1 00:00:01,390 --> 00:00:04,393 (悲鳴) (はる)ああ~! マチ子! 2 00:00:04,393 --> 00:00:15,538 ♬~ 3 00:00:15,538 --> 00:00:17,473 痛か~! 4 00:00:17,473 --> 00:00:20,243 痛か! やめんか~! やあ~! 5 00:00:20,243 --> 00:00:22,545 痛か~! 6 00:00:22,545 --> 00:00:26,345 いけまっしぇん! 暴力は いけまっしぇん! 7 00:00:33,322 --> 00:00:37,059 ♬~(「アメリカン・パトロール)」 8 00:00:37,059 --> 00:00:52,608 ♬~ 9 00:00:52,608 --> 00:00:56,412 (百音)こんにちは。 こちらは コミュニティFM➡ 10 00:00:56,412 --> 00:00:58,347 「はまらいん気仙沼」です。 11 00:00:58,347 --> 00:01:04,754 初めまして。 本日からお天気を担当します 気象予報士の永浦百音です。 12 00:01:04,754 --> 00:01:08,424 「亀島出身で 最近 島に帰ってきました。➡ 13 00:01:08,424 --> 00:01:13,095 緊張してて ちょっと堅苦しいですが 天気予報を中心に➡ 14 00:01:13,095 --> 00:01:16,932 市民の皆様に役立つ情報を お伝えしてまいります。➡ 15 00:01:16,932 --> 00:01:19,132 よろしくお願いします」。 16 00:01:21,437 --> 00:01:28,110 「それでは 11月5日12時の 気仙沼市の気象情報をお伝えします。➡ 17 00:01:28,110 --> 00:01:32,381 気仙沼市の この時間の気温は 15.2度。➡ 18 00:01:32,381 --> 00:01:36,052 昨日と比べると 5度くらい高くなっています。➡ 19 00:01:36,052 --> 00:01:38,721 暖かい小春日和です。➡ 20 00:01:38,721 --> 00:01:44,593 昨日は 東北地方の各地で 初霜や初氷が観測されたりと➡ 21 00:01:44,593 --> 00:01:48,064 ここ数日 寒い日が続いていましたが 今日は…」。 22 00:01:48,064 --> 00:01:51,400 (悠人)この曲 流すんだ。 23 00:01:51,400 --> 00:01:53,736 「風も1メートル前後と穏やかで➡ 24 00:01:53,736 --> 00:01:57,606 雲の少ない 気持ちのいい青空が 広がっています」。 25 00:01:57,606 --> 00:02:02,745 (三生)耕治さん! 耕治さん! (耕治)おお 三生。 26 00:02:02,745 --> 00:02:04,680 こんにちは。 (亜哉子)こんにちは。 27 00:02:04,680 --> 00:02:06,615 ほら 「アメパト」! おう 分かってるよ。 28 00:02:06,615 --> 00:02:10,419 モネが 「アメパト」流してる! 今から 仙台なんだよ。 へ? 仙台? 29 00:02:10,419 --> 00:02:14,757 うん。 でも 「アメパト」…。 30 00:02:14,757 --> 00:02:20,429 「今夜は 前線が東に抜け 大陸から高気圧が進んでくるため…」。 31 00:02:20,429 --> 00:02:25,101 あっ ほら! 行ってらっしゃい。 おお… じゃあ 行ってくるよ。 32 00:02:25,101 --> 00:02:29,772 和尚。 行ってきま~す! 行ってらっしゃ~い! 33 00:02:29,772 --> 00:02:36,772 ♬~ 34 00:02:38,381 --> 00:02:42,251 ♬~ 35 00:02:42,251 --> 00:02:45,721 ♬「ヤジロベエみたいな正しさだ」 36 00:02:45,721 --> 00:02:49,525 ♬「今この景色の全てが」 37 00:02:49,525 --> 00:02:53,062 ♬「笑ってくれるわけじゃないけど」 38 00:02:53,062 --> 00:02:57,400 ♬「それでもいい これは僕の旅」 39 00:02:57,400 --> 00:03:05,074 ♬「昨夜の雨の事なんか 覚えていないようなお日様を」 40 00:03:05,074 --> 00:03:11,547 ♬「昨夜出来た水たまりが 映して キラキラ キラキラ」 41 