい》 301 00:21:46,020 --> 00:21:51,025 あっ 酒蒸しだったら 殻むかなくていいんだ。 302 00:21:51,025 --> 00:21:55,029 う~わ~。 303 00:21:55,029 --> 00:21:58,699 [ちゃんと料理するからね アワビ] 304 00:21:58,699 --> 00:22:01,035 (アワビの動く音) うっ…。 305 00:22:01,035 --> 00:22:19,053 ♬~ 306 00:22:19,053 --> 00:22:22,056 [いいの? いいのかな? これでいいの?] 307 00:22:22,056 --> 00:22:32,066 ♬~ 308 00:22:32,066 --> 00:22:45,012 ♬~ 309 00:22:45,012 --> 00:22:47,014 (アワビ)「いいんです。 あなた 合ってます」➡ 310 00:22:47,014 --> 00:22:50,017 「これでいいんですよ」 311 00:22:50,017 --> 00:22:52,019 いただきます。 312 00:22:52,019 --> 00:22:54,019 [と言われてるみたいに…] 313 00:22:59,026 --> 00:23:04,026 [アワビは とてもとても おいしかった] 314 00:23:06,033 --> 00:23:10,033 家でアワビって食べられるんだ。 315 00:23:14,041 --> 00:23:17,041 あ~。 316 00:24:50,988 --> 00:24:52,990 (千鶴)このファイル おっきいわよ。 317 00:24:52,990 --> 00:24:55,008 いや 入るんだって。 それ 今日ね 人と会うから。 318 00:24:55,008 --> 00:24:57,010 この方がさ はったりがきいてない? 319 00:24:57,010 --> 00:25:00,013 いってきます。 (千鶴)あっ いってらっしゃい。➡ 320 00:25:00,013 --> 00:25:05,013 入るかしら… 結構おっきいわよ。 321 00:25:08,021 --> 00:25:10,021 (千鶴)じゃ 入れ替える? これ。 322 00:25:22,035 --> 00:25:26,039 あっ アワビ…。 323 00:25:26,039 --> 00:25:31,044 私のごみ… 奇麗…。 324 00:25:31,044 --> 00:25:34,044 ありがとう アワビ。 325 00:25:36,984 --> 00:25:38,986 《パパも ちょっとありがとう》 326 00:25:38,986 --> 00:25:42,986 いってわっかなーい。 327 00:25:45,993 --> 00:25:49,993 (チャイム) 328 00:25:56,003 --> 00:25:58,005 シイナさん。 329 00:25:58,005 --> 00:26:00,007 うん? 330 00:26:00,007 --> 00:26:02,009 私 今夜こそ…。 331 00:26:02,009 --> 00:26:06,009 学さんと 致すことになるかもしれません。 332 00:26:11,018 --> 00:26:14,021 千鶴さん それじゃ駄目なのよ。 333 00:26:14,021 --> 00:26:17,024 捨てるかどうか迷ったときには その物に➡ 334 00:26:17,024 --> 00:26:19,026 自分のハートで語りかけてみるの。 335 00:26:19,026 --> 00:26:21,028 はあ~。 (ミチル)ハートが➡ 336 00:26:21,028 --> 00:26:23,030 ビビッとこなかったら 捨てていいの。 337 00:26:23,030 --> 00:26:25,032 へえ~。 (ミチル)ねっ そうしないと➡ 338 00:26:25,032 --> 00:26:27,034 どんどん 物が増えていっちゃうでしょ。 339 00:26:27,034 --> 00:26:29,036 ハートに。 340 00:26:29,036 --> 00:26:32,039 (太鼓の音) 341 00:26:32,039 --> 00:26:35,976 負けた。 342 00:26:35,976 --> 00:26:39,980 企画コンペに まさかの敗北だ。 343 00:26:39,980 --> 00:26:42,983 オーマイガッシュ。 次の目標に向かって➡ 344 00:26:42,983 --> 00:26:45,986 効率的に業務を進めよう。 345 00:26:45,986 --> 00:26:47,988 できるかぎり 無駄は排除して➡ 346 00:26:47,988 --> 00:26:52,988 持てる資源とリソースを 使い切…。 347 00:26:57,998 --> 00:27:01,001 使い切ろう。 