1 00:01:18,675 --> 00:02:32,075 ♬~ 2 00:03:26,537 --> 00:03:32,009 〈彼女の名前はありさ 彼の名前は譲二〉 3 00:03:32,009 --> 00:03:37,881 〈クリスマスに 愛を誓い合った 恋人たちは…〉 4 00:03:37,881 --> 00:03:40,881 〈楽しい大晦日を過ごし〉 5 00:03:44,021 --> 00:03:48,021 〈もっと楽しいお正月を過ごし〉 6 00:04:05,042 --> 00:04:08,912 〈もっともっと ラブラブな2週間をへて…〉 7 00:04:08,912 --> 00:04:10,914 (ありさ)はい 反対 8 00:04:10,914 --> 00:04:15,052 (譲二)ちょっと待って 反対の前に ちょっと話聞いて 9 00:04:15,052 --> 00:04:17,955 どうしたの? ダーリン もう待てない 10 00:04:17,955 --> 00:04:21,858 ねえ 結婚しよう 明日にでも えッ? 11 00:04:21,858 --> 00:04:24,494 ダメ? 12 00:04:24,494 --> 00:04:26,430 いいよ 13 00:04:26,430 --> 00:04:28,999 いいの? うん 14 00:04:28,999 --> 00:04:31,902 ヨシッ ウソー ヤッター! 15 00:04:31,902 --> 00:04:36,873 〈とうとう結婚することに なったのでした〉 16 00:04:36,873 --> 00:04:42,012 (ありさ・譲二)清く明るい家庭を 築きますことを 17 00:04:42,012 --> 00:04:44,915 ここに誓います 18 00:04:44,915 --> 00:04:46,915 松井 譲二 19 00:04:49,886 --> 00:04:52,022 松井 ありさ 20 00:04:52,022 --> 00:04:57,022 (ダリア)な~にが松井ありさだい ウヘ~ッ 鳥肌がッ 21 00:05:03,033 --> 00:05:06,903 ねえダーリン ステキだよ ほら 22 00:05:06,903 --> 00:05:10,907 ありさはさ ウエディングドレスも 似合うと思うな 23 00:05:10,907 --> 00:05:15,045 ええ~ でも私 着物って着たことないし 24 00:05:15,045 --> 00:05:19,883 ああ ねえ ダーリンとの結婚式の 記念写真ほしい 25 00:05:19,883 --> 00:05:23,487 そりゃいいけど 今からじゃ 着物 借りられないしさ 26 00:05:23,487 --> 00:05:25,487 私 出せるわよ 27 00:05:27,991 --> 00:05:31,862 ダメよね もう魔法使うの やめたんだもんね 28 00:05:31,862 --> 00:05:35,866 そりゃ ほら 二人で決めたことだから 29 00:05:35,866 --> 00:05:38,001 まあ 決めたことだけど 30 00:05:38,001 --> 00:05:42,001 俺だって ありさの花嫁衣裳 見たいわけだしさ 31 00:05:44,875 --> 00:05:50,013 正月だし まあいいっか! ホント? ホント ホント? 32 00:05:50,013 --> 00:05:52,916 じゃあ これが絶対 最後の魔法だから 33 00:05:52,916 --> 00:05:55,519 うん そうしよう じゃあ行こう 34 00:05:55,519 --> 00:05:59,019 ちょっと待って ちょっと… ダメ! 35 00:06:11,001 --> 00:06:13,904 おおッ スゲーッ! 36 00:06:13,904 --> 00:06:16,840 アハハハハッ 37 00:06:16,840 --> 00:06:19,840 かわいい~ ホント? キャン 38 00:06:21,978 --> 00:06:24,881 見て 大吉 39 00:06:24,881 --> 00:06:27,851 この結婚 大正解ってことじゃない 40 00:06:27,851 --> 00:06:31,851 すごい 俺のは… 41 00:06:33,990 --> 00:06:39,990 大凶!? しかも大が三つ? なんだ これ! 42 00:06:51,007 --> 00:06:52,943 (電話のベル) 43 00:06:52,943 --> 00:06:55,879 ごめーん ダーリン 電話出てくれない? 