1 00:00:33,299 --> 00:00:35,635 (松島)万歳! 2 00:00:35,635 --> 00:00:39,972 美月さんと お母さんと 僕 3人デートです。 3 00:00:39,972 --> 00:00:41,908 (美月)母にも 言ってなかったけど➡ 4 00:00:41,908 --> 00:00:44,310 ず~っと ロフトのある部屋に 憧れてたんです。 5 00:00:44,310 --> 00:00:46,245 そうかなぁと思って。 6 00:00:46,245 --> 00:00:49,182 (顕子)みっちゃん もう 松島さんと➡ 7 00:00:49,182 --> 00:00:53,319 おつきあいするのは やめなさい。 ママ…。 8 00:00:53,319 --> 00:00:56,989 この話は もう おしまい。 ねっ 頂きましょう。 9 00:00:56,989 --> 00:01:00,326 冷めちゃうわよ。 早く。 10 00:01:00,326 --> 00:01:03,229 私の気持ちは どうでもいいの? 11 00:01:03,229 --> 00:01:05,665 なに言ってるの? 12 00:01:05,665 --> 00:01:09,001 ママは あなたの事 思って 言ってるのよ。 13 00:01:09,001 --> 00:01:13,339 あなたの気持ちを この世で いちばん大事にしてるのは➡ 14 00:01:13,339 --> 00:01:16,676 ママなのよ。 15 00:01:16,676 --> 00:01:22,676 それ… 私の気持ちじゃない! 16 00:01:35,628 --> 00:01:39,499 どうしちゃったの? 怖い顔して。 17 00:01:39,499 --> 00:01:42,499 みっちゃんらしくないわよ。 18 00:01:45,304 --> 00:01:49,175 私… 私は…。 19 00:01:49,175 --> 00:01:51,978 分かったわ。 20 00:01:51,978 --> 00:01:55,314 みっちゃんの 好きなようにしなさい。 21 00:01:55,314 --> 00:01:59,652 ママ みっちゃんの事 考えて アドバイスしたけど➡ 22 00:01:59,652 --> 00:02:04,952 よく考えたら いちばん大事なのは みっちゃんの気持ちよね。 23 00:02:07,326 --> 00:02:13,199 ママが悪かった。 ごめんなさい。 24 00:02:13,199 --> 00:02:46,165 ♬~ 25 00:02:46,165 --> 00:02:52,638 <母が悲しそうな顔をすると 私は何にも言えなくなる。➡ 26 00:02:52,638 --> 00:02:56,509 身動きできなくなる。➡ 27 00:02:56,509 --> 00:03:01,509 小さい時から ずっと そうだった> 28 00:03:07,186 --> 00:03:17,186 ♬~ 29 00:03:20,333 --> 00:03:24,203 みっちゃん 公開授業 どうするの? 30 00:03:24,203 --> 00:03:28,007 大丈夫。 大丈夫って? 31 00:03:28,007 --> 00:03:33,613 ちゃんと準備してるよ。 グループワークの指導案も出したし。 32 00:03:33,613 --> 00:03:38,484 あんまり変わった事は しない方がいいんじゃない? 33 00:03:38,484 --> 00:03:41,954 いや 公開授業だけでも 緊張するのに➡ 34 00:03:41,954 --> 00:03:45,291 慣れない事するのは どうかなぁと思って。 35 00:03:45,291 --> 00:03:48,628 そんなに緊張しないよ。 授業は授業だし。 36 00:03:48,628 --> 00:03:51,531 行ってくるね。 37 00:03:51,531 --> 00:03:55,501 行ってきます。 はい お弁当。 ありがとう。 38 00:03:55,501 --> 00:03:58,501 行ってらっしゃい。 気を付けてね! 39 00:04:05,978 --> 00:04:09,649 (浩司)何かあったのか? どうして? 40 00:04:09,649 --> 00:04:14,320 いや…。 別に何にもないわよ。 41 00:04:14,320 --> 00:04:17,620 あなたこそ どうかした? 42 00:04:19,992 --> 00:04:22,662 (山さん)OAが 5の➡ 43 00:04:22,662 --> 00:04:25,331 MEが 15だな。 44 00:04:25,331 --> 00:04:28,668 合ってるか? はい OKです。 よし! 45 00:04:28,668 --> 00:04:34,941 ♬~ 46 00:04:34,941 --> 00:04:38,277 おはようございます。 47 00:04:38,277 --> 00:04:42,148 フローリングに入れば あとは スケジュールどおりにいくはずです。 48 00:04:42,148 --> 00:04:44,148 ああ。 49 00:04:46,953 --> 00:04:51,824 あの… 私に何か? 50 00:04:51,824 --> 00:04:55,628 想像がついてるんじゃないのか? 51 00:04:55,628 --> 00:04:58,965 ご報告 遅れて 申し訳ございません。 52 00:04:58,965 --> 00:05:02,665 お嬢さんと ご一緒させて頂きました。 53 00:05:04,303 --> 00:05:07,640 堅苦しい事を 言うつもりはないが…。 54 00:05:07,640 --> 00:05:10,977 奥様には しっかり くぎを刺されました。 55 00:05:10,977 --> 00:05:18,651 あなたに フラれて 美月が傷ついて…➡ 56 00:05:18,651 --> 00:05:21,988 自殺でもしたらって…。 57 00:05:21,988 --> 00:05:25,658 そこまで言ったのか。 いえ…。 58 00:05:25,658 --> 00:05:31,330 ご心配なのは分かります。 あれだけ仲がいいんですから。 59 00:05:31,330 --> 00:05:36,168 ああ いや… 私は 仕事ばっかりで➡ 60 00:05:36,168 --> 00:05:40,940 あまり 娘に 父親らしい事は してやれなかったが➡ 61 00:05:40,940 --> 00:05:45,940 娘の やりたい事の邪魔だけは したくないと思っている。 62 00:05:47,613 --> 00:05:53,285 私は 反対はしない。 それだけだ。 63 00:05:53,285 --> 00:05:57,156 ♬~ 64 00:05:57,156 --> 00:06:01,627 今日は 公開授業の 予行演習を行います。 65 00:06:01,627 --> 00:06:03,562 (ざわめき) 66 00:06:03,562 --> 00:06:07,299 まず 4人グループに分かれて下さい。 67 00:06:07,299 --> 00:06:10,202 田川さんから 今村さんまでが A班。 