1 00:00:01,002 --> 00:00:03,437 (隠館厄介) ⟨彼女の毎日は→ 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,006 謎に満ちている⟩ 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,443 ⟨探偵である彼女は→ 4 00:00:09,510 --> 00:00:13,447 1日で記憶が リセットされる身でありながら→ 5 00:00:13,514 --> 00:00:17,518 できる限りの力で その日の謎を解き明かす⟩ 6 00:00:21,021 --> 00:00:24,458 (厄介) ⟨でも この世界には→ 7 00:00:24,525 --> 00:00:26,961 知らないほうがいいことや→ 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,965 知ったせいで 失われるものもあって→ 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,467 解き明かされる真実が→ 10 00:00:33,534 --> 00:00:37,471 必ずしも やさしいものとは限らない⟩ 11 00:00:37,538 --> 00:00:42,476 ⟨愚かな僕達は そのことに気付くことなく→ 12 00:00:42,543 --> 00:00:44,979 失ってから初めて→ 13 00:00:45,045 --> 00:00:47,048 気付くのだ⟩ 14 00:00:53,054 --> 00:00:55,055 (厄介) フゥ~。 15 00:01:00,060 --> 00:01:04,932 {\an8}(絆井法郎) いらっしゃいませ 早いね~ 今日も。 16 00:01:04,999 --> 00:01:07,001 (厄介) コーヒーください。 (法郎) あいよっ。 17 00:01:11,005 --> 00:01:12,940 (厄介) ⟨絆井法郎⟩ 18 00:01:13,007 --> 00:01:14,942 {\an8}⟨喫茶店兼 探偵斡旋所兼→ 19 00:01:15,009 --> 00:01:18,012 {\an8}アパルトマンである このサンドグラスのオーナー⟩ 20 00:01:19,513 --> 00:01:21,449 ⟨僕は先週→ 21 00:01:21,515 --> 00:01:24,018 かつて頼りにしていた 探偵に会いに行った⟩ 22 00:01:25,519 --> 00:01:27,955 {\an8}⟨元探偵の工藤さん⟩ 23 00:01:28,022 --> 00:01:30,958 ⟨彼が そば打ちに目覚め 引退したせいで→ 24 00:01:31,025 --> 00:01:32,960 僕は頼りの探偵を失い→ 25 00:01:33,027 --> 00:01:36,964 忘却探偵 掟上今日子さんと 出会った⟩ 26 00:01:37,031 --> 00:01:39,467 ⟨今思えば あの不運は→ 27 00:01:39,533 --> 00:01:41,969 幸運だった⟩ 28 00:01:42,036 --> 00:01:43,471 おぉ~! 29 00:01:43,537 --> 00:01:45,973 (工藤) で? 何が聞きたいって? 30 00:01:46,040 --> 00:01:48,476 (厄介) サンドグラスの 法郎さんのことです。 31 00:01:48,542 --> 00:01:50,478 (工藤) あ~ 法郎かぁ。 32 00:01:50,544 --> 00:01:52,480 (厄介) ⟨工藤さんの話によると→ 33 00:01:52,546 --> 00:01:55,983 法郎さんがサンドグラスで 探偵斡旋所を始めた頃→ 34 00:01:56,050 --> 00:01:57,985 かいわいの探偵達は初め→ 35 00:01:58,052 --> 00:02:02,423 法郎さんの胡散くささを警戒し 近づかなかったという⟩ 36 00:02:02,490 --> 00:02:03,924 ⟨ところが…⟩ 37 00:02:03,991 --> 00:02:05,926 (法郎) うちに登録してくれたら 漏れなく全員に→ 38 00:02:05,993 --> 00:02:07,928 金一封をプレゼントします! 39 00:02:07,995 --> 00:02:09,430 全プレ! 金プレ! 40 00:02:09,497 --> 00:02:11,432 (厄介) ⟨…と 気前のいい言葉⟩ 41 00:02:11,499 --> 00:02:13,934 ⟨金をくれる上に 仕事も紹介してくれる⟩ 42 00:02:14,001 --> 00:02:16,937 ⟨仲介手数料も 10%なら悪くない⟩ 43 00:02:17,004 --> 00:02:19,940 ⟨法郎さんの巧みな話術も 功を奏し→ 44 00:02:20,007 --> 00:02:22,443 登録探偵が集まった⟩ 45 00:02:22,510 --> 00:02:25,446 ⟨今日子さんも そのうちの1人だという⟩ 46 00:02:25,513 --> 00:02:28,449 俺も いろんな探偵 知ってっけどよ→ 47 00:02:28,516 --> 00:02:30,951 忘却探偵ってのは初めて見たね。 48 00:02:31,018 --> 00:02:33,454 あの白髪も。 49 00:02:33,521 --> 00:02:36,457 探偵の間でも 噂になったんだよ。 50 00:02:36,524 --> 00:02:39,460 上に住まわせて 面倒見るぐらいだから→ 51 00:02:39,527 --> 00:02:41,962 法郎の女じゃねえかって。 52 00:02:42,029 --> 00:02:45,466 (厄介) ⟨もし僕が 何も知らなければ→ 53 00:02:45,533 --> 00:02:47,968 同じように思ったかもしれない⟩ 54 00:02:48,035 --> 00:02:50,471 ⟨でも 今日子さんを縛り付ける→ 55 00:02:50,538 --> 00:02:52,973 呪文のような あの文字を→ 56 00:02:53,040 --> 00:02:54,975 見てしまった以上→ 57 00:02:55,042 --> 00:02:57,478 もっと嫌な想像しか 浮かばなかった⟩ 58 00:02:57,545 --> 00:03:01,415 〔あの部屋の… あの文字は 何なんですか?〕 59 00:03:01,482 --> 00:03:05,419 (法郎)〔いやぁ~ ハハハ 非常に難しい問題ですね〕 60 00:03:05,486 --> 00:03:08,923 〔今日子さんだから探偵なのか 探偵だから今日子さんなのか→ 61 00:03:08,989 --> 00:03:10,925 …と 同じくらいに難しい〕 62 00:03:10,991 --> 00:03:12,993 (厄介)〔ふざけないでください〕 63 00:03:21,502 --> 00:03:23,938 (法郎)〔君さ…→ 64 00:03:24,004 --> 00:03:27,441 あの文字の謎を知って どうするの?〕 65 00:03:27,508 --> 00:03:29,510 (厄介)〔えっ?〕 66 00:03:31,011 --> 00:03:34,448 (法郎)〔お金もない 力もない〕 67 00:03:34,515 --> 00:03:37,952 〔ただ運が悪いだけの君に→ 68 00:03:38,018 --> 00:03:40,454 一体 何ができる〕 69 00:03:40,521 --> 00:03:42,456 (厄介) ⟨それは明らかな→ 70 00:03:42,523 --> 00:03:45,025 宣戦布告だった⟩ 71 00:03:45,025 --> 00:03:49,530 ♪~ 72 00:03:49,530 --> 00:03:54,034 (厄介) ⟨平和主義者の僕ではあるが 逃げるわけにはいかない⟩ 73 00:03:56,036 --> 00:03:57,972 (法郎) おっ 今日子さん おはよう。 74 00:03:58,038 --> 00:04:01,408 俺は ここのオーナーの 絆井法郎です。 75 00:04:01,475 --> 00:04:03,410 (まくる) おはようございます 私は まくる。 76 00:04:03,477 --> 00:04:05,913 こっちは塗。 77 00:04:05,980 --> 00:04:09,416 (厄介) ⟨僕にだって きっと 今日子さんのために→ 78 00:04:09,483 --> 00:04:11,986 何か できることがあるはずだ⟩ 79 00:04:13,988 --> 00:04:16,991 おはようございます 厄介といいます。 80 00:04:19,493 --> 00:04:21,428 (掟上今日子) あぁ。 (厄介) 今日子さんとは→ 81 00:04:21,495 --> 00:04:23,931 何度も お会いしてて。 (今日子) こちらでは何の担当を? 82 00:04:23,998 --> 00:04:26,934 (厄介) 従業員じゃないんです 近所に住んでるだけで。 83 00:04:27,001 --> 00:04:28,435 (今日子) そうなんですか。 84 00:04:28,502 --> 00:04:31,939 (厄介) 出勤前に顔を出せる時は なるべく 来るようにしてるんです。 85 00:04:32,006 --> 00:04:33,440 (今日子) ふ~ん。 86 00:04:33,507 --> 00:04:37,011 (厄介) コーヒー1杯 どうですか? (今日子) いただきます。 87 00:04:39,013 --> 00:04:41,949 {\an8}>> 厄介さん 最近どうしたの? (法郎) さぁね。 