1 00:00:03,337 --> 00:00:06,040 (楓) 離婚したいから その相談をさせてほしいの。 2 00:00:06,707 --> 00:00:09,510 ⟨姉の楓から 離婚弁護の依頼を受けていた→ 3 00:00:09,577 --> 00:00:12,680 音喜多 初と 探偵の伊勢谷 海が→ 4 00:00:12,747 --> 00:00:15,015 楓の娘を預かっていたのには→ 5 00:00:15,082 --> 00:00:17,051 理由があった⟩ 6 00:00:17,118 --> 00:00:19,220 (楓) あの子が ちょっと口答えしたときに→ 7 00:00:19,286 --> 00:00:22,523 突き飛ばして 耳を棚の角に 強く打ち付けて→ 8 00:00:22,590 --> 00:00:24,925 しばらく耳が聞こえなくなったの。 9 00:00:24,992 --> 00:00:27,762 (尾張) そんなに俺の教育方針が 気に くわないのか! 10 00:00:27,828 --> 00:00:31,499 我が子の将来の道筋を決めるのは 親の責務だ! 11 00:00:31,565 --> 00:00:34,201 (楓) あの人にだけは 杏奈を渡さないで。 12 00:00:34,268 --> 00:00:37,938 ⟨そんな矢先に 初のもとに 懲戒委員会から→ 13 00:00:38,005 --> 00:00:39,607 業務停止の処分が⟩ 14 00:00:39,673 --> 00:00:41,308 ⟨さらに⟩ 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,144 (杏奈) お母さん! 16 00:00:43,210 --> 00:00:45,246 お母さん! 17 00:00:45,312 --> 00:00:47,248 お母さん…。 18 00:00:47,314 --> 00:00:49,383 (尾張) 杏奈 帰るぞ。 19 00:00:52,953 --> 00:00:55,723 (初) 取り返しの つかないことを…。 20 00:00:58,793 --> 00:01:01,695 (初) “嗚咽” 21 00:01:04,698 --> 00:01:07,501 (海) 杏ちゃ~ん! 22 00:01:07,568 --> 00:01:09,603 (杏奈) 海くん…? 23 00:01:10,838 --> 00:01:14,575 別に用事は なかったんだけど…。 24 00:01:14,642 --> 00:01:17,411 元気かなぁって思って。 25 00:01:17,478 --> 00:01:19,647 (海) そっか。 26 00:01:19,713 --> 00:01:22,316 連絡くれて うれしかったよ。 27 00:01:22,383 --> 00:01:25,619 ファミレスでも寄る? パフェでも食べよっか。 28 00:01:29,623 --> 00:01:33,394 (杏奈) お父さんが GPSで見張ってるから。 29 00:01:33,461 --> 00:01:35,529 寄り道できないんだ。 30 00:01:36,764 --> 00:01:39,166 (海) そうなの? 31 00:01:39,233 --> 00:01:42,603 えっ だったら トモキとデートも できない…。 32 00:01:42,670 --> 00:01:47,041 あっ ごめんごめん ごめんごめん そういう気分じゃないよね。 33 00:01:47,107 --> 00:01:48,976 ごめん。 34 00:01:52,246 --> 00:01:54,615 (杏奈) はっくん 元気? 35 00:01:54,682 --> 00:01:56,450 (海) ん~…。 36 00:01:56,517 --> 00:01:59,453 まぁ 元気だよ。 37 00:01:59,520 --> 00:02:01,856 (杏奈) そっか。 (海) でも→ 38 00:02:01,922 --> 00:02:05,125 杏ちゃんが いた 生活に 慣れてるからさ。 39 00:02:05,192 --> 00:02:08,195 僕も 初も 何となく→ 40 00:02:08,262 --> 00:02:10,097 どんより暗い感じかな。 41 00:02:10,164 --> 00:02:12,800 (杏奈) そっか。 (海) うん。 42 00:02:17,571 --> 00:02:20,307 (杏奈) 海くん。 (海) ん? 43 00:02:33,821 --> 00:02:35,723 (杏奈) 何でもない。 44 00:02:36,757 --> 00:02:40,528 (海) 別に 用事がなくても いいから また連絡しておいで。 45 00:02:43,230 --> 00:02:45,099 僕も 初も→ 46 00:02:45,165 --> 00:02:48,002 いつも 杏ちゃんのことを 思ってるからね。 