1 00:00:02,570 --> 00:00:08,009 (隠館厄介) ⟨その朝 ある者は体のメモを見つけ…⟩ 2 00:00:08,075 --> 00:00:11,512 (掟上今日子) やった~~~!! っしゃ~!! 3 00:00:11,579 --> 00:00:13,581 (厄介) ⟨らしからぬ奇声を上げた⟩ 4 00:00:15,082 --> 00:00:20,020 ⟨ある者は 情報収集に余念がなく…⟩ 5 00:00:20,087 --> 00:00:25,026 ⟨ある者は ひそかな野望を 胸に秘め…⟩ 6 00:00:25,092 --> 00:00:29,597 ⟨ある者は いつものように コーヒーを入れる⟩ 7 00:00:30,598 --> 00:00:34,034 ⟨そして ある者は ついにこの日が来たと→ 8 00:00:34,101 --> 00:00:37,037 臨戦態勢で家を出た⟩ 9 00:00:37,104 --> 00:00:41,542 ⟨その前日 彼らを迎える館のあるじは→ 10 00:00:41,609 --> 00:00:46,113 休日を彩るための準備を 完成させた⟩ 11 00:00:47,615 --> 00:00:52,052 ⟨彼は二度と この家に戻ることはなかったが→ 12 00:00:52,119 --> 00:00:55,556 その人生は 多くの人に楽しみを与え→ 13 00:00:55,623 --> 00:01:00,060 時に 幸せな記憶を刻み付けた⟩ 14 00:01:00,127 --> 00:01:02,496 ⟨一日で記憶をなくしてしまう→ 15 00:01:02,563 --> 00:01:04,565 彼女の心にも⟩ 16 00:01:09,570 --> 00:01:11,505 (重信) いやいやいや… よく来てくれたね。 17 00:01:11,572 --> 00:01:14,508 今の仕事 古本屋だって? (厄介) すいません 出版社の敵みたいで。 18 00:01:14,575 --> 00:01:16,510 座って座って。 19 00:01:16,577 --> 00:01:18,512 ジュンちゃん コーヒー2つ。 >> はい。 20 00:01:18,579 --> 00:01:21,515 (厄介) バイトなんですけど 推理小説の勉強にもなるかなって。 21 00:01:21,582 --> 00:01:24,018 ほぉ~ いい心掛けだね。 22 00:01:24,084 --> 00:01:26,520 {\an8}あの時の推理はホントに助かった。 23 00:01:26,587 --> 00:01:28,522 {\an8}(厄介) あれは 今日子さんが。 >> そう! 24 00:01:28,589 --> 00:01:31,592 {\an8}美しき忘却探偵 掟上今日子。 25 00:01:32,593 --> 00:01:34,528 (重信の声) 今日子さんの 素晴らしい推理力がなかったら→ 26 00:01:34,595 --> 00:01:36,530 あの事件は どうなっていたか。 27 00:01:36,597 --> 00:01:39,533 俺も編集者として 大変 感謝してる。 28 00:01:39,600 --> 00:01:44,038 今日子さんは 作創社の救世主 といっても過言ではない。 29 00:01:44,104 --> 00:01:47,541 あれ以来 俺は 激しく今日子さんを尊敬している。 30 00:01:47,608 --> 00:01:49,543 (厄介) なぜ 「今日子さん」と名前呼び? 31 00:01:49,610 --> 00:01:51,545 >> ダメなの? (厄介) いや 1度しか会ってないのに。 32 00:01:51,612 --> 00:01:53,547 >> なれなれしい? (厄介) ちょっと。 33 00:01:53,614 --> 00:01:56,050 でな 今日子さんの推理力を 見込んで…。 34 00:01:56,116 --> 00:01:57,551 (厄介) 呼ぶんだ。 35 00:01:57,618 --> 00:02:00,054 須永フェスタに参加しないか? 36 00:02:00,120 --> 00:02:02,556 (厄介) 須永フェスタ? 37 00:02:07,061 --> 00:02:11,065 (厄介) ⟨須永の休日 通称 須永フェスタ⟩ 38 00:02:12,566 --> 00:02:14,502 ⟨須永昼兵衛は 日本を代表する→ 39 00:02:14,568 --> 00:02:16,504 推理小説家の1人⟩ 40 00:02:16,570 --> 00:02:19,507 {\an8}⟨エンターテインメント性を 重視する その作風は→ 41 00:02:19,573 --> 00:02:21,509 {\an8}幅広い層から愛され→ 42 00:02:21,575 --> 00:02:23,511 {\an8}今日子さんも熱烈なファンである⟩ 43 00:02:23,577 --> 00:02:26,514 {\an8}⟨その須永先生が書き上げた 新作原稿を→ 44 00:02:26,580 --> 00:02:29,517 須永先生自らが どこかへ隠し→ 45 00:02:29,583 --> 00:02:33,521 出されたヒントを元に 編集者達が捜し出す⟩ 46 00:02:33,587 --> 00:02:35,523 ⟨それが須永フェスタ⟩ 47 00:02:35,589 --> 00:02:38,025 ⟨バブルの頃には 球場や遊園地→ 48 00:02:38,092 --> 00:02:40,528 {\an8}海外のカジノを貸し切って 行われた⟩ 49 00:02:40,594 --> 00:02:44,031 {\an8}⟨無人島が会場になった際には 食料が流され→ 50 00:02:44,098 --> 00:02:48,536 自給自足で3日間過ごすはめに なったという伝説までもある⟩ 51 00:02:48,602 --> 00:02:52,540 ⟨その須永フェスタが 11年ぶりに 開催されることになった⟩ 52 00:02:52,606 --> 00:02:54,542 ⟨会場は→ 53 00:02:54,608 --> 00:02:57,545 須永先生の 軽井沢の別荘だという⟩ 54 00:02:57,611 --> 00:02:59,547 {\an8}(絆井法郎) へぇ~ 面白そうじゃん ねぇ? 55 00:02:59,613 --> 00:03:01,982 えっ? 今日の話? (厄介) 次の日曜日。 56 00:03:02,049 --> 00:03:03,984 (法郎) あっ じゃあダメだよ。 57 00:03:04,051 --> 00:03:07,488 今日子さんの記憶は 1度眠ったらリセットされる。 58 00:03:07,555 --> 00:03:10,491 事前予約は不可 当日の依頼しか受けない。 59 00:03:10,558 --> 00:03:13,494 分かってんだろ? (厄介) はい しかもノーギャラなんです。 60 00:03:13,561 --> 00:03:17,498 (法郎) じゃあ ダメだよ 無理無理 あの守銭奴の今日子さんが。 61 00:03:17,565 --> 00:03:22,002 (厄介) ハァ~ ですよね いくら須永ファンでも…。 62 00:03:22,069 --> 00:03:25,005 (今日子) 行きます! 行きます 行きます! 絶対に行きます! 63 00:03:25,072 --> 00:03:27,007 (厄介) 先生本人は来ませんよ? (今日子) 行きます。 64 00:03:27,074 --> 00:03:28,509 (厄介) 新作を読めるわけでも…。 (今日子) 行きます! 65 00:03:28,576 --> 00:03:30,010 (厄介) それに…。 (今日子) 行くったら行くんです! 66 00:03:30,077 --> 00:03:32,012 どんな条件でも行きます! 予定を忘れないように→ 67 00:03:32,079 --> 00:03:34,014 何度も何度も 油性ペンで書き直して→ 68 00:03:34,081 --> 00:03:37,585 何が何でも絶対に行きます! 行かせてください お願いします! 69 00:03:39,086 --> 00:03:42,022 (厄介) ハァ… 行きましょう。 70 00:03:42,089 --> 00:03:45,025 (今日子) やった~! 夢みたい! 最高です! 71 00:03:45,092 --> 00:03:50,097 全国の須永ファン憧れの 須永フェスタに参加できるなんて! 72 00:03:51,098 --> 00:03:54,101 絶対絶対 忘れないでくださいね? 73 00:03:55,603 --> 00:03:59,607 次の日曜日 楽しみにしてます! 74 00:04:02,543 --> 00:04:06,547 (厄介)《これは まるで… デートの約束!》 75 00:04:19,059 --> 00:04:20,995 (厄介) 今日子さん! 76 00:04:21,061 --> 00:04:23,063 (今日子) あっ! 77 00:04:24,565 --> 00:04:26,500 須永フェスタの。 (厄介) はい 厄介です。 78 00:04:26,567 --> 00:04:32,072 (今日子) 厄介さん 今朝 これを見つけて もう嬉しくて 叫んじゃいました! 79 00:04:33,574 --> 00:04:36,010 今日は きっと人生最良の日です。 80 00:04:36,076 --> 00:04:38,012 (厄介) はい 脚 しまいましょう。 81 00:04:38,078 --> 00:04:40,014 (今日子) はい。 82 00:04:40,080 --> 00:04:43,017 何 着てくか迷っちゃって。 83 00:04:43,083 --> 00:04:46,520 どうですか? (厄介) お似合いです。 84 00:04:46,587 --> 00:04:49,023 (今日子) よかったです! 85 00:04:49,089 --> 00:04:51,525 (厄介)《分かってる これはデートじゃ ない》 86 00:04:51,592 --> 00:04:54,528 《須永邸に着いたら 大勢の編集者達がいる》 87 00:04:54,595 --> 00:04:56,030 《でも いいじゃないか》 88 00:04:56,096 --> 00:05:00,034 《軽井沢までの2人きりの時間 デート気分を味わったって…》 89 00:05:00,100 --> 00:05:01,468 (今日子) バス来ました。 90 00:05:01,535 --> 00:05:04,538 (厄介) あっ… 軽井沢行きの乗り場は あっちで…。 91 00:05:08,042 --> 00:05:09,977 (まくる) お待たせ~! 92 00:05:10,044 --> 00:05:12,046 (厄介) えっ? 93 00:05:14,548 --> 00:05:17,484 法郎さんまで何してんですか。 (法郎) えっ? バス旅行? 94 00:05:17,551 --> 00:05:19,486 さきいか食べる? (厄介) いいです。 