44 00:06:55,879 --> 00:06:57,879 はいはい 45 00:07:04,020 --> 00:07:06,923 ダーリンだって 46 00:07:06,923 --> 00:07:10,894 もうデレデレしちゃって ああ寒気がする 47 00:07:10,894 --> 00:07:15,031 あら? うん カゼね 48 00:07:15,031 --> 00:07:17,934 魔界に帰って 早く寝てたほうがいいわよ 49 00:07:17,934 --> 00:07:20,837 はい さようなら~ 50 00:07:20,837 --> 00:07:24,841 ≪(ダリア)相変わらず 調子の いいときだけ魔法使ってさ 51 00:07:24,841 --> 00:07:28,979 なんだい あの花嫁衣裳は? 52 00:07:28,979 --> 00:07:30,914 見てたの? 53 00:07:30,914 --> 00:07:33,850 あッ あのおみくじ ママがやったのね? 54 00:07:33,850 --> 00:07:36,486 お前の未来を占っただけよ 55 00:07:36,486 --> 00:07:39,389 何で娘の幸せを 喜んでくれないのよ 56 00:07:39,389 --> 00:07:42,993 幸せ? 人間との結婚が? 57 00:07:42,993 --> 00:07:48,865 冗談じゃないよ 人間の男なんて 魔法の一つも使えないくせに 58 00:07:48,865 --> 00:07:53,003 生意気に浮気はするわ 偉そうに女に指図はするわ 59 00:07:53,003 --> 00:07:56,873 ウチのダーリンは違うわよ おおッ 気持ち悪ッ! 60 00:07:56,873 --> 00:07:59,876 ありさ 愛しのチンパンジーがお呼びだよ 61 00:07:59,876 --> 00:08:04,014 もう帰ってよ バナナでもくれてやろうか? 62 00:08:04,014 --> 00:08:06,014 ママ!? 63 00:08:06,917 --> 00:08:10,887 あれ 今 誰かとしゃべってた? ううん 全然 64 00:08:10,887 --> 00:08:13,023 ところで電話 何だって? 65 00:08:13,023 --> 00:08:15,926 そうそう 今日ウチの おふくろが出てくるんだって 66 00:08:15,926 --> 00:08:17,861 お義母さんが? 67 00:08:17,861 --> 00:08:21,832 東京 初めてなんだけど どうしても嫁に会いたいってさ 68 00:08:21,832 --> 00:08:24,968 もう新幹線 乗ってるらしいんだ ええッ? 69 00:08:24,968 --> 00:08:27,871 私どうすればいい? こういうとき 普通ってどうすんの? 70 00:08:27,871 --> 00:08:30,473 お料理どんなの出せばいい? 71 00:08:30,473 --> 00:08:32,976 いいよ ウチのおふくろ 気 使わなくて 72 00:08:32,976 --> 00:08:34,911 それよりさ 俺のほうこそ 73 00:08:34,911 --> 00:08:37,848 君のご両親にあいさつしたほうが いいんじゃないの? 74 00:08:37,848 --> 00:08:41,985 パパはどこにいるか分かんないし ママとずっと別居中なの 75 00:08:41,985 --> 00:08:47,858 じゃあ お義母さんにだけでも… いい! あの人にあいさつなんて 76 00:08:47,858 --> 00:08:51,858 あの ウチのママは かなり個性的な人だから 77 00:08:53,997 --> 00:08:56,900 ママ! ママがどうしたの? 78 00:08:56,900 --> 00:09:00,871 もう帰ってって言ったじゃない えッ? 俺帰ったほうがいい? 79 00:09:00,871 --> 00:09:03,506 あなたじゃなくて ママ! ママに言ってんの 80 00:09:03,506 --> 00:09:06,009 お義母さん いんの? ちょっと… 81 00:09:06,009 --> 00:09:08,912 あの初めまして 松井譲二です 82 00:09:08,912 --> 00:09:11,882 チンパンジーに あいさつされちゃった 83 00:09:11,882 --> 00:09:15,018 あの あなたがお義母さまですか? 