47 00:02:49,236 --> 00:02:51,805 うん。 (杏奈) バイバイ。 48 00:03:06,153 --> 00:03:08,189 “スマホの発信音” 49 00:03:08,255 --> 00:03:16,997 “スマホのバイブ音” 50 00:03:18,032 --> 00:03:22,436 (♪~) 51 00:03:22,503 --> 00:03:24,705 (♪~) “扉をノックする音” 52 00:03:24,772 --> 00:03:29,176 (♪~) 53 00:03:29,243 --> 00:03:32,746 (♪~) 杏ちゃんに会ってきたよ。 54 00:03:32,813 --> 00:03:36,517 (♪~) 何もする気が起きないのは 分かるけどさ→ 55 00:03:36,584 --> 00:03:38,185 (♪~) 少しは食べなきゃ。 56 00:03:38,252 --> 00:03:39,853 (♪~) (初) ほっといてくれ。 57 00:03:39,920 --> 00:03:45,292 (♪~) 58 00:03:45,359 --> 00:03:47,361 (♪~) 置いとくからね。 59 00:03:47,428 --> 00:03:59,974 (♪~) 60 00:04:06,914 --> 00:04:13,554 (♪~) 61 00:04:13,621 --> 00:04:16,156 (楓) 初 はい。 62 00:04:22,563 --> 00:04:24,331 開けてよ。 63 00:04:26,033 --> 00:04:28,569 すてきでしょ? 64 00:04:28,636 --> 00:04:31,438 何軒も お店 回って 探したんだから。 65 00:04:36,977 --> 00:04:41,148 相変わらず 喜びを 顔に出さない人だね キミは。 66 00:04:42,683 --> 00:04:47,254 ネクタイ さすがに 自分で 締めれるようになったよね? 67 00:04:48,689 --> 00:04:50,824 (初) いや。 68 00:04:50,891 --> 00:04:53,894 え~っ? 69 00:04:53,961 --> 00:04:56,930 じゃあ きょうだけ特別だよ~? 70 00:05:00,167 --> 00:05:02,436 (初) えっ なんで? 71 00:05:02,503 --> 00:05:05,506 特別だよ~! 72 00:05:05,572 --> 00:05:07,641 はい。 73 00:05:07,708 --> 00:05:11,111 ネクタイが うまく締められないって→ 74 00:05:11,178 --> 00:05:13,947 モテポイントなんだよ。 75 00:05:14,014 --> 00:05:17,685 いつか好きな人が できたら 締めてもらいなさい。 76 00:05:23,190 --> 00:05:25,592 うん。 77 00:05:25,659 --> 00:05:27,294 はい。 78 00:05:27,361 --> 00:05:30,531 はい はい。 (初) は~い。 79 00:05:30,597 --> 00:05:32,266 はい! 80 00:05:32,332 --> 00:05:34,535 あっち あっち あっち。 (初) あぁ…。 81 00:05:36,870 --> 00:05:40,107 う~ん!いい感じ。 82 00:05:43,877 --> 00:05:46,013 初。 83 00:05:46,080 --> 00:05:48,882 弁護士は 天職だと思うよ。 84 00:05:50,451 --> 00:05:52,252 (初) え? 85 00:05:52,319 --> 00:05:54,888 困ってる人を 助けることができる 仕事なんて→ 86 00:05:54,955 --> 00:05:56,990 最高に かっこいいよね! 87 00:05:58,225 --> 00:06:01,795 (初) 何か 姉ちゃんが言うと→ 88 00:06:01,862 --> 00:06:04,732 軽いんだよね“笑” 89 00:06:06,734 --> 00:06:08,368 でも→ 90 00:06:08,435 --> 00:06:11,038 初は 人の痛みを感じやすいから→ 91 00:06:11,105 --> 00:06:13,540 ちょっと心配だけどね。 92 00:06:13,607 --> 00:06:18,011 初を頼ってきてくれた人には 誠実に応えるのよ。 93 00:06:18,078 --> 00:06:20,447 (初) そんなこと言われなくても 分かってるよ。 94 00:06:20,514 --> 00:06:22,616 よろしい。 95 00:06:25,486 --> 00:06:27,521 (楓の声) 開業 おめでとう! 96 00:06:27,588 --> 00:06:44,538 (♪~) 97 00:06:44,605 --> 00:06:46,406 (♪~) 98 00:06:46,473 --> 00:06:48,475 おはよう。 