95 00:05:19,553 --> 00:05:20,988 ってか見れば分かります。 96 00:05:21,055 --> 00:05:23,490 (法郎) まくるちゃんも塗君も 軽井沢 行きたいって言うからさ。 97 00:05:23,557 --> 00:05:25,993 (厄介) 塗君? (法郎) そう。 98 00:05:26,060 --> 00:05:29,563 仕事以外のことは 普段しない塗君が珍しく ほら! 99 00:05:32,066 --> 00:05:34,501 (今日子) あれ? 何ですか? あれ。 100 00:05:34,568 --> 00:05:37,504 >> スカイツリーでございます。 (今日子) スカイツリー? 101 00:05:37,571 --> 00:05:40,507 (まくる) 日本一の電波塔で 高さは「ミナナロウ」→ 102 00:05:40,574 --> 00:05:42,509 3776メートル。 103 00:05:42,576 --> 00:05:46,080 (今日子) 高い! ミナナロウ すごい! 104 00:05:49,583 --> 00:05:52,519 (厄介) 今日子さんが こんなアホみたいな 間違いに気付かないなんて…。 105 00:05:52,586 --> 00:05:55,022 (法郎) 見たことねえテンションだな。 (厄介) 法郎さんでも? 106 00:05:55,089 --> 00:05:58,525 (法郎) うん 厄介君 ラッキーだよ? 107 00:05:58,592 --> 00:06:00,094 よし 寝よ。 108 00:06:02,529 --> 00:06:03,964 (厄介) ハァ…。 109 00:06:04,031 --> 00:06:07,468 《確かに いつもの探偵モードとは違う→ 110 00:06:07,534 --> 00:06:10,471 こんな今日子さんと 一日を過ごせるなら→ 111 00:06:10,537 --> 00:06:14,541 僕にとっても それは 最高の休日だ》 112 00:06:16,543 --> 00:06:18,545 (今日子) 楽しみですね。 113 00:06:20,547 --> 00:06:22,049 (厄介) はい。 114 00:06:25,052 --> 00:06:28,489 (厄介) ⟨この時 僕は すっかり忘れていた⟩ 115 00:06:28,555 --> 00:06:30,991 ⟨よりによって 自分の名前を⟩ 116 00:06:31,058 --> 00:06:32,993 ⟨厄介の「厄」は→ 117 00:06:33,060 --> 00:06:35,496 災厄の「厄」なのだ⟩ 118 00:06:35,562 --> 00:06:37,998 ⟨どこまで行っても 運が悪い僕に→ 119 00:06:38,065 --> 00:06:40,000 最良の日なんて 訪れるはずもない⟩ 120 00:06:40,067 --> 00:06:42,002 (法郎) ホホっ! (今日子) わ~! 121 00:06:42,069 --> 00:06:44,505 ここは須永先生の 2つの別荘のうちの1つで→ 122 00:06:44,571 --> 00:06:48,008 毎年6月から10月までを 過ごすんです。 123 00:06:48,075 --> 00:06:49,510 はっ! 124 00:06:49,576 --> 00:06:51,512 (厄介) ⟨昔から言われていた⟩ 125 00:06:51,578 --> 00:06:56,016 ⟨僕の不運は 近くにいる人間にまでうつる⟩ 126 00:06:56,083 --> 00:07:01,522 📱(着信音) 127 00:07:03,524 --> 00:07:06,460 (厄介) もしもし。 📱(重信) 大変なことになった。 128 00:07:06,527 --> 00:07:09,963 須永先生が 滞在先のホテルで亡くなった。 129 00:07:10,030 --> 00:07:11,965 心不全らしい。 130 00:07:12,032 --> 00:07:14,468 📱 もうお年だったからな。 131 00:07:14,535 --> 00:07:16,470 (今日子) ここ作品の中にも出て来るんです。 132 00:07:16,537 --> 00:07:18,972 (まくる) そうなんですか? (今日子) はい。 133 00:07:19,039 --> 00:07:20,974 📱(重信) おい 聞いてんのか? 134 00:07:21,041 --> 00:07:23,477 (厄介) はい…。 135 00:07:23,544 --> 00:07:26,480 分かりました 今日は中止ですね。 136 00:07:26,547 --> 00:07:29,483 いや 原稿の捜索は 予定通り続けてくれ。 137 00:07:29,550 --> 00:07:30,984 (厄介) えっ? 138 00:07:31,051 --> 00:07:34,054 須永昼兵衛の遺作が 行方知れずじゃ まずいだろう。 139 00:07:35,556 --> 00:07:38,492 📱(重信) これはもう正式な依頼だ。 140 00:07:38,559 --> 00:07:41,061 📱 今日子さんに 事情を話してだな…。 141 00:07:43,063 --> 00:07:44,998 (厄介) 待ってください! 142 00:07:45,065 --> 00:07:48,001 なら このまま 須永フェスタで 行かせてもらえませんか? 143 00:07:48,068 --> 00:07:49,503 📱(重信) えっ? 144 00:07:49,570 --> 00:07:53,073 (厄介) 要は 原稿さえ 見つかればいいんですよね? 145 00:07:56,577 --> 00:07:59,012 (厄介)《須永先生 ごめんなさい》 146 00:07:59,079 --> 00:08:00,948 《今日だけは 先生の訃報を→ 147 00:08:01,014 --> 00:08:02,950 僕の胸の内に とどめさせてください》 148 00:08:03,016 --> 00:08:04,952 《その代わり 須永フェスタは→ 149 00:08:05,018 --> 00:08:07,521 つつがなく 行わせていただきます》 150 00:08:11,024 --> 00:08:13,460 (厄介)《僕が不運を呼び込んだのなら なおのこと》 151 00:08:13,527 --> 00:08:17,965 《僕には 彼女の最良の日を 守り抜く責任がある》 152 00:08:18,031 --> 00:08:22,035 《今日子さんには 今日しかないのだから》 153 00:08:25,539 --> 00:08:28,542 (今日子) 厄介さん 入りましょう。 154 00:08:30,544 --> 00:08:32,045 (厄介) はい。 155 00:08:34,548 --> 00:08:55,569 ♪~ 156 00:09:12,519 --> 00:09:15,022 (今日子) はっ! はぁ~! 157 00:09:20,027 --> 00:09:22,963 (今日子) 編集部の方達は? (厄介) あっ 遅くなるみたいで。 158 00:09:23,030 --> 00:09:26,967 何時になるか分からないって。 (今日子) どうかしたんですか? 159 00:09:27,034 --> 00:09:29,469 {\an8}(バイト君) 俺 バイトなんで よく分かんないっす。 160 00:09:29,536 --> 00:09:32,539 代わりに行って来いって 鍵の置き場所 教えられただけで。 161 00:09:34,041 --> 00:09:37,978 (厄介) ハァ…。 (口笛) 162 00:09:38,045 --> 00:09:39,546 (口笛) 163 00:09:40,547 --> 00:09:43,550 {\an8}(遠浅) ここにいたか 隠館厄介。 164 00:09:45,052 --> 00:09:48,488 貴様を逮捕する! (新米) 遠浅さん! 165 00:09:48,555 --> 00:09:50,490 ふざけ過ぎです。 166 00:09:50,557 --> 00:09:52,993 休みの日ぐらい ふざけさせろ! 167 00:09:53,060 --> 00:09:54,494 (厄介) 休み? 168 00:09:54,561 --> 00:09:56,997 (バイト君) こちら 警視庁の刑事さん達で。 169 00:09:57,064 --> 00:09:58,498 (厄介) よく知ってます。 170 00:09:58,565 --> 00:10:00,500 須永先生のファンで 須永フェスタに参加したいと→ 171 00:10:00,567 --> 00:10:03,003 強引に ねじ込んで来たそうですよ 職権乱用で。 172 00:10:03,070 --> 00:10:06,006 愛だ 須永先生への愛。 173 00:10:06,073 --> 00:10:08,508 (今日子) なら お仲間ですね。 174 00:10:08,575 --> 00:10:12,512 はじめまして 探偵の…。 >> 掟上今日子さん 3度目まして。 175 00:10:12,579 --> 00:10:15,515 遠浅と申します こちらは新米。 >> あっ どうも。 176 00:10:15,582 --> 00:10:18,518 まぁ いくら挨拶しても 忘れてしまいますわなぁ。 177 00:10:18,585 --> 00:10:22,022 毎度毎度 忘却のかなたへ! ファ~! 178 00:10:22,089 --> 00:10:23,590 (今日子) ファ~。 179 00:10:25,592 --> 00:10:30,097 須永先生の原稿は… 俺が先に見つけ出す。 180 00:10:31,598 --> 00:10:33,600 (今日子) お手柔らかに。 181 00:10:35,102 --> 00:10:37,604 (バイト君) これ 隠し場所の ヒントだそうです。 182 00:10:41,608 --> 00:10:44,044 {\an8}(厄介) ⟨須永先生の原稿は→ 183 00:10:44,111 --> 00:10:47,547 {\an8}この家のどこかに隠されている⟩ 184 00:10:47,614 --> 00:10:49,549 {\an8}⟨先生からのヒントは4つ⟩ 185 00:10:49,616 --> 00:10:52,552 {\an8}⟨1 「作品の原稿枚数は→ 186 00:10:52,619 --> 00:10:55,055 およそ120分あれば 読めるくらい」⟩ 187 00:10:55,122 --> 00:10:58,558 {\an8}⟨2 「デリケートな場所に 隠してあるので→ 188 00:10:58,625 --> 00:11:01,495 細心の注意を払って探すこと」⟩ 189 00:11:01,561 --> 00:11:06,500 ⟨3 「あるものではなく ないものを探せ」⟩ 190 00:11:06,566 --> 00:11:08,568 {\an8}⟨そして 4つ目のヒントは…⟩ 191 00:11:09,569 --> 00:11:12,005 (今日子) 4つ目が空欄…。 