84 00:09:15,018 --> 00:09:17,921 ママ~ ダーリンにひどいこと 言ったら承知しないわよ 85 00:09:17,921 --> 00:09:21,825 本気で娘と暮らすつもりかい? ジョウノスケ 86 00:09:21,825 --> 00:09:24,828 譲二です もちろん本気です お義母さん 87 00:09:24,828 --> 00:09:28,965 お義母さんなんて呼ばれる 筋合いないね ジョウタロウ 88 00:09:28,965 --> 00:09:31,868 ジョウタロウじゃなくて… ジョリアン? 89 00:09:31,868 --> 00:09:35,839 わざと言ってますか? 後悔するよ 魔女との結婚なんて 90 00:09:35,839 --> 00:09:38,839 え~っと ジョン万次郎? ママ! 91 00:09:40,977 --> 00:09:44,848 うわッ ハチだ! 俺ダメなんだよ ハチ 92 00:09:44,848 --> 00:09:47,851 ハチ ダメなの? ダメなの ダメ 93 00:09:47,851 --> 00:09:50,851 ちょっと とめて… 94 00:09:56,993 --> 00:09:59,896 もう 何てことするの ハチになるなんて 95 00:09:59,896 --> 00:10:03,867 ああでもすりゃ 追い出せるかと思ってさ 96 00:10:03,867 --> 00:10:08,004 あッ ママちょっと ひどい コレ 97 00:10:08,004 --> 00:10:10,907 ねえ お願い ママ 一生のお願い 98 00:10:10,907 --> 00:10:13,877 聞いたでしょ ダーリンのママがウチに来るの 99 00:10:13,877 --> 00:10:16,513 今日だけは おとなしく帰って ねッ 100 00:10:16,513 --> 00:10:21,952 アイツの母親ねえ いよいよ鬼の姑 登場ってわけだ 101 00:10:21,952 --> 00:10:23,887 鬼? 102 00:10:23,887 --> 00:10:26,823 ≪(ダリア)嫁のやることなすこと 文句つけて➡ 103 00:10:26,823 --> 00:10:30,961 ウチの嫁とは認めないなんて➡ 難癖つけるのが姑だろ 104 00:10:30,961 --> 00:10:34,831 ドラマでやってるじゃないか 鬼だろうが何だろうが 平気 105 00:10:34,831 --> 00:10:38,835 絶対に 松井家の嫁として? 認めてもらうわ 106 00:10:38,835 --> 00:10:41,972 お料理も お掃除も完ぺきにして… 107 00:10:41,972 --> 00:10:45,842 魔法で? 魔法は必要ないわよ 108 00:10:45,842 --> 00:10:50,981 だって ダーリンが お料理 教えてくれたし 109 00:10:50,981 --> 00:10:54,484 とにかく早く帰って お掃除 進まないでしょ 110 00:10:54,484 --> 00:11:00,991 世も末だ 実の親を 人間の姑ごときで追い出すなんて 111 00:11:00,991 --> 00:11:03,893 (チャイム) 112 00:11:03,893 --> 00:11:06,893 はい はい 113 00:11:10,000 --> 00:11:11,935 どうも はい 114 00:11:11,935 --> 00:11:14,871 (佐代)譲二の母ですけど… 115 00:11:14,871 --> 00:11:17,871 あッ お義母さま どうぞ 116 00:11:20,010 --> 00:11:22,912 どうしよう お掃除 終わってないよ 117 00:11:22,912 --> 00:11:25,882 魔法でチョチョイだろ 使わないわよ 118 00:11:25,882 --> 00:11:29,019 遠慮しなくていいよ 見なかったことにしとく 119 00:11:29,019 --> 00:11:30,954 使いません! 