1 00:00:36,841 --> 00:00:39,844 (甘利田幸男)行くぞ! (生徒たち)はい! 2 00:00:39,844 --> 00:00:48,853 ♬~ 3 00:00:48,853 --> 00:00:50,855 (工藤俊作)今日は 皆さんに→ 4 00:00:50,855 --> 00:00:54,859 公園の清掃と 花壇の手入れをして頂きます。 5 00:00:54,859 --> 00:00:59,864 私は 地域の青年団におります 工藤と申します。 6 00:00:59,864 --> 00:01:03,868 こんな おじさんなのに 青年団っていうのも変だけど→ 7 00:01:03,868 --> 00:01:05,868 どうぞよろしくお願いしますね。 8 00:01:06,871 --> 00:01:08,873 (生徒たち)お願いします。 9 00:01:08,873 --> 00:01:12,877 二手に分かれて作業しましょう。 公園内のゴミ拾いのチームと→ 10 00:01:12,877 --> 00:01:15,880 花壇の手入れのチームに 分かれてください。 11 00:01:15,880 --> 00:01:18,883 まずは 雑草を丁寧に抜いて…。 12 00:01:18,883 --> 00:01:21,886 種まきの下地を作りますから。 皆さん よろしくお願いしますね。 13 00:01:21,886 --> 00:01:24,889 ああ 甘いな。 こういう感じ。 ぬっ! 14 00:01:24,889 --> 00:01:26,891 ねっ? 「ぬっ!」って。 15 00:01:26,891 --> 00:01:28,891 思いっきり いっちゃっていいからね。 16 00:01:30,895 --> 00:01:34,832 いいんですか? これ 抜いて。 17 00:01:34,832 --> 00:01:36,834 いいですよ。 18 00:01:36,834 --> 00:01:39,837 しかし これ アサガオでしょ? 19 00:01:39,837 --> 00:01:41,839 大丈夫でしょ。 大丈夫な根拠は? 20 00:01:41,839 --> 00:01:43,841 カン。 カン? 21 00:01:43,841 --> 00:01:45,843 私 カンがさえてますから。 22 00:01:45,843 --> 00:01:50,848 先週も 万馬券まで あと一歩だったんですよ~! 23 00:01:50,848 --> 00:01:53,851 花壇の手入れは イチかバチかやるものですか? 24 00:01:53,851 --> 00:01:56,851 不確かなものは カンでやるしかないでしょう。 25 00:01:57,855 --> 00:01:59,857 さあ みんな! 26 00:01:59,857 --> 00:02:02,860 抜いた雑草は ビニールに持ってきてくださいね。 27 00:02:02,860 --> 00:02:04,860 はーい。 (工藤)カモン カモーン! 28 00:02:06,864 --> 00:02:09,867 〈私は 今日 悩んでいる〉 29 00:02:09,867 --> 00:02:11,869 〈今日の献立〉 30 00:02:11,869 --> 00:02:14,872 〈メインディッシュの事を 私は知らないのだ〉 31 00:02:14,872 --> 00:02:16,874 〈初めてのメニュー〉 32 00:02:16,874 --> 00:02:19,877 〈名前だけで どんなものか ずっと想像しているのだが→ 33 00:02:19,877 --> 00:02:22,880 どうも イメージが定着しない〉 34 00:02:22,880 --> 00:02:24,880 (工藤)おおーっ! いいね いいね~! 35 00:02:27,885 --> 00:02:29,887 〈カンか…〉 36 00:02:29,887 --> 00:02:31,823 〈不確かなものは カンでいく〉 37 00:02:31,823 --> 00:02:33,825 〈確かに その要素は否めない〉 38 00:02:33,825 --> 00:02:36,828 〈だが そのカンが 恐ろしく外れた時の→ 39 00:02:36,828 --> 00:02:38,828 リスクを考えると 不安だ〉 40 00:02:39,831 --> 00:02:43,835 皆さん お掃除 ご苦労さまでした。 41 00:02:43,835 --> 00:02:45,837 おかげで 公園がきれいになりました! 42 00:02:45,837 --> 00:02:47,839 ≪(白滝正江)キャーッ! 43 00:02:47,839 --> 00:02:50,842 (白滝)これ どうなってるの!? 44 00:02:50,842 --> 00:02:53,845 はい? ア サ ガ オ! 45 00:02:53,845 --> 00:02:55,847 全部ないじゃない! 46 00:02:55,847 --> 00:02:58,850 (黒石京子)本当! 何? これ。 どうなってるのよ!? 47 00:02:58,850 --> 00:03:00,852 何? 48 00:03:00,852 --> 00:03:02,854 (白滝)やっと 芽 出したところなのに…。 49 00:03:02,854 --> 00:03:06,858 何? あんたたち 抜いちゃったの? 50 00:03:06,858 --> 00:03:09,858 はあ… 責任者 誰? 51 00:03:12,864 --> 00:03:15,867 これ ちょっと問題よ。 52 00:03:15,867 --> 00:03:19,871 〈しょせん 万馬券まであと一歩の ハズレ男〉 53 00:03:19,871 --> 00:03:21,873 (女性たち)責任とりなさいよ! 