1 00:00:04,472 --> 00:00:07,776 何ね! 2 00:00:07,776 --> 00:00:12,614 (泣き声) 3 00:00:12,614 --> 00:00:16,117 マー姉ちゃん。 4 00:00:16,117 --> 00:00:23,117 <げに 乙女心とは 傷つきやすいものでありました> 5 00:00:33,702 --> 00:00:38,440 ♬~(「アメリカン・パトロール」) 6 00:00:38,440 --> 00:00:43,778 (百音)では この時間の気仙沼市の…。 (亮)フフ こっちのごど 気にしてんな。 7 00:00:43,778 --> 00:00:45,714 (菅波)ええ。 現在の気仙沼市の天気は 晴れ。 8 00:00:45,714 --> 00:00:48,283 気温は 3度となっています。 9 00:00:48,283 --> 00:00:54,789 (亮)あんま見てると悪いな。 ですね。 10 00:00:54,789 --> 00:00:56,791 フフフフ。 11 00:00:56,791 --> 00:01:02,664 この曲 俺らが中学ん時 吹奏楽で演奏してたんですよ。 12 00:01:02,664 --> 00:01:05,800 (菅波)そうですか。 13 00:01:05,800 --> 00:01:09,100 懐かしい。 14 00:01:16,811 --> 00:01:19,147 (亮)こっちは 初めてですか? 15 00:01:19,147 --> 00:01:23,018 いえ… あっ でも 島に伺うのは 初めてです。 16 00:01:23,018 --> 00:01:25,820 ああ 挨拶とか…。 17 00:01:25,820 --> 00:01:28,823 うわっ 耕治さん やばそう。 18 00:01:28,823 --> 00:01:34,529 あまり あおらないでください。 ただでさえ 緊張して吐きそうなので。 19 00:01:34,529 --> 00:01:36,765 すいません。 20 00:01:36,765 --> 00:01:43,465 19対5っていうのは 年数の比です。 21 00:01:45,774 --> 00:01:50,111 彼女のこれまでの人生 24年のうち➡ 22 00:01:50,111 --> 00:01:56,284 島で あなた方と過ごしてきた年数と 僕と出会ってからの年数。 23 00:01:56,284 --> 00:01:58,219 いや でも それは…。 24 00:01:58,219 --> 00:02:03,058 ええ。 そんなことで揺らぐほど 自信がないわけじゃない。 25 00:02:03,058 --> 00:02:04,993 すげえな…。 26 00:02:04,993 --> 00:02:10,993 ただ 羨ましいとは思います。 27 00:02:14,669 --> 00:02:21,810 あなたや あなたの友人の皆さんが共有している➡ 28 00:02:21,810 --> 00:02:25,814 彼女と過ごしてきた時間を 僕は 持っていない。➡ 29 00:02:25,814 --> 00:02:29,484 苦しかった経験も。 30 00:02:29,484 --> 00:02:31,419 よかった…。 31 00:02:31,419 --> 00:02:33,354 よかった みーちゃん。 32 00:02:33,354 --> 00:02:36,354 ばあちゃん 体育館にいるよ。 33 00:02:38,093 --> 00:02:40,128 すいません。 34 00:02:40,128 --> 00:02:44,328 羨ましがるようなものではない ということは 分かっています。 35 00:02:51,439 --> 00:03:00,139 そんなに大事だと 怖くなりませんか? 36 00:03:03,051 --> 00:03:11,351 そんなに大事な人も いつか なくすかもしれない。 37 00:03:16,464 --> 00:03:26,141 もしも その人が 目の前から消えたら…。 38 00:03:26,141 --> 00:03:42,090 ♬~ 39 00:03:42,090 --> 00:03:46,427 怖いですよ。 40 00:03:46,427 --> 00:03:52,233 残念ながら僕らは お互いの問題ではなく➡ 41 00:03:52,233 --> 00:03:57,772 全くの不可抗力で 突然 大事な人を 失ってしまうという可能性を➡ 42 00:03:57,772 --> 00:04:00,072 ゼロにはできません。 43 00:04:05,446 --> 00:04:12,787 未来に対して 僕らは無力です。 44 00:04:12,787 --> 00:04:17,926 でも だから せめて 今➡ 45 00:04:17,926 --> 00:04:23,298 目の前にいる その人を 最大限 大事にするほかに➡ 46 00:04:23,298 --> 00:04:26,798 恐怖に立ち向かうすべはない。 47 00:04:34,943 --> 00:04:38,580 今夜から明日にかけて 冷え込みが厳しくなり➡ 48 00:04:38,580 --> 00:04:41,082 路面の凍結も 予想されています。 