120 00:11:30,954 --> 00:11:34,954 ああ 忙しい 忙しい 忙しい… よいしょ 121 00:11:35,892 --> 00:11:40,030 チンパンジーのお義母さまに ごあいさつでもするかね 122 00:11:40,030 --> 00:11:42,030 いいかげんにして 123 00:11:44,901 --> 00:11:46,901 (ダリア)おやおや… 124 00:11:50,040 --> 00:11:53,910 はーい ああ そうだ 125 00:11:53,910 --> 00:11:55,910 よいしょ 126 00:12:00,050 --> 00:12:03,920 初めまして 私ありさと申し… どうも 冷え冷え急便です 127 00:12:03,920 --> 00:12:06,923 ちょうどよかったわ 同時に着いたわ 128 00:12:06,923 --> 00:12:10,060 ご苦労さん これでね お茶でも飲めば 129 00:12:10,060 --> 00:12:12,962 これね 伊勢の海で 今朝 捕れたばっかのやつ 130 00:12:12,962 --> 00:12:16,866 おいしいよ~ お兄さん ついでに中までお願い 131 00:12:16,866 --> 00:12:19,869 ええっと 台所は… 132 00:12:19,869 --> 00:12:21,869 あッ ひどー 133 00:12:25,008 --> 00:12:30,008 まあ 立派なお部屋 結構きれいにしてるじゃ… 134 00:12:31,881 --> 00:12:35,018 お義母さん! ちょっとどいてよ 135 00:12:35,018 --> 00:12:38,888 大丈夫ですか お義母さん いや~ 136 00:12:38,888 --> 00:12:41,891 (倉子)絶対 証拠撮ってやるからね 137 00:12:41,891 --> 00:12:43,891 絶対に 138 00:12:47,030 --> 00:12:50,030 ウワッ 出たー! 139 00:12:50,900 --> 00:12:53,903 何が認めてもらうだい 140 00:12:53,903 --> 00:12:58,041 私のために料理作ったことなんか ないくせに 141 00:12:58,041 --> 00:13:00,944 フン 別れさせてやる 142 00:13:00,944 --> 00:13:04,914 まあ 姑の意地悪と 143 00:13:04,914 --> 00:13:11,054 チンパンジーの浮気で アッという間だろうけど? 144 00:13:11,054 --> 00:13:14,924 撮った! 撮った撮った撮った 145 00:13:14,924 --> 00:13:20,864 あんたー! 大変だよー 撮ったよ 146 00:13:20,864 --> 00:13:27,003 お向かいの連中 やっぱり よう怪かなんかなんだよ ほ~ら 147 00:13:27,003 --> 00:13:33,877 (周三)なるほど お向かいのベランダは よく撮れてるが それで? 148 00:13:33,877 --> 00:13:37,013 えッ? 149 00:13:37,013 --> 00:13:38,948 やだ ウソッ! 150 00:13:38,948 --> 00:13:41,885 ホントにいたんだってば! 151 00:13:41,885 --> 00:13:47,023 はいはい きっと向こうも 写りたくなかったんだねえ 152 00:13:47,023 --> 00:13:50,894 信じてないんだね 本当なんだってば! 153 00:13:50,894 --> 00:13:56,032 女がこう グワ~ッと浮いて 消えて… 154 00:13:56,032 --> 00:14:00,904 私の見間違いなんかじゃ なかったんだってば! 155 00:14:00,904 --> 00:14:09,045 (周三)子曰く 過ちて改めざる 是れを過ちと謂う 156 00:14:09,045 --> 00:14:16,853 過ちを改めない これが本当の過ちという 157 00:14:16,853 --> 00:14:19,489 ううん ううん 158 00:14:19,489 --> 00:14:21,991 ビリビリビリ はい 159 00:14:21,991 --> 00:14:23,927 ウワッ! 160 00:14:23,927 --> 00:14:27,864 譲二はこれが好きでねえ はしかにかかったときも 161 00:14:27,864 --> 00:14:32,001 この刺身 食べさせたら 三日で治っちゃって 162 00:14:32,001 --> 00:14:33,937 (電話のベル) 163 00:14:33,937 --> 00:14:37,937 ちょっとすいません (佐代)いってらっしゃい 164 00:14:41,010 --> 00:14:42,946 はい もしもし 165 00:14:42,946 --> 00:14:44,881 ☎おふくろ もう来た? 166 00:14:44,881 --> 00:14:48,885 いらっしゃってますよ 大っきなエビと一緒に 167 00:14:48,885 --> 00:14:54,023 俺それ好きなんだよなあ あれ それありさが料理すんの? 