1 00:00:02,836 --> 00:00:05,213 {\an8}(甘利田(あまりだ)) 私は給食が好きだ 2 00:00:05,296 --> 00:00:07,090 {\an8}給食のために 学校に来てると言っても 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,758 {\an8}過言ではない 4 00:00:08,842 --> 00:00:12,220 そのことは 絶対に周りに知られてはならない 5 00:00:12,303 --> 00:00:16,099 だから 私は毎日 心のパッキンを固く閉じ 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,893 厳格な教師を見せつけている 7 00:00:18,977 --> 00:00:22,230 今日のメインは まさかのカニメシ 8 00:00:22,313 --> 00:00:25,817 いいのか? 給食センター カニを子供に食わせて 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,196 コラ! お前ら 上から下まで全部 駄目だ! 10 00:00:33,908 --> 00:00:36,578 (足音) 11 00:00:36,661 --> 00:00:37,662 (比留川(ひるかわ))ハッ! 12 00:00:42,667 --> 00:00:44,085 (甘利田)知り合いですか? 13 00:00:44,169 --> 00:00:45,045 父です… 14 00:00:52,552 --> 00:00:53,553 (トーマス)Hi. 15 00:00:54,387 --> 00:00:57,724 That was excellent. You're doing just fine. 16 00:00:57,807 --> 00:01:01,561 That was just excellent work, It's the way it should be done. 17 00:01:01,644 --> 00:01:02,854 I'll be seeing you around later. 18 00:01:02,937 --> 00:01:03,938 OK? 19 00:01:08,526 --> 00:01:09,360 先生… 20 00:01:09,444 --> 00:01:10,320 (甘利田)はい? 21 00:01:10,403 --> 00:01:12,322 大魔神って知ってますか? 22 00:01:14,908 --> 00:01:16,117 大魔神? 23 00:01:17,327 --> 00:01:19,829 あのハニワが変身するやつですか? 24 00:01:19,913 --> 00:01:21,664 父は あれです 25 00:01:21,748 --> 00:01:23,333 言っている意味が分かりません 26 00:01:23,416 --> 00:01:25,126 心に鬼がいます 27 00:01:25,210 --> 00:01:28,797 曲がったことを正すためだったら 何だってする人です 28 00:01:29,881 --> 00:01:31,800 鬼… ですか? 29 00:01:32,884 --> 00:01:33,885 (木戸(きど))はい! 30 00:01:34,803 --> 00:01:39,140 その時は 私が 身をていして 先生を守ります 31 00:01:39,224 --> 00:01:41,810 (坂爪(さかづめ))私の古くからの友人であり 32 00:01:41,893 --> 00:01:45,355 比留川先生のお父上でもある トーマス先生です 33 00:01:45,438 --> 00:01:48,900 先生は現在 アメリカのオレゴン州の ジュニアハイスクールで 34 00:01:48,983 --> 00:01:50,360 校長をされてますが 35 00:01:50,443 --> 00:01:54,239 今回は日本の教育現場の 視察を兼ねた出張で 36 00:01:54,322 --> 00:01:55,740 いらっしゃいました 37 00:01:55,824 --> 00:01:58,201 先生 ひと言 お願いします 38 00:01:58,910 --> 00:02:00,620 皆さん はじめまして トーマスです 39 00:02:01,454 --> 00:02:06,626 子供たちには 謙虚さ 素直さ 協調性の指導が必要です 40 00:02:06,709 --> 00:02:13,758 私は改めて この忍川(おしかわ)中学で その姿勢を視察したいと思います 41 00:02:16,469 --> 00:02:21,349 (甘利田)カニメシという食べ物を 私は 一度も食べたことがない 42 00:02:21,432 --> 00:02:24,686 ないにもかかわらず 必ず うまいと確信している 43 00:02:24,769 --> 00:02:28,982 なぜなら 私はカニカマが大好きだからだ 44 00:02:29,065 --> 00:02:33,194 (トーマス)今朝の校門で 早速 いい光景を目にしました 45 00:02:33,778 --> 00:02:38,283 そちらの先生が 非常によい指導をされていた 46 00:02:38,366 --> 00:02:39,659 (比留川:小声で)甘利田先生! 