00:03:11,547 --> 00:03:13,616 ♬「息をしている」 42 00:03:13,616 --> 00:03:18,087 ♬「高く遠く広すぎる空の下」 43 00:03:18,087 --> 00:03:21,957 ♬「おはよう 僕は昨日からやってきたよ」 44 00:03:21,957 --> 00:03:26,262 ♬「失くせない記憶は傘のように」 45 00:03:26,262 --> 00:03:29,765 ♬「鞄の中で出番を待つ」 46 00:03:29,765 --> 00:03:33,502 ♬「手探りで今日を歩く今日の僕が」 47 00:03:33,502 --> 00:03:37,373 ♬「あの日見た虹を探すこの道を」 48 00:03:37,373 --> 00:03:41,877 ♬「疑ってしまう時は 教えるよ」 49 00:03:41,877 --> 00:03:48,077 ♬「あの時の心の色」 50 00:04:00,729 --> 00:04:06,602 お~ だいぶオフィスっぽくなったね。 悠人君 ありがとね この部屋。 51 00:04:06,602 --> 00:04:10,072 いやいやいや。 あっ ちょっといい? ん? 52 00:04:10,072 --> 00:04:15,544 (小山)改めて 永浦さんの気象情報込みの タイムスケジュールを組みました。➡ 53 00:04:15,544 --> 00:04:20,749 気象情報は 朝7時ど 昼の12時➡ 54 00:04:20,749 --> 00:04:23,419 夕方の5時 この3回です。➡ 55 00:04:23,419 --> 00:04:28,757 永浦さんには 平日の朝7時ど 夕方の5時に➡ 56 00:04:28,757 --> 00:04:34,029 詳しい解説入りの天気予報を 担当してもらいます。 分かりました。 57 00:04:34,029 --> 00:04:37,500 昼も出でもらってもかまいませんけど 情報に変化がなげれば➡ 58 00:04:37,500 --> 00:04:42,037 AIのシマノミドリさんに お任せして大丈夫です。 はい。 59 00:04:42,037 --> 00:04:46,909 市民の皆さんの生活に合った気象情報を お届けできるように努めます。 60 00:04:46,909 --> 00:04:50,379 ああ いや… それなんですけどね…。 61 00:04:50,379 --> 00:04:54,250 実は クレームのような電話が来てて…。 62 00:04:54,250 --> 00:04:58,120 何か 間違ってましたか? 何か 予報が違ってたとか…。 63 00:04:58,120 --> 00:05:01,023 いえいえ… 逆に…。 逆? 64 00:05:01,023 --> 00:05:07,730 天気ばっかり 詳しく放送しすぎるって。 え? 65 00:05:07,730 --> 00:05:13,068 では 続きまして 水産業に従事されている 皆様への予報です。 66 00:05:13,068 --> 00:05:19,942 特に漁業関係者の方 本日 気仙沼湾は うねりを伴った高い波に ご注意ください。 67 00:05:19,942 --> 00:05:22,411 低気圧は 東へ遠ざかり➡ 68 00:05:22,411 --> 00:05:26,081 今朝は 強い南からの風は 収まってきましたが➡ 69 00:05:26,081 --> 00:05:28,984 波の高い状態は しばらく続きます。 70 00:05:28,984 --> 00:05:32,888 漁港で作業される漁師の皆様 時間を午後にずらして➡ 71 00:05:32,888 --> 00:05:38,027 お仕事をされるなどの対応を お願いいたします。 72 00:05:38,027 --> 00:05:43,365 では 続きまして 農業に従事されている 皆様への予報です。 73 00:05:43,365 --> 00:05:47,870 11月に入り 例年より 気温が低い傾向にあります。 74 00:05:47,870 --> 00:05:52,374 特に 今晩から明日にかけては よく晴れて 風も弱いため➡ 75 00:05:52,374 --> 00:05:56,045 放射冷却による冷え込みが強まります。 76 00:05:56,045 --> 00:06:01,717 続きまして 復興町づくり工事に 従事されている皆様への予報です。 77 00:06:01,717 --> 00:06:05,054 続きまして 防災に関する予報です。 78 00:06:05,054 --> 00:06:07,957 続きまして 観光に関する予報です。 