1 00:00:07,889 --> 00:00:12,189 [℡](呼び出し音) 2 00:00:13,895 --> 00:00:16,695 (珠緒)チヨ 今日も 電話 出ないんだけど。 3 00:00:18,800 --> 00:00:21,336 (日下部日和)うん。 4 00:00:21,336 --> 00:00:23,338 [スピーカ] ピンポーン(インターホン) (珠緒)チヨ!? 5 00:00:23,338 --> 00:00:26,675 [スピーカ] ピンポーン (珠緒)また 市松かよ。➡ 6 00:00:26,675 --> 00:00:28,777 はい。 [スピーカ](市松海路)日和さんは? 7 00:00:28,777 --> 00:00:31,577 (珠緒)おりません。 [スピーカ] じゃあ 帰って来るまで待ちます。 8 00:00:33,482 --> 00:00:35,484 [℡](呼び出し音) (珠緒)すみません➡ 9 00:00:35,484 --> 00:00:38,684 不審者がいるんですけど。 はい。 10 00:00:42,457 --> 00:00:46,795 [スピーカ](管理人)あっ えっ 不審者? ちょ… 動くな 警察 呼ぶから。➡ 11 00:00:46,795 --> 00:00:49,965 おい! ちょっ 待て! ちょっ… ま… 待て! 12 00:00:49,965 --> 00:00:51,965 ピッ 13 00:00:53,502 --> 00:00:58,006 いいの? さすがに かわいそうじゃない? 市松。 14 00:00:58,006 --> 00:01:00,776 いいの。 15 00:01:00,776 --> 00:01:05,576 妊娠計画は? 映画は? チヨは?➡ 16 00:01:06,815 --> 00:01:10,285 お姉ちゃんさ マジで 今 チヨのこと どう思ってんの!? 17 00:01:10,285 --> 00:01:13,855 チヨのこと 助ける気あんの!? 今 考えてるから! 18 00:01:13,855 --> 00:01:15,855 はぁ…。 19 00:01:21,563 --> 00:01:36,178 ♬~ 20 00:01:36,178 --> 00:01:40,816 あっ 上げますよ これ。 上げます。 (女性)ありがとうございます。➡ 21 00:01:40,816 --> 00:01:45,187 よいしょ おいで。 おお~。 よいしょ。 22 00:01:45,187 --> 00:01:47,989 おにいちゃん 上げてくれたよ。 助かります➡ 23 00:01:47,989 --> 00:01:50,325 ありがとうございます。 あっ 全然 大丈夫です。 24 00:01:50,325 --> 00:01:52,894 (女性)よかったね~。 じゃあ。 25 00:01:52,894 --> 00:01:59,794 ♬~ 26 00:02:02,904 --> 00:02:04,906 日和と連絡が取れない。 27 00:02:04,906 --> 00:02:07,709 (田)家には? とっくに行った。 っていうか➡ 28 00:02:07,709 --> 00:02:10,512 君たち どういう関係? 29 00:02:10,512 --> 00:02:13,415 (田)ああ~ あの… こないだ 市松さんのお見舞い行ったときに➡ 30 00:02:13,415 --> 00:02:16,017 すっかり 意気投合しちゃって。 ねえ? 31 00:02:16,017 --> 00:02:19,187 (八幡)はい そうなんです。 32 00:02:19,187 --> 00:02:22,524 [℡] (マナーモード) (田)悪い。 マネージャーだ。 33 00:02:22,524 --> 00:02:24,526 うん。 34 00:02:24,526 --> 00:02:32,026 ♬~ 35 00:02:33,535 --> 00:02:36,404 (八幡)ふふっ。➡ 36 00:02:36,404 --> 00:02:40,575 それにしても 元カノさん どうしたんですかね? 37 00:02:40,575 --> 00:02:45,013 んん~ 元カノというのは 気まぐれな生き物ですからね➡ 38 00:02:45,013 --> 00:02:47,513 たぶん。 あっ…。 39 00:02:51,753 --> 00:02:57,826 ♬~ 40 00:02:57,826 --> 00:03:03,165 大丈夫です。 