168 00:14:54,023 --> 00:14:56,926 ええッ 無理よ! 169 00:14:56,926 --> 00:15:01,898 だって魔界じゃ調理後しか 見たことなかったんだもん 170 00:15:01,898 --> 00:15:06,035 あんなグロテスクなの触れな~い 171 00:15:06,035 --> 00:15:09,906 ☎分かった 分かった 俺すぐ帰って料理するから 172 00:15:09,906 --> 00:15:16,980 ううん 大丈夫 松井家の嫁として 認めてもらうためなら 173 00:15:16,980 --> 00:15:18,915 ホントに平気? 174 00:15:18,915 --> 00:15:20,850 平気 多分… 175 00:15:20,850 --> 00:15:23,853 あのね 念のために言っとくけど 176 00:15:23,853 --> 00:15:27,490 くれぐれもおふくろの前じゃ 魔法使っちゃダメだよ 177 00:15:27,490 --> 00:15:29,425 もちろんよ 178 00:15:29,425 --> 00:15:34,998 それより今夜はできるだけ 早く帰ってきてね ダーリン 179 00:15:34,998 --> 00:15:37,900 ダーリンって言ったの 180 00:15:37,900 --> 00:15:42,872 うん分かった じゃあすぐ帰るね じゃあね バイバイ 181 00:15:42,872 --> 00:15:45,008 うわッ ビックリした! 182 00:15:45,008 --> 00:15:47,910 (鈴木)松井ちゃん はい 183 00:15:47,910 --> 00:15:51,881 新妻に「ダーリン」って 呼ばれてるんだ 184 00:15:51,881 --> 00:15:54,017 うらやましいな 185 00:15:54,017 --> 00:15:57,887 なあ みんな聞いてくれ 松井くんが我々に内証で結婚し 186 00:15:57,887 --> 00:16:00,890 新妻にダーリンと呼ばれてるんだ 187 00:16:00,890 --> 00:16:05,028 (洋美)ええーッ ウソ! 松井さん結婚したんすか? 188 00:16:05,028 --> 00:16:07,930 うん 結婚した 何で披露宴 呼んでくんないんすか 189 00:16:07,930 --> 00:16:11,901 しないんだと 披露宴は えーッ つまんないすよ 190 00:16:11,901 --> 00:16:15,038 だろ? だから何度も言ってるんだよ 191 00:16:15,038 --> 00:16:17,940 こんな写真を撮ってる 暇があったら 192 00:16:17,940 --> 00:16:22,845 披露宴やってほしいよなあ ねえ ダーリン 193 00:16:22,845 --> 00:16:26,983 僕らのこと認めてなかったじゃ ないすか 194 00:16:26,983 --> 00:16:29,983 そうよ 認めないよ ちょっといいかな 195 00:16:31,854 --> 00:16:36,993 女房がさ 着物を新調して 着たいって言ってんだよ 196 00:16:36,993 --> 00:16:40,863 だから どうしても 披露宴やってほしいんだ 197 00:16:40,863 --> 00:16:43,499 そんなことで披露宴できませんよ 198 00:16:43,499 --> 00:16:46,002 お願いだ いや ごめんなさい できません 199 00:16:46,002 --> 00:16:47,937 頼むよ いや お願いします 200 00:16:47,937 --> 00:16:49,872 できないか? はい 201 00:16:49,872 --> 00:16:53,876 分かった ならクビだ 202 00:16:53,876 --> 00:16:56,012 はッ? 203 00:16:56,012 --> 00:17:01,884 東京の人は今どき 披露宴なんかしないのかね? 