49 00:04:41,082 --> 00:04:44,886 運転には 十分に ご注意ください。 50 00:04:44,886 --> 00:04:48,423 それでは また明日。 51 00:04:48,423 --> 00:05:16,284 ♬~ 52 00:05:16,284 --> 00:05:18,784 いらっしゃいませ。 53 00:05:33,701 --> 00:05:38,072 いつも ここにいるのか…。 54 00:05:38,072 --> 00:05:43,745 ここで 東京の会社から 観測データもらったり 解析したりして➡ 55 00:05:43,745 --> 00:05:47,415 向こうのブースで 天気予報の放送してます。 56 00:05:47,415 --> 00:05:51,286 なるほど。 機能的ではある。 57 00:05:51,286 --> 00:05:57,091 ただ これだけの初期投資をして まだ利益は1円も出せていないと。 58 00:05:57,091 --> 00:06:00,128 これから出します。 59 00:06:00,128 --> 00:06:04,328 そうしてください。 はい。 60 00:06:09,103 --> 00:06:12,140 少し話しませんか? 61 00:06:12,140 --> 00:06:18,940 こうして顔見て話せるのも 久しぶりだし。 ああ すいません。 62 00:06:30,391 --> 00:06:33,391 迷ってます? 63 00:06:35,063 --> 00:06:40,735 いや… 気持ちは決まってる。 64 00:06:40,735 --> 00:06:46,074 ただ ここまで来て 僕は あなたの家族に何て言えばいい? 65 00:06:46,074 --> 00:06:48,876 これからのことは? 66 00:06:48,876 --> 00:06:53,376 不安にさせてしまうだけ なんじゃないかって…。 67 00:06:59,620 --> 00:07:04,092 先生 前に言ったの覚えてますか? 68 00:07:04,092 --> 00:07:11,966 あの… 一緒にいるって どういうことでしょうって聞いた時。 69 00:07:11,966 --> 00:07:14,435 ああ。 70 00:07:14,435 --> 00:07:21,609 一緒に 2人の未来を考える ということじゃないですか? って。 71 00:07:21,609 --> 00:07:23,609 うん。 72 00:07:25,446 --> 00:07:35,746 私は 私たちを説明するとしたら それで 十分なんじゃないかなって。 73 00:07:39,560 --> 00:07:46,334 何かあったら 先生と2人で考えて 答えを出す。 74 00:07:46,334 --> 00:07:49,737 私は そういうのがいい。 75 00:07:49,737 --> 00:07:52,037 そういう…。 76 00:07:55,076 --> 00:07:58,776 先生だから いい。 77 00:08:00,948 --> 00:08:03,248 うん。 78 00:08:07,422 --> 00:08:14,095 じゃあ… 行きますか 島に。 79 00:08:14,095 --> 00:08:16,395 はい。 80 00:08:18,433 --> 00:08:22,103 いや~ でもな… 行かなきゃ駄目かな? 81 00:08:22,103 --> 00:08:24,772 ここまで来て 何言ってるんですか。 82 00:08:24,772 --> 00:08:28,772 行きましょう。 はい。 はい。 83 00:08:36,050 --> 00:08:37,985 ん? 84 00:08:37,985 --> 00:08:42,824 あの 今日 妹と さっき話してた…。 85 00:08:42,824 --> 00:08:46,394 ああ 彼。 86 00:08:46,394 --> 00:08:53,734 2人も 今頃 会ってるはずで…。 そう。 87 00:08:53,734 --> 00:08:57,405 もう何も心配することはないんだけど➡ 88 00:08:57,405 --> 00:09:02,105 とにかく もう 2人には うまくいってほしくて…。 89 00:09:04,078 --> 00:09:07,582 ごめん どうしても待たせる。 90 00:09:07,582 --> 00:09:09,517 (未知)相手が漁師なら➡ 91 00:09:09,517 --> 00:09:13,087 待つのが仕事ぐらいに思わないと 駄目なんでしょ? 92 00:09:13,087 --> 00:09:15,022 おばあちゃんも そんなごど言ってたし。 93 00:09:15,022 --> 00:09:19,961 ああ。 うちの母ちゃんも おんなじようなごど言ってたな。 94 00:09:19,961 --> 00:09:23,431 そうだね。 95 00:09:23,431 --> 00:09:28,769 こないだ言ったごどだけど…。 96 00:09:28,769 --> 00:09:36,469 大事な人に つらい顔させんのは やだよ。 97 00:09:38,579 --> 00:09:41,579 私は 大丈夫。 98 00:09:43,284 --> 00:09:48,584 考えてた ずっと。 