348 00:27:01,001 --> 00:27:03,003 じゃあ その方向で。 349 00:27:03,003 --> 00:27:05,003 ありがとうございます。 350 00:27:09,009 --> 00:27:12,012 い… 伊藤さん! 351 00:27:12,012 --> 00:27:14,014 この後 食事一緒にどうですくわ? 352 00:27:14,014 --> 00:27:17,017 《くわ?》 はい? 353 00:27:17,017 --> 00:27:19,019 あっ いや… あの…。 354 00:27:19,019 --> 00:27:21,355 この後 食事 一緒にどうですくわ? 355 00:27:21,355 --> 00:27:23,357 《くわ…》 356 00:27:23,357 --> 00:27:26,026 あ~ 聞き間違いかと思って… すいません。 357 00:27:26,026 --> 00:27:29,029 はい ぜひ。 358 00:27:29,029 --> 00:27:34,029 はあ~ よかった。 359 00:27:38,972 --> 00:27:40,974 あの ごちそうさまでした。 360 00:27:40,974 --> 00:27:42,976 あっ いえ 経費なんで。 361 00:27:42,976 --> 00:27:45,979 以前から 伊藤さんとお話がしたくって。 362 00:27:45,979 --> 00:27:48,982 はい? あっ いや あの…。 363 00:27:48,982 --> 00:27:52,986 以前から 伊藤さんとお話がしたくって。 364 00:27:52,986 --> 00:27:55,989 あ~ また聞き間違いかと思って。 365 00:27:55,989 --> 00:27:57,989 ごめんなさい。 いえ。 366 00:28:07,000 --> 00:28:10,003 すてきなお店ですね。 367 00:28:10,003 --> 00:28:13,006 経費で落ちないので 割り勘でもいいですか? 368 00:28:13,006 --> 00:28:17,010 (青山)あっ いや ここは僕が個人的に出しますよ。 369 00:28:17,010 --> 00:28:20,013 いやいや そんなことしたら デートみたいじゃないですか。 370 00:28:20,013 --> 00:28:25,018 あの これ デートです。 371 00:28:25,018 --> 00:28:28,021 デートということで お願いします! 372 00:28:28,021 --> 00:28:30,023 えっ? 373 00:28:30,023 --> 00:28:32,960 (美香)いやいやいや…。 374 00:28:32,960 --> 00:28:35,963 駅から遠いし 変なアパートなの。 375 00:28:35,963 --> 00:28:38,966 (学)僕 そういうの好きだよ。 376 00:28:38,966 --> 00:28:40,968 (美香)狭いし 何もないよ。 377 00:28:40,968 --> 00:28:43,968 (学)ううん そういうのが好きなんだ。 378 00:28:46,974 --> 00:28:48,976 あの。 379 00:28:48,976 --> 00:28:52,980 今夜 泊まってもいいですか? 380 00:28:52,980 --> 00:28:54,980 (美香) 《きた~! きたきたきた~!》 381 00:29:58,545 --> 00:30:00,547 (宮沢)<ちょっと頑張った日は> 382 00:30:00,547 --> 00:30:02,549 (小栗)ちょっと高級なビ-ルでしょ! 383 00:30:02,549 --> 00:30:05,218 <それ 良いと思います! 手に取る前からもうワクワク> 384 00:30:05,218 --> 00:30:08,218 <それが「ザ・プレミアム・モルツ」> 385 00:30:10,090 --> 00:30:12,092 なんでこんなにうまいんだろう 386 00:30:12,092 --> 00:30:15,662 <ダイヤモンド麦芽って 憎らしいほど手がかかる> 387 00:30:15,662 --> 00:30:19,099 <でも使う これでしか出せないコクがあるから> 388 00:30:19,099 --> 00:30:21,168 <でしょ> (醸造家)よしっ 389 00:30:21,168 --> 00:30:23,170 <そこまでやる> おっと 390 00:30:23,170 --> 00:30:25,772 <だから高級ビール サントリー「ザ・プレミアム・モルツ」> はあー 391 00:31:08,014 --> 00:31:11,014 (美香)どうぞ。 