79 00:06:07,957 --> 00:06:09,925 どこまで やんの…。 80 00:06:09,925 --> 00:06:14,730 「続きまして 健康に関するお知らせです」。 81 00:06:14,730 --> 00:06:18,067 まだあんの? 「皆さん 気象病 という言葉は ご存じでしょうか?」。 82 00:06:18,067 --> 00:06:21,937 もう少し楽しい話題も お願いします。 83 00:06:21,937 --> 00:06:26,775 まあ 地元のラジオなんで。 はい すいませんでした。 84 00:06:26,775 --> 00:06:30,779 (笑い声) モネは こう ハマったら 一直線だからな。 85 00:06:30,779 --> 00:06:34,016 ほどほどにします。 でも たまには曲もかけるよ。 86 00:06:34,016 --> 00:06:38,354 あっ 曲と言えば 「アメパト」! あ~! あれ ちょっと懐かしかった。 87 00:06:38,354 --> 00:06:40,289 (未知)何で あの曲にしたの? ん~? 88 00:06:40,289 --> 00:06:43,492 たまたま古いCDがあって 懐かしかったから。 89 00:06:43,492 --> 00:06:46,028 (三生)確かに懐かしかったな~! 90 00:06:46,028 --> 00:06:50,699 ♬「トゥルトゥットゥー トゥットゥッ トゥルルトゥットゥー…」 91 00:06:50,699 --> 00:06:52,635 どうしたの。 俺 吹けないわ~。 92 00:06:52,635 --> 00:06:57,039 いやいやいや 三生 音楽やるとか言って 結局 どれも駄目だったじゃん。 93 00:06:57,039 --> 00:06:59,875 いや いいのよ。 もう 俺には こう 腹から出る声があるから。 94 00:06:59,875 --> 00:07:02,378 腹? 般若心経は テクノだよ? 95 00:07:02,378 --> 00:07:05,047 物は言いようだね。 ハハハハハ! 何 言ってんの? 96 00:07:05,047 --> 00:07:07,383 私 ちょっと迎えに行ってくる。 (悠人)あっ 僕行こうか? 97 00:07:07,383 --> 00:07:09,318 ううん。 あっ じゃあ 帰り お願いしてもいい? 98 00:07:09,318 --> 00:07:12,221 うん 分かった。 りょーちん? 99 00:07:12,221 --> 00:07:16,021 うん 行ってくる。 (3人)行ってらっしゃい。 100 00:07:17,726 --> 00:07:21,597 あの…。 うん 分かってる。 モネ 気になってるよな? 101 00:07:21,597 --> 00:07:24,400 うん。 ああ 俺も気になってる。 102 00:07:24,400 --> 00:07:28,270 悠人 あの2人 どうなの? みーちゃんと りょーちん? うん。 103 00:07:28,270 --> 00:07:32,141 いい感じなんだよね? (悠人 三生)う~ん…。 104 00:07:32,141 --> 00:07:34,476 え~ だって 前見た時も 普通に話してたし➡ 105 00:07:34,476 --> 00:07:37,680 連絡とか 取り合ってるみたいだし…。 うん いや そうなんだよ。 106 00:07:37,680 --> 00:07:42,351 そうなんだけど… どうなんだろうな~。 なあ…。 107 00:07:42,351 --> 00:07:46,689 いや 2人とも 何 どうなの? なあ。 どうなの? 108 00:07:46,689 --> 00:07:51,560 微妙? それ 微妙なのよ。 うん 微妙。 微妙? 109 00:07:51,560 --> 00:07:58,860 やっぱ あの2人は… 分かんないよ 僕らには。 110 00:08:00,703 --> 00:08:03,403 そっか…。 111 00:08:05,040 --> 00:08:08,911 う~ん… スーちゃんがいればなぁ…。 112 00:08:08,911 --> 00:08:12,915 (明日美)はあ? そんなのサクサク 問い詰めりゃいいじゃん! 113 00:08:12,915 --> 00:08:15,215 2人まとめて! 114 00:08:17,619 --> 00:08:21,590 (亮)ん? どしたの? 115 00:08:21,590 --> 00:08:24,059 おう。 ああ。 