私は いつも 市松さんの味方ですから。 41 00:03:03,165 --> 00:03:05,834 あっ はい。 ありがとう ありがとう。 42 00:03:05,834 --> 00:03:08,436 (八幡)はい。 味方です。 うん。 43 00:03:08,436 --> 00:03:11,206 うっ… ごほっ…。 44 00:03:11,206 --> 00:03:15,911 ジャー…(水を流す音) (珠緒)大丈夫? 45 00:03:15,911 --> 00:03:17,911 だいじょ… ううっ! 46 00:03:19,314 --> 00:03:21,416 (美智)大丈夫? 47 00:03:21,416 --> 00:03:25,086 うっ…。 (珠緒)妊娠した?➡ 48 00:03:25,086 --> 00:03:28,490 それ つわりでしょ?➡ 49 00:03:28,490 --> 00:03:31,493 市松は なんて言ってんの? 50 00:03:31,493 --> 00:03:34,629 言ってない。 なんで!? チヨを助けるために➡ 51 00:03:34,629 --> 00:03:40,068 市松 利用したんじゃないの? ちゃんと考えてるから。 52 00:03:40,068 --> 00:03:44,773 お願いだから このことは 誰にも言わないで。 53 00:03:44,773 --> 00:03:47,573 もし お母さんに知られたら…。 54 00:03:59,487 --> 00:04:04,159 (美智)はい これ。 つわりに いいんだって。➡ 55 00:04:04,159 --> 00:04:11,199 大丈夫。 私たちが 日和を守るから。 ねっ? 56 00:04:11,199 --> 00:04:13,199 うん。 57 00:04:17,239 --> 00:04:20,041 (美智)でも よかった。 58 00:04:20,041 --> 00:04:23,712 せめて 好きな人の子どもで。 59 00:04:23,712 --> 00:04:33,388 ♬~ 60 00:04:33,388 --> 00:04:37,788 (梟の母・心の声)≪我が家は 今 とんでもないことになっている≫ 61 00:04:40,095 --> 00:04:43,895 (梟の母)≪長女が 妊娠したのだ≫ 62 00:04:45,533 --> 00:04:49,871 はぁ… はぁ…。 63 00:04:49,871 --> 00:05:01,917 ♬~ 64 00:05:01,917 --> 00:05:10,659 ♬~ 65 00:05:10,659 --> 00:05:12,661 (八幡)市松さん。 66 00:05:12,661 --> 00:05:15,397 市松さんってば! ああ 八幡氏。 67 00:05:15,397 --> 00:05:17,397 これ 読みました? 68 00:05:19,134 --> 00:05:22,137 妊娠!? えっ えっ えっ? 69 00:05:22,137 --> 00:05:25,737 これって 市松さんの子ですよね? 70 00:05:27,609 --> 00:05:32,948 これで 俺は 日和の人生に 跡をとどめた。 71 00:05:32,948 --> 00:05:35,483 はあ? 72 00:05:35,483 --> 00:05:37,852 ごちそうさまでした。 (八幡)市松さん! 73 00:05:37,852 --> 00:05:40,288 ああ 今日は失礼する。 74 00:05:40,288 --> 00:05:43,888 (八幡)頭 おかしい。 えっ? 75 00:05:46,294 --> 00:05:49,164 頭 おかしいですよ。➡ 76 00:05:49,164 --> 00:05:53,902 妊娠だけ望む女も それを利用する男も。 77 00:05:53,902 --> 00:05:55,904 八幡さん? 78 00:05:55,904 --> 00:05:59,908 子どもって そういうものじゃないですよね? 79 00:05:59,908 --> 00:06:03,608 何 考えてるんですか? 分かった。 その話は また今度な。 80 00:06:06,715 --> 00:06:08,815 行かないでください。 81 00:06:10,452 --> 00:06:12,454 それはできない。 