47 00:02:39,742 --> 00:02:42,662 (トーマス)あなたのような 厳格な指導者がいるというだけで 48 00:02:42,745 --> 00:02:46,124 この学校が すばらしい ということを確信しました 49 00:02:47,041 --> 00:02:50,461 ぜひ 先生のクラスを 見学させてください 50 00:02:51,045 --> 00:02:51,880 どうぞ 51 00:02:54,632 --> 00:02:56,217 (チャイム) 52 00:02:56,301 --> 00:02:57,427 (手をたたく音) (坂爪)はい 53 00:02:56,301 --> 00:02:57,427 {\an8}♪~ 54 00:02:57,427 --> 00:02:57,510 {\an8}♪~ 55 00:02:57,510 --> 00:03:00,388 {\an8}♪~ 56 00:02:57,510 --> 00:03:00,388 さあ 皆さん 今日も一日よろしくお願いします 57 00:03:00,471 --> 00:03:02,515 (教師たち)お願いします 58 00:03:03,266 --> 00:03:05,894 (トーマス)Oh. How do you do? Nice to meet you. 59 00:03:05,977 --> 00:03:07,812 お前は未熟だ 60 00:03:07,896 --> 00:03:09,564 甘利田先生を見習え 61 00:03:10,064 --> 00:03:12,275 (文枝(ふみえ))今日 スペシャルよ 62 00:03:12,358 --> 00:03:14,152 すんごいカニメシ! 63 00:03:14,235 --> 00:03:17,030 (比留川)私は 先生みたいには なれません 64 00:03:17,113 --> 00:03:18,865 (甘利田)とんだ買いかぶりです 65 00:03:18,948 --> 00:03:20,909 私は いつも負けてばかりですよ 66 00:03:23,328 --> 00:03:24,829 {\an8}~♪ 67 00:03:24,829 --> 00:03:26,789 {\an8}~♪ (比留川)えー 今 配っているのは 68 00:03:26,873 --> 00:03:31,127 {\an8}3学期に予定しています 学芸会用の台本です 69 00:03:31,211 --> 00:03:35,381 明日から練習が始まるので 皆さん 各自 読んでおいてください 70 00:03:35,465 --> 00:03:36,925 (浅葉(あさば)) 「ホワイトマン」って何だよ 71 00:03:37,008 --> 00:03:38,301 (加藤) 「ウルトラマン」みてえな? 72 00:03:38,384 --> 00:03:39,928 (浅葉)あっ そういうこと? 73 00:03:40,011 --> 00:03:43,056 これは オリジナルの台本です 74 00:03:43,139 --> 00:03:45,308 そして 書いたのは… 75 00:03:46,851 --> 00:03:48,144 甘利田先生です 76 00:03:48,228 --> 00:03:49,687 (生徒たち)ええっ!? 77 00:03:49,771 --> 00:03:51,189 (浅葉)ホントだ 78 00:03:52,815 --> 00:03:55,777 みんな 静かにしてください! 79 00:03:55,860 --> 00:03:57,028 (トーマスのせきばらい) 80 00:04:02,784 --> 00:04:03,826 (峰岸(みねぎし))先生 81 00:04:03,910 --> 00:04:04,744 はい 82 00:04:07,330 --> 00:04:10,375 (峰岸)中学生が劇をやるなんて ちょっと おかしいと思います 83 00:04:10,458 --> 00:04:11,876 どうして そう思うの? 84 00:04:11,960 --> 00:04:14,003 こんなの 小学生がやることです 85 00:04:14,879 --> 00:04:16,381 えっと… 86 00:04:17,674 --> 00:04:18,508 (立ち上がる音) 87 00:04:19,175 --> 00:04:21,386 世間が どうであろうが 88 00:04:21,469 --> 00:04:24,722 我が校では 伝統的に1年生に劇をやらせる 89 00:04:25,223 --> 00:04:27,266 自らを表現する鍛錬になるからだ 90 00:04:27,350 --> 00:04:30,520 でも こんなことやって 将来 何の役に立つんですか? 91 00:04:30,603 --> 00:04:33,606 こんなこともできないお前は 将来 何の役に立てる? 92 00:04:33,690 --> 00:04:35,984 -(比留川)ちょっと その言い方は… -(甘利田)明日から稽古だ 93 00:04:36,067 --> 00:04:37,860 早速 配役を発表する 94 00:04:37,944 --> 00:04:40,113 (溝渕(みぞぶち))普通 こういうのって 立候補とかじゃないんですか? 95 00:04:40,196 --> 00:04:43,283 これは授業だ 皆で楽しんでやる趣旨じゃない 96 00:04:44,075 --> 00:04:46,869 配役は その者に与えられた課題だ 97 00:04:46,953 --> 00:04:50,665 いいか? 