54 00:03:21,873 --> 00:03:24,876 〈彼のヤマは 外れるべくして外れた〉 55 00:03:24,876 --> 00:03:26,878 (工藤)ああ ちょっと… ぬるい! ぬるいか熱いか わからない。 56 00:03:26,878 --> 00:03:28,880 やっぱり冷たい やっぱり冷たい! 57 00:03:28,880 --> 00:03:32,817 〈カンで決めつける怖さを 今 思い知った〉 58 00:03:32,817 --> 00:03:34,819 (工藤)生えたら どうすんの? 生えたら! 59 00:03:34,819 --> 00:03:36,819 うるさ~い! 60 00:03:37,822 --> 00:03:42,822 ♬~ 61 00:04:00,845 --> 00:04:03,848 〈何度見ても 間違いない〉 62 00:04:03,848 --> 00:04:06,851 〈初めてにして謎すぎるメニュー インド煮〉 63 00:04:06,851 --> 00:04:09,854 〈インドという地名と およそ似つかわしくない→ 64 00:04:09,854 --> 00:04:11,856 「煮る」という動詞の組み合わせ〉 65 00:04:11,856 --> 00:04:14,859 〈ごくごく普通に考えれば カレー煮という事になるが→ 66 00:04:14,859 --> 00:04:16,861 ならば そう書けばいいはずだ〉 67 00:04:16,861 --> 00:04:18,863 〈わざわざ インド煮と ネーミングしてるのには→ 68 00:04:18,863 --> 00:04:21,866 きっと 何か意味がある〉 69 00:04:21,866 --> 00:04:24,869 〈ここ数日 辞書や文献を調べてみたが→ 70 00:04:24,869 --> 00:04:27,872 この言葉には ついに たどり着かなかった〉 71 00:04:27,872 --> 00:04:31,872 〈一体… 一体 どんな献立なのか?〉 72 00:04:35,813 --> 00:04:37,815 (ため息) 73 00:04:37,815 --> 00:04:39,817 〈落ち着け…。 カンで決めつける怖さを→ 74 00:04:39,817 --> 00:04:41,819 ついさっき 体感したばかりではないか〉 75 00:04:41,819 --> 00:04:44,819 〈不確かさを確かさに近づける 努力を惜しむな〉 76 00:04:45,823 --> 00:04:49,823 〈答えに たどり着くには… リサーチか!〉 77 00:04:50,828 --> 00:04:53,831 宗方先生にとって インドとは なんですか? 78 00:04:53,831 --> 00:04:55,833 (宗方早苗)ん? インド…? 79 00:04:55,833 --> 00:05:00,838 質問を変えます。 インドと聞いて 何をイメージしますか? 80 00:05:00,838 --> 00:05:02,840 えーっと… ヨガ? ヨガ? 81 00:05:02,840 --> 00:05:05,843 ええ あの… 体操みたいな。 なぜですか? 82 00:05:05,843 --> 00:05:08,846 インドって 神秘的なイメージがあるんで→ 83 00:05:08,846 --> 00:05:11,849 あの ゆったりした動きが 思いつきましたけど…。 84 00:05:11,849 --> 00:05:13,851 神秘的…。 85 00:05:13,851 --> 00:05:16,851 何か 意味あるんですか? いえ 特に。 86 00:05:17,855 --> 00:05:21,859 このあと 1組の 受験ガイダンスに行きますから→ 87 00:05:21,859 --> 00:05:24,862 甘利田先生も ご同席願えますか? 88 00:05:24,862 --> 00:05:27,865 本当は 受験に関しては→ 89 00:05:27,865 --> 00:05:31,802 まずは 担任の先生に やって頂きたいんです。 90 00:05:31,802 --> 00:05:33,804 はあ~…。 91 00:05:33,804 --> 00:05:36,804 先生 聞いてますか? 92 00:05:40,811 --> 00:05:42,813 (拍手) 93 00:05:42,813 --> 00:05:46,817 神秘的とは… 不思議な とも 言い換えられますか? 94 00:05:46,817 --> 00:05:49,817 はっ? えっ まあ そうですかね…。 95 00:05:50,821 --> 00:05:53,824 今から準備するのに 大きな理由が1つあります。 96 00:05:53,824 --> 00:05:58,829 高校入試の出題範囲のうち 60から70パーセントが→ 97 00:05:58,829 --> 00:06:03,834 実は 中学校1~2年生で やった内容なんです。 98 00:06:03,834 --> 00:06:05,836 ところが 3年になってしまうと→ 99 00:06:05,836 --> 00:06:09,840 過去の単元を探ろうとは なかなかしません。 100 00:06:09,840 --> 00:06:14,845 だからこそ 今のうちに 復習をしておく必要があるんです。 101 00:06:14,845 --> 00:06:18,849 そんな時に重要なのが 計画です。 102 00:06:18,849 --> 00:06:23,854 なんのために いつまでに 何をするのか。 