192 00:11:12,072 --> 00:11:15,008 (厄介) 書きかけて やめたんですかね? 193 00:11:15,075 --> 00:11:18,011 (今日子) お楽しみがあるのかも。 (厄介) お楽しみ? 194 00:11:18,078 --> 00:11:20,013 (今日子) 第2回の須永フェスタで あったんです。 195 00:11:20,080 --> 00:11:23,016 須永先生ご自身は来ないと 言っておきながら→ 196 00:11:23,083 --> 00:11:25,519 4番目のヒントを携えて現れた! 197 00:11:25,585 --> 00:11:27,587 (厄介) 本人が? (今日子) はい! 198 00:11:29,089 --> 00:11:32,526 (厄介) それは どうだろう? 先生は 昨夜から東京に泊まってて→ 199 00:11:32,592 --> 00:11:34,528 今日も来られないって 聞いてますし。 200 00:11:34,594 --> 00:11:37,531 (今日子) それがフェイクなんですよ。 201 00:11:37,597 --> 00:11:40,600 (厄介) 須永先生が同じ手を 2度も使いますかね? 202 00:11:42,102 --> 00:11:45,539 >> 1部屋目 行くぞ。 (今日子) 最初は どの部屋へ? 203 00:11:45,605 --> 00:11:49,042 そりゃあ もちろん…。 204 00:11:49,109 --> 00:11:50,610 プッ! 205 00:11:55,615 --> 00:11:58,618 (厄介) どこですか? >> さぁ…? 206 00:11:59,619 --> 00:12:00,987 (法郎) ジャ~ン オホホ! 207 00:12:01,855 --> 00:12:04,357 お~ いいとこ あんじゃん。 208 00:12:08,361 --> 00:12:09,863 (法郎) いいね。 209 00:12:12,866 --> 00:12:14,367 (法郎) いいね~。 210 00:12:19,372 --> 00:12:21,808 あっちだ! 211 00:12:21,875 --> 00:12:25,312 観光会館の向かい側… これだ~! 212 00:12:25,378 --> 00:12:27,814 おいしそ~! すいませ~ん! 213 00:12:27,881 --> 00:12:29,816 えっと これと あと これと…。 214 00:12:29,883 --> 00:12:31,818 あったあった! これこれこれ。 215 00:12:31,885 --> 00:12:33,820 あっ! これも! 216 00:12:33,887 --> 00:12:35,322 フゥ~…。 217 00:12:35,388 --> 00:12:37,891 まだまだ! 次! 218 00:12:37,891 --> 00:12:48,401 ♪~ 219 00:12:48,401 --> 00:12:51,838 (今日子) はぁ~! >> おぉ~! おぉっ…! 220 00:12:51,905 --> 00:12:54,841 はぁ~~…! 221 00:12:54,908 --> 00:12:57,844 須永先生の作品が全部ある~! 222 00:12:57,911 --> 00:12:59,412 (今日子) はぁ~! 223 00:13:01,848 --> 00:13:03,350 おぉ~! 224 00:13:05,852 --> 00:13:08,288 (厄介) 2人とも 真っ先に ここへ来たってことは→ 225 00:13:08,355 --> 00:13:10,790 この部屋に隠されてる可能性が 高いってことですか? 226 00:13:10,857 --> 00:13:12,292 (今日子) はっ? (厄介) はっ? 227 00:13:12,359 --> 00:13:14,294 あぁ~! これを見ろ~! 228 00:13:14,361 --> 00:13:19,799 須永先生のデビュー作 “水底の殺人”の初版本だぞ~! 229 00:13:19,866 --> 00:13:22,302 (今日子) え~! (新米) はあ…。 230 00:13:22,369 --> 00:13:24,304 (厄介) もしかして 書斎を見たかっただけ? 231 00:13:24,371 --> 00:13:27,307 (今日子) 当たり前じゃないですか。 >> 言うまでもない。 232 00:13:27,374 --> 00:13:29,809 (新米) これ やけに ど~んと置いてありますね。 233 00:13:29,876 --> 00:13:32,312 (厄介) テレビと金庫。 234 00:13:32,379 --> 00:13:34,314 番号が必要ってことかな? 235 00:13:34,381 --> 00:13:36,816 (遠浅) 金庫の中はないだろ~。 236 00:13:36,883 --> 00:13:38,318 何の ひねりもない。 237 00:13:38,385 --> 00:13:41,321 それにテレビも古いし 廃品なんじゃないか? 238 00:13:41,388 --> 00:13:43,323 (厄介) そもそも原稿って→ 239 00:13:43,390 --> 00:13:45,325 原稿用紙そのものが 隠してあるんでしょうか? 240 00:13:45,392 --> 00:13:46,826 どういう形態なんでしょう? 241 00:13:46,893 --> 00:13:49,329 (今日子) 須永フェスタの第1回は ここで行われたんですが→ 242 00:13:49,396 --> 00:13:51,331 本にしてあったそうです。 243 00:13:51,398 --> 00:13:52,832 (厄介) 本? 244 00:13:52,899 --> 00:13:56,336 (今日子) 須永先生自ら原稿を製本して 本の形にして→ 245 00:13:56,403 --> 00:13:58,338 書棚の1冊に 紛れ込ませておいた。 246 00:13:58,405 --> 00:14:00,340 フン よく知ってるじゃないか。 247 00:14:00,407 --> 00:14:02,275 (今日子) お褒めにあずかり光栄です。 248 00:14:02,342 --> 00:14:04,778 (厄介) それじゃ 何でもありですね。 249 00:14:04,844 --> 00:14:07,781 この人数じゃ 捜し切れない 可能性もあるんじゃ。 250 00:14:07,847 --> 00:14:09,783 (今日子) 須永先生は推理作家です。 251 00:14:09,849 --> 00:14:11,785 人海戦術ではなく→ 252 00:14:11,851 --> 00:14:14,788 頭脳で解ける出題しか しないと思います。 253 00:14:14,854 --> 00:14:16,790 恐らく ヒントを見ただけでも→ 254 00:14:16,856 --> 00:14:18,792 ある程度は推察できる 隠し場所かと。 255 00:14:18,859 --> 00:14:20,293 (厄介) ヒントだけで? 256 00:14:20,360 --> 00:14:24,297 (遠浅) フフフ… フハハ… アハハ…! 257 00:14:24,364 --> 00:14:26,299 アハハ! アハ…! 258 00:14:26,366 --> 00:14:28,802 (せき込み) 259 00:14:28,868 --> 00:14:30,303 (せき払い) 260 00:14:30,370 --> 00:14:34,307 {\an8}ヒント3は 「あるものではなく ないものを探せ」。 261 00:14:34,374 --> 00:14:37,811 {\an8}確かに この部屋には 足りないものがある。 262 00:14:37,878 --> 00:14:39,813 それが手掛かりだ。 263 00:14:39,879 --> 00:14:41,815 (厄介) 分かったんですか? (遠浅) ああ。 264 00:14:41,881 --> 00:14:43,817 だが 掟上今日子。 265 00:14:43,883 --> 00:14:46,319 貴様に この手掛かりは 見つけられない。 266 00:14:46,386 --> 00:14:50,824 毎日 記憶をなくす人間に 捜査なんて無理なんだ。 267 00:14:50,890 --> 00:14:52,826 (厄介) 今日子さんは 何度も事件を解決して…。 268 00:14:52,892 --> 00:14:55,328 (遠浅) 今までのは ただのラッキーだ。 269 00:14:55,395 --> 00:14:59,332 捜査ってのはな 知識と経験の蓄積だ。 270 00:14:59,399 --> 00:15:02,836 おい 新米 行くぞ。 (新米) あっ はい。 271 00:15:06,840 --> 00:15:10,277 {\an8}手掛かりは黄色だ 黄色い場所を捜せ! 272 00:15:10,343 --> 00:15:12,279 はい。 273 00:15:12,345 --> 00:15:15,282 聞いてんのか? >> あっ はい。 274 00:15:15,348 --> 00:15:18,351 黄色… 黄色ですね はい。 275 00:15:19,352 --> 00:15:21,288 (厄介) あの…。 276 00:15:21,354 --> 00:15:24,791 (今日子) 遠浅さんの言うことは もっともかもしれません。 277 00:15:24,858 --> 00:15:26,793 (厄介) そんなこと…。 278 00:15:26,860 --> 00:15:31,798 (今日子) 現に私は ここに並んだ 須永先生の著作のうち→ 279 00:15:31,865 --> 00:15:34,301 3分の2程度しか読んでいません。 280 00:15:34,367 --> 00:15:37,804 (厄介) そうなんですか? (今日子) 読んだのかもしれない。 281 00:15:37,871 --> 00:15:41,808 でも 記憶が消えるように なってから出版された本は→ 282 00:15:41,875 --> 00:15:44,377 読んだとしても 忘れちゃってますから。 283 00:15:45,879 --> 00:15:50,317 私の部屋に読書用の本は 1冊もありませんでした。 284 00:15:50,383 --> 00:15:52,819 須永先生の本もなかった。 285 00:15:52,886 --> 00:15:57,390 置いておくと 毎日 読んでしまうからだと思います。 286 00:15:59,893 --> 00:16:02,262 私の人生は→ 287 00:16:02,329 --> 00:16:05,832 読んだはずの本を 繰り返し 読むだけで終わってしまう。 288 00:16:07,834 --> 00:16:11,338 (厄介) だから今日子さんは 探偵なのかもしれませんね。 