392 00:31:13,019 --> 00:31:17,023 (美香)[部屋に入った学さんは➡ 393 00:31:17,023 --> 00:31:19,025 ユウジを追い出すように➡ 394 00:31:19,025 --> 00:31:24,025 ユウジが いつも座っていた場所に 座った] 395 00:31:28,034 --> 00:31:31,037 [何か すごく好き] 396 00:31:31,037 --> 00:31:34,037 お茶 入れるね。 (学)うん。 397 00:31:39,045 --> 00:31:41,047 うわっ クモ! クモ! 398 00:31:41,047 --> 00:31:43,047 あ~ ごめんなさ~い。 399 00:31:54,060 --> 00:31:57,060 (やかんの鳴る音) 400 00:32:00,066 --> 00:32:02,068 ハエトリグモ? どこ行った? 401 00:32:02,068 --> 00:32:04,068 (学)ああ もう大丈夫。 402 00:32:12,078 --> 00:32:14,080 (美香)これ ずっと返さなきゃって 思ってたやつ。 403 00:32:14,080 --> 00:32:16,082 ありがとう。 404 00:32:16,082 --> 00:32:19,085 んっ。 (ユウジ)ううん。 405 00:32:19,085 --> 00:32:21,087 何? これ。 406 00:32:21,087 --> 00:32:23,087 えっ? 407 00:32:26,092 --> 00:32:30,096 殺したの? ハエトリグモ。 408 00:32:30,096 --> 00:32:32,096 これで。 409 00:32:42,042 --> 00:32:44,044 (美香) 《ハエトリグモ? どこ行った?》 410 00:32:44,044 --> 00:32:47,047 (学)《ああ もう大丈夫》 411 00:32:47,047 --> 00:32:49,049 あっ。 412 00:32:49,049 --> 00:32:59,059 ♬~ 413 00:32:59,059 --> 00:33:10,070 ♬~ 414 00:33:10,070 --> 00:33:13,073 (大森)大図書編さん事業を やってらっしゃると聞いて➡ 415 00:33:13,073 --> 00:33:15,075 駆け付けました。 ハハッ。 416 00:33:15,075 --> 00:33:18,078 3カ月 開けなかったら 箱ごと捨てていい➡ 417 00:33:18,078 --> 00:33:21,081 ネコシャリ? なんて幻想だ。 418 00:33:21,081 --> 00:33:24,084 ネコ? 心に かすかな痛みも伴わない➡ 419 00:33:24,084 --> 00:33:27,087 整理術なんて くそ食らえだよ! 420 00:33:27,087 --> 00:33:31,091 こっから また新たなものが 生み出せるような気がしてきた。 421 00:33:31,091 --> 00:33:33,026 なっ? はい。 422 00:33:33,026 --> 00:33:36,029 私たちにも手伝わせてください。 423 00:33:36,029 --> 00:33:38,031 え~。 424 00:33:38,031 --> 00:33:40,033 じゃあ 渡辺さん座って。 425 00:33:40,033 --> 00:33:42,035 あっ 大森君は いいよ。 やりましょう。 426 00:33:42,035 --> 00:33:44,037 いいって。 大森にお任せください。 427 00:33:44,037 --> 00:33:46,037 ああ そう? じゃ 頼むよ。 428 00:33:55,048 --> 00:34:00,053 ねえねえ 最近の蚊って 越冬するんだってね。 429 00:34:00,053 --> 00:34:04,057 一年中いるんだって 部屋の隅とかに。 430 00:34:04,057 --> 00:34:06,057 へえ~。 431 00:34:09,062 --> 00:34:11,062 蚊が。 432 00:34:15,068 --> 00:34:17,068 えっ? 433 00:34:19,072 --> 00:34:21,074 い… 今? 434 00:34:21,074 --> 00:34:25,078 どうして 蚊が出たのかな…。 435 00:34:25,078 --> 00:34:29,078 一口も食べないうちに 味噌汁に塩 入れたからじゃない? 436 00:34:35,021 --> 00:34:39,025 それにしても 私たちの人生で➡ 437 00:34:39,025 --> 00:34:45,031 ネギを使い切ることは これ 珍しいことなんだな。 438 00:34:45,031 --> 00:34:50,036 えっ? いつも うまいこと使い切って➡ 439 00:34:50,036 --> 00:34:54,036 次にいくことなんてのは できるんだろうか。 440 00:34:58,044 --> 00:35:01,047 使い切るって そんなに大事なことなのかしら。 