68 00:06:10,202 --> 00:06:13,639 大森さんから 藤野さんまでが B班。 69 00:06:13,639 --> 00:06:17,339 そう ここの4人が C班で…。 70 00:06:20,513 --> 00:06:22,513 はい。 71 00:06:24,283 --> 00:06:27,186 後藤さんは D班よ。 72 00:06:27,186 --> 00:06:32,186 みんな 机を動かして グループごとに向き合って下さい。 73 00:06:34,927 --> 00:06:37,596 初めに じゃんけんをして➡ 74 00:06:37,596 --> 00:06:41,467 「My Dream」について 最初に答える人を決めて下さい。 75 00:06:41,467 --> 00:06:45,271 他の3人が 順番に 1つずつ質問していきます。 76 00:06:45,271 --> 00:06:49,141 初めの質問は 「What is your dream?」です。 77 00:06:49,141 --> 00:06:53,145 答える人は 書いてきたエッセイを基に 答えて下さい。 78 00:06:53,145 --> 00:06:57,283 グループの3人は 「Oh I see」 「That's great」➡ 79 00:06:57,283 --> 00:07:02,154 「Nice」などを使って リアクションしてみて下さい。 80 00:07:02,154 --> 00:07:05,157 じゃあ 中村さん。 え~? 81 00:07:05,157 --> 00:07:10,629 What is your dream? えっと…。 82 00:07:10,629 --> 00:07:13,532 もっと 恥ずかしがらずに 声を出してみて。 83 00:07:13,532 --> 00:07:17,303 そうじゃないと 本番でも しゃべれませんよ。 84 00:07:17,303 --> 00:07:20,206 ありがとうございました。 (文恵)お疲れさまでした。 85 00:07:20,206 --> 00:07:22,975 気を付けて。 86 00:07:22,975 --> 00:07:27,313 …で その後 どう? 例の現場監督と。 87 00:07:27,313 --> 00:07:31,650 さあ…。 さあ? 88 00:07:31,650 --> 00:07:36,922 何でも娘の事を知ってる 顕子らしくないわね。 89 00:07:36,922 --> 00:07:40,593 もう25だもの。 90 00:07:40,593 --> 00:07:46,293 うまくいこうが いくまいが 親が口出しする事じゃないわ。 91 00:07:49,602 --> 00:07:54,473 多分 うまくいくんじゃない? 92 00:07:54,473 --> 00:07:58,611 どうして? 何となく。 93 00:07:58,611 --> 00:08:03,282 そうなってくれると いいわね。 いいんだ。 94 00:08:03,282 --> 00:08:08,582 うまくいけば 結婚って事だって ある訳じゃない。 95 00:08:10,623 --> 00:08:17,496 美月が結婚したいんだったら そんなに うれしい事ってないわ。 96 00:08:17,496 --> 00:08:19,965 そっか…。 97 00:08:19,965 --> 00:08:25,304 美月が好きなら 応援するわ。 98 00:08:25,304 --> 00:08:32,004 今までだって… そうしてきたから。 99 00:08:34,113 --> 00:08:40,252 それが… 母親だから。 100 00:08:40,252 --> 00:08:42,588 顕子! 101 00:08:42,588 --> 00:08:45,491 ちょっと どうしたの!? 102 00:08:45,491 --> 00:08:53,933 ♬~ 103 00:08:53,933 --> 00:08:56,633 (礼美)かわいそう。 104 00:08:58,270 --> 00:09:00,970 後藤さん。 105 00:09:03,609 --> 00:09:09,949 どういう意味? 別に。 張り切りすぎじゃね? 106 00:09:09,949 --> 00:09:14,820 そりゃあ 公開授業だもの。 あなたも張り切ってね。 107 00:09:14,820 --> 00:09:18,820 なんか むきになってるし。 なってません。 108 00:09:20,593 --> 00:09:23,495 あっ そう。 109 00:09:23,495 --> 00:09:26,298 ええ。 110 00:09:26,298 --> 00:10:06,272 ♬~ 111 00:10:06,272 --> 00:10:10,609 すみません 急に。 いや… また 学校で トラブル? 112 00:10:10,609 --> 00:10:12,609 いえ。 113 00:10:19,285 --> 00:10:21,985 わぁ…。 114 00:10:29,628 --> 00:10:37,303 私… この間の お返事をしに来ました。 115 00:10:37,303 --> 00:10:40,973 ここで? ダメですか? 116 00:10:40,973 --> 00:10:44,843 いや いや いや いや いや… 緊張しちゃうなぁ。 117 00:10:44,843 --> 00:10:48,843 さすがに 悪い返事だったら 立ち直れないからね。 118 00:10:51,317 --> 00:10:56,655 おつきあい…➡ 119 00:10:56,655 --> 00:11:00,993 させて頂きます。 120 00:11:00,993 --> 00:11:05,331 ほんと? はい。 121 00:11:05,331 --> 00:11:08,331 よろしく お願いします。 122 00:11:10,002 --> 00:11:12,671 やった~! 123 00:11:12,671 --> 00:11:15,574 ごめんなさい もったいぶった事をしちゃって。 124 00:11:15,574 --> 00:11:18,544 いや いや じらされたから 逆に感動した。 125 00:11:18,544 --> 00:11:21,244 嫌み? 素直な気持ち。 126 00:11:24,283 --> 00:11:28,220 お父さんに フラれたって 言わなくてよかった~。 127 00:11:28,220 --> 00:11:31,957 実は 今日 お父さんが来たんだ。 128 00:11:31,957 --> 00:11:36,628 父が? でも 反対はしないって 言ってくれたよ。 129 00:11:36,628 --> 00:11:40,966 母には 反対されちゃったけど。 130 00:11:40,966 --> 00:11:45,637 でも 私 反対されて➡ 131 00:11:45,637 --> 00:11:50,309 松島さんに 会いたいって思ったの。 132 00:11:50,309 --> 00:11:57,182 今まで 母に言われて 逆らった事なかったのに…。 