99 00:06:51,545 --> 00:06:53,447 (初) おはよう。 100 00:06:56,416 --> 00:06:58,385 きのうは ごめん。 101 00:07:00,220 --> 00:07:02,022 (海) 何のこと? 102 00:07:02,089 --> 00:07:16,336 (♪~) 103 00:07:16,403 --> 00:07:20,107 (初) 事務所を開業したときのことを 思い出してて。 104 00:07:21,308 --> 00:07:24,444 20代半ばで 独立したからさ。 105 00:07:24,511 --> 00:07:27,481 周りからは 無謀だって→ 106 00:07:27,548 --> 00:07:30,484 言われてたんだよな。 (海) うん。 107 00:07:32,586 --> 00:07:36,824 (初) でも そんなときに→ 108 00:07:36,890 --> 00:07:40,093 姉さんの言葉に 支えられてたんだよな。 109 00:07:41,328 --> 00:07:44,164 弁護士は 天職だと思うって。 110 00:07:45,732 --> 00:07:47,334 (海) へぇ。 111 00:07:47,401 --> 00:07:50,737 (初) でも 姉さんも そんな根拠なんか なかったんだと思うけど。 112 00:07:50,804 --> 00:07:53,640 でも あのときに そうやって 言ってくれたことで。 113 00:07:56,476 --> 00:08:00,347 そうかもって思えたんだよな。 114 00:08:00,414 --> 00:08:03,283 (海) 大切な人の言葉って→ 115 00:08:03,350 --> 00:08:06,920 言葉以上に力を もらえることって あるよね。 116 00:08:11,124 --> 00:08:15,062 (初) だから これからも 姉さんに 恥ずかしくない生き方しないと。 117 00:08:15,128 --> 00:08:22,536 (♪~) 118 00:08:22,603 --> 00:08:26,607 杏ちゃん 大丈夫かな。 119 00:08:32,613 --> 00:08:34,882 (海) これ 気に入ってたから→ 120 00:08:34,948 --> 00:08:38,352 プレゼントしようと 思ってたんだけどな。 121 00:08:40,053 --> 00:08:42,556 (レコーダー)(楓の声) 初。 122 00:08:46,627 --> 00:08:48,962 (レコーダー)私は→ 123 00:08:49,029 --> 00:08:51,865 もうすぐ この世から いなくなります。 124 00:08:53,467 --> 00:08:55,569 だから→ 125 00:08:55,636 --> 00:08:58,705 唯一の 心残りの→ 126 00:08:58,772 --> 00:09:02,042 杏奈のことを→ 127 00:09:02,109 --> 00:09:05,112 初に託したいと思っています。 128 00:09:07,948 --> 00:09:11,618 (海) これって→ 129 00:09:11,685 --> 00:09:14,154 お姉さんの 遺言? 130 00:09:16,290 --> 00:09:19,326 (レコーダー)私が いなくなったあと→ 131 00:09:19,393 --> 00:09:23,597 尾張に杏奈を預けるのが 心配で なりません。 132 00:09:23,664 --> 00:09:26,867 あの人は 気に入らないことが あると→ 133 00:09:26,934 --> 00:09:29,503 時に高圧的になることも あって。 134 00:09:29,569 --> 00:09:33,573 そのたびに 私が杏奈を守ってきた 135 00:09:33,640 --> 00:09:37,010 でも 離婚をしようと思っても→ 136 00:09:37,077 --> 00:09:39,046 あの人は 専門家だから→ 137 00:09:39,112 --> 00:09:41,982 親権を取ることは難しいって 分かってたし→ 138 00:09:42,049 --> 00:09:45,185 どうすることも できなかったの。 139 00:09:45,252 --> 00:09:48,155 だから…。 140 00:09:48,221 --> 00:09:51,892 私が→ 141 00:09:51,959 --> 00:09:55,262 与えてやれなかった 家族を→ 142 00:09:55,329 --> 00:09:57,998 作ってもらえないでしょうか? 143 00:10:00,701 --> 00:10:04,538 あの子に→ 144 00:10:04,604 --> 00:10:07,441 家族の安らぎを。 