441 00:35:01,047 --> 00:35:03,049 んっ? 必ず 忘れたり➡ 442 00:35:03,049 --> 00:35:05,051 積み残したり 落っことしたりするのよ。 443 00:35:05,051 --> 00:35:07,053 それが人間よ。 444 00:35:07,053 --> 00:35:09,055 それにね 使い切るのを目的に生きるって➡ 445 00:35:09,055 --> 00:35:12,058 疲れるわよ~。 446 00:35:12,058 --> 00:35:15,061 私も 冷蔵庫地図にとらわれてたわ。➡ 447 00:35:15,061 --> 00:35:17,063 えっ 冷蔵庫地図? 448 00:35:17,063 --> 00:35:19,065 (千鶴)例えば 1日目の夜。 カキがある。➡ 449 00:35:19,065 --> 00:35:21,067 セリとシイタケも残ってた。➡ 450 00:35:21,067 --> 00:35:23,069 そうだ 今夜は寒いし 鍋だ。➡ 451 00:35:23,069 --> 00:35:26,072 この間 鍋したとき 娘たちが 鍋をひっくり返しかけたな。➡ 452 00:35:26,072 --> 00:35:28,074 やけどしないように 気を付けなきゃ。➡ 453 00:35:28,074 --> 00:35:32,078 油揚げと豚バラは半分使って 残しとこう。 454 00:35:32,078 --> 00:35:33,680 次の日の朝。 寝坊した!➡ 455 00:35:33,680 --> 00:35:35,682 昨日の残りの油揚げは お味噌汁に。➡ 456 00:35:35,682 --> 00:35:38,018 高かったホウレンソウも少しだけ お味噌汁の具にしよう。➡ 457 00:35:38,018 --> 00:35:40,020 さらに ここで 最後のシャケを使い切って➡ 458 00:35:40,020 --> 00:35:42,022 薬味は大根おろし。➡ 459 00:35:42,022 --> 00:35:44,024 もう一品は 目玉焼き。 ギリセーフ!➡ 460 00:35:44,024 --> 00:35:47,027 でも 目玉焼きは 家族それぞれ こだわりがあって大変だ~! 461 00:35:47,027 --> 00:35:50,030 2日目の夜。 鍋の残りの豚バラ どうする?➡ 462 00:35:50,030 --> 00:35:53,033 賞味期限が迫ってる。 でも 新鮮なアジが安かったから➡ 463 00:35:53,033 --> 00:35:55,035 買っちゃった! う~ 時間がない!➡ 464 00:35:55,035 --> 00:35:57,037 ダイコンとニンジン ジャガイモが あるから 肉じゃが?➡ 465 00:35:57,037 --> 00:36:00,040 違う! 豚汁だ! で アジフライだ!➡ 466 00:36:00,040 --> 00:36:02,042 キャベツは千切りだ~! 467 00:36:02,042 --> 00:36:05,045 3日目の朝。 最後の卵と食パンで フレンチトースト。➡ 468 00:36:05,045 --> 00:36:07,047 残った野菜でポトフ。 テレビの料理番組で➡ 469 00:36:07,047 --> 00:36:09,049 ちょうど やってたのよ。 おしゃれじゃない?➡ 470 00:36:09,049 --> 00:36:11,051 朝ご飯はOK!➡ 471 00:36:11,051 --> 00:36:13,053 ホウレンソウとトマト このままじゃ無駄になる。➡ 472 00:36:13,053 --> 00:36:15,055 サラダもするか。 芸がないか。➡ 473 00:36:15,055 --> 00:36:17,057 そうだ 残ってるブルーチーズを使って➡ 474 00:36:17,057 --> 00:36:19,059 自家製ドレッシングだったら 文句ないでしょ。➡ 475 00:36:19,059 --> 00:36:22,062 やりました~! ジャスト使い切りってなるのよ。 476 00:36:22,062 --> 00:36:26,066 あの冷蔵庫の中に そんな壮大な地図があったのか。 477 00:36:26,066 --> 00:36:29,069 まあ そんなのは 最初のうちだけね。 478 00:36:29,069 --> 00:36:31,071 あっという間に 娘が3人 生まれて➡ 479 00:36:31,071 --> 00:36:34,007 家事も育児も 思いどおりにいくわけじゃない。 480 00:36:34,007 --> 00:36:37,010 冷蔵庫地図なんかに縛られる 必要も余裕もないって➡ 481 00:36:37,010 --> 00:36:39,012 気付いたのよ。 482 00:36:39,012 --> 00:36:42,015 あしたは 資源ごみの日だからって 昔➡ 483 00:36:42,015 --> 00:36:44,015 瓶に残ったしょうゆを 使い切ってしまって…。 