82 00:06:12,454 --> 00:06:19,954 ♬~ 83 00:08:27,856 --> 00:08:33,261 [スピーカ] ピンポーン ピンポーン 84 00:08:33,261 --> 00:08:35,263 ピッ はい。 85 00:08:35,263 --> 00:08:37,263 [スピーカ] 俺だ。 86 00:08:38,967 --> 00:08:41,367 妊娠したんだよね? 87 00:08:43,705 --> 00:08:46,174 あなたは 今 映画を続けるか迷ってる。 88 00:08:46,174 --> 00:08:48,910 [スピーカ] もし お母さんを刺激して 妹さんみたいな目に遭ったら➡ 89 00:08:48,910 --> 00:08:51,946 おなかの子が危ない。 それに 俺のことも心配してる。➡ 90 00:08:51,946 --> 00:08:53,946 だから 連絡を…。 うぬぼれんな。 91 00:08:56,050 --> 00:08:58,050 [スピーカ] ピッ 92 00:09:04,292 --> 00:09:08,492 [スピーカ] ピンポーン ピンポーン 93 00:09:16,304 --> 00:09:18,304 久しぶり~。 94 00:09:21,976 --> 00:09:23,976 座って。 95 00:09:34,055 --> 00:09:36,655 撮影して。 96 00:09:42,030 --> 00:09:44,030 ピッ(録画開始音) 97 00:09:45,567 --> 00:09:50,104 妊娠して 今 どう思ってる? 98 00:09:50,104 --> 00:09:52,504 何か 俺にできることはある? 99 00:09:56,911 --> 00:10:00,782 妊娠していること しばらくは 珠緒と➡ 100 00:10:00,782 --> 00:10:05,119 美智叔母さんの 三人の秘密にするつもりだった。 101 00:10:05,119 --> 00:10:07,119 なぜ? 102 00:10:10,692 --> 00:10:12,892 じゃあ なんで 「星の三姉妹に」? 103 00:10:16,531 --> 00:10:18,731 誰かが 母に しゃべった。 104 00:10:22,937 --> 00:10:25,437 ユダは 誰だろうね。 105 00:10:27,609 --> 00:10:33,681 ♬~ 106 00:10:33,681 --> 00:10:35,681 来た。 107 00:10:37,452 --> 00:10:39,452 行くぞ。 108 00:10:41,456 --> 00:10:44,525 気分悪くなったら言って。 うん。 109 00:10:44,525 --> 00:10:48,930 ♬~ 110 00:10:48,930 --> 00:10:50,930 (男性)いってらっしゃいませ。 111 00:10:52,333 --> 00:10:55,503 もし ほんとに 二人の どちらかだったらどうする? 112 00:10:55,503 --> 00:11:00,074 やることは変わらない。 母に復讐して➡ 113 00:11:00,074 --> 00:11:02,074 千世子を助ける。 114 00:11:04,579 --> 00:11:07,582 俺は心配だよ あなたが。 115 00:11:07,582 --> 00:11:10,718 ひっ! (由紀)ふふっ。➡ 116 00:11:10,718 --> 00:11:13,588 噂のお二人さんね。 117 00:11:13,588 --> 00:11:16,157 あいにく 誰も噂してない。 118 00:11:16,157 --> 00:11:19,694 (由紀) 日和 出歩いて大丈夫なの?➡ 119 00:11:19,694 --> 00:11:22,697 つわり ひどいんでしょ? 120 00:11:22,697 --> 00:11:25,166 別に。 121 00:11:25,166 --> 00:11:29,170 市松監督も うれしいわね パパだなんて。 122 00:11:29,170 --> 00:11:32,774 どの口が言ってんの…。 この子は➡ 123 00:11:32,774 --> 00:11:35,343 私一人で育てる。 124 00:11:35,343 --> 00:11:39,347 子育て 一人でするなんて大変よ? ねえ 市松監督。 