145 00:10:08,709 --> 00:10:11,378 あたたかさを。 146 00:10:11,445 --> 00:10:14,881 (レコーダー)与えてやって もらえないでしょうか。 147 00:10:17,751 --> 00:10:20,053 (レコーダー)クラウドに 離婚に向けて有利になるような→ 148 00:10:20,120 --> 00:10:22,856 証拠を 残してあります。 149 00:10:22,923 --> 00:10:26,460 万が一 私の身に 何か あったら→ 150 00:10:26,526 --> 00:10:29,062 それを見てほしいの。 151 00:10:30,897 --> 00:10:34,935 (海) お姉さんは→ 152 00:10:35,002 --> 00:10:38,305 杏ちゃんを 僕たちに頼みたかったんだね。 153 00:10:38,372 --> 00:10:41,441 (初) うん。 154 00:10:41,508 --> 00:10:43,710 でも 今のままでは 何も できない 155 00:10:43,777 --> 00:10:46,713 (海) う~ん…。 156 00:10:46,780 --> 00:10:48,949 もし→ 157 00:10:49,016 --> 00:10:51,518 お姉さんが生きてるうちに→ 158 00:10:51,585 --> 00:10:53,587 正式に 離婚が できてたら? 159 00:10:53,653 --> 00:10:55,722 (初) それなら 話は変わる。 160 00:10:57,524 --> 00:11:00,961 離婚成立後に 親権者が亡くなり→ 161 00:11:01,028 --> 00:11:02,963 もう一方の親が→ 162 00:11:03,030 --> 00:11:06,400 監護者として ふさわしくないと 認定されれば→ 163 00:11:06,466 --> 00:11:09,069 尾張から離すことも できるはず。 164 00:11:09,136 --> 00:11:13,940 (海) 監護者として ふさわしくない…。 165 00:11:14,007 --> 00:11:19,012 (初) でも 認定するのは かなり難しいだろうな。 166 00:11:19,079 --> 00:11:22,983 (海) 難しくても→ 167 00:11:23,050 --> 00:11:25,719 依頼人に寄り添うのが 初でしょ? 168 00:11:25,786 --> 00:11:35,896 (♪~) 169 00:11:35,962 --> 00:11:37,998 (初) 杏奈のために できること…。 170 00:11:38,065 --> 00:11:45,539 (♪~) 171 00:11:45,605 --> 00:11:48,575 “扉を開く音” 172 00:11:58,085 --> 00:12:00,120 “扉を閉める音” 173 00:12:00,187 --> 00:12:03,390 (海) 杏ちゃん こんな ケガさせられてたって→ 174 00:12:03,457 --> 00:12:06,460 初は知ってた? 175 00:12:06,526 --> 00:12:10,497 (初) あぁ 病院に見舞いに行ったときに 聞いてたよ。 176 00:12:10,564 --> 00:12:13,100 (海) だったら もっと 早く教えてくれたら いいのに。 177 00:12:13,166 --> 00:12:15,102 (初) 聞いて どうする? どうにも できないだろ。 178 00:12:15,168 --> 00:12:17,404 (海) 僕が 杏ちゃんを守るよ。 179 00:12:17,471 --> 00:12:21,308 子どもとか 自分より立場が 弱い者に 手をあげるなんて→ 180 00:12:21,374 --> 00:12:23,643 どんな理由が あっても 許されるわけが ないよ。 181 00:12:23,710 --> 00:12:28,849 (初) そんなこと分かってる でも 法律上は 何も できないんだよ。 182 00:12:28,915 --> 00:12:31,384 (海) 監護権を奪えば いいって…。 183 00:12:32,486 --> 00:12:34,921 (初) それは 簡単なことじゃないんだよ 184 00:12:38,258 --> 00:12:39,893 (初) 最近→ 185 00:12:39,960 --> 00:12:42,129 親と祖父母のあいだで→ 186 00:12:42,195 --> 00:12:45,499 子の監護権を争う 判例が あったんだよ。 187 00:12:46,967 --> 00:12:51,505 高裁は 祖父母も 監護権者になれるとしたのに→ 188 00:12:51,571 --> 00:12:56,443 それを最高裁が否定した それ以降→ 189 00:12:56,510 --> 00:12:59,579 この最高裁の判断が 基準に なってしまったんだよ。 