484 00:36:47,020 --> 00:36:49,022 《辛っ》 《辛っ》 485 00:36:49,022 --> 00:36:52,025 (千鶴)あれは本末転倒だったわ。 486 00:36:52,025 --> 00:36:54,027 今日 気持ち良く使い切っても➡ 487 00:36:54,027 --> 00:36:57,030 また すぐに 忙しいあしたは やって来る。 488 00:36:57,030 --> 00:36:59,032 冷蔵庫は王様じゃないの 道具なの。 489 00:36:59,032 --> 00:37:02,035 冷蔵庫の目的は ジャスト使い切りじゃなくって➡ 490 00:37:02,035 --> 00:37:05,035 家族の幸せなのよ! ああ…。 491 00:38:38,915 --> 00:38:40,915 (里香)[私の頭の中には いつも 冷蔵庫地図がある] 492 00:38:42,936 --> 00:38:45,939 (里香)あっ お豆腐 使わなきゃ。 493 00:38:45,939 --> 00:38:48,942 まっ 冷ややっこでいいよね。 494 00:38:48,942 --> 00:38:50,942 ネギ… あった。 495 00:38:53,947 --> 00:38:55,947 ショウガは使い切れないか。 496 00:39:01,955 --> 00:39:05,959 いただきます。 497 00:39:05,959 --> 00:39:07,959 ひ…。 498 00:39:09,963 --> 00:39:12,966 ひ? 499 00:39:12,966 --> 00:39:16,966 火の元に注意してな。 500 00:39:18,972 --> 00:39:20,972 冬だし。 501 00:39:34,921 --> 00:39:37,921 誰かと呼び間違えた? 502 00:39:41,928 --> 00:39:44,931 [私が 今までに読んだ本の中に➡ 503 00:39:44,931 --> 00:39:48,935 年下の美男? から告白された 30歳の働く女の話が➡ 504 00:39:48,935 --> 00:39:51,938 あっただろうか?] 505 00:39:51,938 --> 00:39:55,942 ない。 ないと思う。 506 00:39:55,942 --> 00:40:00,947 [では 仕事先で知り合った 年下の男から食事に誘われて➡ 507 00:40:00,947 --> 00:40:04,951 一回 食事をしたら「好きです」と 横断歩道で告白された➡ 508 00:40:04,951 --> 00:40:08,955 30歳の働く女の話は あっただろうか?] 509 00:40:08,955 --> 00:40:10,957 ない。 510 00:40:10,957 --> 00:40:13,960 ないね! やっぱりね! 511 00:40:13,960 --> 00:40:16,963 やっぱり からかわれただけか…。 512 00:40:16,963 --> 00:40:18,965 《じゃ 今日はありがとう》 513 00:40:18,965 --> 00:40:20,967 《すいません 今日 割り勘にしてもらっちゃって》 514 00:40:20,967 --> 00:40:23,970 《いやいや… じゃ また》 515 00:40:23,970 --> 00:40:25,970 《また》 516 00:40:35,915 --> 00:40:37,917 《伊藤さん》 517 00:40:37,917 --> 00:40:39,917 《好きです》 518 00:40:43,923 --> 00:40:45,925 あっ もしもし あのさ 聞きたいことあるんだけど。 519 00:40:45,925 --> 00:40:47,927 (里香)何? 520 00:40:47,927 --> 00:40:52,932 あんたさ 年下の男の子から 告白される女の子の漫画って➡ 521 00:40:52,932 --> 00:40:54,934 持ってる? ああ あるよ。 522 00:40:54,934 --> 00:40:56,936 たぶん 実家に。 たくさんある。 523 00:40:56,936 --> 00:40:59,939 じゃあ… さ じゃあさ あの…。 524 00:40:59,939 --> 00:41:03,943 仕事先で知り合った 年下の男から食事に誘われて➡ 525 00:41:03,943 --> 00:41:06,946 一回 食事に行ったら「好きです」と 横断歩道で告白される➡ 526 00:41:06,946 --> 00:41:09,949 30歳の働く女の漫画ってある? 527 00:41:09,949 --> 00:41:11,951 ないよね? それも実家にあると思う。 