125 00:11:39,347 --> 00:11:43,985 あんたには関係ない。 126 00:11:43,985 --> 00:11:49,090 どうして? 私 この子の母親なのよ。 127 00:11:49,090 --> 00:11:53,061 私たちは 家族というチームなの。 128 00:11:53,061 --> 00:11:57,432 一生 切れることのない 血のつながったチーム。 129 00:11:57,432 --> 00:11:59,434 だったら なんで こないだ 車椅子 突き落とした…。 130 00:11:59,434 --> 00:12:02,203 いいから! でも…。 131 00:12:02,203 --> 00:12:04,203 いいから。 132 00:12:06,974 --> 00:12:10,878 (由紀)私 そろそろ行くわね。 新刊の打ち合わせなの。 133 00:12:10,878 --> 00:12:16,884 日和 体 大事にね。 134 00:12:16,884 --> 00:12:32,984 ♬~ 135 00:12:43,277 --> 00:12:54,322 136 00:12:54,322 --> 00:12:57,892 手慣れてたね。 もう 3日目だからな。 137 00:12:57,892 --> 00:13:02,296 どうだ 見てみろ。 この指紋一つない 輝くガラス。 138 00:13:02,296 --> 00:13:04,296 美しいだろう。 139 00:13:07,769 --> 00:13:10,438 ってかさ ほんとに来るの? 140 00:13:10,438 --> 00:13:13,174 敵の自宅に現れる共犯者なんて➡ 141 00:13:13,174 --> 00:13:16,277 無防備すぎて 推理ドラマにもならない。 142 00:13:16,277 --> 00:13:19,781 そもそも 今まで…。 きっと来る。 143 00:13:19,781 --> 00:13:22,784 うそつきで 狡猾で➡ 144 00:13:22,784 --> 00:13:25,784 私を ずっと だましていた…。 145 00:13:29,123 --> 00:13:33,528 コツ コツ コツ…(足音) 146 00:13:33,528 --> 00:13:40,128 コツ コツ コツ コツ… 147 00:15:46,227 --> 00:15:48,729 ズッ…(はなをすする音) はぁ…。 148 00:15:48,729 --> 00:15:53,601 ガチャ(ドアの音) (美智)ただいま~。➡ 149 00:15:53,601 --> 00:15:58,401 あら~ 市松君 いらっしゃい。 珠ちゃんは? 150 00:16:01,309 --> 00:16:05,109 美智叔母さんの作ったジャム 一緒に食べよ? 151 00:16:08,416 --> 00:16:11,816 あっ ごめん おなかいっぱいで。 152 00:16:18,059 --> 00:16:20,161 ガシャ ガシャ ガシャ! 153 00:16:20,161 --> 00:16:22,161 カタン 154 00:16:26,167 --> 00:16:29,170 この盗聴器➡ 155 00:16:29,170 --> 00:16:32,473 ぜ~んぶ 美智叔母さんが付けたんでしょ? 156 00:16:32,473 --> 00:16:37,511 ♬~ 157 00:16:37,511 --> 00:16:40,948 美智叔母さんの尋問大会 始めま~す! 158 00:16:40,948 --> 00:16:43,918 パチパチパチ… (美智)日和? 159 00:16:43,918 --> 00:16:46,954 ビリビリビリ… 160 00:16:46,954 --> 00:16:48,990 シュッ 161 00:16:48,990 --> 00:17:00,267 ♬~ 162 00:17:00,267 --> 00:17:03,767 今日 どこに行ってたの? 163 00:17:07,341 --> 00:17:12,279 会社に決まってるじゃない。 うそ。 私 見たよ。 164 00:17:12,279 --> 00:17:14,882 お母さんのところ 行ってたよね? 