190 00:12:59,646 --> 00:13:02,983 (海) え~っ そんな…。 191 00:13:03,049 --> 00:13:07,454 じゃあ それじゃあ つまりだよ? 192 00:13:07,521 --> 00:13:11,124 親戚でも 監護者に なれないってこと? 193 00:13:11,191 --> 00:13:13,059 (初) あぁ。 194 00:13:14,794 --> 00:13:17,197 “インターホンの音” 195 00:13:18,765 --> 00:13:21,001 (尾張) キミたちが 杏奈を かくまっているんだろう! 196 00:13:21,067 --> 00:13:22,969 分かってるよな? 197 00:13:23,036 --> 00:13:26,139 勝手に連れ去るようなことを…。 (初) 杏奈は いません。 198 00:13:26,206 --> 00:13:28,708 こんな時間に 帰ってきてないんですか? 199 00:13:31,678 --> 00:13:33,580 確認させてもらう。 200 00:13:33,647 --> 00:13:46,960 (♪~) 201 00:13:57,704 --> 00:13:59,573 (トモキ) はい。 202 00:14:02,709 --> 00:14:06,046 (杏奈) いいよ 全部ひとりで食べて 203 00:14:07,547 --> 00:14:10,450 食べないと 元気 出ないんだぞ。 204 00:14:13,086 --> 00:14:15,956 (杏奈) 元気なんか 出なくったって いいもん。 205 00:14:22,329 --> 00:14:24,664 (初・海・杏奈) いただきま~す。 206 00:14:26,199 --> 00:14:30,370 (初) まあまあ まあまあかな。 (海・杏奈) イェ~イ! 207 00:14:30,437 --> 00:14:32,539 (杏奈) きょうは 海くんの助手でしょ? 208 00:14:32,606 --> 00:14:34,474 お仕事だもん。 209 00:14:34,541 --> 00:14:36,543 (海) ね~! (杏奈) ね~! 210 00:14:36,610 --> 00:14:38,278 (初) 何が「ね~!」だ。 211 00:14:38,345 --> 00:14:39,946 (杏奈) どんな方法? (海) ちょっと どんな方法? 212 00:14:40,013 --> 00:14:42,015 (初) 海 後ろ 見てくれ ゴミを間違えてないか? 213 00:14:42,082 --> 00:14:43,683 (♪~) “きらきら星” 214 00:14:43,750 --> 00:14:48,021 (♪~) 215 00:14:48,088 --> 00:14:52,158 イェ~イ! (杏奈) イェ~イ! 216 00:14:52,225 --> 00:14:57,430 お母さんが 死んじゃって 寂しいかっていうと→ 217 00:14:57,497 --> 00:14:59,766 よく分かんないんだ。 218 00:15:01,001 --> 00:15:03,169 今も入院してて→ 219 00:15:03,236 --> 00:15:05,438 病院に行ったら→ 220 00:15:05,505 --> 00:15:08,008 会えるような気もしちゃうし。 221 00:15:09,876 --> 00:15:12,512 (トモキ) だよな。 222 00:15:12,579 --> 00:15:14,748 (杏奈) お母さんが いないから→ 223 00:15:14,814 --> 00:15:18,184 家に帰りたくないってわけでも ないし。 224 00:15:24,924 --> 00:15:29,296 (杏奈) お父さんと いると 緊張しちゃうんだよね。 225 00:15:31,364 --> 00:15:34,434 そういうこと ない? 226 00:15:34,501 --> 00:15:38,271 俺 ばあちゃんと 二人暮らしなんだよね。 227 00:15:39,572 --> 00:15:43,677 それに ばあちゃん優しいから→ 228 00:15:43,743 --> 00:15:46,680 緊張したことは ないかな。 229 00:15:46,746 --> 00:15:48,982 (杏奈) そうなんだ。 230 00:15:51,918 --> 00:15:53,586 いいなぁ…。 231 00:16:02,729 --> 00:16:05,799 (初) 林先生! (林) あっ! 232 00:16:05,865 --> 00:16:08,768 同級生の男子生徒も 帰宅してないみたいなんです。 233 00:16:08,835 --> 00:16:11,438 どうやら 2人は 一緒に いるんじゃないかって。 