103 00:06:23,854 --> 00:06:27,858 この3つを念頭にして 具体的に計画を立ててください。 104 00:06:27,858 --> 00:06:29,860 わかりましたか? 105 00:06:29,860 --> 00:06:31,796 (生徒たち)はい。 はい。 106 00:06:31,796 --> 00:06:35,796 (いびき) 107 00:06:39,804 --> 00:06:41,804 はい 神野くん。 108 00:06:42,807 --> 00:06:44,809 (神野ゴウ)僕は→ 109 00:06:44,809 --> 00:06:47,812 なんでも計画どおりになるとは 限らないと思います。 110 00:06:47,812 --> 00:06:49,814 えっ? 111 00:06:49,814 --> 00:06:51,816 〈どういう意味だ?〉 112 00:06:51,816 --> 00:06:53,818 計画して 予想どおりになるのもいいけど→ 113 00:06:53,818 --> 00:06:55,820 そうじゃないから面白い というのも→ 114 00:06:55,820 --> 00:06:57,822 あるんじゃないかと思いました。 115 00:06:57,822 --> 00:07:01,826 〈こいつ… インド煮の事を言ってるな〉 116 00:07:01,826 --> 00:07:05,826 〈未知のメニューに無駄な詮索は 不要とでも言いたいのか?〉 117 00:07:06,831 --> 00:07:08,833 〈馬鹿め…〉 118 00:07:08,833 --> 00:07:12,837 〈大人は きちんと計画を立て 未来予想図を描くのだ〉 119 00:07:12,837 --> 00:07:16,841 〈行き当たりばったりの無鉄砲が 許されるのは 子どもだけだ〉 120 00:07:16,841 --> 00:07:18,843 (チャイム) はい 日直。 121 00:07:18,843 --> 00:07:20,843 えっ? (工藤 学)起立。 122 00:07:22,847 --> 00:07:24,847 (学)礼。 123 00:07:29,854 --> 00:07:32,790 〈奴は 今日 無策で臨むつもりだ〉 124 00:07:32,790 --> 00:07:35,793 〈今日こそは 勝てるチャンス〉 125 00:07:35,793 --> 00:07:38,796 〈考えるんだ… インドとは神秘の国〉 126 00:07:38,796 --> 00:07:41,799 〈そして 神秘とは 不思議とも言い換えられる〉 127 00:07:41,799 --> 00:07:44,802 〈つまり インド煮とは→ 128 00:07:44,802 --> 00:07:47,802 不思議な味に仕上がった煮物だ〉 129 00:07:53,811 --> 00:07:55,813 (牧野文枝)よいしょっと…。 130 00:07:55,813 --> 00:07:58,816 ふう~… 何か考え事かしら? 131 00:07:58,816 --> 00:08:01,819 わかるわよ。 今日のメニューでしょ? 132 00:08:01,819 --> 00:08:04,822 はい。 初めて聞くメニューなので…。 133 00:08:04,822 --> 00:08:07,825 素直でよろしい。 誰かさんとは大違いね。 134 00:08:07,825 --> 00:08:09,827 いいわ 教えてあげる。 135 00:08:09,827 --> 00:08:12,830 待って! それだと楽しみが減ります。 136 00:08:12,830 --> 00:08:16,834 じゃあ… ヒントだけ。 お願いします。 137 00:08:16,834 --> 00:08:20,838 この時期だからこそ 逆に ありかなって感じ? 138 00:08:20,838 --> 00:08:22,840 逆にあり…? うん。 139 00:08:22,840 --> 00:08:26,844 私は 夏に あえて こういうの 好きだなあ。 140 00:08:26,844 --> 00:08:28,846 うーん…。 141 00:08:28,846 --> 00:08:30,848 あれ? かえって悩ませちゃった? 142 00:08:30,848 --> 00:08:32,783 いえ 仮説が立ちました。 143 00:08:32,783 --> 00:08:36,787 仮説? なんか 難しい事 言うのね。 144 00:08:36,787 --> 00:08:40,787 すいません。 一つ お願いがあるんですが…。 145 00:10:49,820 --> 00:10:52,823 〈インド煮 それは神秘的〉 146 00:10:52,823 --> 00:10:54,825 〈神秘的とは 不思議なもの〉 147 00:10:54,825 --> 00:10:56,827 (箕輪光蔵)ご苦労さまです。 148 00:10:56,827 --> 00:11:00,831 花たちも喜んでますよ。 おいしい おいしいって…。 149 00:11:00,831 --> 00:11:02,833 おいしい? 150 00:11:02,833 --> 00:11:05,836 夏は暑いから 植物だって疲れます。 151 00:11:05,836 --> 00:11:08,839 いつも 腹を空かしてる。 152 00:11:08,839 --> 00:11:10,841 人だって そうです。 153 00:11:10,841 --> 00:11:12,843 暑いとバテるから 腹が減る。 154 00:11:12,843 --> 00:11:16,847 あれですよ 海の家のラーメン。 あれは不思議とうまい。 