165 00:17:14,882 --> 00:17:16,884 ビリビリビリ シュッ 166 00:17:16,884 --> 00:17:26,594 ♬~ 167 00:17:26,594 --> 00:17:30,765 千世子の毒 叔母さんが運んでたの? 168 00:17:30,765 --> 00:17:32,967 そんなわけないでしょ。 169 00:17:32,967 --> 00:17:41,876 ♬~ 170 00:17:41,876 --> 00:17:45,876 やめて! 作品に 罪はない! 171 00:17:48,582 --> 00:17:52,953 叔母さん お母さんの漫画 ほんとに好きなんだね。 172 00:17:52,953 --> 00:18:07,953 ♬~ 173 00:18:09,603 --> 00:18:11,603 ダメ。 174 00:18:13,574 --> 00:18:17,174 何? 毒でも入ってるの? 175 00:18:23,584 --> 00:18:28,923 はははっ! はははっ…。 176 00:18:28,923 --> 00:18:32,059 もう笑っちゃう。 私 今日ほど➡ 177 00:18:32,059 --> 00:18:35,763 自分が バカだと思った日はないよ。 178 00:18:35,763 --> 00:18:43,838 ふふっ… はははっ はははっ…。 179 00:18:43,838 --> 00:18:46,038 (美智)ああ~‼ ガシャン! 180 00:18:47,775 --> 00:18:49,777 美智さん! 181 00:18:49,777 --> 00:18:53,314 (回想)((キンコーンカーンコーン(チャイム))) 182 00:18:53,314 --> 00:18:58,319 (教師)((はい 今日は 皆さんに 転校生を紹介します。➡ 183 00:18:58,319 --> 00:19:01,719 どうぞ)) ((ガラガラガラ…(戸の音))) 184 00:19:03,758 --> 00:19:05,758 (教師)((本郷由紀さんです)) 185 00:19:08,829 --> 00:19:12,829 (美智)≪私は 女の子が好きだ≫ 186 00:19:15,469 --> 00:19:21,275 (美智)≪あのころは そんな恋は 許されないと思っていた≫ 187 00:19:21,275 --> 00:19:24,645 ((ビシャビシャ…)) ((カラン カラン カラン…)) 188 00:19:24,645 --> 00:19:28,649 ♬~ 189 00:19:28,649 --> 00:19:32,286 (美智)((ひどいよね これ。 私 全然 そんなのじゃないのに)) 190 00:19:32,286 --> 00:19:36,086 ♬~ 191 00:19:56,210 --> 00:19:59,046 192 00:19:59,046 --> 00:20:01,046 (由紀)((今日 サボろっか?)) 193 00:20:02,449 --> 00:20:05,085 (美智) ≪一生できないと思っていた恋が➡ 194 00:20:05,085 --> 00:20:10,758 突然 やってきた。 タイムマシンがあったら➡ 195 00:20:10,758 --> 00:20:13,460 あのころの私を ひっぱたく。➡ 196 00:20:13,460 --> 00:20:17,164 あなたの選択は すべて間違いだって≫ 197 00:20:17,164 --> 00:20:21,635 美智さん! はぁ はぁ はぁ はぁ…。➡ 198 00:20:21,635 --> 00:20:24,572 私が悪いの? 199 00:20:24,572 --> 00:20:29,176 ♬~ 200 00:20:29,176 --> 00:20:34,181 (美智)≪一緒に上京し 同じアパートに住んだ。➡ 201 00:20:34,181 --> 00:20:38,285 絵が上手な由紀に 漫画を描くことを勧めた。➡ 202 00:20:38,285 --> 00:20:42,857 でも それは 半分本気で 半分冗談だった。➡ 203 00:20:42,857 --> 00:20:45,826 売れない漫画家となった由紀に➡ 204 00:20:45,826 --> 00:20:50,364 出版社に 就職が決まった弟を紹介した。➡ 205 00:20:50,364 --> 00:20:52,764 二人は結婚した。➡ 206 00:20:54,335 --> 00:20:58,339 それでも 由紀から離れられなかった。