133 00:11:57,182 --> 00:11:59,985 不思議。 134 00:11:59,985 --> 00:12:06,325 ♬~ 135 00:12:06,325 --> 00:12:10,662 [スピーカ] あっ 何だろう…。 136 00:12:10,662 --> 00:12:15,534 [スピーカ] すいません。 137 00:12:15,534 --> 00:12:19,004 もしもし。 138 00:12:19,004 --> 00:12:24,304 はい。 ああ…。 139 00:12:25,878 --> 00:12:29,014 えっ? 140 00:12:29,014 --> 00:12:31,683 ママが? 141 00:12:31,683 --> 00:12:41,293 ♬~ 142 00:12:41,293 --> 00:12:45,164 美月ちゃん…。 お世話かけました。 143 00:12:45,164 --> 00:12:48,167 びっくりしたわ~ 突然 倒れたから。 144 00:12:48,167 --> 00:12:50,867 すいません。 ううん。 145 00:12:55,641 --> 00:12:57,941 ママ。 146 00:13:03,982 --> 00:13:07,853 お医者さんは 特に異常はないって。 147 00:13:07,853 --> 00:13:11,657 ありがとうございます。 あとは 私が。 148 00:13:11,657 --> 00:13:14,657 うん。 (チャイム) 149 00:13:17,329 --> 00:13:21,200 あ~ もしかして 美月ちゃんの…? 150 00:13:21,200 --> 00:13:24,670 松島さんです。 送って下さって。 151 00:13:24,670 --> 00:13:26,970 どうも。 152 00:13:28,540 --> 00:13:32,478 お大事にね。 大丈夫だとは思うけど。 153 00:13:32,478 --> 00:13:35,778 私のせいかもしれません。 154 00:13:38,617 --> 00:13:42,955 私が… 彼と会ってたから。 155 00:13:42,955 --> 00:13:46,291 何の事? 156 00:13:46,291 --> 00:13:52,164 ママ… 彼との事 反対してたんです。 157 00:13:52,164 --> 00:13:56,301 そんな事で倒れる訳ないじゃない。 158 00:13:56,301 --> 00:13:59,638 子供のころから そうだったんです。 159 00:13:59,638 --> 00:14:02,541 私が 何か心配事をつくると➡ 160 00:14:02,541 --> 00:14:06,512 ママは いつも 具合が悪くなってました。 161 00:14:06,512 --> 00:14:11,984 私が おばあちゃんの家に 泊まりに行くって言った時も➡ 162 00:14:11,984 --> 00:14:14,887 ボストンに留学を申し込んだ時も…。 163 00:14:14,887 --> 00:14:18,323 それで どうしたの? 164 00:14:18,323 --> 00:14:24,663 やめました。 おばあちゃんちに 行くのも 留学も。 165 00:14:24,663 --> 00:14:27,566 なるほどね…。 166 00:14:27,566 --> 00:14:32,271 あっ でも 美月ちゃんのせいじゃないわよ。 167 00:14:32,271 --> 00:14:39,571 でも 私が心配かけなきゃ ママは元気なんです。 168 00:14:41,613 --> 00:14:46,285 考えすぎよ。 そうでしょうか? 169 00:14:46,285 --> 00:14:59,985 ♬~ 170 00:15:03,635 --> 00:15:06,972 (村主)お世話になりました。 171 00:15:06,972 --> 00:15:13,272 この部屋で過ごした日々 一生 忘れません。 172 00:15:15,981 --> 00:15:18,981 ありがとうございました! 173 00:15:21,653 --> 00:15:30,996 (拍手) 174 00:15:30,996 --> 00:15:34,866 (雪村)村主くんの 旅立ちを祝って 乾杯! 175 00:15:34,866 --> 00:15:38,866 (2人)乾杯! ありがとうございます。 176 00:15:44,943 --> 00:15:47,846 (雪村)大分か…。 ええ。 177 00:15:47,846 --> 00:15:52,284 (御手洗)奥さんの実家じゃ 肩身が狭いだろうな…。 178 00:15:52,284 --> 00:15:55,954 皆さん まだ頑張るんですか? 179 00:15:55,954 --> 00:15:59,291 会社の思惑どおりに なってたまるか。 180 00:15:59,291 --> 00:16:04,162 (村主)早瀬さんは まだ ご家族に 話されてないんですか? 181 00:16:04,162 --> 00:16:07,165 ああ…。 (雪村)言えないよなぁ。➡ 182 00:16:07,165 --> 00:16:12,304 お前は 一時 部長になれるって うわさまで あったもんな。 183 00:16:12,304 --> 00:16:15,974 うわさは うわさだ。 厳しいですねぇ。 184 00:16:15,974 --> 00:16:18,674 [スピーカ] 185 00:16:24,983 --> 00:16:28,654 <「ママが人形教室で➡ 具合悪くなった。➡ 186 00:16:28,654 --> 00:16:32,524 今 家で休んでいます」> 187 00:16:32,524 --> 00:16:35,927 悪いけど 先に失礼する。 188 00:16:35,927 --> 00:16:39,598 じゃあ 村主くん 元気で。 189 00:16:39,598 --> 00:16:43,935 はい。 早瀬さんも。 190 00:16:43,935 --> 00:16:48,273 (文恵)あなた 松島さんって言ったっけ?➡ 191 00:16:48,273 --> 00:16:51,610 どうして つきあおうと思ったの? 192 00:16:51,610 --> 00:16:54,946 最初は仕事でした。 仕事? 193 00:16:54,946 --> 00:16:57,849 お客様として お相手してたんです。 194 00:16:57,849 --> 00:17:00,819 でも そのうち だんだん➡ 195 00:17:00,819 --> 00:17:04,623 彼女の事が 気になるようになってきて。 196 00:17:04,623 --> 00:17:06,958 それだけ? 197 00:17:06,958 --> 00:17:10,295 つきあうのに そんな すごい理由いります? 198 00:17:10,295 --> 00:17:14,633 普通に 「好きになった」で いいんじゃないですか? 199 00:17:14,633 --> 00:17:20,933 ううん 十分よ。 好きなら いいの。 200 00:17:22,507 --> 00:17:25,277 頑張って。 