88 00:04:42,016 --> 00:04:43,951 {\an8}こんなに来るなら いっそ住めばいいのに。 89 00:04:44,018 --> 00:04:46,020 (法郎) ダメダメ 空き部屋ないもん。 90 00:04:47,021 --> 00:04:49,957 {\an8}(まくる) お待たせしました~。 91 00:04:50,024 --> 00:04:52,026 (今日子) いただきます。 92 00:04:57,531 --> 00:04:59,533 (今日子) ハァ…。 93 00:05:02,970 --> 00:05:05,406 (厄介) そろそろ行かないと。 94 00:05:05,472 --> 00:05:06,907 (今日子) 私も行きます。 95 00:05:06,974 --> 00:05:09,476 天気もいいので お散歩に。 96 00:05:12,980 --> 00:05:15,482 お願いします…。 97 00:05:16,483 --> 00:05:17,918 (今日子) ハァ! 98 00:05:17,985 --> 00:05:21,422 (厄介) 今日から リバイバル上映が始まるんです。 99 00:05:21,488 --> 00:05:25,426 もしよかったら今晩 一緒に行きませんか? 100 00:05:25,492 --> 00:05:28,429 (也川の声) 今週 厄介さんが朝に来た日は→ 101 00:05:28,495 --> 00:05:30,931 月 水 金。 (まくる) ん? 102 00:05:30,998 --> 00:05:33,434 今日子さんが朝 俺達3人を見て→ 103 00:05:33,500 --> 00:05:35,436 「この店の従業員は 他にいないのか」って→ 104 00:05:35,502 --> 00:05:37,438 聞いて来たのが 火 木 土。 105 00:05:37,504 --> 00:05:38,939 うん。 106 00:05:39,006 --> 00:05:41,442 従業員の人数を今日子さんが 確認する朝は→ 107 00:05:41,508 --> 00:05:43,944 厄介さんがいない朝ってこと。 108 00:05:44,011 --> 00:05:45,446 それって? 109 00:05:45,512 --> 00:05:50,951 (法郎) 今日子さんの体のどこかに 厄介君の名前が書いてある。 110 00:05:51,018 --> 00:05:53,954 (厄介) もし今日がダメなら また他の日に誘います。 111 00:05:54,021 --> 00:05:56,957 なので 無理にってわけじゃ…。 112 00:05:57,024 --> 00:05:59,460 (今日子) いいですよ。 113 00:05:59,526 --> 00:06:01,962 (厄介) えっ? (今日子) 行きます。 114 00:06:06,967 --> 00:06:08,402 (厄介) 行く? 115 00:06:08,469 --> 00:06:10,404 (今日子) えっ 本気じゃなかったんですか? (厄介) あっ いえ 本気です。 116 00:06:10,471 --> 00:06:12,406 これ以上ないってぐらい 本気です。 117 00:06:12,473 --> 00:06:14,408 まさかOKしてもらえるとは…。 118 00:06:14,475 --> 00:06:16,410 (今日子) 今まで したことなかったんですか? 119 00:06:16,477 --> 00:06:18,912 (厄介) ええ そりゃもう… パスとか パスとか パスとか…。 120 00:06:18,979 --> 00:06:21,415 (今日子) うわぁ いけずですね。 (厄介) いけずですよ。 121 00:06:21,482 --> 00:06:24,418 (今日子) すいません。 (厄介) あっ 責めてません 当然なんです。 122 00:06:24,485 --> 00:06:27,988 今日子さんにとっては 毎回 初めて会う男なんですから。 123 00:06:33,994 --> 00:06:35,929 (厄介) どうして今日は? 124 00:06:35,996 --> 00:06:37,931 (今日子) お話しした感じと→ 125 00:06:37,998 --> 00:06:40,934 以前の私が脚に…。 📱(着信音) 126 00:06:41,001 --> 00:06:45,939 📱(着信音) 127 00:06:46,006 --> 00:06:47,941 (厄介) どうぞ 出てください。 📱(着信音) 128 00:06:48,008 --> 00:06:52,446 📱(着信音) 129 00:06:52,513 --> 00:06:56,450 (今日子) 置手紙探偵事務所です ご依頼ですか? 130 00:06:56,517 --> 00:06:58,952 陽炎町三丁目。 131 00:06:59,019 --> 00:07:02,389 すぐに まいります。 132 00:07:02,456 --> 00:07:03,957 (厄介) フゥ。 133 00:07:07,961 --> 00:07:10,397 (厄介) 大丈夫です 不運には慣れてます。 134 00:07:10,464 --> 00:07:12,900 お仕事 優先してください。 135 00:07:12,966 --> 00:07:17,404 映画は… また誘います。 136 00:07:17,471 --> 00:07:20,908 (今日子) 先方は1日で終わる事件しか 受け付けないという→ 137 00:07:20,974 --> 00:07:24,912 私の条件を ご存じのようでしたし 声の感じから→ 138 00:07:24,978 --> 00:07:28,916 それほど重大な事件という ふうでも ありませんでした。 139 00:07:28,982 --> 00:07:30,918 (厄介) はあ。 (今日子) なので→ 140 00:07:30,984 --> 00:07:33,487 最速で終わらせて “めい子”に行きます。 141 00:07:34,988 --> 00:07:37,925 夜7時に 映画館の前に集合で。 142 00:07:37,991 --> 00:07:39,993 遅れちゃダメですよ。 143 00:07:40,994 --> 00:07:43,497 では また今晩。 144 00:07:48,502 --> 00:07:49,937 (厄介) よし… よし! 145 00:07:50,003 --> 00:07:51,939 よし! よし! よし! よし! よし! 146 00:07:52,005 --> 00:07:53,507 よし! 147 00:08:00,948 --> 00:08:02,883 (厄介) お仕事 頑張ってください! 148 00:08:02,950 --> 00:08:05,953 出されたものは飲まないように。 149 00:08:08,455 --> 00:08:11,458 睡眠薬でも飲まされたら 危ないですから。 150 00:08:12,960 --> 00:08:16,897 (今日子) 信用できる厄介さんも。 151 00:08:16,964 --> 00:08:20,968 不運に見舞われて 来られない なんてことないように。 152 00:08:22,469 --> 00:08:23,971 (厄介) はい! 153 00:08:23,971 --> 00:08:35,983 ♪~ 154 00:08:35,983 --> 00:08:39,987 (厄介) 信用… できる…。 155 00:08:45,492 --> 00:08:50,430 (厄介) ⟨この日 僕らを待ち受けていたものは→ 156 00:08:50,497 --> 00:08:54,434 不運でも災厄でもなく ただの→ 157 00:08:54,501 --> 00:08:57,004 真実だったのかもしれない⟩ 158 00:08:58,505 --> 00:09:01,441 ドリンクキッチンです よろしくお願いしま~す。 159 00:09:15,455 --> 00:09:17,457 (今日子) ごめんくださ~い。 160 00:09:30,470 --> 00:09:32,472 \お待ちしておりました/ 161 00:09:38,979 --> 00:09:43,483 あなたに この暗号を 解読してもらいたいんです。 162 00:09:44,985 --> 00:09:46,987 謎を解いてください。 163 00:09:49,489 --> 00:09:53,427 (厄介) ⟨僕の知らない所で 今日子さんの→ 164 00:09:53,493 --> 00:09:58,498 解けない謎の扉が 開かれようとしていた⟩ 165 00:09:58,498 --> 00:10:21,021 ♪~ 166 00:10:38,038 --> 00:10:39,473 (今日子) 結納坂さん。 167 00:10:39,539 --> 00:10:41,975 {\an8}(結納坂) おめでたい名前だと よく言われます。 168 00:10:42,042 --> 00:10:44,478 {\an8}うちの会社が取り扱う商品は→ 169 00:10:44,544 --> 00:10:47,481 人と人とのつながりです。 170 00:10:47,547 --> 00:10:50,484 (今日子) 結婚相談所のような? >> いえ。 171 00:10:50,550 --> 00:10:52,986 ビジネスパートナーの紹介です。 172 00:10:53,053 --> 00:10:54,988 例えば 食品会社の社長と→ 173 00:10:55,055 --> 00:10:57,991 スポーツメーカーの社長の 縁を結ぶことで→ 174 00:10:58,058 --> 00:11:00,927 新しいプロジェクトが 生まれるんじゃないか。 175 00:11:00,994 --> 00:11:02,929 (今日子) なるほど。 