➡ 207 00:20:58,339 --> 00:21:01,339 頭の中では アラートが鳴っているのに≫ 208 00:21:02,743 --> 00:21:06,080 (由紀)((あれ? 起きました?➡ 209 00:21:06,080 --> 00:21:09,884 みっちゃんですよ。 はい)) 210 00:21:09,884 --> 00:21:17,424 ♬~ 211 00:21:17,424 --> 00:21:21,824 ((遺伝子的には ほぼ みっちゃんの子だよ)) 212 00:21:24,899 --> 00:21:29,303 (美智)≪由紀は こうやって 私が 思いもしなかった幸せを➡ 213 00:21:29,303 --> 00:21:31,303 運んでくれる≫ 214 00:21:33,307 --> 00:21:38,178 (美智) ((日和。 ふふふっ ひよちゃん)) 215 00:21:38,178 --> 00:21:44,178 ♬~ 216 00:21:47,254 --> 00:21:50,154 (由紀)((どうしよう みっちゃん。➡ 217 00:21:52,226 --> 00:21:55,195 どうしたらいい?)) 218 00:21:55,195 --> 00:21:59,995 (美智) ≪私は その瞳に あらがえない≫ 219 00:22:02,202 --> 00:22:12,212 ♬~ 220 00:22:12,212 --> 00:22:22,289 ♬~ 221 00:22:22,289 --> 00:22:24,858 ((こんなことまでしなくても)) 222 00:22:24,858 --> 00:22:29,229 ♬~ 223 00:22:29,229 --> 00:22:32,866 (美智)((千世子の好きな ベリーのジャム 作ったの)) 224 00:22:32,866 --> 00:22:34,868 ((食べて)) 225 00:22:34,868 --> 00:22:42,643 ♬~ 226 00:22:42,643 --> 00:22:44,645 (美智) ((もう こんなことしたくない)) 227 00:22:44,645 --> 00:22:46,845 ((なんで 千世子まで…)) 228 00:22:50,084 --> 00:22:54,484 ((みっちゃん 結婚しよう)) 229 00:22:57,558 --> 00:23:00,894 (美智)≪人の好意を人質に➡ 230 00:23:00,894 --> 00:23:03,394 無理な要求を押しつける≫ 231 00:23:05,899 --> 00:23:08,068 (美智)≪それでも…≫ 232 00:23:08,068 --> 00:23:10,838 私は 由紀の味方でいなきゃいけない! 233 00:23:10,838 --> 00:23:12,906 誰にも理解されなくても! 234 00:23:12,906 --> 00:23:15,809 分かります! 俺は 美智さんの気持ち➡ 235 00:23:15,809 --> 00:23:19,346 理解のみです! 突拍子のないお願いをされて➡ 236 00:23:19,346 --> 00:23:23,050 それを叶えちゃう自分が 好きだったりしませんか? 237 00:23:23,050 --> 00:23:26,820 相手を救えるのは 自分だけって 思ってませんか? 238 00:23:26,820 --> 00:23:28,856 俺と美智さんは同じです。 239 00:23:28,856 --> 00:23:33,293 好きな人に 振り回されるのが好きなんだ! 240 00:23:33,293 --> 00:23:36,030 だからこそ 相手が間違ってたら➡ 241 00:23:36,030 --> 00:23:39,033 きちんと 「NO!」と言う責任がある。 242 00:23:39,033 --> 00:23:41,502 (美智)分かってる。 243 00:23:41,502 --> 00:23:45,102 由紀は 私を利用してるだけだって。 244 00:23:47,508 --> 00:23:51,208 ほんとは もう嫌! やめたい! 245 00:23:53,547 --> 00:23:58,747 日和と珠ちゃんとの生活の方が 何倍も楽しい! 246 00:24:09,496 --> 00:24:13,496 今まで だましてて ごめん。 