台本を開け 自分の名前を呼ばれたら書き込め 98 00:04:50,748 --> 00:04:51,791 (生徒たち)はい 99 00:04:51,874 --> 00:04:53,751 -(甘利田)裁判長 国生(こくしょう) -(国生)はい 100 00:04:53,835 --> 00:04:55,878 -(甘利田)証人A 溝渕 -(溝渕)はい 101 00:04:55,962 --> 00:04:57,463 証人B 世戸口(せとぐち) 102 00:04:57,547 --> 00:04:59,173 -(甘利田)弁護士 丸本(まるもと) -(丸本)はい 103 00:04:59,257 --> 00:05:00,758 (甘利田)検察官 磯貝(いそがい) 104 00:05:00,842 --> 00:05:02,468 -(甘利田)傍聴人A 浅葉 -(浅葉)はい 105 00:05:02,552 --> 00:05:04,053 ホワイトマン… 106 00:05:04,929 --> 00:05:05,763 粒来(つぶらい) 107 00:05:06,431 --> 00:05:08,725 -(生徒たち)おお~! -(浅葉)主役じゃん 108 00:05:08,808 --> 00:05:12,145 ちなみに ホワイトマンは主役ではない 109 00:05:12,228 --> 00:05:14,772 ホワイトマンが主役じゃないって 誰が主役なの? 110 00:05:14,856 --> 00:05:17,817 (甘利田)いいか? さっきも言ったが これは授業だ 111 00:05:18,693 --> 00:05:23,239 どんな役も 中途半端にやるヤツは 容赦しないから そう思え 112 00:05:26,743 --> 00:05:27,744 何だ? 113 00:05:29,996 --> 00:05:31,581 (粒来) たとえ どんな役だとしても 114 00:05:31,664 --> 00:05:32,832 最善を尽くします 115 00:05:32,915 --> 00:05:34,459 (生徒たち)おお~! 116 00:05:34,542 --> 00:05:36,919 (浅葉)意気込みが すごい (拍手) 117 00:05:37,003 --> 00:05:40,298 (生徒たち)ホワイトマン頑張れ! ホワイトマン! 粒来! 118 00:05:40,381 --> 00:05:44,469 あの甘利田という教師は 本当にすばらしいね 119 00:05:44,552 --> 00:05:47,180 生徒に付け入る隙を与えない 120 00:05:47,263 --> 00:05:48,890 いやあ トーマスに そう言ってもらえると 121 00:05:48,973 --> 00:05:50,433 うれしいですよ ハッ 122 00:05:50,516 --> 00:05:53,061 正直 君に 愛(あい)を預けることになった時は 123 00:05:53,144 --> 00:05:54,062 不安だったんだが 124 00:05:54,145 --> 00:05:55,688 またまた ハハハハ… 125 00:05:55,772 --> 00:05:57,106 彼についていれば大丈夫だ 126 00:05:57,190 --> 00:05:58,191 ええ 127 00:05:58,816 --> 00:06:01,027 あっ そろそろ ランチの時間ですけど 128 00:06:01,110 --> 00:06:04,572 あっ どうです? 近くにね うまいカツ丼を出す店が… 129 00:06:04,655 --> 00:06:06,699 この学校は給食でしたね 130 00:06:06,783 --> 00:06:08,493 ええ そうですけど… 131 00:06:08,576 --> 00:06:11,245 ぜひ甘利田先生のクラスで 食べてみたい 132 00:06:11,329 --> 00:06:14,499 ああ… それは どうかなあ… 133 00:06:14,582 --> 00:06:18,920 給食は 日本の規律文化の結晶だ ぜひ味わって帰りたい 134 00:06:19,003 --> 00:06:23,966 ああ… そう? うーん… 135 00:06:31,599 --> 00:06:37,772 (比留川)えー… be動詞の 現在形 過去形 未来形については 136 00:06:37,855 --> 00:06:39,482 分かりましたか? 137 00:06:41,818 --> 00:06:43,903 次にいってもいいですか? 138 00:07:00,837 --> 00:07:02,255 皆さんは… 139 00:07:03,965 --> 00:07:06,467 英語が しゃべれるようになりたいですか? 140 00:07:10,346 --> 00:07:11,931 これから 皆さんは 141 00:07:12,014 --> 00:07:16,561 進学したら 高校までの6年間 英語の勉強をします 142 00:07:17,812 --> 00:07:20,940 でも その授業だけで 話せるようになる人は 143 00:07:21,023 --> 00:07:22,275 ほとんど いません 144 00:07:22,358 --> 00:07:24,777 (国生)それって テストは関係ないってことですか? 145 00:07:25,361 --> 00:07:30,116 英語が話せるのは楽しいんだって 知ってもらいたいんです 146 00:07:30,199 --> 00:07:32,493 答えになってません 147 00:07:32,577 --> 00:07:33,828 (加藤)ハハハハ… 148 00:07:33,911 --> 00:07:35,329 (浅葉)どうすればいいの? 149 00:07:35,413 --> 00:07:37,206 ヒアリングから始めましょう 150 00:07:37,290 --> 00:07:41,210 これから 私が話す言葉の意味を 答えてください 151 00:07:41,294 --> 00:07:44,672 (生徒たち)クイズ? 