201 00:17:25,277 --> 00:17:29,181 恋愛は 本来 頑張るものじゃないけど➡ 202 00:17:29,181 --> 00:17:33,919 この恋愛は 頑張らなきゃいけないかも。 203 00:17:33,919 --> 00:18:15,527 ♬~ 204 00:18:15,527 --> 00:18:18,497 <「母の具合が良くなるまで➡ 205 00:18:18,497 --> 00:18:21,967 しばらく会えません」> 206 00:18:21,967 --> 00:18:35,967 ♬~ 207 00:18:38,450 --> 00:18:42,750 (真紀)早瀬邸の娘? あっ いえ…。 208 00:18:44,589 --> 00:18:50,262 うわさになってるよ。 松島が お客さんと つきあってるって。 209 00:18:50,262 --> 00:18:53,165 つきあってんのかな…。 210 00:18:53,165 --> 00:18:57,936 隠す事ないじゃない。 独身同士だし 自由っちゃ自由よ。 211 00:18:57,936 --> 00:19:01,807 ただ 相手は客だから 遊びって訳にはいかないけど。 212 00:19:01,807 --> 00:19:04,807 遊びのつもりじゃありません。 213 00:19:07,612 --> 00:19:12,284 あっ… そういうタイプの子じゃないから。 214 00:19:12,284 --> 00:19:15,984 私は 遊び向きのタイプだった? 215 00:19:17,956 --> 00:19:22,627 冗談よ。 でも よく考えた方がいいわよ。 216 00:19:22,627 --> 00:19:25,297 えっ? お疲れ。 217 00:19:25,297 --> 00:19:28,297 お疲れさまでした。 218 00:19:40,779 --> 00:19:43,782 (戸が開く音) 219 00:19:43,782 --> 00:19:47,919 ママ やるわよ。 大丈夫だよ。 無理しないで。 220 00:19:47,919 --> 00:19:52,919 だって 今日 公開授業でしょう。 心配いらないってば。 221 00:19:56,261 --> 00:19:59,164 ママ もう すっかり元気なのに。 222 00:19:59,164 --> 00:20:03,134 たまには ゆっくり サボってよ。 そう? 223 00:20:03,134 --> 00:20:06,271 洗濯は 帰ったら やるからね。 224 00:20:06,271 --> 00:20:09,608 松島さん…➡ 225 00:20:09,608 --> 00:20:13,278 元気? 226 00:20:13,278 --> 00:20:17,616 あれからも会ってるんでしょう? 227 00:20:17,616 --> 00:20:21,486 ママが倒れてからは 会ってないよ。 228 00:20:21,486 --> 00:20:32,163 ♬~ 229 00:20:32,163 --> 00:20:36,635 パパ スムージーは? いや いい。 行ってきます。 230 00:20:36,635 --> 00:20:39,304 行ってらっしゃい。 231 00:20:39,304 --> 00:20:50,649 ♬~ 232 00:20:50,649 --> 00:20:54,319 <本当だよ ママ…。➡ 233 00:20:54,319 --> 00:20:59,190 あれから メールも来てない。➡ 234 00:20:59,190 --> 00:21:05,931 これで いいんだよね… ママ> 235 00:21:05,931 --> 00:21:22,347 ♬~ 236 00:21:22,347 --> 00:21:26,647 (2人)おはようございます。 おはようございます。 237 00:21:29,688 --> 00:21:32,988 先生 おはようございます! 238 00:21:40,298 --> 00:21:43,635 ごめん ストーカーみたいだね。 239 00:21:43,635 --> 00:21:48,506 何か? 今日 本番だったなと 思って 公開授業。 240 00:21:48,506 --> 00:21:53,311 出勤前に ひと言 激励。 大丈夫? 241 00:21:53,311 --> 00:21:56,982 大丈夫です。 ちゃんと 準備はしましたから。 242 00:21:56,982 --> 00:21:59,884 ほんとに? 243 00:21:59,884 --> 00:22:05,323 ほんとは… ドキドキです。 初めての事なので。 244 00:22:05,323 --> 00:22:07,993 (鐘の音) そっか。 245 00:22:07,993 --> 00:22:11,329 じゃ 俺も見学して 声援しようかな。 246 00:22:11,329 --> 00:22:14,232 それは ダメですよ。 生徒の保護者のための➡ 247 00:22:14,232 --> 00:22:17,669 公開授業ですからね。 冗談だよ。 248 00:22:17,669 --> 00:22:21,539 まあ あんま気負わず 楽しんだらいいんじゃない? 249 00:22:21,539 --> 00:22:26,678 親は 君じゃなくて 自分の子供を 見に来てるんだからね。 250 00:22:26,678 --> 00:22:29,581 そうですよね。 251 00:22:29,581 --> 00:22:38,289 深呼吸。 吸って 吐いて 吸って… はい 止めて! 252 00:22:38,289 --> 00:22:41,289 じゃ 頑張って。 253 00:22:43,161 --> 00:22:48,299 ありがとうございます。 なんか やれる気がしてきました。 254 00:22:48,299 --> 00:22:52,637 よかった。 正直 言うと しばらく会わないって➡ 255 00:22:52,637 --> 00:22:56,508 やっぱ ちょっと嫌なのかなぁって ちょっと迷ったんだけど➡ 256 00:22:56,508 --> 00:22:59,511 来ちゃった。 257 00:22:59,511 --> 00:23:02,981 お母さんの具合 まだ悪いの? 258 00:23:02,981 --> 00:23:06,317 いえ もう だいぶ。 259 00:23:06,317 --> 00:23:11,189 授業が うまくいったら… うまくいかなくても➡ 260 00:23:11,189 --> 00:23:16,661 気が向いたら連絡して。 お疲れ会 しよう。 261 00:23:16,661 --> 00:23:18,997 はい。 262 00:23:18,997 --> 00:24:01,573 ♬~ 263 00:24:01,573 --> 00:24:04,976 (田崎教頭)例年 保護者の方々は➡ 264 00:24:04,976 --> 00:24:09,848 学校の ふだんの様子を見る事を 楽しみにしておられます。➡ 265 00:24:09,848 --> 00:24:15,620 公開授業をされる先生方 よろしく お願いします。