99 00:09:52,393 --> 00:09:59,066 こんなに いろんなもん 一緒に背負うごどない。 100 00:09:59,066 --> 00:10:03,404 一緒に生きてくなら こんな面倒くさいやつじゃなくて➡ 101 00:10:03,404 --> 00:10:08,075 俺らのごどなんか 初めから何も知らない人と…。 102 00:10:08,075 --> 00:10:10,011 そんなの…。 103 00:10:10,011 --> 00:10:16,417 そういう人との方が みーちゃん 楽に笑えんじゃないかなとか。 104 00:10:16,417 --> 00:10:21,117 楽に笑いたくて 一緒にいるわけじゃない。 105 00:10:29,597 --> 00:10:33,797 ずっと気になってたんだけど…。 106 00:10:35,403 --> 00:10:37,403 何? 107 00:10:39,106 --> 00:10:45,406 時々 俺より 苦しそうなんだよね。 108 00:10:47,448 --> 00:10:54,121 やっぱ 何かに ずっと縛られてきたんだろうなって➡ 109 00:10:54,121 --> 00:10:57,121 感じるごどがある。 110 00:10:59,460 --> 00:11:02,496 そういうのは➡ 111 00:11:02,496 --> 00:11:05,996 俺だから感じてやれんだよな。 112 00:11:07,802 --> 00:11:12,139 ほかのやつには 絶対分かんない。 113 00:11:12,139 --> 00:11:23,839 でも 俺なら みーちゃんが抱えてるもん 分かんなくても想像できる。 114 00:11:26,153 --> 00:11:32,426 それは 俺らだからだし。 115 00:11:32,426 --> 00:11:39,426 みーちゃん 心の底から笑えるようにしてやれんの…。 116 00:11:43,771 --> 00:11:46,771 多分 俺しかいない。 117 00:11:52,113 --> 00:11:59,987 いつか 笑えるようにしてやる。 118 00:11:59,987 --> 00:12:12,433 ♬~ 119 00:12:12,433 --> 00:12:21,642 俺さ あの嵐ん時ね ひっくり返りそうな船ん中で➡ 120 00:12:21,642 --> 00:12:27,815 このまま死ぬかもとか 全然思わなかった。 121 00:12:27,815 --> 00:12:31,515 ただ 一個だけ…。 122 00:12:35,089 --> 00:12:38,389 みーちゃんに会いたいなって思ってた。 123 00:12:43,764 --> 00:12:45,764 ん? 124 00:12:51,105 --> 00:12:58,446 ごめん 結局 泣かしたわ。 125 00:12:58,446 --> 00:13:01,446 いってえ…。 126 00:13:08,456 --> 00:13:13,127 やっぱ 泣くか怒るか どっちか。 127 00:13:13,127 --> 00:13:16,030 うるさい。 128 00:13:16,030 --> 00:13:48,429 ♬~ 129 00:13:48,429 --> 00:13:51,899 (菅波)本当に 海のそばなんですね。 130 00:13:51,899 --> 00:13:57,438 なるほど… こういうことか…。 131 00:13:57,438 --> 00:13:59,738 なるほど。 132 00:14:01,909 --> 00:14:05,446 先生。 はい。 133 00:14:05,446 --> 00:14:07,746 あっ…。 134 00:14:09,316 --> 00:14:12,787 極力 冷静に振る舞いますが➡ 135 00:14:12,787 --> 00:14:16,123 もし僕が 何か おかしなことを 口走り始めたら➡ 136 00:14:16,123 --> 00:14:19,460 全力で 止めてください。 137 00:14:19,460 --> 00:14:22,160 分かりました。 138 00:14:29,937 --> 00:14:34,137 僕より 緊張してらっしゃる? 139 00:14:38,078 --> 00:14:40,414 では。 140 00:14:40,414 --> 00:14:45,085 行きますか。 はい。 141 00:14:45,085 --> 00:14:56,085 ♬~ 142 00:14:57,665 --> 00:15:02,436 ただいま。 お邪魔しま~す…。 143 00:15:02,436 --> 00:15:09,777 (振り子時計の音) 144 00:15:09,777 --> 00:15:13,781 (亜哉子)本当に すみません。 いえ…。 145 00:15:13,781 --> 00:15:16,650 急に さっき出かけてっちゃって。 146 00:15:16,650 --> 00:15:19,119 銀行で何かあったとか…。 147 00:15:19,119 --> 00:15:22,990 今日 祝日だけど…。 148 00:15:22,990 --> 00:15:26,290 (龍己)逃げだんだろ。