面白そう 152 00:07:45,965 --> 00:07:49,760 I look forward to speaking English with you all. 153 00:07:51,053 --> 00:07:53,431 (世戸口) “私は 全て英語で話しています” 154 00:07:53,514 --> 00:07:55,016 (比留川)惜しいです 155 00:07:56,058 --> 00:07:57,935 (磯貝)“私は 英語が得意です” 156 00:07:58,019 --> 00:07:58,978 (比留川)違います! 157 00:07:59,061 --> 00:08:01,355 (生徒たちの笑い声) 158 00:08:01,439 --> 00:08:03,107 (磯貝)“私は 英語で どなりたいです” 159 00:08:03,191 --> 00:08:04,734 (比留川)違います! (生徒たちの笑い声) 160 00:08:04,817 --> 00:08:05,943 (比留川)分かる人! 161 00:08:06,027 --> 00:08:07,236 (生徒たち)はい! 162 00:08:09,530 --> 00:08:10,865 (トーマス)教育には 163 00:08:10,948 --> 00:08:13,326 生徒の未来を研究した カリキュラムがあり 164 00:08:13,409 --> 00:08:17,413 教育者は それを最大限に伝える義務がある 165 00:08:17,497 --> 00:08:20,500 楽しく英語を話すなんて カリキュラムにあるのか? 166 00:08:22,710 --> 00:08:23,544 ないです… 167 00:08:23,628 --> 00:08:25,504 ないものを強要したのか? 生徒たちに 168 00:08:25,588 --> 00:08:26,547 はい… 169 00:08:26,631 --> 00:08:28,507 お前は未熟だ 170 00:08:29,050 --> 00:08:30,509 甘利田先生を見習え 171 00:08:35,848 --> 00:08:36,682 (甘利田)おっ? ん? ん? 172 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 (においを嗅ぐ音) 173 00:08:38,309 --> 00:08:40,519 (甘利田) これは… 香ばしきカニ! 174 00:08:41,479 --> 00:08:43,940 ん~ カニ… んん~ カニ… 175 00:08:44,023 --> 00:08:45,107 おおっ おおっ… 176 00:08:45,191 --> 00:08:46,025 (白根澤(しらねざわ))ハハハハッ… 177 00:08:46,108 --> 00:08:47,443 (甘利田)タコ! 178 00:08:48,528 --> 00:08:53,157 甘利田先生は いつ見ても面白いねえ 179 00:08:54,033 --> 00:08:55,576 何のことやら… 180 00:08:55,660 --> 00:08:59,330 今日 ものすごいやつ 仕込んどいたから 181 00:08:59,413 --> 00:09:01,207 “ものすごいの”とは? 182 00:09:02,750 --> 00:09:03,834 聞いといてよ 183 00:09:03,918 --> 00:09:09,340 ハッハハハハ… ハハハハハッ… 184 00:09:09,423 --> 00:09:12,218 (文枝)先生 もう大変 185 00:09:12,802 --> 00:09:15,012 あのタコ社長 急に言ってくるから 186 00:09:15,096 --> 00:09:15,930 どうしました? 187 00:09:16,013 --> 00:09:17,181 -(文枝)カニ! -(甘利田)カニ? 188 00:09:17,265 --> 00:09:19,392 (文枝)今日 スペシャルよ 189 00:09:19,475 --> 00:09:20,726 スペシャルといいますと…? 190 00:09:20,810 --> 00:09:22,770 (文枝)すんごいカニメシ! 191 00:09:23,938 --> 00:09:24,814 (唾を飲み込む音) 192 00:09:24,897 --> 00:09:26,524 (文枝)今 ゴクリって言った? 193 00:09:26,607 --> 00:09:27,733 言ってません 194 00:09:30,319 --> 00:09:33,114 (チャイム) 195 00:09:48,838 --> 00:09:52,091 (生徒たち)おおっ! カニだ! 196 00:09:56,554 --> 00:09:59,348 (甘利田)これは… カニ祭りだ! 197 00:10:03,227 --> 00:10:04,353 (トーマス)これは? 198 00:10:04,854 --> 00:10:06,772 (比留川)今から 校歌を歌います 199 00:10:04,854 --> 00:10:06,772 {\an8}♪~ 200 00:10:06,772 --> 00:10:06,856 {\an8}♪~ 201 00:10:06,856 --> 00:10:10,318 {\an8}♪~ 202 00:10:06,856 --> 00:10:10,318 校歌の時は “まっすぐ前を向いて”です 203 00:10:10,401 --> 00:10:11,402 なるほど 204 00:10:12,945 --> 00:10:20,620 (甘利田たち) ♪ 深雪をこえて 春匂う 205 00:10:20,703 --> 00:10:28,878 ♪ 友らと希望の窓ひらく 206 00:10:28,961 --> 00:10:34,133 ♪ おしもおされぬ忍川よ 207 00:10:34,133 --> 00:10:35,676 ♪ おしもおされぬ忍川よ 208 00:10:34,133 --> 00:10:35,676 {\an8}(比留川) “前を向いて”です! 