➡ 266 00:24:15,620 --> 00:24:19,324 それと 連絡事項があります。➡ 267 00:24:19,324 --> 00:24:22,660 健康診断の結果は…。 [スピーカ] 268 00:24:22,660 --> 00:24:25,563 (田崎)来週の水曜日に 到着しますので➡ 269 00:24:25,563 --> 00:24:29,000 各クラスの担任の先生は そのあたりの対応を➡ 270 00:24:29,000 --> 00:24:31,669 よろしく お願いします。 271 00:24:31,669 --> 00:24:53,625 ♬~ 272 00:24:53,625 --> 00:24:56,294 [スピーカ] 273 00:24:56,294 --> 00:25:29,594 ♬~ 274 00:25:32,597 --> 00:25:35,500 おはようございます。 275 00:25:35,500 --> 00:25:39,270 本日は おいで頂き ありがとうございます。 276 00:25:39,270 --> 00:25:42,607 今日は グループワークを 行いたいと思います。 277 00:25:42,607 --> 00:25:45,944 教師が 一方的に 語りかけるのではなく➡ 278 00:25:45,944 --> 00:25:50,944 生徒に 英語で 自主的に 会話をしてもらう授業です。 279 00:25:55,286 --> 00:26:05,930 ♬~ 280 00:26:05,930 --> 00:26:09,634 A winner will start to answer the questions➡ 281 00:26:09,634 --> 00:26:12,303 by other group members. 282 00:26:12,303 --> 00:26:16,174 Each member will ask one question to the winner. 283 00:26:16,174 --> 00:26:21,646 The first question is “What is your dream?". 284 00:26:21,646 --> 00:26:25,516 The conversation will last for two minutes. 285 00:26:25,516 --> 00:26:28,516 Let's start! 286 00:26:32,257 --> 00:26:37,595 Try to use reactions such as “Oh really" “That's great". 287 00:26:37,595 --> 00:26:40,265 Everyone OK? 288 00:26:40,265 --> 00:26:54,812 ♬~ 289 00:26:54,812 --> 00:26:58,950 あんま気負わず 楽しんだらいいんじゃない? 290 00:26:58,950 --> 00:27:01,853 Let's start talking! 291 00:27:01,853 --> 00:27:04,553 Please relax. 292 00:27:21,973 --> 00:27:27,273 まず 先生が 見本を見せて下さい。 293 00:27:33,918 --> 00:27:36,918 What is your dream? 294 00:27:40,258 --> 00:27:44,929 Sorry. I am very nervous. 295 00:27:44,929 --> 00:27:47,229 I see. 296 00:27:50,601 --> 00:27:56,474 I'm 25 years old. And live with my parents. 297 00:27:56,474 --> 00:27:59,774 They have loved me so much. 298 00:28:02,613 --> 00:28:08,486 My dream is to get married➡ 299 00:28:08,486 --> 00:28:11,622 and have my own family. 300 00:28:11,622 --> 00:28:14,525 I will love my children so much. 301 00:28:14,525 --> 00:28:17,295 Oh, really? 302 00:28:17,295 --> 00:28:20,965 How many children do you want? 303 00:28:20,965 --> 00:28:26,637 Well… I want 10 children. 304 00:28:26,637 --> 00:28:29,974 I would like to have a big family. 305 00:28:29,974 --> 00:28:32,577 How about everyone? 306 00:28:32,577 --> 00:28:35,246 How many children do you want? 307 00:28:35,246 --> 00:28:37,582 I want two. No children. 308 00:28:37,582 --> 00:28:39,917 I want three. 309 00:28:39,917 --> 00:28:44,789 Wonderful. Now, please start a group talk! 310 00:28:44,789 --> 00:28:52,789 (生徒たちが英語で会話する声) 311 00:28:55,933 --> 00:28:59,233 (3人)さようなら。 さようなら。 312 00:29:12,950 --> 00:29:17,288 ハラハラした~。 でも いい授業だったわよ。 313 00:29:17,288 --> 00:29:21,626 見てたの? 心配だから 見に来ちゃった。 314 00:29:21,626 --> 00:29:24,295 気が付いたでしょう? 315 00:29:24,295 --> 00:29:27,198 分からなかった。 夢中だったから。 316 00:29:27,198 --> 00:29:30,168 そう? まあいいわ。 ねえ お茶 飲んでいこう。 317 00:29:30,168 --> 00:29:33,905 近所に おいしいパンケーキ屋さんが あるんでしょ。 318 00:29:33,905 --> 00:29:37,575 ごめん。 約束あるんだ。 約束? 319 00:29:37,575 --> 00:29:42,875 うん…。 多分 ごはん いらない。 じゃあね。 320 00:29:44,916 --> 00:30:45,216 ♬~ 321 00:30:52,984 --> 00:31:04,284 ♬~ 322 00:31:36,294 --> 00:31:39,594 (急ブレーキの音とクラクション) 323 00:31:51,309 --> 00:31:58,182 <怖かった。 ママが 怖かった…> 324 00:31:58,182 --> 00:32:18,002 ♬~ 325 00:32:18,002 --> 00:32:20,905 そんな走らなくてもいいのに。 