155 00:11:16,847 --> 00:11:18,849 〈不思議!?〉 156 00:11:18,849 --> 00:11:21,852 泳いでから 浜で食べるラーメンの 不思議なうまさ。 157 00:11:21,852 --> 00:11:23,854 あれみたいなもんでしょうな。 158 00:11:23,854 --> 00:11:25,856 〈海の家のラーメンは→ 159 00:11:25,856 --> 00:11:27,858 夏の浜辺という シチュエーションと→ 160 00:11:27,858 --> 00:11:30,861 ラーメンという中華料理の 組み合わせ自体に→ 161 00:11:30,861 --> 00:11:32,863 非日常的な不思議感があり→ 162 00:11:32,863 --> 00:11:34,865 …が ゆえに 実力以上のうまさを醸し出す〉 163 00:11:34,865 --> 00:11:36,867 〈つまり…〉 164 00:11:36,867 --> 00:11:38,867 あっ… 先生? 165 00:11:39,870 --> 00:11:41,872 〈その不思議さゆえに→ 166 00:11:41,872 --> 00:11:44,875 神秘の国 インドの名前を冠した 煮物という事か〉 167 00:11:44,875 --> 00:11:47,878 〈給食で登場しない煮物とは なんだ?〉 168 00:11:47,878 --> 00:11:49,880 あと あれですね。 169 00:11:49,880 --> 00:11:52,883 ラーメンは 寒い日にうまい って感じなのに→ 170 00:11:52,883 --> 00:11:55,886 真夏に食べるから かえって面白い っていうのもありますね。 171 00:11:55,886 --> 00:11:57,886 〈見えた!〉 172 00:11:59,890 --> 00:12:01,890 甘利田先生…。 173 00:12:02,826 --> 00:12:05,829 〈夏に絶対出ない煮物 それは…→ 174 00:12:05,829 --> 00:12:07,831 おでんだ!〉 175 00:12:07,831 --> 00:12:10,834 ああっ! 甘利田先生! 176 00:12:10,834 --> 00:12:13,837 〈間違いない! 真夏におでんという不思議さ〉 177 00:12:13,837 --> 00:12:15,839 〈それをあえて 神秘の国インドに なぞらえたセンス〉 178 00:12:15,839 --> 00:12:17,841 〈なんという 形而上的な奥深さだ〉 179 00:12:17,841 --> 00:12:19,843 〈もはや宗教的ですらある〉 180 00:12:19,843 --> 00:12:21,845 〈ここまできたか 給食センター〉 181 00:12:21,845 --> 00:12:24,848 〈恐らく おでんを前にした 生徒たちは驚くだろう〉 182 00:12:24,848 --> 00:12:26,850 〈インド煮って おでんかよ… と〉 183 00:12:26,850 --> 00:12:28,852 〈しかし 私には わかる〉 184 00:12:28,852 --> 00:12:30,854 〈毎日のおかずは どうしても マンネリになりがちだ〉 185 00:12:30,854 --> 00:12:32,856 〈言葉一つで好奇心を刺激して→ 186 00:12:32,856 --> 00:12:35,856 その実力の何倍もの期待を 演出できる!〉 187 00:12:36,860 --> 00:12:40,864 〈何が嬉しいって その謎を解いた喜びだ!〉 188 00:12:40,864 --> 00:12:42,866 〈複雑な数式を解いた快感に 匹敵する〉 189 00:12:42,866 --> 00:12:44,868 〈こうなったら 今日は 食べる直前まで→ 190 00:12:44,868 --> 00:12:46,870 インド煮との対面を避けよう!〉 191 00:12:46,870 --> 00:12:48,872 〈そして 満を持して→ 192 00:12:48,872 --> 00:12:51,875 我がベストアンサーと 向き合おうではないか!〉 193 00:12:51,875 --> 00:12:54,878 うわーっ! ああーっ! 194 00:12:54,878 --> 00:12:56,878 〈きた~!〉 195 00:12:59,883 --> 00:13:03,883 〈ついに 奴に勝つ日が!〉 196 00:13:05,823 --> 00:13:08,826 (チャイム) 197 00:13:08,826 --> 00:13:12,826 はあ はあ… はあ~。 198 00:13:15,833 --> 00:13:40,833 ♬~ 199 00:13:43,861 --> 00:13:46,864 ♬~ 200 00:13:46,864 --> 00:13:50,868 ♬~(一同)「学びの窓に緑燃ゆ」 201 00:13:50,868 --> 00:13:54,872 ♬~「みなぎる血潮は健やかに」 202 00:13:54,872 --> 00:13:58,876 ♬~「キビキビ励めよ たくましく」 203 00:13:58,876 --> 00:14:02,813 ♬~「ともに伸びゆく」 204 00:14:02,813 --> 00:14:04,815 ♬~「われら」 205 00:14:04,815 --> 00:14:06,817 ♬~「黍中」 ♬~(一同)「黍中」 206 00:14:06,817 --> 00:14:10,821 ♬~「あゝ 黍中」 ♬~(一同)「あゝ 黍中」 207 00:14:10,821 --> 00:14:13,824 ♬~「黍魚子中学校」 ♬~(一同)「黍魚子中学校」 208 00:14:13,824 --> 00:14:15,826 (手をぶつける音) あっ 痛っ…。 