209 00:10:35,676 --> 00:10:36,594 ♪ おしもおされぬ忍川よ 210 00:10:36,677 --> 00:10:44,560 ♪ 燃ゆる心の やまつつじ 211 00:10:44,644 --> 00:10:52,568 ♪ 咲いて誇れよ 忍川中学校 212 00:10:53,152 --> 00:10:54,153 ああっ… 213 00:10:57,657 --> 00:10:59,825 (角田・国生) 手を合わせてください 214 00:11:00,993 --> 00:11:03,496 せーの… いただきます 215 00:11:03,579 --> 00:11:05,831 (生徒たち)いただきます 216 00:11:06,666 --> 00:11:09,001 いただきます 217 00:11:10,544 --> 00:11:13,297 フッ… ウッフフ 218 00:11:13,381 --> 00:11:17,885 これは もう… 信じられん 219 00:11:18,552 --> 00:11:21,597 あのタコ社長の横暴も こうなると ありがたい 220 00:11:21,681 --> 00:11:23,599 改めて確認しておく 221 00:11:23,682 --> 00:11:25,893 これは カニカマではない 222 00:11:25,976 --> 00:11:29,271 正真正銘 甲殻類の帝王だ 223 00:11:30,106 --> 00:11:34,443 今日のメニューは イカと並んで この地の食の金角銀角 224 00:11:34,527 --> 00:11:37,321 カニを贅(ぜい)の限りにあしらった カニメシ 225 00:11:37,405 --> 00:11:41,200 みそ汁は 何と 何と… 石狩(いしかり)汁だ 226 00:11:41,283 --> 00:11:43,661 さらに サイドメニューに茶碗(ちゃわん)蒸し 227 00:11:43,744 --> 00:11:45,204 デザートに杏仁(あんにん)豆腐 228 00:11:45,287 --> 00:11:47,373 いつもの安心 瓶牛乳 229 00:11:47,456 --> 00:11:50,167 もはや これは 給食ではない 230 00:11:50,251 --> 00:11:52,378 超・給食だ! 231 00:11:53,462 --> 00:11:54,880 刮目(かつもく) 232 00:11:54,964 --> 00:11:56,966 久々に登場する伝家の宝刀 233 00:11:57,550 --> 00:11:59,593 今日は 北の強敵と切り結ぶ 234 00:11:59,677 --> 00:12:02,179 さあ いこうぜ 相棒 235 00:12:08,602 --> 00:12:12,857 これが… カニか… 236 00:12:13,357 --> 00:12:17,987 違う… カニカマとは 違う 237 00:12:18,070 --> 00:12:20,239 カニって… 238 00:12:20,823 --> 00:12:23,492 甘~い! 239 00:12:24,910 --> 00:12:26,287 カニだけじゃない 240 00:12:26,996 --> 00:12:29,790 米にも カニのだし汁が 染み込んでいる 241 00:12:29,874 --> 00:12:34,003 そうか! カニ肉を 一緒に炊き込んでいるのか! 242 00:12:34,086 --> 00:12:36,172 うまみだらけじゃないか 243 00:12:36,255 --> 00:12:39,008 もう… 止まらん! 244 00:12:40,134 --> 00:12:42,052 フフフ… ああっ! 245 00:12:45,222 --> 00:12:46,849 いかん いかん いかん いかん いかん…! 246 00:12:46,932 --> 00:12:49,393 こんな上等なものを かっ込んで終わらせてはならん 247 00:12:49,477 --> 00:12:51,395 じっくり攻めようではないか 248 00:12:51,479 --> 00:12:53,814 ひとまず 次 249 00:12:53,898 --> 00:12:55,608 石狩汁 250 00:12:55,691 --> 00:12:59,653 サケと野菜を煮込んで みそで味をつけた具だくさんの汁物 251 00:12:59,737 --> 00:13:02,448 名前の由来は サケが産卵のため遡上(そじょう)する— 252 00:13:02,531 --> 00:13:04,617 石狩川にちなんでいる 253 00:13:05,493 --> 00:13:09,705 ハァ… うまい 254 00:13:10,289 --> 00:13:13,000 仕上げに入れる 風味づけのバターが香ると 255 00:13:13,083 --> 00:13:16,378 途端に通常のみそ汁とは 別物になる 256 00:13:21,300 --> 00:13:25,095 おーう! 茶碗蒸しといったら 何といっても銀杏(ぎんなん)だ 257 00:13:28,682 --> 00:13:30,434 うーん… 258 00:13:31,977 --> 00:13:34,313 (甘利田)ん? あれ? あれ? 259 00:13:34,897 --> 00:13:35,856 あれ? ない 260 00:13:39,151 --> 00:13:42,363 銀杏 入ってないじゃないか! 261 00:13:42,446 --> 00:13:43,614 んん~! 262 00:13:43,697 --> 00:13:45,491 やだやだ やだやだ やだやだ やだやだ…! 