326 00:32:20,905 --> 00:32:23,874 走りたかったから…。 327 00:32:23,874 --> 00:32:27,574 うれしかった 電話くれて。 328 00:32:29,347 --> 00:32:32,250 どうかした? 329 00:32:32,250 --> 00:32:35,550 さあ 行きましょう。 330 00:32:37,955 --> 00:32:41,626 あの… 授業 うまくいったんです。 おっ。 331 00:32:41,626 --> 00:32:44,528 いろいろ ありがとうございました。 332 00:32:44,528 --> 00:32:46,828 どういたしまして。 333 00:32:48,499 --> 00:32:51,499 乾杯! 乾杯。 334 00:32:55,973 --> 00:32:59,310 ほんとは 誰も しゃべってくれなくて➡ 335 00:32:59,310 --> 00:33:02,647 ピンチだったんです。 あっ そうなんだ。 336 00:33:02,647 --> 00:33:04,947 それに…。 337 00:33:06,984 --> 00:33:11,856 でも いつも反抗してくる生徒が 助けてくれて。 338 00:33:11,856 --> 00:33:15,993 そいつ 君の事が 好きなんじゃないの? 339 00:33:15,993 --> 00:33:19,664 反抗するヤツって 大体そうだからな。 340 00:33:19,664 --> 00:33:22,664 うちは 女子校です。 341 00:33:24,335 --> 00:33:27,238 松島さんは? 俺? 342 00:33:27,238 --> 00:33:31,208 いつも 話を 聞いてもらうばっかりだから➡ 343 00:33:31,208 --> 00:33:34,145 松島さんの話も聞きたい。 344 00:33:34,145 --> 00:33:37,882 俺は… 今日も 家をつくりました。 345 00:33:37,882 --> 00:33:42,582 建築現場を回りました。 特に 早瀬邸は念入りにね。 346 00:33:44,288 --> 00:33:48,159 どうして ハウスメーカーに 入ったんですか? 347 00:33:48,159 --> 00:33:54,632 どうして…。 う~ん… たまたまかな。 348 00:33:54,632 --> 00:33:57,535 うちしか 正社員で受からなくって。 349 00:33:57,535 --> 00:34:01,305 でも 入ってみたら だんだん面白くなってきた。 350 00:34:01,305 --> 00:34:04,975 家を建てるのって いろんな家族に会うから。 351 00:34:04,975 --> 00:34:07,878 みんな 好みも 全然 違うし。 352 00:34:07,878 --> 00:34:10,848 でも 家が出来た時は みんな喜んでくれる。 353 00:34:10,848 --> 00:34:13,317 本気で喜んでもらえた時は➡ 354 00:34:13,317 --> 00:34:16,220 こっちも ほんとに うれしいんだよね。 355 00:34:16,220 --> 00:34:18,656 すてきです。 356 00:34:18,656 --> 00:34:21,559 そんな事 言われたら 恥ずかしいけど。 357 00:34:21,559 --> 00:34:26,997 うちの家を担当してくれたのが 松島さんで 本当に よかった。 358 00:34:26,997 --> 00:34:29,667 俺も。 359 00:34:29,667 --> 00:34:32,937 はい 食べよう。 ねっ。 はい。 おいしそう。 360 00:34:32,937 --> 00:34:37,608 おいしそうでしょ。 これね 特別… ビタミンをあげるよ。 361 00:34:37,608 --> 00:34:39,543 えっ? 362 00:34:39,543 --> 00:34:47,243 ♬~ 363 00:34:58,295 --> 00:35:00,965 どう? 364 00:35:00,965 --> 00:35:04,265 なんか落ち着きます。 365 00:35:07,838 --> 00:35:14,311 ここ… 本気で好きな人ができたら 来ようと思ってたんだ。 366 00:35:14,311 --> 00:35:17,214 いつも そう言ってたりして。 367 00:35:17,214 --> 00:35:22,186 いや ほんとだよ。 君のお母さんのおかげ。 368 00:35:22,186 --> 00:35:25,322 ママの…? 369 00:35:25,322 --> 00:35:28,659 もし 本気でないんだったら➡ 370 00:35:28,659 --> 00:35:31,929 これ以上 関わらないでほしいのよ。 371 00:35:31,929 --> 00:35:35,629 そう言われて 君の事 ちゃんと考えた。 372 00:35:37,601 --> 00:35:41,301 本気で つきあいたいって思った。 373 00:36:00,291 --> 00:36:05,629 [スピーカ] 374 00:36:05,629 --> 00:36:09,967 あの… どうぞ。 ごめん。 375 00:36:09,967 --> 00:36:15,639 [スピーカ] 会社だ。 何だ こんな時間に。 376 00:36:15,639 --> 00:36:18,339 はい 松島です。 377 00:36:19,977 --> 00:36:22,880 えっ…!? 378 00:36:22,880 --> 00:36:26,851 分かりました。 はい。 379 00:36:26,851 --> 00:36:32,556 君の家の建築現場に 何者かが侵入したらしい。 380 00:36:32,556 --> 00:36:44,168 ♬~ 381 00:36:44,168 --> 00:36:49,607 お疲れ。 工事部 誰もいなくて…。 どうも。 382 00:36:49,607 --> 00:36:52,943 あの~ ちょうど 連絡 取れたもんですから。 383 00:36:52,943 --> 00:36:56,280 いいわよ 言い訳しなくて。 384 00:36:56,280 --> 00:37:00,150 近所の方が 物音を聞いて 会社に連絡が入りました。 385 00:37:00,150 --> 00:37:03,621 最近 工事現場での 放火等がありますので➡ 386 00:37:03,621 --> 00:37:08,492 私が 中を改めました。 ありがとうございます。 387 00:37:08,492 --> 00:37:13,792 それで…。 工事担当者の松島から 報告させます。 388 00:37:15,633 --> 00:37:19,303 彼女に見せる前に あなたが先に見て。 2階。 389 00:37:19,303 --> 00:37:21,639 どうしてですか? 390 00:37:21,639 --> 00:37:24,975 私は 社に報告を入れますので。 391 00:37:24,975 --> 00:37:30,848 ♬~ 392 00:37:30,848 --> 00:37:35,252 僕が 先に見てくるね。 