176 00:11:02,996 --> 00:11:05,432 {\an8}それで この暗号は? 177 00:11:05,499 --> 00:11:09,936 {\an8}あぁ… 書いたのは 副社長の縁淵という男です。 178 00:11:10,003 --> 00:11:13,507 {\an8}突然いなくなって 代わりに この文字が。 179 00:11:15,509 --> 00:11:17,444 {\an8}(今日子)「丸いと四角いが仲違い→ 180 00:11:17,511 --> 00:11:19,946 {\an8}逆三角形では馴れ馴れしい→ 181 00:11:20,013 --> 00:11:22,449 {\an8}直線ならば懐っこい」。 182 00:11:22,516 --> 00:11:24,951 {\an8}さっぱりです。 183 00:11:25,018 --> 00:11:28,955 {\an8}(今日子) この3行詩は どの行も形を表してますね。 184 00:11:29,022 --> 00:11:31,958 (結納坂) 3行詩? 185 00:11:32,025 --> 00:11:34,461 (今日子) 3行の詩 ポエムです。 186 00:11:34,528 --> 00:11:35,962 あぁ…。 187 00:11:36,029 --> 00:11:38,465 (今日子) 形同士が初めは仲違いをして→ 188 00:11:38,532 --> 00:11:40,467 馴れ馴れしくなって→ 189 00:11:40,534 --> 00:11:42,969 懐っこくなる。 190 00:11:43,036 --> 00:11:46,039 人と人との関係でしょうか? 191 00:11:47,541 --> 00:11:50,977 ご依頼は 縁淵さんを殺した犯人を 捜すことですか? 192 00:11:51,044 --> 00:11:54,981 >> えっ? (今日子) まるで ダイイングメッセージです。 193 00:11:55,048 --> 00:11:57,984 死ぬ前に書き残したメッセージ? 194 00:11:58,051 --> 00:12:00,921 (今日子) はい 血で書かれてます。 195 00:12:00,987 --> 00:12:03,924 この色だと恐らく→ 196 00:12:03,990 --> 00:12:07,427 書かれてから4時間程度。 197 00:12:07,494 --> 00:12:11,932 あっ… いや これは→ 198 00:12:11,998 --> 00:12:14,501 絵の具です。 (今日子) 絵の具? 199 00:12:15,502 --> 00:12:17,504 (においを嗅ぐ音) 200 00:12:19,506 --> 00:12:21,441 まぁ いいでしょう。 201 00:12:21,508 --> 00:12:25,445 では ご依頼は縁淵さんの行方を 捜すことですか? 202 00:12:25,512 --> 00:12:27,948 この暗号に居場所が隠されている。 203 00:12:28,014 --> 00:12:30,016 それも違います。 204 00:12:33,019 --> 00:12:34,955 {\an8}私は この中に→ 205 00:12:35,021 --> 00:12:37,457 {\an8}数字が隠されていると思うんです。 206 00:12:37,524 --> 00:12:39,459 {\an8}12桁の。 207 00:12:39,526 --> 00:12:44,464 {\an8}(今日子) パスワード もしくは金庫の番号? 208 00:12:44,531 --> 00:12:46,466 金庫ですね。 209 00:12:46,533 --> 00:12:50,036 中には 何か まずいものが入っている。 210 00:12:54,040 --> 00:12:56,476 (今日子) ただの落書きかもしれない 暗号を解くために→ 211 00:12:56,543 --> 00:12:58,979 わざわざ探偵を呼ぶのなら→ 212 00:12:59,045 --> 00:13:02,916 プロに頼んで金庫を壊して もらったほうが早いと思います。 213 00:13:02,983 --> 00:13:05,986 でも そうできない事情がある。 214 00:13:09,990 --> 00:13:13,426 あなたを紹介してくれた人が あなたを→ 215 00:13:13,493 --> 00:13:16,429 忘却探偵と呼んでいました。 216 00:13:16,496 --> 00:13:18,932 1度眠ると記憶が消える。 217 00:13:18,999 --> 00:13:20,500 (今日子) はい。 218 00:13:24,004 --> 00:13:27,440 これから話すことも… 忘れてくれますか? 219 00:13:27,507 --> 00:13:30,443 (今日子) 覚えていたくても 明日には忘れてしまいます。 220 00:13:30,510 --> 00:13:34,514 探偵には守秘義務もありますし ご心配なく。 221 00:13:42,022 --> 00:13:44,457 {\an8}(結納坂) この中に 不正な手段で手に入れた→ 222 00:13:44,524 --> 00:13:47,460 {\an8}個人情報の名簿が入っています。 223 00:13:47,527 --> 00:13:51,464 私が買ったんじゃありません 縁淵が勝手にやったことです。 224 00:13:51,531 --> 00:13:56,970 私は 名簿を使わずに 処分しようとしました。 225 00:13:57,037 --> 00:13:58,972 ところが 縁淵は→ 226 00:13:59,039 --> 00:14:00,907 金庫の番号を変えていた。 227 00:14:00,974 --> 00:14:05,912 私は 番号を教えるように迫ると 縁淵は私が留守の間に→ 228 00:14:05,979 --> 00:14:11,418 番号の代わりに暗号を残して 姿を消してしまった。 229 00:14:11,484 --> 00:14:13,920 (今日子) なぜ暗号に? 230 00:14:13,987 --> 00:14:18,425 さぁ… 子供じみた腹いせでしょう。 231 00:14:18,491 --> 00:14:21,428 名簿のことで 私に叱られたことが→ 232 00:14:21,494 --> 00:14:23,496 気に入らなかったんだと思います。 233 00:14:24,998 --> 00:14:27,434 縁淵が見つからない以上→ 234 00:14:27,500 --> 00:14:31,438 自力で この暗号を 解かなければならない。 235 00:14:31,504 --> 00:14:36,443 でも さっぱり分からず あなたに。 236 00:14:36,509 --> 00:14:38,445 (今日子) 事情は分かりました。 237 00:14:38,511 --> 00:14:41,948 まずは 縁淵さんのことを お聞かせください。 238 00:14:42,015 --> 00:14:44,451 暗号を解く近道は→ 239 00:14:44,517 --> 00:14:48,021 暗号を作った人の 背景を知ることです。 240 00:14:52,158 --> 00:14:55,095 {\an8}(男女島) 厄介君。 (厄介) はい。 241 00:14:55,161 --> 00:14:57,597 {\an8}(男女島) これも張っといて。 (厄介) はい。 242 00:14:57,664 --> 00:15:00,100 リノベーションは やっぱり違うね。 243 00:15:00,166 --> 00:15:02,102 (厄介) すごいステキな家ですね。 244 00:15:02,102 --> 00:15:16,116 ♪~ 245 00:15:16,116 --> 00:15:19,552 (厄介) すいません この物件なんですが。 246 00:15:19,619 --> 00:15:22,055 あ~ 隣町の…。 247 00:15:22,122 --> 00:15:25,058 (厄介) サンドグラスです どう検索しても出て来なくて。 248 00:15:25,125 --> 00:15:29,062 アパルトマンなんだし 登録されてても おかしくないと思うんですけど。 249 00:15:29,129 --> 00:15:31,064 やってないんじゃない? 250 00:15:31,131 --> 00:15:33,066 (厄介) えっ? >> 部屋貸し。 251 00:15:33,133 --> 00:15:35,068 ホントにやってんの? 252 00:15:35,135 --> 00:15:37,570 (厄介)《考えてみれば→ 253 00:15:37,637 --> 00:15:41,074 優に15部屋はありそうな アパルトマンにもかかわらず→ 254 00:15:41,141 --> 00:15:45,645 僕は あそこで 他の住人を見たことがない》 255 00:16:04,097 --> 00:16:09,536 (結納坂) 初めは縁淵と2人だけの 小さな会社でした。 256 00:16:09,602 --> 00:16:13,039 (今日子) 縁淵さんの「縁」と 結納坂さんの「結ぶ」で→ 257 00:16:13,106 --> 00:16:16,543 縁結人。 >> そうです。 258 00:16:16,609 --> 00:16:21,548 {\an8}でも この会社は もう俺達だけのものじゃ ない。 259 00:16:21,614 --> 00:16:24,551 {\an8}従業員達を路頭に迷わせるような スタンドプレーは→ 260 00:16:24,617 --> 00:16:26,619 {\an8}許せません。 