263 00:13:45,574 --> 00:13:46,408 (浅葉)銀杏 入ってた! 264 00:13:46,492 --> 00:13:47,827 (甘利田)ん? 265 00:13:47,910 --> 00:13:49,703 (浅葉)うまっ! うま! 266 00:13:49,787 --> 00:13:51,080 -(国生)私もあった! -(加藤)あった あった あった… 267 00:13:51,163 --> 00:13:52,957 (甘利田)くうううーっ! 268 00:13:53,040 --> 00:13:55,793 猛烈に悔しい! 269 00:13:55,876 --> 00:14:00,047 なぜ よりによって 私にだけ入ってないんだ! 270 00:14:01,131 --> 00:14:02,216 あっ そうだ 271 00:14:02,299 --> 00:14:04,468 バカ バカ バカ バカ バカ バカ! 272 00:14:04,552 --> 00:14:07,012 私は 何を贅沢(ぜいたく)を言っている 273 00:14:07,096 --> 00:14:09,640 こんなカニメシを 提供されているのに 274 00:14:09,723 --> 00:14:13,602 銀杏1つで毒づくなど もってのほかじゃないか 275 00:14:13,686 --> 00:14:16,772 フゥ… イージーミスは大目に見よう 276 00:14:16,855 --> 00:14:19,066 では… いざ! 277 00:14:24,738 --> 00:14:26,574 んん~! んっ んっ んっ! 278 00:14:30,244 --> 00:14:31,287 んん~! 279 00:14:31,370 --> 00:14:33,330 うまい! 280 00:14:33,831 --> 00:14:37,918 今日は 私にとって カニメシ記念日だ! 281 00:14:38,335 --> 00:14:41,463 ああ~! ハハハハッ 282 00:14:41,547 --> 00:14:44,592 ああ~ アハッ! んん~ チュッ! 283 00:14:51,807 --> 00:14:53,142 (においを嗅ぐ音) (甘利田)ああ… 284 00:14:53,225 --> 00:14:55,519 (においを嗅ぐ音) (甘利田)ああ~! 285 00:15:15,456 --> 00:15:17,416 チョキ あっ チョキ あっ チョキチョキ~! 286 00:15:17,499 --> 00:15:20,878 ちょん切られる前に 君をチョキチョキ~! 287 00:15:20,961 --> 00:15:22,338 (においを嗅ぐ音) (甘利田)ああ~! 288 00:15:22,421 --> 00:15:24,840 (においを嗅ぐ音) (甘利田)あっ… ああ~! 289 00:15:24,923 --> 00:15:26,884 (キスをする音) 290 00:15:26,967 --> 00:15:28,135 ああ~! 291 00:15:28,218 --> 00:15:30,679 ♪ カニの国から来ましたよ 292 00:15:30,763 --> 00:15:33,140 ♪ 僕はアマリ 甘利田さん 293 00:15:33,223 --> 00:15:36,560 ♪ アマリ アマリ アマリ… 294 00:15:37,227 --> 00:15:40,314 ♪ アマリ~ 295 00:15:48,405 --> 00:15:50,783 ああ… うま~い! 296 00:15:51,867 --> 00:15:53,744 幸せだ~! 297 00:15:54,328 --> 00:15:57,206 私は 三国一の果報者だ 298 00:15:58,123 --> 00:16:00,417 私は 今 充実している! 299 00:16:00,417 --> 00:16:01,251 私は 今 充実している! 300 00:16:00,417 --> 00:16:01,251 {\an8}ああ… 301 00:16:01,251 --> 00:16:02,586 私は 今 充実している! 302 00:16:06,840 --> 00:16:08,801 今日も仕上がった 303 00:16:11,095 --> 00:16:12,930 ごちそうさまでした 304 00:16:14,056 --> 00:16:17,017 (トーマス)Something is very wrong with that man. 305 00:16:17,101 --> 00:16:18,519 What's going on? 306 00:16:18,602 --> 00:16:20,980 (においを嗅ぐ音) 307 00:16:21,063 --> 00:16:22,064 (甘利田)ん? 308 00:16:25,859 --> 00:16:27,569 ん? あいつ… 309 00:16:28,320 --> 00:16:30,197 だから そこは お前の焼き場じゃないって 310 00:16:30,280 --> 00:16:31,740 言ってんだろうが 311 00:16:33,826 --> 00:16:35,244 焼きガニ!? 312 00:16:35,327 --> 00:16:38,747 それを… やってしまうのか? お前 313 00:16:38,831 --> 00:16:42,084 もう うまそげすぎるだろ! 314 00:16:42,167 --> 00:16:44,044 He's cooking on the stove! 315 00:16:44,128 --> 00:16:47,798 (甘利田)ああ… ヤツの背後に 北海の大海原が広がっている 316 00:16:48,424 --> 00:16:51,635 むくつけき漁師たちが 豪快にカニを食らう 317 00:16:51,719 --> 00:16:55,264 “おい マヨネーズなど つけると うめえんだよ これがよ!”