209 00:14:15,826 --> 00:14:17,828 (学)手を合わせてください。 210 00:14:17,828 --> 00:14:19,830 (学・三輪久美子)いただきます。 211 00:14:19,830 --> 00:14:21,830 (生徒たち)いただきます! 212 00:14:26,837 --> 00:14:30,841 〈ほ~! 静かだ~〉 213 00:14:30,841 --> 00:14:33,844 〈こいつら さぞかし驚いている事だろう〉 214 00:14:33,844 --> 00:14:35,846 〈何せ 真夏におでんだ。 しかも→ 215 00:14:35,846 --> 00:14:38,849 「インド煮とは どういう事だ?」と 戸惑っている〉 216 00:14:38,849 --> 00:14:40,851 〈わ か る ぞ!〉 217 00:14:40,851 --> 00:14:44,851 〈いざ インド煮と相まみえん!〉 218 00:14:46,857 --> 00:14:49,860 あっ! あっ…。 219 00:14:49,860 --> 00:14:52,863 〈これは まさか…→ 220 00:14:52,863 --> 00:14:55,863 おでん… じゃない!?〉 221 00:14:59,870 --> 00:15:01,805 (においを嗅ぐ音) 222 00:15:01,805 --> 00:15:03,807 〈単なるカレー煮じゃないか!〉 223 00:15:03,807 --> 00:15:06,810 〈豚肉 じゃがいも にんじん こんにゃく→ 224 00:15:06,810 --> 00:15:09,813 さつま揚げ うずらの卵 インゲン→ 225 00:15:09,813 --> 00:15:11,815 それらを カレー風味に煮込んでいる〉 226 00:15:11,815 --> 00:15:13,817 〈なんだよ インド煮って…。 えっ? ええ?〉 227 00:15:13,817 --> 00:15:15,819 〈カレーだからか? えっ? えっ? えっ?〉 228 00:15:15,819 --> 00:15:17,821 〈インド イコール カレー だからか?〉 229 00:15:17,821 --> 00:15:20,821 〈そんな短絡的な事だったのか? いやいやいや… それは…〉 230 00:15:21,825 --> 00:15:24,828 〈一番最初に 思った事じゃないかー!!〉 231 00:15:24,828 --> 00:15:29,833 〈考えすぎた…。 カンを信じればよかった…〉 232 00:15:29,833 --> 00:15:32,836 〈というか 普通に素直に 考えるだけでよかったんだ〉 233 00:15:32,836 --> 00:15:35,839 〈とんちの利いたネーミングだと 深掘りして→ 234 00:15:35,839 --> 00:15:38,842 勝手に妄想し 無駄なリサーチをし→ 235 00:15:38,842 --> 00:15:40,844 強引に答えを導き出し→ 236 00:15:40,844 --> 00:15:43,847 そうに決まっていると 無根拠に信じた〉 237 00:15:43,847 --> 00:15:47,847 〈今日一日 なんだったんだ…〉 238 00:15:48,852 --> 00:15:53,857 〈よ… 予想は外れたが 給食に罪はない〉 239 00:15:53,857 --> 00:15:57,857 〈今は給食を楽しむのだ〉 240 00:15:59,863 --> 00:16:02,863 いただきます…。 241 00:16:07,804 --> 00:16:10,807 〈今日のメニューは 紆余曲折を経て→ 242 00:16:10,807 --> 00:16:12,809 結局 カレー煮だった インド煮〉 243 00:16:12,809 --> 00:16:15,812 〈初めての献立だが 味は想像できる〉 244 00:16:15,812 --> 00:16:17,814 〈絶対にうまいに決まっている〉 245 00:16:17,814 --> 00:16:19,816 〈だって カレー味は 給食界の頂点に位置する→ 246 00:16:19,816 --> 00:16:21,818 キングオブテイストだからだ〉 247 00:16:21,818 --> 00:16:24,821 〈小さいおかずの竹輪琥珀揚げも 嬉しい〉 248 00:16:24,821 --> 00:16:27,824 〈揚げ物シリーズの中でも 「琥珀揚げ」と言われると→ 249 00:16:27,824 --> 00:16:30,827 グッと期待値が上がる〉 250 00:16:30,827 --> 00:16:33,830 〈そして いつものコッペパンに瓶牛乳〉 251 00:16:33,830 --> 00:16:36,833 〈さら~に 牛乳かん〉 252 00:16:36,833 --> 00:16:38,835 〈では…〉 253 00:16:38,835 --> 00:16:53,850 ♬~ 254 00:16:53,850 --> 00:16:56,853 〈おお…! うまい!〉 255 00:16:56,853 --> 00:16:59,856 〈じゃがいもとカレーの相性は 論ずるまでもないが→ 256 00:16:59,856 --> 00:17:02,793 こんにゃくとカレーが こんなにも合うのか〉 257 00:17:02,793 --> 00:17:04,795 〈そして… そして このさつま揚げ〉 258 00:17:04,795 --> 00:17:06,797 〈まさか まさか まさか→ 259 00:17:06,797 --> 00:17:08,799 さつま揚げをカレー風味で 頂く日が来ようとは→ 260 00:17:08,799 --> 00:17:10,799 思ってもいなかった〉 261 00:17:12,803 --> 00:17:16,807 〈合うー! これは合う!〉 