289 00:16:13,840 --> 00:16:16,276 外へ出て いろんな人と会って。 290 00:16:16,343 --> 00:16:18,278 今日子さんのほうは 覚えていなくても→ 291 00:16:18,345 --> 00:16:23,283 それで助けられたり 幸せになれる人が大勢います。 292 00:16:23,350 --> 00:16:25,285 まだ 原稿は見つかっていません。 293 00:16:25,352 --> 00:16:27,787 他の手掛かりから逆転する チャンスもあるはずです。 294 00:16:27,854 --> 00:16:30,357 諦めず 頑張りましょう! 295 00:16:32,359 --> 00:16:33,793 (今日子) はい! 296 00:16:33,860 --> 00:16:36,296 まだ4番目のヒントも 出てませんしね。 297 00:16:36,363 --> 00:16:39,866 (厄介) あの… 先生は来ませんよ? (今日子) はいはい 来ない来ない。 298 00:16:44,871 --> 00:16:46,806 4つ目のヒント? 299 00:16:46,873 --> 00:16:48,308 (厄介) 空欄なんです。 300 00:16:48,375 --> 00:16:50,310 先生が ご存命だったなら→ 301 00:16:50,377 --> 00:16:52,812 こちらに来て ヒントの追加を するつもりだったんでしょうか? 302 00:16:52,879 --> 00:16:56,316 それは ないな 先生は 今夜のホテルも予約してた。 303 00:16:56,383 --> 00:16:58,318 4つ目のヒントは そっちにあるんじゃないのか? 304 00:16:58,385 --> 00:16:59,819 (厄介) こっちに? 305 00:16:59,886 --> 00:17:02,255 >> 重信さん! (重信) ああ 今 行く。 306 00:17:02,322 --> 00:17:05,759 頼むぞ 書き下ろしの長編原稿なんだ。 307 00:17:05,825 --> 00:17:09,763 📱 もし見つからなかったら 何人かの首が飛ぶ 頼んだからな。 308 00:17:09,829 --> 00:17:12,265 📱(通話が切れた音) 309 00:17:12,332 --> 00:17:13,833 (厄介) ハァ…。 310 00:17:23,343 --> 00:17:29,849 ♪~ 311 00:17:29,849 --> 00:17:31,284 (厄介) あぁ いた。 312 00:17:31,351 --> 00:17:33,787 須永先生のヒントの紙って この家に あらかじめ→ 313 00:17:33,853 --> 00:17:35,789 置いてあったんですよね? どこにあったんですか? 314 00:17:35,855 --> 00:17:37,357 はい あっちです。 315 00:17:39,859 --> 00:17:43,296 (厄介) あっ 戻さないで 黙ってますから。 316 00:17:43,363 --> 00:17:44,864 あっちです。 317 00:17:48,368 --> 00:17:50,303 (今日子) ご存じですか? (厄介) うおぉ!! 318 00:17:50,370 --> 00:17:52,305 (今日子) 3回目の須永フェスタでは→ 319 00:17:52,372 --> 00:17:56,309 須永先生が遊園地の職員に 変装して現れたそうです。 320 00:17:56,376 --> 00:17:58,311 女装してまで。 321 00:17:58,378 --> 00:18:00,313 (厄介) 今日子さんは 普通に現れてください。 322 00:18:00,380 --> 00:18:02,816 (今日子) あのバイトの方 ソーセージの前は→ 323 00:18:02,882 --> 00:18:05,819 ズワイガニの缶詰まで食べてました。 (厄介) 見てたんですか? 324 00:18:05,885 --> 00:18:09,322 (今日子) 1缶1500円はする 代物ですよ? 信じられない。 325 00:18:09,389 --> 00:18:12,325 ただ者じゃありません。 (厄介) 違いますよ。 326 00:18:12,392 --> 00:18:14,327 無理ですからね 70歳すぎの先生が→ 327 00:18:14,394 --> 00:18:16,329 どう変装しても あの人には なれませんからね。 328 00:18:16,396 --> 00:18:18,832 (今日子) すっごく頑張れば。 (厄介) 頑張っても無理です。 329 00:18:18,898 --> 00:18:20,400 (今日子) チッ。 330 00:18:23,403 --> 00:18:26,339 (バイト君) ここに 画びょうで留めてありました。 331 00:18:26,406 --> 00:18:27,841 (厄介) 他には? 332 00:18:27,907 --> 00:18:31,344 (バイト君) 何も ヒントの紙だけ ぺらっと ここに。 333 00:18:31,411 --> 00:18:33,847 (今日子) ヒントが何か? 334 00:18:33,913 --> 00:18:35,849 (厄介) 第4のヒント ないみたいなんです。 335 00:18:35,915 --> 00:18:38,852 (今日子) 今回は追加のヒントがない ということですか? 336 00:18:38,918 --> 00:18:40,920 (厄介) はい 確認しました。 337 00:18:40,920 --> 00:18:49,429 ♪~ 338 00:18:49,429 --> 00:18:51,865 (今日子) 分かりました となると…。 339 00:18:51,931 --> 00:18:54,434 (新米)\あった ありました/ 340 00:18:55,935 --> 00:18:57,437 あったか…! 341 00:18:58,938 --> 00:19:00,807 おぉ まさに黄色! 342 00:19:00,874 --> 00:19:03,810 隅から隅まで捜せ! 343 00:19:03,877 --> 00:19:05,812 おっとストップ それ以上は近づくな。 344 00:19:05,879 --> 00:19:08,314 (厄介) あったって原稿が? >> 原稿は まだだ。 345 00:19:08,381 --> 00:19:11,317 だが隠し場所は ここだ 黄色い洗面所。 346 00:19:11,384 --> 00:19:12,886 (今日子) 黄色? 347 00:19:14,888 --> 00:19:16,823 (厄介) すごい色ですね。 348 00:19:16,890 --> 00:19:18,324 黄色? 349 00:19:18,391 --> 00:19:20,326 なぜ ここに目星を付けたか 聞きたいか? 350 00:19:20,393 --> 00:19:22,395 うん なら教えてやろう。 351 00:19:23,763 --> 00:19:29,202 須永先生が 45年かけて書いた 全著作99冊が ここにある。 352 00:19:29,769 --> 00:19:31,704 (今日子) そんなに書かれてたんですね。 353 00:19:31,771 --> 00:19:34,207 …と見せかけて ここにあるのは 98冊しかない。 354 00:19:34,274 --> 00:19:36,709 1冊だけ抜けているんだ。 355 00:19:36,776 --> 00:19:40,713 ヒント3 「あるものではなく ないものを探せ」。 356 00:19:40,780 --> 00:19:44,217 それは… “青色を盗め”という本。 357 00:19:44,284 --> 00:19:48,721 この部屋の どこを捜しても この1冊だけがなかった。 358 00:19:48,788 --> 00:19:51,224 “青色を盗め”は 先生の作品群の中でも→ 359 00:19:51,291 --> 00:19:55,228 最も新しい 怪盗ブルーという シリーズの第1作目に当たる。 360 00:19:55,295 --> 00:19:56,729 読んだことは? 361 00:19:56,796 --> 00:19:58,731 (今日子) あっても覚えてません。 362 00:19:58,798 --> 00:20:00,233 だろうな。 363 00:20:00,300 --> 00:20:03,670 その怪盗ブルー最新作が 先月 出版されたばかりの→ 364 00:20:03,736 --> 00:20:07,173 この“連投グリーン”! 365 00:20:07,240 --> 00:20:10,176 グリーンから青色を盗むと? 366 00:20:10,243 --> 00:20:12,679 (厄介) 黄色? >> そう! 367 00:20:12,745 --> 00:20:16,182 緑から青を引くと 黄色! 黄色が手掛かりだ。 368 00:20:16,249 --> 00:20:21,187 そう思って捜してみると 壁一面が黄色い洗面所があった。 369 00:20:21,254 --> 00:20:23,189 フッフッ。 370 00:20:23,256 --> 00:20:27,193 忘却探偵には 解けない問題だったなぁ。 371 00:20:27,260 --> 00:20:29,262 (今日子) ハァ…。 372 00:20:32,765 --> 00:20:34,701 (厄介) 遠浅さん それは おかしい! 373 00:20:34,767 --> 00:20:36,703 なぜ“連投グリーン”なんですか? >> あっ? 374 00:20:36,769 --> 00:20:38,705 (厄介)“青色を盗め”が ポイントなのは分かりました。 375 00:20:38,771 --> 00:20:41,207 でも 最新刊だからといって “連投グリーン”が→ 376 00:20:41,274 --> 00:20:43,209 関係あるかどうかは分からない その推理は こじつけです! 377 00:20:43,276 --> 00:20:44,711 4つのヒント! 378 00:20:44,777 --> 00:20:46,713 「4」という数字がポイントだ。 379 00:20:46,779 --> 00:20:48,214 (厄介) 4? 380 00:20:48,281 --> 00:20:50,216 {\an8}(遠浅) 怪盗ブルーシリーズは→ 381 00:20:50,283 --> 00:20:52,719 {\an8}“青色を盗め” “裏切りの赤” “青い夕焼け” “連投グリーン”→ 382 00:20:52,785 --> 00:20:54,220 {\an8}…と全部で4冊! 383 00:20:54,287 --> 00:20:55,722 (厄介) 4…。 384 00:20:55,788 --> 00:20:58,224 (遠浅) 4冊と4つのヒントは 符合している。 