247 00:24:15,269 --> 00:24:19,640 ひどいことして ごめん。 248 00:24:19,640 --> 00:24:21,640 許さない。 249 00:24:29,550 --> 00:24:33,220 (美智)警察に行く。➡ 250 00:24:33,220 --> 00:24:38,220 私がしてきたこと 全部 話す。➡ 251 00:24:39,626 --> 00:24:45,666 市松君 送ってくれる? 私のこと ちゃんと撮影して。➡ 252 00:24:45,666 --> 00:24:48,366 それで 日和たちを救ってほしい。 253 00:24:52,306 --> 00:24:54,306 行って。 254 00:25:13,427 --> 00:25:16,827 (美智)ほんと… ごめん。 255 00:25:20,334 --> 00:25:25,772 私が知ってる美智叔母さんは 全部 うそだったの? 256 00:25:25,772 --> 00:25:34,781 ♬~ 257 00:25:34,781 --> 00:25:37,281 ≪愛してたのに…≫ 258 00:25:41,288 --> 00:25:44,088 ≪自分で壊してしまった≫ 259 00:25:47,327 --> 00:25:49,327 許さない! 260 00:25:53,267 --> 00:25:55,867 許さないけど…。 261 00:25:58,872 --> 00:26:05,312 叔母さんが どんな選択をしても➡ 262 00:26:05,312 --> 00:26:08,612 私は 叔母さんの幸せを祈ってる。 263 00:26:21,261 --> 00:26:24,031 ううっ うぅ…。 264 00:26:24,031 --> 00:26:41,481 ♬~ 265 00:26:41,481 --> 00:26:43,483 (女性)今日 お誕生日だね~。➡ 266 00:26:43,483 --> 00:26:45,652 お誕生日だから 今日 パパ 早く帰って来るよ。 267 00:26:45,652 --> 00:26:48,155 (少女)イエ~イ。 268 00:26:48,155 --> 00:26:51,158 (珠緒・日和)((美智叔母さん!)) 269 00:26:51,158 --> 00:26:53,327 ((パン!)) ((パン!)) 270 00:26:53,327 --> 00:26:56,029 (2人)((お誕生日おめでとう!)) 271 00:26:56,029 --> 00:27:00,367 ((あっ あっ… びっくりした。 ありがとう)) 272 00:27:00,367 --> 00:27:03,537 (珠緒)((これ プレゼント)) ((ありがとう! 何~?➡ 273 00:27:03,537 --> 00:27:05,806 なんだろう? ブランケットかな?)) (珠緒)((見てみて)) 274 00:27:05,806 --> 00:27:08,806 (美智)((お家 帰ってから見るね。 ありがとね)) 275 00:27:10,277 --> 00:27:12,277 みっちゃん。 276 00:27:16,350 --> 00:27:19,150 (美智)≪彼女は 絶対に忘れない≫ 277 00:27:23,824 --> 00:27:28,224 お誕生日 おめでとう。 278 00:27:30,731 --> 00:27:34,931 (美智)≪今日は 私の誕生日≫ 279 00:27:38,739 --> 00:27:41,239 んっ…。 ゴクッ 280 00:27:43,277 --> 00:27:46,647 じゃあね…➡ 281 00:27:46,647 --> 00:27:48,647 みっちゃん。 282 00:27:51,051 --> 00:27:53,120 市松君の役目は もう終わり。 283 00:27:53,120 --> 00:27:55,455 俺は 道具でいい! そばに置いてください。 284 00:27:55,455 --> 00:27:57,457 俺が 市松さんの道しるべになります。 285 00:27:57,457 --> 00:27:59,459 お姉ちゃんの居場所は この家にはないの。 286 00:27:59,459 --> 00:28:01,461 このままじゃ 何されるか分かんなくて。 287 00:28:01,461 --> 00:28:05,061 この地獄から 日和を 救い出せるのは 俺しかいない。