528 00:41:11,951 --> 00:41:13,953 えっ? 529 00:41:13,953 --> 00:41:24,964 ♬~ 530 00:41:24,964 --> 00:41:28,968 [読んでみた] 531 00:41:28,968 --> 00:41:31,971 ラスト 相手に殺されてんじゃん。 532 00:41:31,971 --> 00:41:34,974 やっぱり… やっぱりね。 533 00:41:38,978 --> 00:41:40,980 はい。 もう一冊 思い出した。 534 00:41:40,980 --> 00:41:43,983 『ときめく日々の最後の朝』 ってやつ。 535 00:41:43,983 --> 00:41:45,985 ときめく… あっ あった。 536 00:41:45,985 --> 00:41:47,987 読んでみるわ。 537 00:41:47,987 --> 00:41:49,989 あのさ。 うん? 538 00:41:49,989 --> 00:41:52,992 食卓を通じて どんどん擦れ違っていく➡ 539 00:41:52,992 --> 00:41:55,995 夫婦の話みたいな小説 知らない? 540 00:41:55,995 --> 00:41:57,997 ん~ 1個 思い当たるのあるけど。 541 00:41:57,997 --> 00:42:01,000 後で リンク送る。 ありがとう じゃあね~。 542 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 うん じゃあね。 543 00:42:11,010 --> 00:42:14,013 [読んでみた] 544 00:42:14,013 --> 00:42:18,017 今度は ラスト 相手殺してんじゃん。 545 00:42:18,017 --> 00:42:21,017 やっぱり… やっぱりね。 546 00:42:25,024 --> 00:42:29,028 前から 聞いてみたかったんだけど…。 547 00:42:29,028 --> 00:42:35,028 学さんって 私の… どこが好き? 548 00:42:36,969 --> 00:42:40,973 ん~。 549 00:42:40,973 --> 00:42:42,975 すっごく普通なとこ。 550 00:42:42,975 --> 00:42:44,977 普通? (学)美香さんって➡ 551 00:42:44,977 --> 00:42:47,980 変わったふりしてるけど 普通の子だよ。 552 00:42:47,980 --> 00:42:49,982 変わったふり? (学)だって ほら➡ 553 00:42:49,982 --> 00:42:53,986 頑張って 変わった服 着たりしてたでしょ? 554 00:42:53,986 --> 00:42:56,989 専門的な仕事ができるとか➡ 555 00:42:56,989 --> 00:42:59,992 特殊な才能があるとか じゃないでしょ? 556 00:42:59,992 --> 00:43:01,994 特別じゃないよね。 557 00:43:01,994 --> 00:43:04,997 特別じゃない? 558 00:43:04,997 --> 00:43:10,002 普通の子はね 相手しだいなんだよ。 559 00:43:10,002 --> 00:43:12,004 自分が普通だって 気付いてないから➡ 560 00:43:12,004 --> 00:43:14,006 自分の言うことを聞く➡ 561 00:43:14,006 --> 00:43:17,009 普通以下の男を 捕まえちゃうんだよ。 562 00:43:17,009 --> 00:43:20,012 普通… 以下…。 563 00:43:20,012 --> 00:43:23,015 《おなかすいた。 出前 頼もっかな》 564 00:43:23,015 --> 00:43:26,018 (ユウジ)《いいね いいね》➡ 565 00:43:26,018 --> 00:43:28,018 《よいしょ》 566 00:43:32,959 --> 00:43:35,959 《うっま》 567 00:43:39,966 --> 00:43:43,970 《ん~ うっま》 568 00:43:43,970 --> 00:43:45,972 《じゃなくて 1, 100円》 《おごりじゃないの?》 569 00:43:45,972 --> 00:43:48,975 《何で?》 《だって 俺 金ないし➡ 570 00:43:48,975 --> 00:43:50,975 出前 頼もうって言ったの 美香じゃん》 571 00:43:53,980 --> 00:43:56,983 《タンタン麺ってさ 素っ裸じゃ食べづらいよね》 572 00:43:56,983 --> 00:43:59,986 (学)でも 美香ちゃんは もう大丈夫。 573 00:43:59,986 --> 00:44:03,986 だって 自分より上の 僕を捕まえたんだから。 574 00:44:33,953 --> 00:44:35,955 どうですか? 新しい職場。 