と 318 00:16:55,347 --> 00:16:56,515 誰かが言う 319 00:16:56,598 --> 00:17:01,437 食ってみると “こりゃ うめえ!”と膝を打つ 320 00:17:02,938 --> 00:17:06,150 そんな… そんな光景が… おおっ! 見えてきた! 321 00:17:06,734 --> 00:17:10,779 何だ? ああ… 何だ? そのカニ足! 322 00:17:10,863 --> 00:17:14,825 や… やめろ やめろ… やめてくれーっ! 323 00:17:15,701 --> 00:17:17,870 オー ノー! 324 00:17:18,620 --> 00:17:19,580 ワ~オ! 325 00:17:19,663 --> 00:17:24,418 おまけに焼きガニマヨネーッ! 326 00:17:24,960 --> 00:17:26,545 そんなの… 327 00:17:26,628 --> 00:17:30,507 うまいに決まってんだろうがよ この野郎! 328 00:17:33,427 --> 00:17:36,263 焼いただけで 風景が変わる 329 00:17:36,930 --> 00:17:39,057 恐るべし カニパワー 330 00:17:42,019 --> 00:17:43,395 はああっ! 331 00:17:43,479 --> 00:17:46,815 焼き銀杏! しかも トリプル!? 332 00:17:51,737 --> 00:17:55,532 私にとって 今日の給食はマックスだった 333 00:17:55,616 --> 00:17:59,787 これ以上ない特別食に圧倒され 飛びつくように食らった 334 00:18:00,370 --> 00:18:04,374 だが ヤツは マックスの その先を目指した 335 00:18:04,458 --> 00:18:09,630 冷静に より最高の給食にするため 自分の道を全うした 336 00:18:11,924 --> 00:18:13,050 負けた… 337 00:18:19,431 --> 00:18:22,476 今日も… 負けた… 338 00:18:24,728 --> 00:18:28,148 (米倉)入ってない… 私 入ってない 339 00:18:28,816 --> 00:18:31,276 (チャイム) 340 00:18:31,360 --> 00:18:32,694 (甘利田)どうしました? 341 00:18:33,195 --> 00:18:37,491 父に“お前は未熟だ”って 言われました 342 00:18:40,577 --> 00:18:44,873 私は 先生みたいには なれません 343 00:18:46,083 --> 00:18:47,835 とんだ買いかぶりです 344 00:18:49,628 --> 00:18:51,880 私は いつも負けてばかりですよ 345 00:18:51,964 --> 00:18:52,923 (トーマス)甘利田先生は 346 00:18:53,006 --> 00:18:56,301 給食の時間になると どうかしてしまいますね 347 00:18:56,385 --> 00:18:58,428 あなたの厳格さには偽りがある 348 00:18:58,512 --> 00:18:59,888 あの… そうじゃないんです 349 00:18:59,972 --> 00:19:04,518 教師は常に 子供の見本であるべきなんです 350 00:19:04,601 --> 00:19:07,020 確たる指導を行ってこそ 351 00:19:07,104 --> 00:19:08,272 子供たちは 352 00:19:08,355 --> 00:19:13,277 謙虚さ 素直さ 協調性を身につける 353 00:19:13,360 --> 00:19:16,446 かりそめの厳格さでは 何も伝わらない 354 00:19:17,281 --> 00:19:20,534 明日 坂爪校長に申し入れて 355 00:19:20,617 --> 00:19:24,788 愛を 別の先生につけてもらうよう 要請する 356 00:19:25,622 --> 00:19:27,124 ちょっと待ってください 357 00:19:27,207 --> 00:19:32,129 そうしなければ 愛にも悪い影響が及ぶ 358 00:19:35,549 --> 00:19:40,137 悪い影響は 及ぼすかもしれません 359 00:19:41,430 --> 00:19:45,434 ただ… 比留川先生は もう大人です 360 00:19:46,184 --> 00:19:50,105 人には それぞれ その人らしさというものがある 361 00:19:51,231 --> 00:19:53,650 誰も それを阻害することは できない 362 00:19:54,818 --> 00:19:57,696 たとえ 実の親であっても 363 00:19:57,779 --> 00:19:59,198 -(トーマス)何だと! -(甘利田)それと 364 00:19:59,281 --> 00:20:02,326 子供の指導についても あなたの話には違和感がある 365 00:20:02,409 --> 00:20:05,537 あなたは ただ従順なことが謙虚さで 366 00:20:05,621 --> 00:20:07,247 単に追従することが素直さで 367 00:20:07,331 --> 00:20:10,209 同調を強いることが協調性だと 言ってるようだ 368 00:20:10,709 --> 00:20:12,377 そんな人間 369 00:20:12,461 --> 00:20:14,880 それこそ 社会に出ても 