261 00:16:29,622 --> 00:16:33,059 (今日子) ご心配はなさらないんですね。 262 00:16:33,126 --> 00:16:37,630 縁淵さん 責任を感じて どこかで自殺しているかも。 263 00:16:39,632 --> 00:16:43,136 だとしても 自業自得です。 264 00:16:45,138 --> 00:16:47,073 冷たいと思いますか? 265 00:16:47,140 --> 00:16:50,076 悪人のようだと。 266 00:16:50,143 --> 00:16:54,581 でも 何が善で 何が悪かなんて→ 267 00:16:54,647 --> 00:16:57,150 誰が決めるんでしょうか。 268 00:17:00,653 --> 00:17:05,025 掟上さんは 鎌倉幕府成立の年号を→ 269 00:17:05,091 --> 00:17:08,027 どうやって教わりましたか? 270 00:17:08,094 --> 00:17:10,029 (今日子)「1192作ろう鎌倉幕府」。 271 00:17:10,096 --> 00:17:13,533 今では 「いいはこ作ろう」。 272 00:17:13,600 --> 00:17:16,536 1185年で教えてる学校が 多いそうです。 273 00:17:16,603 --> 00:17:19,539 (今日子) えっ。 >> おかしいでしょ? 274 00:17:19,606 --> 00:17:22,542 俺達が学んで来た歴史は 何だったんだ。 275 00:17:22,609 --> 00:17:26,045 (今日子) 今 テストを受けたら 赤点を取りそうです。 276 00:17:26,112 --> 00:17:30,049 時代が変われば 正解も変わる。 277 00:17:30,116 --> 00:17:33,553 善悪の判断も そうです。 278 00:17:33,620 --> 00:17:37,056 戦国武将は 時に英雄視されますが→ 279 00:17:37,123 --> 00:17:40,059 世が世なら 大量殺人犯。 280 00:17:40,126 --> 00:17:42,061 極悪人です。 281 00:17:42,128 --> 00:17:45,064 人間のつくる基準なんて→ 282 00:17:45,131 --> 00:17:47,634 しょせん その程度のものです。 283 00:17:49,636 --> 00:17:55,074 (今日子) つまり 人ひとり殺すくらい 何てことないと? 284 00:17:55,141 --> 00:17:57,577 面白い考察ではありますが→ 285 00:17:57,644 --> 00:18:02,082 今は戦国時代ではなく 平成です。 286 00:18:02,148 --> 00:18:03,583 フッ。 287 00:18:03,650 --> 00:18:05,585 分かってます。 288 00:18:05,652 --> 00:18:09,088 今の世で人を殺せば 犯罪です。 289 00:18:09,155 --> 00:18:11,591 この会社がつぶれるどころか→ 290 00:18:11,658 --> 00:18:14,594 私の人生まで終わってしまう。 291 00:18:14,661 --> 00:18:17,096 (今日子) 大体のことは分かりました。 292 00:18:17,163 --> 00:18:20,600 これより 暗号の解読に入ります。 293 00:18:20,667 --> 00:18:23,169 少し考えさせてください。 294 00:18:27,173 --> 00:18:43,690 ♪~ 295 00:18:44,691 --> 00:18:46,626 はっ…。 296 00:18:46,693 --> 00:18:48,695 コーヒーでも入れましょうか? 297 00:18:48,695 --> 00:18:54,701 ♪~ 298 00:18:54,701 --> 00:18:58,705 (今日子) 社長さんに入れてもらうなんて 畏れ多くて とてもとても。 299 00:19:00,206 --> 00:19:02,575 すぐそこのドリンクショップ→ 300 00:19:02,642 --> 00:19:04,577 デリバリーもしてくれるそうです。 301 00:19:04,644 --> 00:19:07,080 注文にしましょう。 302 00:19:07,146 --> 00:19:09,649 もちろん経費で お願いします。 303 00:19:12,652 --> 00:19:17,090 (厄介)《もし サンドグラスに 4人しか住んでいないとしたら→ 304 00:19:17,156 --> 00:19:20,093 塗君と まくるちゃんは 住み込みの従業員》 305 00:19:20,159 --> 00:19:22,095 《部屋を借りているのは 実質→ 306 00:19:22,161 --> 00:19:24,597 今日子さん1人 ということになる》 307 00:19:24,664 --> 00:19:28,601 《1人分の家賃収入なんて 微々たるものだ》 308 00:19:28,668 --> 00:19:30,603 《あの規模の建物なら→ 309 00:19:30,670 --> 00:19:33,606 固定資産税も維持費も ばかにならない》 310 00:19:33,673 --> 00:19:37,110 《探偵の仲介手数料と 喫茶店のわずかな収入だけで→ 311 00:19:37,176 --> 00:19:39,112 補てんできる額ではない》 312 00:19:39,178 --> 00:19:42,615 《…にもかかわらず 10部屋以上の空き室を抱え→ 313 00:19:42,682 --> 00:19:45,118 募集すら出していない》 314 00:19:45,184 --> 00:19:49,689 《その資金は どこから出ているのか》 315 00:19:51,190 --> 00:19:53,126 〔法郎さんって 何者なんでしょう?〕 316 00:19:53,192 --> 00:19:57,130 〔あ~ そういえば イトウだかイトイだかっつう→ 317 00:19:57,196 --> 00:20:00,700 京都のチンピラ探偵に似てるって 噂もあったな〕 318 00:20:01,634 --> 00:20:03,570 (厄介)《京都のチンピラ探偵》 319 00:20:03,636 --> 00:20:05,572 《その形容は→ 320 00:20:05,638 --> 00:20:09,642 法郎さんに当てはまるといえば 当てはまるような気もするが…》 321 00:20:13,646 --> 00:20:15,148 (厄介) イトハン? 322 00:20:28,661 --> 00:20:30,096 (厄介) あっ。 323 00:20:30,163 --> 00:20:33,600 (男女島) 厄介君 隣町の同業者さん。 324 00:20:33,666 --> 00:20:36,603 サンドグラスのこと 少しなら知ってるって。 325 00:20:36,669 --> 00:20:38,671 (厄介) ありがとうございます! 326 00:20:40,673 --> 00:20:42,175 もしもし。 327 00:20:43,676 --> 00:20:47,113 (今日子) 暗号と ひと口に言っても パターンは さまざまです。 328 00:20:47,180 --> 00:20:51,618 {\an8}まずは 暗号文自体に意味がない場合。 329 00:20:51,684 --> 00:20:53,620 意味がない? 330 00:20:53,686 --> 00:20:55,622 (今日子) タヌキの暗号です。 331 00:20:55,688 --> 00:20:57,624 (今日子の声) 元の文章に意味はなく→ 332 00:20:57,690 --> 00:21:00,126 「た」を抜くことで 初めて意味がある文章になる→ 333 00:21:00,193 --> 00:21:02,061 …というものです。 334 00:21:02,128 --> 00:21:05,565 この場合 タヌキの絵が鍵となります。 335 00:21:05,632 --> 00:21:08,067 {\an8}ですが 今回の場合は→ 336 00:21:08,134 --> 00:21:11,070 タヌキに当たる鍵が 見当たらないので→ 337 00:21:11,137 --> 00:21:13,573 このパターンではありません。 338 00:21:13,640 --> 00:21:17,644 次に 筆跡や書いた道具が ヒントの場合。 339 00:21:19,145 --> 00:21:22,081 手書きの文章は 情報の宝庫です。 340 00:21:22,148 --> 00:21:24,150 例えば これ。 341 00:21:25,151 --> 00:21:27,587 間違いなく自分の筆跡であり→ 342 00:21:27,654 --> 00:21:29,589 字の乱れもないことから→ 343 00:21:29,656 --> 00:21:31,591 切羽詰まった状況で 書いたわけでも→ 344 00:21:31,658 --> 00:21:36,095 強制的に書かされたわけでも ないことが分かります。 345 00:21:36,162 --> 00:21:38,598 ですが→ 346 00:21:38,665 --> 00:21:41,601 床に指で書かれた字ともなると→ 347 00:21:41,668 --> 00:21:44,103 筆跡の鑑定は困難です。 348 00:21:44,170 --> 00:21:46,105 もちろん 指紋が残っていますから→ 349 00:21:46,172 --> 00:21:50,176 警察が照合すれば すぐに分かるとは思いますが…。 