575 00:44:35,955 --> 00:44:38,958 楽しくやらせてもらっています。 576 00:44:38,958 --> 00:44:40,960 あっ 資料の廃棄の件。 577 00:44:40,960 --> 00:44:43,963 お手数掛けて 申し訳ない。 578 00:44:43,963 --> 00:44:48,968 実は あの資料 私たちなりに整理をして➡ 579 00:44:48,968 --> 00:44:51,971 一部 保管させていただくことに しました。 580 00:44:51,971 --> 00:44:55,975 (PC)ああ そうですか。 あっ…。 581 00:44:55,975 --> 00:44:59,979 あっ 前から 言おうと思ってたんだけど➡ 582 00:44:59,979 --> 00:45:02,982 僕ね 女の子は右側が好き。 583 00:45:02,982 --> 00:45:05,985 えっ? 584 00:45:05,985 --> 00:45:07,985 早く。 585 00:45:09,989 --> 00:45:12,992 あとね 美香さんは➡ 586 00:45:12,992 --> 00:45:16,996 黒とか茶色とか シックな色の方が似合うと思うよ。 587 00:45:16,996 --> 00:45:18,998 あっ… うん。 588 00:45:18,998 --> 00:45:24,003 それとね 女の子は半歩後ろの方が好きかな。 589 00:45:24,003 --> 00:45:26,005 あっ はい。 590 00:45:26,005 --> 00:45:28,007 もうちょっと前かな。 591 00:45:28,007 --> 00:45:30,007 そうだね。 592 00:45:32,011 --> 00:45:34,011 (里香)《「る」?》 593 00:45:57,970 --> 00:45:59,970 ハァ…。 594 00:46:14,987 --> 00:46:17,987 何 読んでんだ? 595 00:46:23,996 --> 00:46:28,000 (千鶴)ちょっと リモコン 台所に持っていかないでよ。 596 00:46:28,000 --> 00:46:32,004 いつも ここに忘れちゃってるじゃない。 597 00:46:32,004 --> 00:46:34,940 文字が書いてあるぞ。 (千鶴)あっ これね卵 「古」ね。 598 00:46:34,940 --> 00:46:37,943 間違えて 新しいのから使わないように。 599 00:46:37,943 --> 00:46:40,946 せめて 星印とかバツにすりゃ いいじゃないか。 600 00:46:40,946 --> 00:46:42,948 「古」って。 601 00:46:42,948 --> 00:46:45,951 星だったら 古いのに新しいみたいじゃない。 602 00:46:45,951 --> 00:46:47,953 バツだったら 卵 かわいそうでしょ。 603 00:46:47,953 --> 00:46:49,953 ちょっと 冷蔵庫 閉めといてよ。 604 00:47:05,971 --> 00:47:09,975 3年物か…。 605 00:47:09,975 --> 00:47:11,977 カレーに入れたら おいしいって聞いて➡ 606 00:47:11,977 --> 00:47:14,977 つい 買い足しちゃうんだよな~。 607 00:47:21,987 --> 00:47:23,989 こいつら 一回 干されて死んでんのに➡ 608 00:47:23,989 --> 00:47:27,993 また死んでる…。 609 00:47:27,993 --> 00:47:29,993 かわいそう…。 610 00:47:33,933 --> 00:47:37,937 こいつら 使い切れなかったな。 611 00:47:37,937 --> 00:47:39,939 捨てなきゃ。 612 00:47:39,939 --> 00:47:41,941 伊藤家リモート会議が 招集されました。➡ 613 00:47:41,941 --> 00:47:43,943 奮ってご参加ください。➡ 614 00:47:43,943 --> 00:47:46,946 伊藤家リモート会議が 招集されました。➡ 615 00:47:46,946 --> 00:47:48,948 奮ってご参加ください。➡ 616 00:47:48,948 --> 00:47:51,951 伊藤家リモート会議が 招集されました。➡ 617 00:47:51,951 --> 00:47:53,951 奮ってご参…。 618 00:47:57,957 --> 00:48:00,960 ただいま。 619 00:48:00,960 --> 00:48:02,960 今日は これから家族会議だ。 620 00:48:15,641 --> 00:48:17,643 (PC)(電子音) (千鶴)あっ。 621 00:48:17,643 --> 00:48:19,645 あっ 映った映った。 