何の役にも立たない 370 00:20:16,340 --> 00:20:20,344 比留川先生のことを 未熟と評したらしいですが 371 00:20:20,427 --> 00:20:24,890 もしかしたら あなたの方が 未熟なのかもしれませんよ 372 00:20:36,777 --> 00:20:40,239 (甘利田)誰にも言えない 私のひそかな楽しみ 駄菓子 373 00:20:40,322 --> 00:20:44,034 (生徒たちの話し声) 374 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 (甘利田) 今日は これに決めていた 375 00:20:53,919 --> 00:20:56,004 みんな大好き チョコベビー 376 00:20:57,047 --> 00:20:58,632 かつて これを食べる時 377 00:20:58,715 --> 00:21:02,010 1粒ずつ チマチマ食べて 長時間 楽しんだもんだ 378 00:21:02,094 --> 00:21:05,097 しかし 今や 私は大人 379 00:21:05,180 --> 00:21:08,183 大人は これを こう食べる 380 00:21:12,437 --> 00:21:13,271 うーん… 381 00:21:13,355 --> 00:21:16,984 これだ! これぞ 大人の証し 382 00:21:17,067 --> 00:21:20,737 フンッ こんなこと 子供には もったいなくて できまい 383 00:21:21,905 --> 00:21:23,240 ん? 384 00:21:21,905 --> 00:21:23,240 {\an8}(サキ)左手と左足を… 385 00:21:23,323 --> 00:21:25,659 ああっ! あうううっ! 386 00:21:28,036 --> 00:21:30,747 あ… あいつ 何をしている? 387 00:21:32,165 --> 00:21:33,917 (サキ)うま~い! うまい うまい… 388 00:21:34,001 --> 00:21:35,877 (甘利田)ババアと意気投合してる 389 00:21:35,961 --> 00:21:39,047 (サキ)あっ… これ あげよう 筋がいいねえ 390 00:21:39,131 --> 00:21:41,675 やったー! ハハハハ… 391 00:21:41,758 --> 00:21:43,135 もう1本 いいですか? 392 00:21:43,719 --> 00:21:47,973 -(サキ)うまいね ハハハハ… -(粒来)ハハハハ… やったー! 393 00:21:48,056 --> 00:21:49,766 (甘利田)んっ!? あ… あいつ 394 00:21:49,850 --> 00:21:51,643 とんでもない 大人たらしなんじゃないのか 395 00:21:51,727 --> 00:21:53,353 -(粒来)ありがとう -(サキ)いえいえ またね! 396 00:21:53,437 --> 00:21:54,271 (粒来)じゃあね~ 397 00:21:56,523 --> 00:22:00,402 またねー! はーい 398 00:22:02,571 --> 00:22:04,656 (甘利田) あいつ よく来るんですか? 399 00:22:04,740 --> 00:22:05,574 (サキ)いや… 400 00:22:05,657 --> 00:22:06,908 えっ? だって今… 401 00:22:06,992 --> 00:22:09,828 太極拳 教えてくれって言うからさ 402 00:22:09,911 --> 00:22:10,787 そうですか 403 00:22:10,871 --> 00:22:14,249 子供は いいねえ 素直で 404 00:22:15,125 --> 00:22:17,377 あんたも見習ったらどうだい 405 00:22:18,420 --> 00:22:21,256 私は 大人です 406 00:22:21,339 --> 00:22:22,340 クッ… 407 00:22:25,177 --> 00:22:26,094 どうだか 408 00:22:27,554 --> 00:22:29,556 {\an8}♪~ 409 00:22:40,400 --> 00:22:43,362 {\an8}(甘利田)私は給食と 駄菓子を愛する教師 410 00:22:43,862 --> 00:22:47,199 {\an8}その思いに 一点の曇りもない 411 00:22:47,866 --> 00:22:51,787 {\an8}大人と一瞬で距離を 詰める達人 粒来ケン 412 00:22:52,454 --> 00:22:56,166 {\an8}ヤツは 常に 何事にも最善を尽くす 413 00:23:06,301 --> 00:23:08,053 {\an8}先生! 414 00:23:08,136 --> 00:23:11,473 {\an8}(甘利田) 今日 ヤツと私の距離も 415 00:23:11,973 --> 00:23:15,894 {\an8}また縮まった… 気がする 416 00:23:15,977 --> 00:23:17,187 {\an8}先生 417 00:23:23,860 --> 00:23:25,862 {\an8}~♪ 418 00:23:29,699 --> 00:23:30,784 {\an8}そんな甘いことで 419 00:23:30,867 --> 00:23:32,327 {\an8}教師が務まると 思ってるのか! 420 00:23:32,411 --> 00:23:34,538 {\an8}甘利田先生の 近くにいたい 421 00:23:35,247 --> 00:23:38,208 {\an8}(粒来)僕 先生と 友達になれましたか?