350 00:21:52,679 --> 00:21:54,113 あなたは なぜ→ 351 00:21:54,180 --> 00:21:57,617 これが縁淵さんが書いた文字だと 確信しているんですか? 352 00:21:57,684 --> 00:22:01,054 留守の間に残されていたと 先ほど おっしゃっていたかと思いますが。 353 00:22:01,120 --> 00:22:04,057 タイミング的に 縁淵しか考えられないからです。 354 00:22:04,123 --> 00:22:05,558 (今日子) ふ~ん? 355 00:22:05,625 --> 00:22:09,562 (結納坂) 掟上さん 私は暗号の講義が 聞きたいんじゃ ない。 356 00:22:09,629 --> 00:22:11,631 答えを知りたいんです。 357 00:22:14,133 --> 00:22:16,069 (今日子) 3行詩の1行目。 358 00:22:16,135 --> 00:22:19,072 「丸いと四角いが仲違い」。 359 00:22:19,138 --> 00:22:22,075 これ 円積問題を思わせませんか? 360 00:22:22,141 --> 00:22:24,077 円積問題? 361 00:22:24,143 --> 00:22:26,079 (今日子) コンパスと定規だけを使って→ 362 00:22:26,145 --> 00:22:29,082 同じ面積の 円と四角形を作図せよ→ 363 00:22:29,148 --> 00:22:32,151 …という ギリシャの三大難問の1つです。 364 00:22:33,653 --> 00:22:37,090 結納坂さん 数学はお好きですか? 365 00:22:37,156 --> 00:22:39,092 いや… 苦手です。 366 00:22:39,158 --> 00:22:41,594 (今日子) あ~ やっぱり! 367 00:22:41,661 --> 00:22:44,597 縁淵さんが この暗号を選んだ意味が→ 368 00:22:44,664 --> 00:22:46,666 よく分かりました。 369 00:22:49,168 --> 00:22:50,603 暗号というものは→ 370 00:22:50,670 --> 00:22:54,674 本当に伝えたいことを 隠すためにつくられるんです。 371 00:22:55,708 --> 00:22:59,645 おっ! 厄介君 絵うまいね。 372 00:23:00,747 --> 00:23:04,117 (厄介)《3年前 アパルトマン サンドグラスは→ 373 00:23:04,183 --> 00:23:08,621 建物の老朽化が進み 住む人も ほとんどいなくなったことから→ 374 00:23:08,688 --> 00:23:10,623 取り壊しが決定した》 375 00:23:10,690 --> 00:23:14,627 《ところが そこへ 京都から来た という酔狂な客が現れ→ 376 00:23:14,694 --> 00:23:17,630 即金で土地と建物を購入》 377 00:23:17,697 --> 00:23:21,634 《さらに大金を掛け 建物を修繕し 今に至る》 378 00:23:21,701 --> 00:23:23,636 《法郎さんが言った→ 379 00:23:23,703 --> 00:23:27,640 謎掛けのような 暗号のような言葉》 380 00:23:27,707 --> 00:23:29,642 (法郎)〔非常に難しい問題ですね〕 381 00:23:29,709 --> 00:23:33,713 〔今日子さんだから探偵なのか 探偵だから今日子さんなのか〕 382 00:23:38,217 --> 00:23:42,655 (厄介) 卵が先か 鶏が先か。 383 00:23:42,722 --> 00:23:45,658 《卵と鶏》 384 00:23:45,725 --> 00:23:48,161 《サンドグラスと法郎さん》 385 00:23:48,227 --> 00:23:50,663 《法郎さんと今日子さん》 386 00:23:50,730 --> 00:23:53,232 《今日子さんとサンドグラス》 387 00:23:55,735 --> 00:23:57,170 そうか! 388 00:23:57,236 --> 00:24:01,107 じらさないで教えてください 暗号 もう解けてるんでしょ? 389 00:24:01,174 --> 00:24:03,176 (今日子) はい 僭越ながら。 390 00:24:07,180 --> 00:24:09,115 (今日子) 結論から言うと→ 391 00:24:09,182 --> 00:24:14,120 この暗号が示すものは 12桁の数字ではありません。 392 00:24:14,187 --> 00:24:17,123 >> えっ…。 (今日子) 11桁の数字です。 393 00:24:17,190 --> 00:24:19,125 金庫の番号じゃ ないってことですか? 394 00:24:19,192 --> 00:24:23,129 (今日子) いえ 途中まで分かれば 十分な暗号ということです。 395 00:24:23,196 --> 00:24:25,131 どういう意味です? 396 00:24:25,198 --> 00:24:28,134 (今日子)「1192作ろう鎌倉幕府」です。 397 00:24:28,201 --> 00:24:30,636 あっ 「1185」か。 398 00:24:30,703 --> 00:24:34,640 どうも なじみませんね。 >> いや どちらでも どうでも…。 399 00:24:34,707 --> 00:24:37,643 (今日子) 年号を覚える語呂合わせと 同じようなものなんです。 400 00:24:37,710 --> 00:24:39,712 この暗号は。 401 00:24:40,713 --> 00:24:44,150 初めに言いましたが これは詩。 402 00:24:44,217 --> 00:24:46,152 ポエムなんです。 403 00:24:46,219 --> 00:24:49,155 ポエムの中でも パイエムに当たります。 404 00:24:49,222 --> 00:24:51,224 パイエム? 405 00:24:56,729 --> 00:24:59,665 パイ。 (今日子) はい 円周率です。 406 00:24:59,732 --> 00:25:01,100 例えば…。 407 00:25:01,167 --> 00:25:05,605 Can I tell a story regarding my secret? 408 00:25:05,671 --> 00:25:09,609 この文章の各単語を 文字数に変換します。 409 00:25:09,675 --> 00:25:12,111 すると 円周率→ 410 00:25:12,178 --> 00:25:15,615 3.1415926が出現する。 411 00:25:15,681 --> 00:25:17,617 これが パイエム。 412 00:25:17,683 --> 00:25:22,622 英語圏の学校で 円周率を 覚えるのに使われる手法なんです。 413 00:25:22,688 --> 00:25:26,626 パイとポエムで パイエム。 414 00:25:26,692 --> 00:25:30,630 縁淵さんは 金庫の番号に円周率を使った。 415 00:25:30,696 --> 00:25:32,632 そして 覚えるために→ 416 00:25:32,698 --> 00:25:35,134 日本語でパイエムを作ったんです。 417 00:25:35,201 --> 00:25:37,136 ひらがなにして 各単語に分ければ→ 418 00:25:37,203 --> 00:25:39,205 すぐに 分かります。 419 00:25:40,706 --> 00:25:44,143 出来上がるのは11桁の数字。 420 00:25:44,210 --> 00:25:48,648 31415926535。 421 00:25:48,714 --> 00:25:52,151 円周率ですから 次に来る数字は決まってます。 422 00:25:52,218 --> 00:25:54,654 次は 8。 423 00:25:54,720 --> 00:25:57,156 恐らく 8文字のちょうどいい言葉が→ 424 00:25:57,223 --> 00:25:59,158 思い付かなかったんでしょう。 425 00:25:59,225 --> 00:26:02,161 でも 最後の1桁だけなら→ 426 00:26:02,228 --> 00:26:05,665 パイエム プラス8 と覚えておけばいい。 427 00:26:05,731 --> 00:26:09,168 すごい… ありがとう。 428 00:26:09,235 --> 00:26:11,170 やっと金庫が開けられる。 429 00:26:11,237 --> 00:26:13,673 (今日子) はい フライング。 >> えっ? 430 00:26:13,739 --> 00:26:16,242 (今日子) お礼を言うのは まだ早いです。 431 00:26:17,743 --> 00:26:21,681 暗号の解読は まだ終わっていません。 432 00:26:21,747 --> 00:26:23,683 なぜなら これは→ 433 00:26:23,749 --> 00:26:26,252 ダイイングメッセージでも あるからです。 434 00:26:31,757 --> 00:26:34,760 {\an8}(今日子) 縁淵さんは ここで殺されました。 435 00:26:37,263 --> 00:26:40,199 {\an8}(今日子の声) 犯人は 縁淵さんを 手にかけてしまってから→ 436 00:26:40,266 --> 00:26:44,203 {\an8}金庫の番号が 変わっていることに気付いた。 