385 00:20:58,291 --> 00:21:02,662 つまり 4つ目の空欄に 当てはまるのは 4作目の! 386 00:21:02,729 --> 00:21:05,164 (厄介)“連投グリーン”… くっ…。 387 00:21:05,231 --> 00:21:08,167 (遠浅) どうだ! 反論できまい!! 388 00:21:08,234 --> 00:21:11,170 で さっきから何してんだ? 探偵さんは。 389 00:21:11,237 --> 00:21:12,672 (今日子) これ 何ですか? 390 00:21:12,739 --> 00:21:14,741 (遠浅) 俺の推理を聞け! 391 00:21:17,243 --> 00:21:20,179 (今日子) 遠浅さんは 須永先生の 全著作を読んでますよね? 392 00:21:20,246 --> 00:21:21,681 当然だ。 393 00:21:21,748 --> 00:21:24,684 (今日子) じゃあ… これは? 394 00:21:24,751 --> 00:21:27,186 “人工密室”。 >> 密室3部作の1つだろう。 395 00:21:27,253 --> 00:21:29,689 (今日子) この作品のモデルは? >> この須永邸だ。 396 00:21:29,756 --> 00:21:31,691 (今日子) 覚えてますねぇ。 (遠浅) 当然だ。 397 00:21:31,758 --> 00:21:33,192 貴様と一緒にするな。 398 00:21:33,259 --> 00:21:35,762 (今日子) 後書きは? >> 後書き? 399 00:21:37,764 --> 00:21:41,701 (今日子)「家の別荘の洗面所には 派手な彩色が施されている。 400 00:21:41,768 --> 00:21:44,704 僕の開運を願った祖母が 塗ったものだ。 401 00:21:44,771 --> 00:21:48,708 品がいいとは言い難いが 祖母が亡くなった今となっては→ 402 00:21:48,775 --> 00:21:51,210 勝手に塗り替えるのも 申し訳なく→ 403 00:21:51,277 --> 00:21:53,212 その壁は いまだ…→ 404 00:21:53,279 --> 00:21:55,281 金色のままである」。 405 00:21:56,282 --> 00:21:59,218 金? どう見ても黄色だったろう! 406 00:21:59,285 --> 00:22:02,155 (今日子) 須永先生ご自身が 金色と形容している以上→ 407 00:22:02,221 --> 00:22:05,725 あの壁を黄色に見立てたヒントは つくらないと思います。 408 00:22:07,226 --> 00:22:10,663 >> 読んだはずなのに…。 (厄介) 忘れちゃったんですね。 409 00:22:10,730 --> 00:22:13,666 (今日子) 人の記憶とは 不思議なものです。 410 00:22:13,733 --> 00:22:17,170 知識が増えれば増えるほど 得るものも大きいんでしょうが→ 411 00:22:17,236 --> 00:22:21,174 同時に 失われるものもあります。 412 00:22:21,240 --> 00:22:23,676 (新米) 洗面所 何もありませんでした。 413 00:22:23,743 --> 00:22:26,179 あるわけないだろ そんなもん。 >> え~…。 414 00:22:26,245 --> 00:22:28,181 (厄介) 大変ですね お休みの日に。 415 00:22:28,247 --> 00:22:31,184 しかし! あるはずでないものが→ 416 00:22:31,250 --> 00:22:33,686 “青色を盗め”を指してるのは 間違いない! 417 00:22:33,753 --> 00:22:36,189 俺の目の付け所はなぁ…。 418 00:22:36,255 --> 00:22:39,692 (法郎) ふぁ~あ… いや~ よく寝た。 419 00:22:39,759 --> 00:22:42,195 結局 1ページも読めなかった アッハッハ。 420 00:22:42,261 --> 00:22:44,764 ちょっと すいません はい すいません。 421 00:22:47,266 --> 00:22:48,701 (厄介) あっ…。 422 00:22:48,768 --> 00:22:52,205 (遠浅) 貴様~!! (法郎) 何? 俺? 俺? 俺? 423 00:22:52,271 --> 00:22:54,207 貴様っていうか 王様だぞ。 424 00:22:54,273 --> 00:22:56,709 王様… 貴様のせいで 俺は→ 425 00:22:56,776 --> 00:23:00,713 延々と見当違いな推理を~! (今日子) よかったじゃないですか。 426 00:23:01,714 --> 00:23:04,150 推理が間違ってたってことは→ 427 00:23:04,217 --> 00:23:07,720 まだまだ須永フェスタを 楽しめるってことです! 428 00:23:09,222 --> 00:23:11,157 いい休日です! 429 00:23:11,224 --> 00:23:13,726 (法郎) そうですよ いい休日です! 430 00:23:17,730 --> 00:23:20,666 (法郎) 何? これ。 (今日子) アハハ…。 431 00:23:20,733 --> 00:23:22,235 (シャッター音) 432 00:23:29,742 --> 00:23:31,244 (シャッター音) 433 00:23:34,747 --> 00:23:37,750 {\an8}(也川) 苔 いい~。 434 00:23:40,253 --> 00:23:44,257 {\an8}(今日子) はぁ~! 須永先生の寝室! 435 00:23:45,758 --> 00:23:47,693 (厄介) あっ いけません それ 危ないファンの行動です! 436 00:23:47,760 --> 00:23:49,695 (今日子) ちょっとぐらい…。 (厄介) 寝ちゃったら困ります。 437 00:23:49,762 --> 00:23:51,697 (今日子) う~ん。 (厄介) 今日子さん ダメです! 438 00:23:51,764 --> 00:23:54,267 寝たら どうするんですか!? (今日子) ちょっと ちょっとだけ…! 439 00:23:58,271 --> 00:24:01,140 (今日子) はぁ~! ここで須永先生が! 440 00:24:01,207 --> 00:24:03,142 (厄介) やめてください ますます危ないファンです。 441 00:24:03,209 --> 00:24:05,144 ダメですよ 今日子さん 絶対ダメですよ。 442 00:24:05,211 --> 00:24:06,646 (今日子) わぁ~。 443 00:24:06,712 --> 00:24:09,649 (厄介) うわっ! カッコいいな! 444 00:24:09,715 --> 00:24:12,151 須永先生 何 聴くんだろ? 445 00:24:12,218 --> 00:24:14,153 (今日子) オペラがお好きだったかと。 446 00:24:14,220 --> 00:24:17,657 2時間程度の演目を 執筆の合間に聴くことがあると→ 447 00:24:17,723 --> 00:24:21,160 昔 雑誌で読みました。 (厄介) 2時間。 448 00:24:21,227 --> 00:24:23,663 そもそも どうして120分なんでしょう? 449 00:24:23,729 --> 00:24:25,665 2時間じゃなくて。 450 00:24:25,731 --> 00:24:29,168 (今日子)「120分あれば読めるくらい」 という書き方も気になります。 451 00:24:29,235 --> 00:24:31,671 読むスピードは人それぞれですし。 452 00:24:31,737 --> 00:24:34,674 (厄介) 僕なら120分だと 短編かな。 453 00:24:34,740 --> 00:24:37,677 (今日子) 短編となると 400字詰め原稿用紙で→ 454 00:24:37,743 --> 00:24:40,179 100枚以下ですね。 455 00:24:40,246 --> 00:24:43,182 (厄介) あれ? でも…。 456 00:24:43,249 --> 00:24:46,252 〔頼むぞ 書き下ろしの長編原稿なんだ〕 457 00:24:47,753 --> 00:24:49,188 (厄介) あっ。 458 00:24:49,255 --> 00:24:50,690 あれ? 459 00:24:50,756 --> 00:24:53,693 (今日子) はじめまして 今日子です。 460 00:24:53,759 --> 00:24:55,761 今日子です。 461 00:24:57,263 --> 00:24:59,699 あっ ぶつかりますよ。 462 00:24:59,765 --> 00:25:02,635 お~ すごいですね。 463 00:25:02,702 --> 00:25:04,637 もっと速く走れるんですか? 464 00:25:04,704 --> 00:25:06,706 あっ ダメなんですね。 465 00:25:08,207 --> 00:25:10,142 (厄介) 今日子さんは? (法郎) ん? あっ→ 466 00:25:10,209 --> 00:25:13,145 さっき あっちのほうに最新型の ペットロボだと思い込んで→ 467 00:25:13,212 --> 00:25:15,648 追い掛けてった。 (厄介) ペットロボ? 468 00:25:15,715 --> 00:25:18,718 (法郎) まっ 少し休めば? コーヒーブレーク。 469 00:25:19,719 --> 00:25:23,155 あるもので ないもの…。 470 00:25:23,222 --> 00:25:25,157 何なんだ? 471 00:25:25,224 --> 00:25:28,160 何でしょうね? (法郎) ほら 刑事さんも。 472 00:25:28,227 --> 00:25:30,663 あの~。 473 00:25:30,730 --> 00:25:33,165 須永先生って 死んだんですか? 474 00:25:33,232 --> 00:25:35,167 (法郎) えっ? >> 死んだ!? 475 00:25:35,234 --> 00:25:37,737 (厄介) 何で そんな! >> ここに。 476 00:25:39,238 --> 00:25:42,174 (厄介) 何でもかんでも つぶやくな!! 477 00:25:42,241 --> 00:25:44,176 >> 本当なのか!? >> あぁ! 478 00:25:44,243 --> 00:25:46,178 (厄介) ガセです ネットの情報なんて 信じちゃいけません! 479 00:25:46,245 --> 00:25:48,180 本当に亡くなってたら 今頃 大騒ぎで この上だって→ 480 00:25:48,247 --> 00:25:50,182 マスコミのヘリコプターやら 何やら…。 