116 00:08:24,059 --> 00:08:26,962 久しぶり。 ああ。 117 00:08:26,962 --> 00:08:31,333 へえ~ モネ 本当に こっち戻ったんだな。 うん。 118 00:08:31,333 --> 00:08:34,236 亮君 何飲む? 明日 早いの? 119 00:08:34,236 --> 00:08:36,205 ああ いいよ みーちゃん 出てんので。 120 00:08:36,205 --> 00:08:39,007 え~ だって 冷えてる方がいいでしょ? 121 00:08:39,007 --> 00:08:43,679 何があんの? いいよ 俺 やるから。 122 00:08:43,679 --> 00:08:46,348 何にしよっかな~。➡ 123 00:08:46,348 --> 00:08:48,684 みーちゃん 日本酒ある? 好きでしょ? 124 00:08:48,684 --> 00:08:52,187 微妙だな…。 やっぱ 微妙だな。 125 00:08:52,187 --> 00:08:56,987 微妙…。 あ…。 126 00:09:00,362 --> 00:09:04,700 ああ おじいちゃん ここにいたの。 (龍己)うん。 127 00:09:04,700 --> 00:09:08,370 ごめんなさい 寝てた? いやいやいや。 128 00:09:08,370 --> 00:09:13,208 いや~ 若いもんらが あんまり楽しそうだがら 聞いでだ ハハ。 129 00:09:13,208 --> 00:09:19,014 うん ああしてると 小さい時と変わんない。 本当だ。 130 00:09:19,014 --> 00:09:20,949 おっ 注文が入った? 131 00:09:20,949 --> 00:09:24,820 あっ 今 連絡があって 東京の前田さん。 132 00:09:24,820 --> 00:09:27,055 明日の発送 間に合うかって。 133 00:09:27,055 --> 00:09:32,027 これ 3年もので この個数だと ちょっと無理がな。 134 00:09:32,027 --> 00:09:38,667 ああ… 壊れた棚 3年ものの方だったの 痛かったですね。 135 00:09:38,667 --> 00:09:42,538 亜哉子さん これ 半分ならいげるって 返事してくれますか? 136 00:09:42,538 --> 00:09:44,538 はい。 137 00:09:47,342 --> 00:09:50,245 亜哉子さん。 はい。 138 00:09:50,245 --> 00:09:56,351 あの… 例の民宿再開の話ね あれ どうなった? 139 00:09:56,351 --> 00:10:01,023 耕治と話してんの? ああ… いえ。 140 00:10:01,023 --> 00:10:03,926 今は カキ棚の方 なんとかしないと。 141 00:10:03,926 --> 00:10:07,896 いやいや こっちのことは もう かまわないで➡ 142 00:10:07,896 --> 00:10:13,035 あんだの好ぎなようにしてください。 143 00:10:13,035 --> 00:10:31,720 ♬~ 144 00:10:31,720 --> 00:10:36,058 三生が寝んのは分かるけど 何で 悠人も寝んの。 145 00:10:36,058 --> 00:10:38,727 悠人 飲んでないでしょ? 疲れてんだよ。 146 00:10:38,727 --> 00:10:43,065 悠人君 市役所の仕事 掛け持ちしてて すごい忙しそうだよ。 147 00:10:43,065 --> 00:10:45,400 ああ そっか。 148 00:10:45,400 --> 00:10:49,271 何か 町まで送らせんの悪いな。 149 00:10:49,271 --> 00:10:53,275 ごめん 私 飲んじゃった。 ああ いいよ。 150 00:10:53,275 --> 00:10:55,410 あっ モネ 知ってる? 151 00:10:55,410 --> 00:10:57,346 みーちゃん ザルなんだよ。 152 00:10:57,346 --> 00:11:00,749 すげえ酒強い。 そうなの? 俺 いっつも潰されんの。 153 00:11:00,749 --> 00:11:04,419 え~。 もうやめて。 何で そういうごど言うの。 154 00:11:04,419 --> 00:11:08,290 フフフフ じゃあ これから まだ長いね。 155 00:11:08,290 --> 00:11:10,292 りょーちん 船 大丈夫なら 泊まってけば? 