437 00:26:44,270 --> 00:26:48,708 {\an8}幸か不幸か 縁淵さんには まだ息があり→ 438 00:26:48,774 --> 00:26:52,278 {\an8}息も絶え絶えになりながら メッセージを書いた。 439 00:26:53,779 --> 00:26:57,216 (今日子の声) 普通に考えたら 自分を殺した相手のために→ 440 00:26:57,283 --> 00:27:00,720 金庫の番号を 書き残すとは思えませんが→ 441 00:27:00,786 --> 00:27:04,657 何かそう思える関係が 2人の間にあったのか→ 442 00:27:04,724 --> 00:27:08,160 あるいは 縁淵さんが息絶える前に→ 443 00:27:08,227 --> 00:27:12,164 「俺が悪かった」とでも 言い残したのかもしれません。 444 00:27:12,231 --> 00:27:15,668 {\an8}でも本当は 縁淵さんが伝えたかったのは→ 445 00:27:15,735 --> 00:27:18,738 {\an8}金庫の番号じゃ ない。 446 00:27:20,740 --> 00:27:23,175 犯人です。 447 00:27:23,242 --> 00:27:28,180 縁淵さんは 数学が苦手な犯人に この暗号は解けないと確信して→ 448 00:27:28,247 --> 00:27:31,183 わざと書き残した。 449 00:27:31,250 --> 00:27:34,186 解読するには 第三者の手を 借りなければなりません。 450 00:27:34,253 --> 00:27:38,691 その過程で 犯人が 明らかにされることを期待した。 451 00:27:38,758 --> 00:27:41,694 なら最初から 犯人の名前を書けばいい。 452 00:27:41,761 --> 00:27:44,196 (今日子) 犯人の目の前で 犯人の名前を書いたら→ 453 00:27:44,263 --> 00:27:46,198 消されて終わりです。 454 00:27:46,265 --> 00:27:50,703 金庫の番号を示す暗号であれば 犯人は消すに消せない。 455 00:27:50,770 --> 00:27:53,205 そう考えたんでしょう。 456 00:27:53,272 --> 00:27:56,709 死の間際に彼ができることは それだけだった。 457 00:27:56,776 --> 00:27:58,711 いいかげんにしてください。 458 00:27:58,778 --> 00:28:01,147 犯人とか 死の間際とか 一体 何を? 459 00:28:01,213 --> 00:28:03,149 (今日子) 整頓されたオフィスの中で→ 460 00:28:03,215 --> 00:28:07,219 なぜ あのパッケージだけ 大量に出されてあるのか。 461 00:28:11,724 --> 00:28:14,660 (今日子) 出さなければ入れられない サイズのものがあった。 462 00:28:14,727 --> 00:28:16,228 (結納坂) やめろ! 463 00:28:22,735 --> 00:28:24,236 やめるんだ。 464 00:28:37,249 --> 00:28:39,685 (今日子) 縁淵さんを殺した犯人は→ 465 00:28:39,752 --> 00:28:43,189 あなた 結納坂さん。 466 00:28:43,255 --> 00:28:46,192 {\an8}取り返しのつかないことを しましたね。 467 00:28:46,258 --> 00:28:51,197 {\an8}いつの世においても 人の命を 軽んじる者に未来はありません。 468 00:28:51,263 --> 00:28:54,200 あなたも会社も おしまいです。 469 00:28:54,266 --> 00:28:57,203 終わりはしない 君が忘れればいい。 470 00:28:57,269 --> 00:28:59,705 (今日子) あいにく まだ眠くないんです。 >> 守秘義務があるだろう。 471 00:28:59,772 --> 00:29:01,640 (今日子) 再三 確認したにもかかわらず→ 472 00:29:01,707 --> 00:29:05,144 遺体があるとも 人を殺したとも 教えていただけませんでした。 473 00:29:05,211 --> 00:29:07,646 契約解除の要件に当たります。 474 00:29:07,713 --> 00:29:09,648 >> 金なら払う。 (今日子) お金は大好きです。 475 00:29:09,715 --> 00:29:13,719 ですが 汚いお金は 受け取らない主義なんです。 476 00:29:13,719 --> 00:29:22,228 ♪~ 477 00:29:22,228 --> 00:29:25,164 女性に 乱暴なことは したくないんだ。 478 00:29:25,231 --> 00:29:28,667 (今日子) 人殺しのフェミニスト わくわくします! 479 00:29:28,734 --> 00:29:30,669 冗談を言う余裕があるんだな。 480 00:29:30,736 --> 00:29:33,239 (今日子) そろそろなんです。 481 00:29:35,741 --> 00:29:39,178 (チャイム) 482 00:29:39,245 --> 00:29:41,747 (今日子) 先ほど メモを渡しました。 483 00:29:47,253 --> 00:29:50,189 〔お待たせしました ドリンクキッチンです〕 484 00:29:50,256 --> 00:29:52,691 (結納坂)〔はい〕 〔1620円です〕 485 00:29:52,758 --> 00:29:54,260 (結納坂)〔はい〕 486 00:29:55,261 --> 00:29:58,697 (今日子)〔私が〕 >> 〔あっ…〕 487 00:29:58,764 --> 00:30:00,766 (今日子)〔ご苦労さまです〕 488 00:30:00,766 --> 00:30:11,210 ♪~ 489 00:30:11,210 --> 00:30:13,646 (今日子) というわけです。 (ノック) 490 00:30:13,712 --> 00:30:16,649 \警察です 通報を受けてまいりました/ 491 00:30:16,715 --> 00:30:18,717 (今日子) こっちです。 492 00:30:27,226 --> 00:30:29,728 すいません 騙しちゃって。 493 00:30:29,728 --> 00:30:38,737 ♪~ 494 00:30:43,709 --> 00:30:47,646 (厄介) 卵が先か 鶏が先か どっちが先なのか。 495 00:30:47,713 --> 00:30:49,148 逆なんですか? 496 00:30:49,215 --> 00:30:51,150 サンドグラスに初めにいたのは→ 497 00:30:51,217 --> 00:30:54,153 法郎さんじゃなく 今日子さん。 498 00:30:54,220 --> 00:30:56,155 今日子さんが もともと ここに住んでて→ 499 00:30:56,222 --> 00:30:58,157 その後に 法郎さんが来てオーナーになり→ 500 00:30:58,224 --> 00:31:00,659 探偵斡旋所をつくった。 501 00:31:00,726 --> 00:31:02,595 (法郎) 正解 よくできました。 502 00:31:02,661 --> 00:31:04,597 (厄介) じゃあ あの天井の文字は? 503 00:31:04,663 --> 00:31:08,100 (法郎) 俺もここに来た当初 1度だけ 見せてもらったことがある。 504 00:31:08,167 --> 00:31:11,103 (厄介) 法郎さんが来る前から あったってことですね? 505 00:31:11,170 --> 00:31:13,606 (法郎) そういうこと。 (厄介) 一体 誰が? (法郎) 謎だよね。 506 00:31:13,672 --> 00:31:15,608 (厄介) ここまで来て はぐらかさないでください! 507 00:31:15,674 --> 00:31:18,177 (法郎) はぐらかしてなんかないよ。 508 00:31:19,678 --> 00:31:21,113 ねぇ 何の話? 509 00:31:21,180 --> 00:31:27,620 (法郎) 厄介君さ 俺のこと 甘く見てもらっちゃあ困る。 510 00:31:27,686 --> 00:31:30,623 俺は筋金入りのヘタレなんだ。 511 00:31:30,689 --> 00:31:32,124 (厄介) はい? 512 00:31:32,191 --> 00:31:35,127 (法郎) 今日子さんのために 熱~くなってる君と戦うほどの→ 513 00:31:35,194 --> 00:31:37,129 根性はない! (厄介) でも この前は→ 514 00:31:37,196 --> 00:31:40,132 やれるもんなら やってみろって。 (法郎) この前はでしょ? 515 00:31:40,199 --> 00:31:43,636 でも もう 義理立てする必要が なくなっちゃったの。 516 00:31:43,702 --> 00:31:45,704 死んじゃったからさ。 517 00:31:48,207 --> 00:31:52,144 ここのスポンサーで 俺と塗君の雇い主。 518 00:31:52,211 --> 00:31:53,646 (厄介) えっ? 519 00:31:53,712 --> 00:31:54,713 えっ? 520 00:31:59,718 --> 00:32:08,160 ♪~ 521 00:32:08,160 --> 00:32:09,662 フッ。 522 00:32:11,664 --> 00:32:14,166 ありがとう もういいよ。 