481 00:25:50,249 --> 00:25:52,251 (法郎) あっ 飛んでるな。 482 00:25:53,252 --> 00:25:56,188 (厄介) あっ ともかく もし そうなら 重信さんから連絡があるはずで→ 483 00:25:56,255 --> 00:25:57,690 そんなことはありません! 484 00:25:57,757 --> 00:25:59,692 皆さん早く 須永先生の遺稿を捜しましょう! 485 00:25:59,759 --> 00:26:01,193 {\an8}い… 遺稿!? 486 00:26:01,260 --> 00:26:05,197 {\an8}(厄介) イイ稿です! イイ稿! 先生の 素晴らしくイイ 最新作の原稿! 487 00:26:05,264 --> 00:26:08,701 遠浅さん まだ解けないんですか? 刑事歴 長いんですよね? 488 00:26:08,768 --> 00:26:10,770 長いけど…。 489 00:26:11,771 --> 00:26:14,273 (法郎) 厄介君? ちょっと。 490 00:26:17,777 --> 00:26:19,712 {\an8}(今日子) う~ ダメか。 491 00:26:19,779 --> 00:26:22,715 {\an8}頑張れ 頑張れ! 492 00:26:22,782 --> 00:26:25,217 出れないね。 493 00:26:25,284 --> 00:26:27,219 (法郎) そういうことか。 494 00:26:27,286 --> 00:26:29,722 (厄介) 今日子さんがいない時で 助かりました。 495 00:26:29,789 --> 00:26:31,724 今日子さん ウソには敏感だから→ 496 00:26:31,791 --> 00:26:33,726 今日子さんの前では ウソだけは言わないよう→ 497 00:26:33,793 --> 00:26:36,228 何とか かわしてるんですけど。 498 00:26:36,295 --> 00:26:38,731 (法郎) そりゃ 無理ゲーだな。 499 00:26:38,798 --> 00:26:40,733 (厄介) やるしかありません。 500 00:26:40,800 --> 00:26:44,737 (法郎) う~ん… まぁ 今日の あのテンションだったら ごまかせるか。 501 00:26:44,804 --> 00:26:47,239 でも もしバレたとしても→ 502 00:26:47,306 --> 00:26:49,241 今日子さんは 明日になれば忘れてしまう。 503 00:26:49,308 --> 00:26:51,744 そこまで頑張んなくても…。 (厄介) だからこそです。 504 00:26:51,811 --> 00:26:54,246 いつも身を張って 探偵であり続けようとする→ 505 00:26:54,313 --> 00:26:56,749 今日子さんの せっかくの休日。 506 00:26:56,816 --> 00:27:00,753 せめて 今日だけでも 楽しく過ごさせてあげたいんです。 507 00:27:03,255 --> 00:27:04,757 (法郎) OK! 508 00:27:08,260 --> 00:27:10,262 (カメラのシャッター音) 509 00:27:11,764 --> 00:27:15,201 秋の軽井沢…。 510 00:27:15,267 --> 00:27:18,204 いいわ~…。 511 00:27:18,270 --> 00:27:22,208 \おい あの噂 本当かよ?/ \ホテルの人の情報らしいです/ 512 00:27:22,274 --> 00:27:24,710 \じゃあ 死因とかは?/ \まだ そこまでは…/ 513 00:27:24,777 --> 00:27:26,712 (チャイム) ニチニチテレビの者ですが→ 514 00:27:26,779 --> 00:27:29,215 このたびは 誠にご愁傷さまでした→ 515 00:27:29,281 --> 00:27:31,717 どなたか いらっしゃいませんか? (法郎) 早いな。 516 00:27:31,784 --> 00:27:34,220 鹿せんべいを前にした 奈良の鹿のように早い。 517 00:27:34,286 --> 00:27:35,788 (厄介) どうしましょう。 518 00:27:42,795 --> 00:27:45,731 (法郎) え~ 皆さん お待たせしました。 519 00:27:45,798 --> 00:27:47,733 (記者) あの 須永先生の…。 520 00:27:47,800 --> 00:27:49,735 (法郎) 嫁です。 (記者達) えっ? 521 00:27:49,802 --> 00:27:51,737 (法郎) 家内が いつも お世話になっています。 522 00:27:51,804 --> 00:27:54,240 (記者達) 家内? (法郎) あちらのほうに→ 523 00:27:54,306 --> 00:27:56,742 会場が用意してあるような ないような そんな雰囲気なので→ 524 00:27:56,809 --> 00:27:58,744 どうぞ 皆さん ご一緒に。 525 00:27:58,811 --> 00:28:00,679 さぁ どうぞ。 526 00:28:00,746 --> 00:28:02,681 ハハハ…。 527 00:28:02,748 --> 00:28:06,185 (厄介) 嫁って… どう収拾つけるんだろう。 528 00:28:06,252 --> 00:28:08,254 (今日子) 厄介さん? 529 00:28:10,756 --> 00:28:12,758 (厄介) 先生は来てません。 530 00:28:14,260 --> 00:28:16,262 本当に来ませんから。 531 00:28:18,264 --> 00:28:19,765 ハァ…。 532 00:28:22,268 --> 00:28:25,204 そんな顔してもダメです。 533 00:28:25,271 --> 00:28:28,207 (今日子) チェっ じゃあ そろそろ真面目に考えようかな。 534 00:28:28,274 --> 00:28:30,209 (厄介) 真面目に 考えてなかったんですか? 535 00:28:30,276 --> 00:28:32,211 (今日子) 部屋を 見終わる前に見つけちゃったら→ 536 00:28:32,278 --> 00:28:34,213 がっかりじゃないですか。 537 00:28:34,280 --> 00:28:36,715 全部見て回れたので 満足です。 538 00:28:36,782 --> 00:28:39,285 (厄介) よかったです。 539 00:28:40,286 --> 00:28:42,721 (今日子) どうも ヒントが 足りない気がするんですよね。 540 00:28:42,788 --> 00:28:45,791 (厄介) やっぱり ヒント4ですか? 541 00:28:47,793 --> 00:28:51,230 (今日子) あらっ 私としたことが。 542 00:28:51,297 --> 00:28:54,733 浮かれるあまり こんなことに 気付かなかったなんて。 543 00:28:54,800 --> 00:28:56,736 (厄介) 画びょうの跡? 544 00:28:56,802 --> 00:28:58,737 コピーだから こんなふうに? 545 00:28:58,804 --> 00:29:03,175 (今日子) 私達は まだ 原本を 確認していないということです。 546 00:29:03,242 --> 00:29:05,678 はい 奥のコピー機で コピーとりました。 547 00:29:05,745 --> 00:29:09,181 資料配る時は 原本取っとけって いつも言われてるんで。 548 00:29:09,248 --> 00:29:13,185 (厄介) 意外と きっちりしてるんだ。 (今日子) 1500円のカニ缶は食べるのに。 549 00:29:13,252 --> 00:29:15,254 これです 原本。 550 00:29:19,258 --> 00:29:21,193 (厄介) 修正テープで消してある。 551 00:29:21,260 --> 00:29:23,195 書き損じでしょうか? (今日子) だとしたら→ 552 00:29:23,262 --> 00:29:25,197 4という数字ごと 消すはずですから→ 553 00:29:25,264 --> 00:29:27,766 これ自体がヒントだと思います。 554 00:29:27,766 --> 00:29:37,276 ♪~ 555 00:29:37,276 --> 00:29:39,712 (今日子)「鉛筆が必要になるかもしれない」。 556 00:29:39,778 --> 00:29:42,214 (遠浅) 鉛筆? 557 00:29:42,281 --> 00:29:45,217 (今日子) ヒント1 「120分あれば読めるくらい」。 558 00:29:45,284 --> 00:29:48,220 (厄介) あっ 重信さんが 原稿は長編だって言ってました。 559 00:29:48,287 --> 00:29:52,224 (遠浅) 長編? 120分では読めないだろう。 560 00:29:52,291 --> 00:29:55,227 {\an8}(今日子) 120分で読める長編。 561 00:29:55,294 --> 00:29:56,729 {\an8}デリケートな場所。 562 00:29:56,795 --> 00:29:59,231 {\an8}あるものではなく ないもの。 563 00:29:59,298 --> 00:30:03,169 {\an8}そして 修正テープと鉛筆。 564 00:30:03,235 --> 00:30:05,171 {\an8}どういうこっちゃ? 565 00:30:05,237 --> 00:30:07,740 (今日子) う~ん。 566 00:30:07,740 --> 00:30:15,247 ♪~ 567 00:30:15,247 --> 00:30:18,184 (チャイム) (今日子) あ~あ! 568 00:30:18,250 --> 00:30:20,686 (厄介) そのまま考えててください。 569 00:30:20,753 --> 00:30:22,254 はい。 570 00:30:24,757 --> 00:30:27,693 このたびは ご愁傷さまでございます。 571 00:30:27,760 --> 00:30:32,765 もう ニュース速報で拝見しまして。 (厄介) 出ちゃいましたか。 572 00:30:32,765 --> 00:30:45,778 ♪~ 573 00:30:45,778 --> 00:30:48,214 >> 何かできることがあれば。 (厄介) あぁ お気遣いは嬉しいんですが。 574 00:30:48,280 --> 00:30:51,217 >> 遠慮なさらず。 (厄介) でも ご遺体も まだこっちには。 575 00:30:51,283 --> 00:30:53,219 >> えっ!? (厄介) ご遺体も まだ…。 576 00:30:53,285 --> 00:30:55,221 \ご遺体!?