ちょっと待ってて。 393 00:37:35,252 --> 00:37:51,952 ♬~ 394 00:38:04,949 --> 00:38:09,286 (足音) 来ないで! 395 00:38:09,286 --> 00:38:12,623 どうして? 396 00:38:12,623 --> 00:38:15,526 ダメだって! 397 00:38:15,526 --> 00:38:23,267 ♬~ 398 00:38:23,267 --> 00:38:26,170 誰が こんな事…。 399 00:38:26,170 --> 00:38:31,909 ♬~ 400 00:38:31,909 --> 00:38:34,578 行こう。 401 00:38:34,578 --> 00:38:42,920 ♬~ 402 00:38:42,920 --> 00:38:51,220 (鼻歌) 403 00:38:54,264 --> 00:38:57,167 美月は デートか。 404 00:38:57,167 --> 00:39:01,939 多分ね。 でも もう帰ってくるわよ。 405 00:39:01,939 --> 00:39:06,276 よし…。 何? 406 00:39:06,276 --> 00:39:09,947 ああ… 体は もういいのか? 407 00:39:09,947 --> 00:39:13,817 珍しいわね 気遣ってくれるなんて。 408 00:39:13,817 --> 00:39:17,287 ああ いや…。 409 00:39:17,287 --> 00:39:20,624 (ドアが開く音) ほら! 410 00:39:20,624 --> 00:39:23,961 お帰りなさい。 411 00:39:23,961 --> 00:39:29,633 ああ… 松島さんも一緒だったの。 早く知らせてくれればいいのに。 412 00:39:29,633 --> 00:39:34,633 どうぞ どうぞ。 どうぞ~。 大したもの ないんだけど。 413 00:39:36,440 --> 00:39:40,911 今日は 急なご報告があって 伺いました。 414 00:39:40,911 --> 00:39:43,814 な~に? 改まって。 415 00:39:43,814 --> 00:39:49,253 建築中のお宅に 何者かが侵入致しました。 416 00:39:49,253 --> 00:39:51,553 何!? 417 00:39:54,925 --> 00:39:57,925 美月さんのお部屋です。 418 00:39:59,797 --> 00:40:02,797 一体 誰が…? 419 00:40:05,569 --> 00:40:09,473 先ほど 材料の手配も済ませ すぐに 天井の張り替えに➡ 420 00:40:09,473 --> 00:40:12,276 入れるようにしました。 (浩司)当たり前だよ。➡ 421 00:40:12,276 --> 00:40:14,945 どういう管理をしてるんだ。 申し訳ありません。 422 00:40:14,945 --> 00:40:18,282 今後は このような事がないように 対処致します。 423 00:40:18,282 --> 00:40:21,982 そうしてちょうだい。 ほんとに怖いわ。 424 00:40:23,954 --> 00:40:27,291 お話は もう一つあります。 425 00:40:27,291 --> 00:40:30,961 これは 個人的な お願いなんですが➡ 426 00:40:30,961 --> 00:40:34,832 美月さんと おつきあいさせて下さい。 427 00:40:34,832 --> 00:40:38,635 コソコソしたくないので ちゃんと その…➡ 428 00:40:38,635 --> 00:40:41,935 ご挨拶したいと思いました。 429 00:40:44,975 --> 00:40:48,645 私に異存はないが…。 430 00:40:48,645 --> 00:40:54,318 ♬~ 431 00:40:54,318 --> 00:40:56,618 お母さん。 432 00:40:58,655 --> 00:41:04,528 僕では ご心配かもしれませんが よろしく お願いします! 433 00:41:04,528 --> 00:41:12,002 ♬~ 434 00:41:12,002 --> 00:41:16,340 や~ね 心配なんか してないわよ。 435 00:41:16,340 --> 00:41:19,243 心から応援するわ。 436 00:41:19,243 --> 00:41:23,013 だって もともとね 松島さんと みっちゃんが➡ 437 00:41:23,013 --> 00:41:26,683 お似合いだって言いだしたの 私なんだから。 438 00:41:26,683 --> 00:41:30,354 松島さん 私からも どうか よろしく お願い致します。 439 00:41:30,354 --> 00:41:32,623 いや そんな…。 440 00:41:32,623 --> 00:41:40,297 ♬~ 441 00:41:40,297 --> 00:41:42,597 おい。 442 00:41:45,969 --> 00:41:49,640 ああ なんか… うれしい! 443 00:41:49,640 --> 00:41:52,976 ねえ みんなで ビールでも飲みましょうか。 444 00:41:52,976 --> 00:41:55,976 みっちゃん 手伝って。 うん。 445 00:41:57,848 --> 00:42:00,651 これ あっちに持ってって。 446 00:42:00,651 --> 00:42:10,994 ♬~ 447 00:42:10,994 --> 00:42:15,332 <ママ… 私たちの事➡ 448 00:42:15,332 --> 00:42:20,032 本当に 許してくれるの?> 449 00:42:24,341 --> 00:42:27,244 お世話になっております。 こんにちは。 こんにちは。 450 00:42:27,244 --> 00:42:31,949 (玲子)よく来てくれたわねぇ! ほんとに会いたかった! 451 00:42:31,949 --> 00:42:35,619 なかなか会いに来られなくて ごめんね おばあちゃん。 452 00:42:35,619 --> 00:42:40,958 いいの いいのよ。 で 学校は? うん… まあ ちょっとずつ。 453 00:42:40,958 --> 00:42:46,630 うん うん。 ママと違って あんた 昔っから優秀だったから。 454 00:42:46,630 --> 00:42:49,533 もう やめてよ おばあちゃんったら。 455 00:42:49,533 --> 00:42:52,502 (玲子)いや みっちゃん きれいになったねぇ。➡ 456 00:42:52,502 --> 00:42:55,639 恋人でも できた? えっ…。 457 00:42:55,639 --> 00:42:58,976 みっちゃんね 好きな人が できたの。 ねっ。 458 00:42:58,976 --> 00:43:01,879 ほんと~。 相手は どんな人? 459 00:43:01,879 --> 00:43:04,314 え~と…。 