156 00:11:10,292 --> 00:11:14,129 明日の朝 帰れば? う~ん まあな。 157 00:11:14,129 --> 00:11:18,967 でも いいよ。 もうちょっとしたら 悠人 たたき起こして帰る。 158 00:11:18,967 --> 00:11:21,770 そう…。 159 00:11:21,770 --> 00:11:27,109 まあ とにかく 俺が車買えばいいだけの話なんだけどね。 160 00:11:27,109 --> 00:11:30,409 うん でも…。 161 00:11:32,381 --> 00:11:39,054 俺 すぐ海出ちゃうしさ アパート 港から 徒歩5分だし。 162 00:11:39,054 --> 00:11:42,724 お金 ためてるしね。 うん。 163 00:11:42,724 --> 00:11:45,627 あ…。 うん。 164 00:11:45,627 --> 00:11:51,400 俺 船 買おうと思ってんだよね。 そうなんだ。 165 00:11:51,400 --> 00:11:55,270 中古じゃないと 無理だけど。 いやいやいや すごいよ。 166 00:11:55,270 --> 00:11:57,272 まあな。 167 00:11:57,272 --> 00:12:02,411 で 悠人君と 私が いっつも運転手みたいになってんだよね。 168 00:12:02,411 --> 00:12:07,082 便利に使われてんだよね。 ハハハハ 何か みーちゃん 絡み始めてない? 169 00:12:07,082 --> 00:12:09,418 いつも こんななの? そう。 170 00:12:09,418 --> 00:12:12,087 いっつも こんな感じ。 違うよ。 171 00:12:12,087 --> 00:12:15,424 最後 泣くか怒るか どっちか。 172 00:12:15,424 --> 00:12:18,760 うそだよ そんなん。 ほら怒った! 173 00:12:18,760 --> 00:12:23,098 うるさいな。 (笑い声) 174 00:12:23,098 --> 00:12:25,098 ん? 175 00:12:26,768 --> 00:12:29,068 ううん。 176 00:12:42,250 --> 00:12:46,250 モネはさ…。 ん? 177 00:12:48,390 --> 00:12:51,690 何で帰ってきたの? 178 00:12:56,064 --> 00:13:02,764 スーちゃんと一緒に そのまま東京いればよかったのに。 179 00:13:05,073 --> 00:13:07,743 仕事だって 順調だし➡ 180 00:13:07,743 --> 00:13:11,413 結婚も ぼちぼちする感じだったんでしょ? 181 00:13:11,413 --> 00:13:16,284 あの 俺も前に会った あの人と。 182 00:13:16,284 --> 00:13:24,984 うん そのつもりでいる。 うん。 183 00:13:26,762 --> 00:13:34,462 でも どうしても こっちに戻ってきたかった。 184 00:13:38,707 --> 00:13:43,407 地元のために 働きたかった? 185 00:13:46,381 --> 00:13:48,681 うん。 186 00:13:52,721 --> 00:13:55,021 フフ…。 187 00:13:59,061 --> 00:14:05,061 ごめん きれいごどにしか聞こえないわ。 188 00:14:10,672 --> 00:14:13,075 亮君。 189 00:14:13,075 --> 00:14:26,088 ♬~ 190 00:14:26,088 --> 00:14:32,360 ごめん 悪い。 ちょっと酔った。 191 00:14:32,360 --> 00:14:44,372 ♬~ 192 00:14:44,372 --> 00:14:47,042 ああ いや… マジでごめん。 193 00:14:47,042 --> 00:14:52,380 何か 嫉妬して 当たってるとか思われたら かっこ悪いな。 194 00:14:52,380 --> 00:14:55,680 そんなふうに思ってない。 195 00:14:59,521 --> 00:15:06,721 きれいごとだと思われても しかたない。 196 00:15:09,264 --> 00:15:15,264 悪いけど 今は そう思ってる。 197 00:15:19,741 --> 00:15:22,041 うん。