/ (厄介) 静かに! 577 00:30:55,287 --> 00:30:57,223 ご遺体ですって。 \ご遺体!/ 578 00:30:57,289 --> 00:30:59,225 \ご遺体ね!/ (厄介) 連呼しない! 579 00:30:59,291 --> 00:31:01,160 \ごめんください/ (厄介) あぁ…。 580 00:31:01,227 --> 00:31:03,162 昼兵衛さんに 檀家になっていただいている…。 581 00:31:03,229 --> 00:31:06,665 (厄介) 困ります そんな格好で来られたら そのものズバリじゃないですか! 582 00:31:06,732 --> 00:31:08,167 (今日子) 厄介さん? 583 00:31:08,234 --> 00:31:10,169 (厄介) 取り込んでるんで 明日また来てください。 584 00:31:10,236 --> 00:31:12,171 明日 ぜひ 明日 ぜひ来てください。 585 00:31:12,238 --> 00:31:15,674 ありがとうございました すいません 失礼します。 586 00:31:15,741 --> 00:31:17,676 (今日子) あれ? どなたか? 587 00:31:17,743 --> 00:31:19,178 (厄介) あっ 先生のお友達が大勢。 588 00:31:19,245 --> 00:31:21,180 でも 先生は ここにはおりません とお伝えして→ 589 00:31:21,247 --> 00:31:23,182 お引き取り願いました あっ 騒がしくて→ 590 00:31:23,249 --> 00:31:26,685 推理の邪魔ですから いっそ抜いちゃいましょう。 591 00:31:26,752 --> 00:31:29,688 (今日子) お線香のにおい。 (厄介) あ~! 592 00:31:29,755 --> 00:31:32,691 いますよね 服に お線香のにおい たきしめてる人って。 593 00:31:32,758 --> 00:31:34,193 (今日子) いますか? (厄介) います います。 594 00:31:34,260 --> 00:31:36,695 お盆の頃に よく会います さっ 行きましょう。 595 00:31:36,762 --> 00:31:39,698 推理 推理 推理をしましょう。 596 00:31:39,765 --> 00:31:42,701 推理をします 推理を…。 📺(リポーター) 次のニュースです。 597 00:31:42,768 --> 00:31:46,205 📺 小説家の須永昼兵衛さん…。 (厄介) おわ~! そこに! 598 00:31:46,272 --> 00:31:48,707 水素と水とアルゴンと窒素と 二酸化炭素とヘリウムと→ 599 00:31:48,774 --> 00:31:52,711 酸素の固まりが!! ハァ! (今日子) 要するに 空気があると? 600 00:31:52,778 --> 00:31:55,214 (遠浅) 何もないってことじゃねえか。 601 00:31:55,281 --> 00:31:57,783 今 流れてたニュース 須永…! 602 00:31:59,285 --> 00:32:00,653 (厄介) 今は その話 なしで。 603 00:32:00,719 --> 00:32:04,156 >> 何で玄関 閉まってるの? (今日子) 早かったですね。 604 00:32:04,223 --> 00:32:07,159 (まくる) だって ニュース見て びっくりして! 須永先生が…。 605 00:32:07,226 --> 00:32:09,228 (厄介) まくるちゃん ストップ!! 606 00:32:09,228 --> 00:32:51,770 ♪~ 607 00:32:51,770 --> 00:32:53,706 {\an8}(スイッチを入れる音) (鳴き声) 608 00:32:53,772 --> 00:32:56,709 📺 世界でも評価が高い影響か…。 (今日子) あらら。 609 00:32:56,775 --> 00:33:00,646 📺 海外メディアもトップニュースで報じ…。 (厄介) 運が悪い…。 610 00:33:00,713 --> 00:33:03,649 📺 こちらは亡くなった 須永昼兵衛さんが→ 611 00:33:03,716 --> 00:33:06,652 現在お住まいの軽井沢の別荘です。 612 00:33:06,719 --> 00:33:09,154 須永… 先生? 📺 現在 須永さんの→ 613 00:33:09,221 --> 00:33:13,158 近親者を名乗る男性の 会見が行われています。 614 00:33:13,225 --> 00:33:17,663 {\an8}📺(法郎) 関係ですか? 関係はですね あるとも言えますし→ 615 00:33:17,730 --> 00:33:20,733 ないとも言えます というか…。 616 00:33:24,236 --> 00:33:35,748 ♪~ 617 00:33:35,748 --> 00:33:38,183 {\an8}(まくる) 法郎さん カメラ映りいい! 618 00:33:38,250 --> 00:33:41,186 こりゃあ えらい事態だ。 619 00:33:41,253 --> 00:33:43,188 原稿が見つけられなかったら→ 620 00:33:43,255 --> 00:33:46,191 須永先生の遺稿が 永遠に失われるってことだ。 621 00:33:46,258 --> 00:33:48,694 連絡先だけ…。 なぁ 新米。 622 00:33:48,761 --> 00:33:51,697 ナンパしてないで考えろ 新米! 623 00:33:51,764 --> 00:33:54,199 俺? >> 刑事だろ。 624 00:33:54,266 --> 00:33:58,270 遠浅さんだって。 (今日子) 修正テープと鉛筆です。 625 00:34:02,708 --> 00:34:07,212 (今日子) 修正テープの形状も ヒントの1つだったんです。 626 00:34:09,715 --> 00:34:13,218 (厄介) もしかして 隠し場所 分かったんですか? 627 00:34:14,720 --> 00:34:17,723 はい 僭越ながら。 628 00:34:20,726 --> 00:34:23,929 (今日子) 修正テープの2つのリールに 巻かれたテープ。 629 00:34:23,996 --> 00:34:28,500 そして 「鉛筆が必要になるかも しれない」というヒント。 630 00:34:30,502 --> 00:34:32,438 テープと鉛筆。 631 00:34:32,504 --> 00:34:35,441 2時間ではなく 「120分」という書き方。 632 00:34:35,507 --> 00:34:37,509 連想するものは? 633 00:34:41,513 --> 00:34:43,449 (今日子) ひと昔前の文化ですから→ 634 00:34:43,515 --> 00:34:47,519 記憶が抜けてる私のほうが 身近に感じるのかもしれません。 635 00:34:50,522 --> 00:34:52,458 (今日子) ジャン! 636 00:34:52,524 --> 00:34:54,460 >> カセットテープ! (厄介) カセットテープ! 637 00:34:54,526 --> 00:34:58,964 (今日子) はい 昔 好きな歌を録音したり この穴に鉛筆を通して→ 638 00:34:59,031 --> 00:35:01,400 緩んだテープを 巻き直したりしましたよね。 639 00:35:01,467 --> 00:35:03,969 オーディオルームで見つけました。 640 00:35:06,472 --> 00:35:11,410 (今日子の声) 何本かありましたが 120分テープは これ1本。 641 00:35:11,477 --> 00:35:13,412 {\an8}カセットテープを 聞くことができる機器は→ 642 00:35:13,479 --> 00:35:15,981 どこを捜しても ありませんでした。 643 00:35:17,483 --> 00:35:20,419 他の部屋にも ラジカセの類いはなし。 644 00:35:20,486 --> 00:35:23,922 カセットテープがあるのにもかかわらず。 (厄介) それが あるはずで ないもの。 645 00:35:23,989 --> 00:35:27,426 だが 先生の新作は長編だ。 646 00:35:27,493 --> 00:35:31,997 原稿を読み上げて録音した としても 2時間では収まらない。 647 00:35:33,499 --> 00:35:36,935 (今日子) ここで言う「読む」は 違う「読む」なんです。 648 00:35:37,002 --> 00:35:38,937 言い換えると「読み込む」。 649 00:35:39,004 --> 00:35:41,440 (厄介) データを読み込むの 「読む」。 (今日子) はい。 650 00:35:41,507 --> 00:35:45,944 そして デリケートな場所とは このカセットの中を指していました。 651 00:35:46,011 --> 00:35:48,947 (厄介) 磁気データ… 磁気データは デリケートで水にも磁石にも弱い。 652 00:35:49,014 --> 00:35:51,950 いや だから120分では 音読して吹き込んだとしても…。 653 00:35:52,017 --> 00:35:54,953 (厄介) カセットテープには音声だけでなく データも保存できるんです。 654 00:35:55,020 --> 00:35:57,956 最近また見直されてて バイトした大学でも使ってました。 655 00:35:58,023 --> 00:35:59,958 (今日子) 見せたほうが早いでしょう。 656 00:36:00,025 --> 00:36:01,960 ここに 番号が。 657 00:36:03,962 --> 00:36:05,964 (厄介) この番号…! 658 00:36:09,468 --> 00:36:13,405 (ダイヤルを回す音) 659 00:36:13,472 --> 00:36:15,474 (鍵が開く音) 660 00:36:25,484 --> 00:36:27,920 (厄介) MZ-700! 661 00:36:27,986 --> 00:36:29,922 あっ… ごめんなさい。 662 00:36:29,988 --> 00:36:32,991 中古パソコン屋で 働いてたことがあって。 663 00:36:38,997 --> 00:36:40,999 (スイッチを入れる音) 664 00:36:53,512 --> 00:36:56,949 (厄介) これ 起動までに 10分近くかかります。 665 00:36:57,015 --> 00:36:59,451 そんなにか。 666 00:36:59,518 --> 00:37:03,455 (今日子) あと10分 ワクワクしていられる ってことですね。 667 00:37:04,957 --> 00:37:09,461 私にとって須永昼兵衛は そんな存在でした。 