523 00:32:17,169 --> 00:32:18,671 ご苦労さま。 524 00:32:24,176 --> 00:32:25,678 (ドアが閉まる音) 525 00:32:27,680 --> 00:32:29,682 騙してごめん。 526 00:32:32,685 --> 00:32:35,120 (結納坂) 信じられないって顔してるね。 527 00:32:35,187 --> 00:32:39,692 でも 君が騙されるのも 無理はないんだ。 528 00:32:41,193 --> 00:32:45,197 今のは 実際に起きた事件の 再現なんだから。 529 00:32:46,699 --> 00:32:49,201 君が昔 解いた事件だ。 530 00:32:55,207 --> 00:32:59,645 (結納坂) 君は その時と 全く同じように行動し謎を解き→ 531 00:32:59,712 --> 00:33:02,581 見事 遺体を発見した。 532 00:33:02,648 --> 00:33:06,085 あの頃の君は 推理が好きな ただの女のコで→ 533 00:33:06,151 --> 00:33:08,087 探偵ではなかった。 534 00:33:08,153 --> 00:33:13,158 でも 話す言葉も 取った行動も全く同じ。 535 00:33:15,661 --> 00:33:18,097 まさかと思ったけど→ 536 00:33:18,163 --> 00:33:20,165 本当に忘れてるんだな。 537 00:33:22,167 --> 00:33:24,169 (今日子) あなたは誰? 538 00:33:25,671 --> 00:33:28,107 澤野信二。 539 00:33:28,173 --> 00:33:30,609 (澤野) 俺も この会社で働いてて→ 540 00:33:30,676 --> 00:33:34,179 結納坂に殺された 縁淵の親友だった。 541 00:33:36,682 --> 00:33:40,185 (澤野) 君が敵を取ってくれた それが出会い。 542 00:33:42,688 --> 00:33:45,624 俺達が付き合い始めて 1年が経った頃→ 543 00:33:45,691 --> 00:33:48,193 結婚の約束をした。 544 00:33:51,196 --> 00:33:54,700 でも君は 突然いなくなった。 545 00:33:56,702 --> 00:33:59,638 先週 君を見つけた時は驚いた。 546 00:33:59,705 --> 00:34:02,141 髪の色も違うし 俺のことも忘れていた。 547 00:34:02,207 --> 00:34:04,143 別人かと思った。 548 00:34:04,209 --> 00:34:06,145 でも どうしても気になって→ 549 00:34:06,211 --> 00:34:09,214 調査会社に頼んで 調べてもらった。 550 00:34:10,716 --> 00:34:14,153 (澤野) 君は 忘却探偵と呼ばれていた。 551 00:34:14,219 --> 00:34:17,656 確かに 俺の知っている今日子も 推理が得意だった。 552 00:34:17,723 --> 00:34:22,161 でも 名字が違った 掟上じゃなかった。 553 00:34:22,227 --> 00:34:25,731 同じ今日子かどうか 確信が持てなかった。 554 00:34:27,232 --> 00:34:29,168 (今日子) それで こんな手の込んだことを? 555 00:34:29,234 --> 00:34:31,737 おかげで確信できた。 556 00:34:33,238 --> 00:34:36,675 やっぱり 君は 俺の知っている今日子だ。 557 00:34:36,742 --> 00:34:39,745 他の誰に そっくり同じ推理ができる? 558 00:34:44,750 --> 00:34:46,752 フラれたんだと思ってた。 559 00:34:48,253 --> 00:34:50,689 でも何かがあって 記憶がなくなって→ 560 00:34:50,756 --> 00:34:52,758 帰れなくなってたんだね。 561 00:34:54,259 --> 00:34:56,695 ハァ…。 562 00:34:56,762 --> 00:34:58,764 会いたかった。 563 00:35:00,265 --> 00:35:04,136 (法郎) 実際のところ 俺も よく知らないんだよね。 564 00:35:04,203 --> 00:35:07,139 3年前 京都でやらかして こりゃヤバイって時に→ 565 00:35:07,206 --> 00:35:11,143 大阪で やたら金持ってる じいさんに会ってさ。 566 00:35:11,210 --> 00:35:14,646 助けてやるから その代わりに 何も聞かず 何もかかわらず→ 567 00:35:14,713 --> 00:35:17,649 サンドグラスの オーナーをやれって。 568 00:35:17,716 --> 00:35:19,651 定期報告は月に1度。 569 00:35:19,718 --> 00:35:23,155 何か変わったことがあったら 連絡するようにって。 570 00:35:23,222 --> 00:35:26,158 で 連絡係が塗君。 571 00:35:26,225 --> 00:35:27,659 そうなの? 572 00:35:27,726 --> 00:35:30,162 報告っていっても 私書箱に報告書を送るだけの→ 573 00:35:30,229 --> 00:35:33,165 一方通行で… 向こうが読んでたかどうかも。 574 00:35:33,232 --> 00:35:35,667 (法郎) 直接 連絡をすることは 禁じられてた。 575 00:35:35,734 --> 00:35:39,171 周囲の人間には 秘密だったみたい。 576 00:35:39,238 --> 00:35:41,673 (まくる) ひどい 私だけ蚊帳の外! 577 00:35:41,740 --> 00:35:43,175 (法郎) ごめん ごめん! 578 00:35:43,242 --> 00:35:45,177 他に隠してることは? 579 00:35:45,244 --> 00:35:49,181 ん~ もうないよ! 俺だって 天井の字のこと知らなかったし。 580 00:35:49,248 --> 00:35:52,251 (法郎) 俺も これ以上のことは 何も知らない。 581 00:35:53,252 --> 00:35:56,188 (厄介) 今日子さんを 掟上今日子にしたのは→ 582 00:35:56,255 --> 00:35:58,190 この人なんでしょうか? 583 00:35:58,257 --> 00:36:01,627 (法郎) さぁね でも もう聞きようもないな。 584 00:36:01,693 --> 00:36:04,696 本当は今日子さんが誰なのかも。 585 00:36:08,700 --> 00:36:10,202 (今日子) フッ。 586 00:36:12,204 --> 00:36:15,140 あなたのお話は矛盾しています。 587 00:36:15,207 --> 00:36:17,142 あなたと会った時の私は→ 588 00:36:17,209 --> 00:36:20,145 記憶をなくす体質では なかったという。 589 00:36:20,212 --> 00:36:23,148 そうだ。 590 00:36:23,215 --> 00:36:26,151 (今日子) 忘却が始まる前に 1年も付き合っていたのなら→ 591 00:36:26,218 --> 00:36:29,154 私は あなたを覚えているはずです。 592 00:36:29,221 --> 00:36:33,158 ですが 残念ながら私は あなたのことを何ひとつ→ 593 00:36:33,225 --> 00:36:36,228 顔も存在も覚えていない。 594 00:36:38,230 --> 00:36:41,733 君の記憶は いつまであるの? 595 00:36:43,735 --> 00:36:46,738 最後の記憶は? 何年前? 596 00:36:48,240 --> 00:36:49,741 (今日子) それは…。 597 00:36:51,743 --> 00:36:54,179 企業秘密です お答えできません。 598 00:36:54,246 --> 00:36:58,183 答えられないのではなく 分からない。 599 00:36:58,250 --> 00:37:00,252 (今日子) どういう意味でしょう? 600 00:37:02,688 --> 00:37:05,190 スパインという男の話だ。 601 00:37:06,692 --> 00:37:11,630 スパインは 40歳の誕生日の夜 事故に遭い→ 602 00:37:11,697 --> 00:37:16,635 1度眠ると 記憶が リセットされるようになった。 603 00:37:16,702 --> 00:37:21,139 彼は毎朝 目覚めるたび 最後の記憶 つまり→ 604 00:37:21,206 --> 00:37:25,711 40歳の誕生日を 昨日のことのように感じる。 605 00:37:27,212 --> 00:37:32,150 ところが1年が過ぎた頃 家族が ある異変に気付いた。 606 00:37:32,217 --> 00:37:37,222 スパインが 40歳の誕生日を忘れている。 607 00:37:38,724 --> 00:37:43,161 最後の記憶は 39歳から38歳→ 608 00:37:43,228 --> 00:37:46,665 37 36 35 34…。 609 00:37:46,732 --> 00:37:50,168 スパインは 1日生きるたびに→ 610 00:37:50,235 --> 00:37:53,238 覚えていたはずの1日を 失って行く。 