262 00:17:16,807 --> 00:17:19,810 〈さつま揚げ独特の 魚肉練り製品の甘みと→ 263 00:17:19,810 --> 00:17:22,813 カレースパイスが 絶妙のハーモニーを奏でている〉 264 00:17:22,813 --> 00:17:25,813 〈この複雑なスパイシーさは 一体…〉 265 00:17:27,818 --> 00:17:30,821 〈あっ…! もしかして ケチャップか!〉 266 00:17:30,821 --> 00:17:32,823 〈カレースパイスと トマトケチャップを→ 267 00:17:32,823 --> 00:17:34,825 ブレンドしているに違いない〉 268 00:17:34,825 --> 00:17:37,828 〈これは奥が深いぞ〉 269 00:17:37,828 --> 00:17:41,832 〈単なるカレー煮だなどと 断罪した事を深く悔いる〉 270 00:17:41,832 --> 00:17:43,834 〈これは 考えに考えに考えに考えに→ 271 00:17:43,834 --> 00:17:47,834 考え抜かれて編み出された 必殺技のようなメニューだ〉 272 00:17:51,842 --> 00:17:55,846 〈うーん… このうずらとカレーの コラボもいい〉 273 00:17:55,846 --> 00:17:58,849 〈まるで 宝石箱のようだ〉 274 00:17:58,849 --> 00:18:01,785 〈こんなメニューが あったとは…〉 275 00:18:01,785 --> 00:18:05,789 〈今 強く思う。 おでんなんかじゃなくて→ 276 00:18:05,789 --> 00:18:08,792 よし! よかった~!〉 277 00:18:08,792 --> 00:18:10,794 〈あっ! おっと… つい…〉 278 00:18:10,794 --> 00:18:12,794 (山口 剛)うんま! 279 00:18:13,797 --> 00:18:15,797 (藤沢恵子)おいしい。 (渡辺浩二)だろ? うまいでしょ。 280 00:18:16,800 --> 00:18:19,803 〈そうか… このインド煮というメニューは→ 281 00:18:19,803 --> 00:18:23,807 給食に関わる人たちの創意工夫の 行き着いた先なのではないか〉 282 00:18:23,807 --> 00:18:26,810 〈そこで 子どもに人気のカレー味→ 283 00:18:26,810 --> 00:18:29,813 隠し味にケチャップを使う事で 普段 好まない食材にも→ 284 00:18:29,813 --> 00:18:31,815 大いに食欲をそそられる という仕組みだ〉 285 00:18:31,815 --> 00:18:33,817 〈はい! イモの煮物もカレー味なら→ 286 00:18:33,817 --> 00:18:35,819 びっくり仰天 大好物に早変わり!〉 287 00:18:35,819 --> 00:18:39,823 〈う~ん 不思議なうまさを 演出するという点においては→ 288 00:18:39,823 --> 00:18:41,825 まあ 私の予想も あながち→ 289 00:18:41,825 --> 00:18:44,825 間違ってはいなかったという事か。 うんうん〉 290 00:18:51,835 --> 00:18:55,839 〈竹輪の琥珀揚げ このメニューの歴史は古い〉 291 00:18:55,839 --> 00:18:58,842 〈給食メニューの定番 クジラの竜田揚げは有名だが→ 292 00:18:58,842 --> 00:19:02,779 実は この竜田揚げと琥珀揚げは ほぼ同じものなのだ〉 293 00:19:02,779 --> 00:19:05,782 〈どちらも 片栗粉をまぶして揚げている〉 294 00:19:05,782 --> 00:19:09,786 〈この名前の生みの親は 食の大家である北大路魯山人〉 295 00:19:09,786 --> 00:19:12,789 〈色の美しさが 琥珀に似たところがあるので→ 296 00:19:12,789 --> 00:19:14,791 名付けたと 魯山人は述べている〉 297 00:19:14,791 --> 00:19:17,794 〈琥珀の輝きをまとったのが 竹輪という→ 298 00:19:17,794 --> 00:19:21,798 市民ランナー代表みたいな 食材なのが嬉しいじゃないか〉 299 00:19:21,798 --> 00:19:24,798 〈魯山人先生… 感謝です〉 300 00:19:27,804 --> 00:19:30,807 〈では いこう。 いざ!〉 301 00:19:30,807 --> 00:19:45,822 ♬~ 302 00:19:45,822 --> 00:19:47,822 よし…。 303 00:19:51,828 --> 00:19:54,831 う~ん! んっ! んっ! んっ…! 304 00:19:54,831 --> 00:20:02,773 ♬~ 305 00:20:02,773 --> 00:20:04,773 うわあ~! 306 00:20:07,778 --> 00:20:09,780 ありがとね! ありがとね! 