622 00:48:19,645 --> 00:48:21,645 ネギが…。 623 00:48:24,984 --> 00:48:26,984 人生で…。 624 00:48:28,988 --> 00:48:32,925 人生には…。 あっ 言い直した。 625 00:48:32,925 --> 00:48:37,930 ここに約… 7cmのネギがある。 626 00:48:37,930 --> 00:48:40,933 ネギ? ネギ…。 627 00:48:40,933 --> 00:48:43,933 ネギ? ネギ 7cm。 628 00:48:45,938 --> 00:48:50,943 そこから 何が見えてくる? 629 00:48:50,943 --> 00:48:52,943 えっ? 630 00:48:55,948 --> 00:48:57,950 んっ? 631 00:48:57,950 --> 00:49:00,953 ネギを ちょうど使い切るなんてことは➡ 632 00:49:00,953 --> 00:49:02,953 できないんだ。 633 00:49:04,957 --> 00:49:10,963 われわれは 消費するだけではない。 634 00:49:10,963 --> 00:49:12,965 できれば 仕事でも人生でも➡ 635 00:49:12,965 --> 00:49:17,970 様々な 材料や知識や経験を使って➡ 636 00:49:17,970 --> 00:49:20,973 よりよい何かを 生み出そうとしている。 637 00:49:20,973 --> 00:49:25,978 だが 限られた時間のせいで➡ 638 00:49:25,978 --> 00:49:32,918 その材料を どうしても 全て使い切れない。 639 00:49:32,918 --> 00:49:34,920 生かしきれない。 640 00:49:34,920 --> 00:49:37,923 人生には限りがある。 641 00:49:37,923 --> 00:49:41,260 だから 必ず➡ 642 00:49:41,260 --> 00:49:43,929 生かしきれなかったものが 残ってしまう。 643 00:49:43,929 --> 00:49:46,932 それでいいんだ。 644 00:49:46,932 --> 00:49:49,932 ぴったり収支が合うなんてことは ないんだ。 645 00:49:51,937 --> 00:49:54,940 ぴったりにとらわれるな。 646 00:49:54,940 --> 00:49:56,940 もっと大切なことがある。 647 00:49:58,944 --> 00:50:00,944 もがけ。 648 00:50:02,948 --> 00:50:04,948 きちんと悩め。 649 00:50:06,952 --> 00:50:11,957 人生には 必ず 終わりがくる。 650 00:50:11,957 --> 00:50:16,962 誰にとっても 必ず 途中で終わりがくる。 651 00:50:16,962 --> 00:50:20,966 だから やり残したことを 後悔しても始まらないんだよ。 652 00:50:20,966 --> 00:50:23,969 ぴったりが何だ? 653 00:50:23,969 --> 00:50:25,971 ある時点で ぴったりだったとしても➡ 654 00:50:25,971 --> 00:50:27,973 あしたから どうする? 655 00:50:27,973 --> 00:50:33,913 やり残しを恐れずに 前向きに生きろ! 656 00:50:33,913 --> 00:50:36,913 前向きに倒れろ! 657 00:50:40,920 --> 00:50:43,923 やり残してこその人生だ! 658 00:50:43,923 --> 00:50:47,927 娘たちよ! 659 00:50:47,927 --> 00:50:53,927 やり残しのある人生こそ 素晴らしい人生だ!! 660 00:51:02,942 --> 00:51:04,944 何 言ってんの ハンサムで。 661 00:51:04,944 --> 00:51:06,946 パパ ハンサムで何 言ってんの。 662 00:51:06,946 --> 00:51:09,946 出たよ ハンサムで。 663 00:51:13,953 --> 00:51:16,956 で ネギって何だっけ? あっ ネギの話 どこいった? 664 00:51:16,956 --> 00:51:21,956 何か 感動した… パパなのに…。 665 00:51:25,965 --> 00:51:27,965 以上 解散。 666 00:51:31,971 --> 00:51:33,973 あっ! んっ? 667 00:51:33,973 --> 00:51:35,975 ハエトリグモ! 668 00:51:35,975 --> 00:51:38,978 踏まないで。 669 00:51:38,978 --> 00:51:40,978 動かないで。