611 00:37:56,742 --> 00:37:59,678 君は? 612 00:37:59,745 --> 00:38:03,682 君の記憶は どこまで残ってるの? 613 00:38:05,684 --> 00:38:07,619 (今日子) 私は…。 >> 現に今 俺のことを→ 614 00:38:07,686 --> 00:38:09,688 忘れてしまってるじゃないか! 615 00:38:12,190 --> 00:38:14,626 君は教えてくれた。 616 00:38:14,693 --> 00:38:17,129 今日子という名は仮の名前で→ 617 00:38:17,195 --> 00:38:20,198 本当の名前は 口にしてはいけないって。 618 00:38:22,200 --> 00:38:27,205 でも俺には 本当の名前を教えてくれた。 619 00:38:32,210 --> 00:38:35,147 もういいんだ。 620 00:38:35,213 --> 00:38:38,650 掟上今日子じゃなくてもいい! 621 00:38:38,717 --> 00:38:41,153 取り戻そう。 622 00:38:41,219 --> 00:38:44,156 本当の君を。 623 00:38:44,222 --> 00:38:49,661 (厄介)《今日子さんが 今日子さんでないとしたら→ 624 00:38:49,728 --> 00:38:52,164 どこかに待っている家族がいて→ 625 00:38:52,230 --> 00:38:57,169 恋人がいて 探偵でもなくて…》 626 00:38:57,235 --> 00:39:02,674 《いつか… 僕らの前から いなくなる日が来るのだろうか》 627 00:39:04,176 --> 00:39:06,178 (今日子) 帰ります。 628 00:39:09,181 --> 00:39:11,616 (今日子) あなたのことは覚えていません。 629 00:39:11,683 --> 00:39:14,119 覚えてもいない過去のために→ 630 00:39:14,186 --> 00:39:16,688 今日を犠牲にはしたくない。 631 00:39:18,190 --> 00:39:22,194 私は 今日の私を信じます。 632 00:39:25,697 --> 00:39:27,699 (今日子) 待ってる人がいるんです。 633 00:39:29,201 --> 00:39:32,637 (男性) これこれ 今やってるやつ。 (女性) ホントだ 今やってんの? 634 00:39:32,704 --> 00:39:34,639 (男性) 見に行こうよ。 (女性) ホントに? 行こう行こう! 635 00:39:34,706 --> 00:39:38,643 (厄介)《やめよう いつか いなくなるなんて》 636 00:39:38,710 --> 00:39:41,146 《そんな「いつか」を気にして 今日を楽しまないなんて→ 637 00:39:41,213 --> 00:39:43,648 ばかみたいだ》 638 00:39:43,715 --> 00:39:46,718 《もうすぐ 今日子さんが来る》 639 00:39:51,223 --> 00:39:53,658 (今日子)〔あっ… 厄介さん!〕 640 00:39:53,725 --> 00:39:55,660 (厄介)《きっと 今日子さんは→ 641 00:39:55,727 --> 00:39:58,163 「もちろん チケットは 厄介さん持ちですよね?」→ 642 00:39:58,230 --> 00:39:59,664 …なんて言うだろう》 643 00:39:59,731 --> 00:40:03,101 〔もちろんです〕 《「もちろんです」と返した僕に→ 644 00:40:03,168 --> 00:40:06,104 ドリンクとポップコーンも 必要経費です→ 645 00:40:06,171 --> 00:40:08,106 …とオプションをせがむのだ》 646 00:40:08,173 --> 00:40:10,108 (今日子)〔ありがとうございます〕 (厄介)〔いえいえ〕 647 00:40:10,175 --> 00:40:12,611 〔最近 全然見てないです〕 (今日子)〔あっ ホントですか〕 648 00:40:12,677 --> 00:40:15,614 (厄介)《ギリギリまで おしゃべりして→ 649 00:40:15,680 --> 00:40:18,116 映画が始まったら→ 650 00:40:18,183 --> 00:40:23,121 笑ったり ハラハラしたり 泣いたりして→ 651 00:40:23,188 --> 00:40:27,626 今日という日を共に楽しむ》 652 00:40:27,692 --> 00:40:32,697 《今日の記憶は 明日には消えてしまうけれど…》 653 00:40:34,699 --> 00:40:39,137 《この瞬間は 確かにここにある》 654 00:40:39,204 --> 00:40:45,143 ⟨僕は この時 幸せな想像をし続けていた⟩ 655 00:40:45,210 --> 00:40:48,647 ⟨不運な自分を呪うことしか できなかった僕が→ 656 00:40:48,713 --> 00:40:52,651 今日子さんに もらったもの それは→ 657 00:40:52,717 --> 00:40:57,722 今日という日を 大切に生きるということだから⟩ 658 00:40:57,722 --> 00:41:17,676 ♪~ 659 00:41:17,676 --> 00:41:19,611 >> 待って! (今日子) やめてください。 660 00:41:19,678 --> 00:41:22,180 >> 何で分かってくれないんだよ! (今日子) 離してください! 661 00:41:22,180 --> 00:41:29,187 ♪~ 662 00:41:50,208 --> 00:41:52,143 (厄介) ただ今 戻りました。 (男女島) おかえり! 663 00:41:52,210 --> 00:41:53,645 これ見てよ。 664 00:41:53,712 --> 00:41:56,147 (厄介) あぁ…。 >> おかげで こんないいの出来た。 665 00:41:56,214 --> 00:41:58,717 (厄介) ありがとうございます。 >> こちらこそ。 666 00:42:06,658 --> 00:42:10,095 (厄介) ⟨あの日 何時間待っても→ 667 00:42:10,161 --> 00:42:13,098 今日子さんは現れなかった⟩ 668 00:42:13,164 --> 00:42:15,100 ⟨連絡も取れず→ 669 00:42:15,166 --> 00:42:18,603 サンドグラスにも帰らず そのまま⟩ 670 00:42:18,670 --> 00:42:23,608 ⟨10日経った今も 今日子さんの行方は分からない⟩ 671 00:42:23,675 --> 00:42:25,610 (今日子)〔置手紙探偵事務所です〕 672 00:42:25,677 --> 00:42:27,612 〔陽炎町三丁目〕 673 00:42:27,679 --> 00:42:32,617 (厄介) ⟨あの日 今日子さんは 仕事の依頼を受けていた⟩ 674 00:42:32,684 --> 00:42:35,120 ⟨そこで何かが起こり→ 675 00:42:35,186 --> 00:42:37,122 帰れなくなったとしたら…⟩ 676 00:42:37,188 --> 00:42:39,124 白髪の女性を見ませんでしたか? 677 00:42:39,190 --> 00:42:41,126 >> 見ました。 (厄介) どこで!? 678 00:42:41,192 --> 00:42:43,628 ⟨眼鏡を掛けた 白髪の女性と聞いてみると→ 679 00:42:43,695 --> 00:42:46,698 何人かの人が覚えてくれていた⟩ 680 00:42:50,201 --> 00:42:53,138 (厄介) ⟨担当者の話によると→ 681 00:42:53,204 --> 00:42:57,142 先日 雑誌の撮影で使いたいと言われ→ 682 00:42:57,208 --> 00:43:00,645 1週間だけ ワンフロアを貸し出したという⟩ 683 00:43:00,712 --> 00:43:04,582 ⟨しかし 書かれていた 会社も住所も担当者名も→ 684 00:43:04,649 --> 00:43:07,585 全て でたらめだった⟩ 685 00:43:07,652 --> 00:43:11,089 ⟨今日子さんは 本当に ここへ来たのか?⟩ 686 00:43:11,156 --> 00:43:15,160 ⟨一体 何があったのか?⟩ 687 00:43:16,661 --> 00:43:19,097 ⟨行方をたどる糸は→ 688 00:43:19,164 --> 00:43:21,166 途切れてしまった⟩ 689 00:43:22,167 --> 00:43:33,178 ♪~ 690 00:43:33,178 --> 00:43:35,613 {\an8}(今日子)〔最速で終わらせて “めい子”に行きます〕 691 00:43:35,680 --> 00:43:37,182 {\an8}〔遅れちゃダメですよ〕 692 00:43:37,182 --> 00:44:44,249 ♪~ (厄介) 今日子さん? 693 00:44:28,733 --> 00:44:30,235 {\an8}(厄介) 今日子さん! 694 00:44:44,249 --> 00:44:46,251 (厄介) 今日子さんですよね? 695 00:44:48,753 --> 00:44:50,755 掟上今日子さんでしょ? 696 00:44:57,762 --> 00:45:01,132 (今日子) 掟上今日子って→ 697 00:45:01,199 --> 00:45:03,201 {\an8}誰ですか?