307 00:20:09,780 --> 00:20:22,793 ♬~ 308 00:20:22,793 --> 00:20:24,795 う~ん…! 309 00:20:24,795 --> 00:20:38,809 ♬~ 310 00:20:38,809 --> 00:20:43,814 〈いろいろあったが… 今日も なんとか仕上がった〉 311 00:20:43,814 --> 00:20:45,814 〈ごちそうさまでした〉 312 00:20:47,818 --> 00:20:49,818 〈…んっ?〉 313 00:22:25,815 --> 00:22:28,818 〈あ… あれは…〉 314 00:22:28,818 --> 00:22:31,755 〈嘘だろ? う… 嘘… 嘘… 嘘と言ってくれ!〉 315 00:22:31,755 --> 00:22:33,757 〈えっ? 嘘! 嘘 嘘… 嘘 嘘!?〉 316 00:22:33,757 --> 00:22:35,759 〈そ… それは→ 317 00:22:35,759 --> 00:22:37,761 おでん!!〉 318 00:22:37,761 --> 00:22:40,764 〈どういう事だ? おい おい… 甘利田 頭を整理しろ〉 319 00:22:40,764 --> 00:22:42,766 〈おでんは私の妄想で→ 320 00:22:42,766 --> 00:22:44,768 インド煮とは カレー煮の事だったわけで→ 321 00:22:44,768 --> 00:22:47,771 なのに なぜ… なぜ なぜ 奴が おでんを制作してるんだ?〉 322 00:22:47,771 --> 00:22:51,775 〈そもそも な な な な… なぜ 奴は串を持参してるんだ?〉 323 00:22:51,775 --> 00:22:53,777 〈串? 串 串 串…〉 324 00:22:53,777 --> 00:22:56,780 〈あいつ また かっぱらってきたのか!〉 325 00:22:56,780 --> 00:22:59,783 〈まさか 同じ予想を していたのか?〉 326 00:22:59,783 --> 00:23:02,786 〈奴も インド煮の謎の答えを→ 327 00:23:02,786 --> 00:23:04,788 おでんと読んでいた というのか?〉 328 00:23:04,788 --> 00:23:06,790 〈だから 串を用意した〉 329 00:23:06,790 --> 00:23:09,790 〈おでんを より おでんっぽく 食うために…〉 330 00:23:12,796 --> 00:23:14,798 (息を吹きかける音) 331 00:23:14,798 --> 00:23:17,801 〈フーフー… って嘘つけ! そんな熱いわけないだろう!〉 332 00:23:17,801 --> 00:23:21,805 〈アチーッ! アチアチ アチアチ… アチッ!〉 333 00:23:21,805 --> 00:23:25,809 〈こっちまで 熱く感じてしまう!〉 334 00:23:25,809 --> 00:23:30,809 〈なんと うまそげな… 串に刺しただけなのに!〉 335 00:23:31,748 --> 00:23:35,752 〈インド煮の正体を 偶然 私と同じ答えにたどり着いた〉 336 00:23:35,752 --> 00:23:37,754 〈不思議な煮物とは→ 337 00:23:37,754 --> 00:23:40,757 夏に食べると不思議なうまさの おでんだと〉 338 00:23:40,757 --> 00:23:43,760 〈答えは間違っていた〉 339 00:23:43,760 --> 00:23:46,763 〈だが そこから 奴は…〉 340 00:23:46,763 --> 00:23:48,765 計画して 予想どおりになるのもいいけど→ 341 00:23:48,765 --> 00:23:50,767 そうじゃないから面白い というのも→ 342 00:23:50,767 --> 00:23:52,769 あるんじゃないかと思いました。 343 00:23:52,769 --> 00:23:56,773 〈予想に反していたにも かかわらず 諦めなかった〉 344 00:23:56,773 --> 00:23:58,775 〈外れた おでん予想を→ 345 00:23:58,775 --> 00:24:02,779 自ら おでんを作る事で 当たりに変えてしまった〉 346 00:24:02,779 --> 00:24:06,779 〈自分が信じたインド煮を 最後まで信じきった〉 347 00:24:11,788 --> 00:24:13,790 〈グサッ!!〉 348 00:24:13,790 --> 00:24:15,792 うっ! あっ ああ…。 349 00:24:15,792 --> 00:24:19,796 〈それに比べて 私は→ 350 00:24:19,796 --> 00:24:23,800 予想が違っていたショックで 落ち込み→ 351 00:24:23,800 --> 00:24:27,804 落ち込みを取り戻すために 給食を楽しんで→ 352 00:24:27,804 --> 00:24:31,804 予想なんて なかった事にしてしまった〉 353 00:24:33,743 --> 00:24:35,743 〈負けた…〉 354 00:24:37,747 --> 00:24:42,747 〈今日 私は 二度 負けた…〉 355 00:24:43,753 --> 00:24:45,755 (松山大吾)ケチャップの味する。 356 00:24:45,755 --> 00:24:47,757 いや 何 言って… これ 絶対マヨネーズ! 357 00:24:47,757 --> 00:24:50,757 はい! もう これ全部! ダメダメ ダメダメ…。 