234 00:16:11,504 --> 00:16:14,607 (海) それって もしかして トモキくんですか? 235 00:16:14,674 --> 00:16:17,811 (林) あっ。 (初) てことは 秘密基地か。 236 00:16:17,877 --> 00:16:19,846 (海) 秘密基地って? 237 00:16:19,913 --> 00:16:22,982 (初) トモキくんの友達に 秘密基地の 場所を聞いてもらえませんか? 238 00:16:23,049 --> 00:16:25,552 (林) 秘密基地ですね はい。 239 00:16:32,992 --> 00:16:35,228 (海) 杏ちゃ~ん! 240 00:16:35,295 --> 00:16:38,064 杏ちゃん? 241 00:16:38,131 --> 00:16:41,201 杏ちゃん いる? 242 00:16:41,267 --> 00:16:43,136 杏ちゃん! 243 00:16:43,203 --> 00:16:45,638 (杏奈) 海くん? (海) えっ 杏ちゃん? 244 00:16:45,705 --> 00:16:47,974 杏ちゃん!? 245 00:16:48,041 --> 00:16:50,744 え 本当に大丈夫? ケガとか ない? 246 00:16:53,780 --> 00:16:57,484 (海) よかった 本当に よかった。 247 00:17:05,925 --> 00:17:08,828 (初) そばに いてくれて→ 248 00:17:08,895 --> 00:17:10,897 ありがとな。 249 00:17:12,732 --> 00:17:15,235 (海) 2人とも 平気? 本当に痛いとこ ない? 250 00:17:15,301 --> 00:17:17,003 本当 大丈夫? 251 00:17:18,238 --> 00:17:20,206 (尾張) 杏奈! 252 00:17:22,876 --> 00:17:26,413 (尾張) 周りに迷惑かけて 何 考えてんだ! 253 00:17:26,479 --> 00:17:29,015 ほら!先生に謝りなさい! 254 00:17:30,884 --> 00:17:32,852 (杏奈) ごめんなさい…。 255 00:17:32,919 --> 00:17:34,854 (尾張) ほら 皆さんにも! 256 00:17:36,556 --> 00:17:38,291 (杏奈) ごめんなさい…。 257 00:17:38,358 --> 00:17:40,860 (海) そんな乱暴に謝らせなくたって いいでしょ!本人が 一番…。 258 00:17:40,927 --> 00:17:44,030 (尾張) 部外者は 黙ってろ! (初) 尾張さん! 259 00:17:44,097 --> 00:17:45,932 (尾張) あの子の親は! 260 00:17:45,999 --> 00:17:48,601 (林) おばあさんと 二人暮らしなんです。 261 00:17:48,668 --> 00:17:52,238 ご高齢なので 私が家まで 送り届けることに なってます。 262 00:17:52,305 --> 00:17:55,375 (尾張) 子どもを きちんと 管理できない家庭だから→ 263 00:17:55,442 --> 00:17:57,076 常識のない子どもに なるんだ! 264 00:17:57,143 --> 00:17:59,412 (海) そんな言い方 ないでしょ! (尾張) 行くぞ! 265 00:18:05,385 --> 00:18:07,353 (海) 有り得ねぇし…。 266 00:18:10,924 --> 00:18:15,695 (海) 杏ちゃん 家出したいくらい 父親との暮らし 嫌だったんだね。 267 00:18:15,762 --> 00:18:18,364 あんなふうに 乱暴されてたんだ。 268 00:18:18,431 --> 00:18:22,869 このあいだの連絡も やっぱ SOSだったんだよ。 269 00:18:23,903 --> 00:18:28,775 どうにかして 杏ちゃんを尾張から 引き離すことは できない? 270 00:18:28,842 --> 00:18:30,577 (初) 親権は 尾張にあるし→ 271 00:18:30,643 --> 00:18:33,913 もし尾張が 死後離婚の手続きをしても→ 272 00:18:33,980 --> 00:18:36,616 子どもとの血縁関係は 変わらないから 無理だ。 273 00:18:36,683 --> 00:18:40,253 (海) う~ん… 杏ちゃんは どうしたいんだろう。 274 00:18:40,320 --> 00:18:43,623 お姉さんに 初と杏ちゃんのことを よろしくって頼まれたんだ。 275 00:18:43,690 --> 00:18:47,494 あの蝶ネクタイに どんな思いで メッセージを吹き込んだんだろう。 276 00:18:47,560 --> 00:18:50,330 (初) 尾張に会いに行ってくる。 