何歳? 460 00:43:04,314 --> 00:43:07,651 お勤めは? 28歳で…。 461 00:43:07,651 --> 00:43:12,522 うちを建ててくれてる会社の方。 現場監督さんなの。 462 00:43:12,522 --> 00:43:16,660 おばあちゃんの お眼鏡にかなうか 分からないんだけど。 463 00:43:16,660 --> 00:43:19,563 まあ ママは ともかくとして➡ 464 00:43:19,563 --> 00:43:25,563 みっちゃんが選んだ人だったら 安心ねぇ! あっ そう そう。 465 00:43:27,671 --> 00:43:30,574 これ これ これ これ。 はい。 466 00:43:30,574 --> 00:43:33,944 あのね これで デート用の洋服でも買って。 467 00:43:33,944 --> 00:43:36,847 いいよ。 もう働いてるんだから。 468 00:43:36,847 --> 00:43:39,816 そんな事 言わないで。 469 00:43:39,816 --> 00:43:43,287 こんな所に入ってなかったら➡ 470 00:43:43,287 --> 00:43:47,287 一緒に ごちそうでも してあげたのにねぇ。 471 00:43:49,159 --> 00:43:52,296 お茶 いれてくるね。 472 00:43:52,296 --> 00:43:57,634 (玲子)ねえ ねえ 彼の性格は? 背は高い? 長男? 473 00:43:57,634 --> 00:44:02,934 そんな いきなり…。 (玲子)う~ん 聞かせてよ。 474 00:44:07,311 --> 00:44:11,648 なんか 私の気持ちを 分かってくれるの。 475 00:44:11,648 --> 00:44:14,551 そう。 それは よかった~。 476 00:44:14,551 --> 00:44:18,322 今まで言えなかった事も 言えるっていうか。 477 00:44:18,322 --> 00:44:22,993 ああ それが いちばんよ。 ありがとう。 478 00:44:22,993 --> 00:44:25,329 よかった…。 479 00:44:25,329 --> 00:44:28,665 みっちゃんが しっかり育ってくれて➡ 480 00:44:28,665 --> 00:44:31,568 ほんとに よかった…。 481 00:44:31,568 --> 00:44:34,938 おばあちゃん うれしいよ。 482 00:44:34,938 --> 00:44:37,841 そんな… 泣くほど? 483 00:44:37,841 --> 00:44:40,811 おばあちゃんね➡ 484 00:44:40,811 --> 00:44:44,614 ママを育て間違ったから…。 485 00:44:44,614 --> 00:44:47,284 えっ…? 486 00:44:47,284 --> 00:44:51,154 育て間違ったねぇ…。 487 00:44:51,154 --> 00:44:55,158 ♬~ 488 00:44:55,158 --> 00:44:58,858 期待しすぎたのかもしれない。 489 00:45:01,631 --> 00:45:09,306 私は 学校 出てないから せめて 娘にはって…。➡ 490 00:45:09,306 --> 00:45:12,976 それで 思いどおりにならないから➡ 491 00:45:12,976 --> 00:45:17,276 つい イライラして 叱っちゃったりして…。 492 00:45:18,849 --> 00:45:21,985 ああ… もっと ママには➡ 493 00:45:21,985 --> 00:45:27,324 したいように させてあげればよかった。 494 00:45:27,324 --> 00:45:30,660 みっちゃんにしか言えないけど➡ 495 00:45:30,660 --> 00:45:34,960 ママには かわいそうな事をしたわ。 496 00:45:38,935 --> 00:45:43,807 ああ いつか ちゃんと 謝らなくちゃね。 497 00:45:43,807 --> 00:45:54,484 ♬~ 498 00:45:54,484 --> 00:45:58,484 ママは かわいそうなんかじゃないよ。 499 00:46:00,223 --> 00:46:04,628 ありがとう。 優しいのね。 500 00:46:04,628 --> 00:46:13,303 ♬~ 501 00:46:13,303 --> 00:46:17,641 すいません。 あの~ 母を見かけませんでしたか? 502 00:46:17,641 --> 00:46:20,977 ああ さっき出ていかれましたよ。 503 00:46:20,977 --> 00:46:36,927 ♬~ 504 00:46:36,927 --> 00:46:46,603 [スピーカ] 505 00:46:46,603 --> 00:46:49,303 [スピーカ](呼び出し音) 506 00:46:50,941 --> 00:46:53,941 <ママが 消えた…> 507 00:46:56,613 --> 00:46:59,516 [スピーカ] 508 00:46:59,516 --> 00:47:02,486 <どこに行ったの?> 509 00:47:02,486 --> 00:47:05,622 [スピーカ] 510 00:47:05,622 --> 00:47:09,922 <やっぱり 私に怒ってるの?> 511 00:47:12,295 --> 00:47:18,635 <ねえ ママ… どこにいるの?> 512 00:47:18,635 --> 00:47:30,647 ♬~ 513 00:47:30,647 --> 00:47:34,518 <どうして いちばん答えてほしい時には➡ 514 00:47:34,518 --> 00:47:40,257 いつも答えてくれないの? ママ…。➡ 515 00:47:40,257 --> 00:47:44,928 ママ。 ママ。➡ 516 00:47:44,928 --> 00:47:48,228 何か言ってよ> 517 00:47:51,601 --> 00:47:55,939 私たち お別れした方が いいと思います。 518 00:47:55,939 --> 00:47:58,842 俺はな リストラ候補の部署に 回されたんだ。 519 00:47:58,842 --> 00:48:01,811 あんたにとって あんまり いい つきあいじゃないんじゃない? 520 00:48:01,811 --> 00:48:05,615 だって 裏切りじゃない。 あんな ケガすると 思わなかったのよ。 521 00:48:05,615 --> 00:48:08,615 松島さんとママと どっちが大事? 522 00:48:11,955 --> 00:48:58,955 ♬~ 523 00:50:33,897 --> 00:50:42,605 ♬~(「いつも何度でも」) 524 00:50:42,605 --> 00:50:47,305 どこからともなく聞こえてくる 懐かしい音色。 525 00:50:48,978 --> 00:50:54,278 今日の舞台は 街角に置かれた1台のピアノ。