358 00:24:52,762 --> 00:24:54,764 (坂田信二)やっぱ おいしい。 (五代詩織)イエイ! 359 00:24:54,764 --> 00:24:56,766 おいしいでしょ? 360 00:24:56,766 --> 00:24:58,768 アハハハハ…。 361 00:24:58,768 --> 00:25:05,775 ♬~ 362 00:25:05,775 --> 00:25:07,777 うん そんな感じ。 はい。 363 00:25:07,777 --> 00:25:09,779 よろしくね。 はい。 364 00:25:09,779 --> 00:25:13,783 こちらこそ すいません。 1組の事なのに手伝って頂いて…。 365 00:25:13,783 --> 00:25:16,786 あっ いえ… 学年主任なので。 366 00:25:16,786 --> 00:25:19,789 (真野浩太)でも 不可抗力だったんですよね? 367 00:25:19,789 --> 00:25:24,794 生徒は無罪ですが 教師は有罪です。 368 00:25:24,794 --> 00:25:26,796 そうですかね? 369 00:25:26,796 --> 00:25:29,796 予測できた事態ですから。 370 00:25:30,800 --> 00:25:35,739 (白滝)先生方 休憩しませんか? お茶 入れますから。 371 00:25:35,739 --> 00:25:37,741 (真野)はい! 372 00:25:37,741 --> 00:25:39,741 すいません。 すいません! 373 00:25:40,744 --> 00:25:44,748 (青木夏子)先生 お疲れさまです。 よかったら どうぞ。 374 00:25:44,748 --> 00:25:47,751 ああ… すいません。 ありがとうございます。 375 00:25:47,751 --> 00:25:49,751 (青木)いいえ。 いただきます。 376 00:25:50,754 --> 00:25:53,757 〈これは 味カレー〉 377 00:25:53,757 --> 00:25:55,759 〈なんという皮肉だ〉 378 00:25:55,759 --> 00:25:58,762 〈インド煮からの味カレー〉 379 00:25:58,762 --> 00:26:01,765 〈駄菓子の定番にして 永遠のアイドル〉 380 00:26:01,765 --> 00:26:03,767 〈子どもから大人まで 魅了してやまない→ 381 00:26:03,767 --> 00:26:05,769 絶妙なカレーさ加減〉 382 00:26:05,769 --> 00:26:08,772 〈なんといっても ネーミングが素晴らしい〉 383 00:26:08,772 --> 00:26:10,774 〈カレー味の「味」を 前に持ってきただけで→ 384 00:26:10,774 --> 00:26:12,774 途端に うまそげになる〉 385 00:26:13,777 --> 00:26:15,779 そういえば 先生→ 386 00:26:15,779 --> 00:26:18,782 今朝 インドのイメージとか おっしゃってましたね。 387 00:26:18,782 --> 00:26:21,785 あっ ああ… そうでしたね。 388 00:26:21,785 --> 00:26:24,785 インドは カレーですね。 389 00:26:26,790 --> 00:26:28,792 えっ 今さらですか? 390 00:26:28,792 --> 00:26:32,792 これ 味カレーっていうんですよ。 俺 大好きっす。 391 00:26:33,730 --> 00:26:35,732 ええ…。 392 00:26:35,732 --> 00:26:40,737 味カレーは うまい。 393 00:26:40,737 --> 00:26:42,737 本当。 394 00:26:44,741 --> 00:26:46,743 (犬のほえる声) んっ! んん…! 395 00:26:46,743 --> 00:26:50,747 うわっ…! 真野先生 真野先生…! 396 00:26:50,747 --> 00:26:53,750 シッシッ! シッシッ! 397 00:26:53,750 --> 00:26:55,752 (一同の笑い声) 398 00:26:55,752 --> 00:26:57,752 シッ! シッ! 先生…。 399 00:26:59,756 --> 00:27:02,759 〈私は給食が好きだ〉 400 00:27:02,759 --> 00:27:05,762 〈給食のために学校に来ていると 言っても過言ではない〉 401 00:27:05,762 --> 00:27:11,768 〈今日 いろいろあったが 改めて思う〉 402 00:27:11,768 --> 00:27:14,768 〈カレーは最強であると…〉 403 00:27:17,774 --> 00:27:20,777 〈ビバ インディア〉 404 00:27:20,777 --> 00:27:23,777 〈愛の国 ガンダーラ〉 405 00:27:26,783 --> 00:27:29,786 宗方先生は 何か お祝いする事はありませんか? 406 00:27:29,786 --> 00:27:32,722 (島田里香)1組は 問題ありです。 407 00:27:32,722 --> 00:27:34,724 (俵 みなみ) 私は 私の歌を歌いたいの。 408 00:27:34,724 --> 00:27:37,727 給食だって みんな 同じメニューだけど→ 409 00:27:37,727 --> 00:27:39,727 自分なりの楽しみ方があるんだよ。