277 00:18:50,396 --> 00:18:53,466 監護者指定が難しいのは 承知だけど→ 278 00:18:53,533 --> 00:18:55,668 このままで いいわけが ない。 279 00:19:09,082 --> 00:19:12,585 (尾張) 昨夜は キミたちを 巻き込んでしまったね。 280 00:19:12,652 --> 00:19:14,587 (初) いえ。 281 00:19:19,559 --> 00:19:22,762 キミが 事務所を訪ねてくるなんて 珍しいね。 282 00:19:22,829 --> 00:19:24,531 要件は? 283 00:19:24,597 --> 00:19:26,566 (初) 杏奈さんのことです。 284 00:19:26,633 --> 00:19:28,368 ほぉ。 285 00:19:28,434 --> 00:19:31,571 (初) 姉に頼まれました。 286 00:19:31,638 --> 00:19:33,940 杏奈を守ってくれと。 287 00:19:34,007 --> 00:19:37,210 彼女は おかしなことを言ったね。 288 00:19:37,277 --> 00:19:40,013 父親が いるのに どうして キミに そんなことを言ったのかな? 289 00:19:40,079 --> 00:19:42,515 (初) 姉は。 290 00:19:42,582 --> 00:19:46,386 杏奈さんの これからを 心配していました。 291 00:19:46,452 --> 00:19:50,056 だから 自分が面倒を見れないときに→ 292 00:19:50,123 --> 00:19:53,159 私に 杏奈さんを預けたのです。 293 00:19:55,161 --> 00:19:57,964 杏奈さんの監護者指定の 申し立てをしようと思っています。 294 00:19:58,031 --> 00:20:02,502 何を言い出すのかと思ったら そんなことか。 295 00:20:04,671 --> 00:20:06,506 謹慎中の身とはいえ→ 296 00:20:06,573 --> 00:20:08,841 キミも 法曹界の人間なら→ 297 00:20:08,908 --> 00:20:12,312 いざ法廷で争えば そんな主張が通るわけがないと→ 298 00:20:12,378 --> 00:20:14,180 分かっているだろう。 299 00:20:15,214 --> 00:20:18,051 (初) 姉は→ 300 00:20:18,117 --> 00:20:20,753 ずっと 頼りになる存在でした。 301 00:20:22,088 --> 00:20:25,725 私にとって 唯一の理解者で→ 302 00:20:25,792 --> 00:20:29,195 周りと うまくいかないときは いつも 姉が助けてくれました。 303 00:20:32,632 --> 00:20:36,869 (初) 私は→ 304 00:20:36,936 --> 00:20:39,472 姉のことが 大好きでした。 305 00:20:40,707 --> 00:20:44,911 借りは 腐るほど ありますが→ 306 00:20:44,978 --> 00:20:47,313 あなたも知っているとおり→ 307 00:20:47,380 --> 00:20:50,817 姉は そんなことを恩着せがましく 言う性格では ありません。 308 00:20:50,883 --> 00:20:53,987 それなのに→ 309 00:20:54,053 --> 00:20:56,289 死を悟ったときに→ 310 00:20:56,356 --> 00:21:00,059 私に「貸しがある」と言って 初めて頼み事をしてきたのです。 311 00:21:00,126 --> 00:21:01,894 (♪~) 何が言いたい? 312 00:21:01,961 --> 00:21:08,267 (♪~) 313 00:21:08,334 --> 00:21:11,237 (♪~) (初) それほどまでに→ 314 00:21:11,304 --> 00:21:13,740 (♪~) (初) 杏奈さんのことが 心配だったのです。 315 00:21:13,806 --> 00:21:30,690 (♪~) 316 00:21:30,757 --> 00:21:33,993 (♪~) 317 00:21:34,060 --> 00:21:37,864 (♪~) (初) 姉と話すことは もう できない。 318 00:21:37,930 --> 00:21:41,100 (♪~) (初) でも 無念の思いは 受け取っています。 319 00:21:41,167 --> 00:21:44,637 (♪~) (初) 難しいことは 承知のうえで→ 320 00:21:44,704 --> 00:21:46,906 (♪~) (初) 私は あなたと戦うつもりです。 321 00:21:46,973 --> 00:21:54,681 (♪~)