668 00:37:10,963 --> 00:37:13,899 須永先生って 刊行ペースが速いんです。 669 00:37:13,966 --> 00:37:16,969 年に2冊 多い時には3冊。 670 00:37:18,470 --> 00:37:22,407 学生時代って 今 思うと つまらないことでも→ 671 00:37:22,474 --> 00:37:25,911 悩んだり つらくなったり するじゃないですか。 672 00:37:25,978 --> 00:37:29,481 私も ご多分に漏れず そういう時代もありまして。 673 00:37:31,483 --> 00:37:33,418 でも…→ 674 00:37:33,485 --> 00:37:37,923 あと1か月で 須永先生の新作が読める。 675 00:37:37,990 --> 00:37:41,426 あのシリーズの続き… ずっと気になってた続きが→ 676 00:37:41,493 --> 00:37:44,930 もう少しで読めるって思うと…。 677 00:37:44,997 --> 00:37:47,499 未来が楽しみになりました。 678 00:37:52,504 --> 00:37:56,008 (今日子) 私の時間は 途中で止まってしまったけど…。 679 00:38:00,512 --> 00:38:03,382 (今日子) 須永先生は 99冊分→ 680 00:38:03,448 --> 00:38:06,952 たくさんの人を ワクワクさせて来たんですよね。 681 00:38:06,952 --> 00:38:17,963 ♪~ 682 00:38:22,968 --> 00:38:26,972 (厄介) じゃあ 行きます。 (今日子) はい。 683 00:38:26,972 --> 00:38:42,988 ♪~ 684 00:38:43,989 --> 00:38:45,991 (厄介) だっ! >> あぁ…。 685 00:38:47,993 --> 00:38:50,929 (カセットテープを読み込む音) 686 00:38:50,996 --> 00:38:52,998 (厄介) あれ? 687 00:38:52,998 --> 00:39:25,464 ♪~ 688 00:39:25,464 --> 00:39:26,965 (今日子) はい! 689 00:39:31,970 --> 00:39:34,906 (今日子) 楽しかったです。 690 00:39:34,973 --> 00:39:37,409 うん… 楽しかった。 691 00:39:37,476 --> 00:39:39,978 (厄介) 楽しかったですね。 692 00:39:39,978 --> 00:40:02,934 ♪~ 693 00:40:02,934 --> 00:40:05,871 はい スーツケースあったんで 機械ごと持って帰ります。 694 00:40:05,937 --> 00:40:08,373 マスコミの人達は? (法郎) フフフ。 695 00:40:08,440 --> 00:40:11,877 俺のことを無関係の単なる危険な ヤツと正しく認識してくれて→ 696 00:40:11,943 --> 00:40:14,880 ご近所インタビューに 興味がスライド アハハ。 697 00:40:14,946 --> 00:40:17,382 (まくる) あっ 塗 どこ行ってたの? 698 00:40:17,449 --> 00:40:18,884 その辺。 699 00:40:18,950 --> 00:40:20,952 (法郎) 楽しかったの? 700 00:40:26,458 --> 00:40:28,460 >> 楽しかったんだ。 (法郎) 楽しかったんだ。 701 00:40:29,461 --> 00:40:32,397 まくるちゃん また…。 702 00:40:32,464 --> 00:40:35,400 また今度。 >> あっ はい…。 703 00:40:35,467 --> 00:40:37,402 (遠浅) 新米! >> はい! 704 00:40:37,469 --> 00:40:39,404 行くぞ! (新米) はい! 705 00:40:39,471 --> 00:40:42,474 (法郎) じゃあね。 (新米) じゃっ また… じゃあね。 706 00:40:45,977 --> 00:40:49,481 (今日子) キレイ 最後まで いい日。 707 00:40:50,982 --> 00:40:54,986 (厄介) 須永先生のこと 今日の どこから気付いてました? 708 00:40:56,488 --> 00:40:58,423 〔どなたか いらっしゃいませんか?〕 709 00:40:58,490 --> 00:41:00,859 (厄介)〔どうしましょう〕 (記者)〔ニチニチテレビの者です〕 710 00:41:00,926 --> 00:41:03,361 〔このたびは 誠にご愁傷さまでした〕 711 00:41:03,428 --> 00:41:06,364 (法郎)〔あちらのほうに 会場が用意して あるような ないような→ 712 00:41:06,431 --> 00:41:09,367 そんな雰囲気なので どうぞ皆さん ご一緒に〕 713 00:41:09,434 --> 00:41:11,436 〔ハハハ…〕 714 00:41:11,436 --> 00:41:18,944 ♪~ 715 00:41:18,944 --> 00:41:20,946 (今日子)〔厄介さん?〕 716 00:41:23,448 --> 00:41:25,450 (厄介)〔先生は来てません〕 717 00:41:26,451 --> 00:41:28,453 〔本当に来ませんから〕 718 00:41:34,960 --> 00:41:37,462 (厄介)〔そんな顔しても ダメです〕 719 00:41:46,471 --> 00:41:48,406 (今日子) テレビを見て初めて。 720 00:41:48,473 --> 00:41:51,910 (厄介) 僕が隠してることに気が付いて 逆に気を使って→ 721 00:41:51,977 --> 00:41:53,912 気付いてないふりを してくれたんじゃ? 722 00:41:53,979 --> 00:41:56,414 (今日子) いいえ 全然。 723 00:41:56,481 --> 00:41:58,917 隠しておいてくれて よかったです。 724 00:41:58,984 --> 00:42:02,354 厄介さんのおかげで 思う存分 楽しめました。 725 00:42:02,420 --> 00:42:04,422 ありがとうございました。 726 00:42:09,427 --> 00:42:13,865 (今日子) 惜しむらくは 須永先生の 新作原稿を読めなかったことです。 727 00:42:13,932 --> 00:42:17,869 ホントは早く見つけて 1人で こっそり読もうと思ってたのに。 728 00:42:17,936 --> 00:42:20,872 まさか あんな形で 保存してあるなんて。 729 00:42:20,939 --> 00:42:23,875 (厄介) 出版予定は来年の2月だそうです。 730 00:42:23,942 --> 00:42:26,945 出版されたら プレゼントします。 731 00:42:29,447 --> 00:42:32,384 あっ… 家に本 置かないんでしたっけ? 732 00:42:32,450 --> 00:42:35,887 (今日子) はい 日記もつけません。 733 00:42:35,954 --> 00:42:40,959 明日になれば 楽しい今日のことも 全てリセットです。 734 00:42:44,963 --> 00:42:47,899 (今日子) ですが こんなのは どうでしょう? 735 00:42:47,966 --> 00:42:52,904 私にプレゼントする代わりに サンドグラスの書棚に置いておく。 736 00:42:52,971 --> 00:42:55,473 面白いと思いませんか? 737 00:42:56,975 --> 00:42:58,910 (厄介) はい 楽しみです。 738 00:42:58,977 --> 00:43:02,414 (今日子) 私も 想像するとワクワクします。 739 00:43:08,420 --> 00:43:11,356 {\an8}(厄介) ⟨その日が来たら 僕は→ 740 00:43:11,423 --> 00:43:14,426 {\an8}須永先生の 最後の新刊を買う⟩ 741 00:43:21,433 --> 00:43:25,937 {\an8}(厄介) ⟨サンドグラスの書棚に そっと差し込んでおく⟩ 742 00:43:33,945 --> 00:43:37,882 {\an8}(厄介) ⟨今日子さんは 気付くかもしれないし→ 743 00:43:37,949 --> 00:43:40,452 {\an8}気付かないかもしれない⟩ 744 00:43:47,459 --> 00:43:51,896 {\an8}(厄介) ⟨でも ある時 ふと気付いて→ 745 00:43:51,963 --> 00:43:53,898 大好きな作家の死を→ 746 00:43:53,965 --> 00:43:56,968 初めて知ることとして 受け止める⟩ 747 00:44:00,972 --> 00:44:05,910 {\an8}(厄介) ⟨彼女が悲しい気持ちになったら 伝えよう⟩ 748 00:44:05,977 --> 00:44:07,979 {\an8}お茶でもしませんか? 749 00:44:10,982 --> 00:44:12,917 {\an8}(今日子) それで どうなったんですか? 750 00:44:12,984 --> 00:44:14,919 {\an8}(厄介) 画面に 「ハズレ」。 751 00:44:14,986 --> 00:44:16,921 {\an8}(今日子) ん? (厄介)「なんちゃって」。 752 00:44:16,988 --> 00:44:21,426 {\an8}⟨この原稿を捜した日が どれだけ楽しかったか⟩ 753 00:44:21,493 --> 00:44:24,929 {\an8}⟨今日子さんの楽しい日は 確かに そこにあって→ 754 00:44:24,996 --> 00:44:29,501 {\an8}これからも続いて行くんだ ということを伝えよう⟩ 755 00:44:32,504 --> 00:44:37,008 (厄介) ⟨今日子さんと初めて交わした 未来への約束⟩ 756 00:44:42,013 --> 00:44:44,015 (カメラのシャッター音) 757 00:44:47,519 --> 00:44:51,956 (厄介) ⟨その約束を果たす前に 僕らは ある疑惑に巻き込まれ→ 758 00:44:52,023 --> 00:44:55,026 須永先生の遺稿を 読むことになる⟩ 759 00:44:56,528 --> 00:45:00,465 お~い! 帰るよ~! 760 00:45:00,532 --> 00:45:02,400 (厄介) ⟨その一件は→ 761 00:45:02,467 --> 00:45:06,905 僕と今日子さんの関係を 大きく変えることになるが→ 762 00:45:06,971 --> 00:45:10,475 この時はまだ 誰も知らない⟩