204 00:17:01,884 --> 00:17:09,025 ええ 今は二人だけで 地味に結婚なんていうのも 205 00:17:09,025 --> 00:17:12,895 珍しくないみたいですよ ≪(佐代)へえ 206 00:17:12,895 --> 00:17:15,895 お待たせしました ありがと 207 00:17:20,970 --> 00:17:24,841 あッ スッパ… 208 00:17:24,841 --> 00:17:27,844 えッ? 209 00:17:27,844 --> 00:17:30,980 お酢? お酢! すいません 210 00:17:30,980 --> 00:17:33,883 まあ 誰にでも間違いはあるから 211 00:17:33,883 --> 00:17:36,486 ごめんなさい 今すぐ 入れ直します 212 00:17:36,486 --> 00:17:39,986 もういいわ コーヒーは じゃあ お茶を 213 00:17:43,993 --> 00:17:45,993 うん 214 00:17:48,865 --> 00:17:52,865 お茶です どうぞ ありがと 215 00:18:09,018 --> 00:18:11,921 つまり こういうこと? 216 00:18:11,921 --> 00:18:17,827 ありささんは手品が得意で それを私に披露してくれている? 217 00:18:17,827 --> 00:18:19,962 いえ違うんです… 218 00:18:19,962 --> 00:18:23,833 ごめんなさい 今すぐ入れ直します 自分でやるから 219 00:18:23,833 --> 00:18:26,833 いえいえいえ お願い やらせて 220 00:18:29,972 --> 00:18:32,875 ああーッ! 221 00:18:32,875 --> 00:18:36,846 ママ もうやめてよ! 222 00:18:36,846 --> 00:18:39,982 なんか田舎くさい姑だね 223 00:18:39,982 --> 00:18:42,885 素朴なって言って 224 00:18:42,885 --> 00:18:46,856 さすがチンパンジーのお母さまだ ママ… 225 00:18:46,856 --> 00:18:49,992 いいじゃないか どうせ私のこと見えてないし 226 00:18:49,992 --> 00:18:52,895 声も聞こえてないよ~ 227 00:18:52,895 --> 00:18:55,865 私が困るの 228 00:18:55,865 --> 00:18:59,001 もう早く帰ってよ お願いだから 229 00:18:59,001 --> 00:19:02,505 ごめんなさい 明日には帰るつもりだから 230 00:19:02,505 --> 00:19:06,005 お義母さん そういう意味じゃないんです 231 00:19:07,009 --> 00:19:09,009 失礼します 232 00:19:18,955 --> 00:19:22,825 (詩織)ごめんなさい こんなとこで打ち合わせなんて 233 00:19:22,825 --> 00:19:24,827 いえ… 234 00:19:24,827 --> 00:19:28,965 いらっしゃいませ ペペロンチーノ それと グリーンサラダ 235 00:19:28,965 --> 00:19:32,965 あと ミックスピザもつけてくれる? かしこまりました 236 00:19:34,837 --> 00:19:38,975 ゆうべから食べてなくて ああ そうですか 237 00:19:38,975 --> 00:19:41,878 でも 仕事ができるやつは たくさん食うって 238 00:19:41,878 --> 00:19:44,847 ウチの鈴木がよく言ってます 239 00:19:44,847 --> 00:19:47,984 それで 例の新商品の キャンペーンですが 240 00:19:47,984 --> 00:19:50,887 そちらの提案で2~3 気になるところが… 241 00:19:50,887 --> 00:19:54,887 コーヒーのお代わりいかがですか? すいません 242 00:19:59,996 --> 00:20:04,867 ちょっとすいません ごめんなさい 失礼します 243 00:20:04,867 --> 00:20:09,005 どういうおつもりですか? ほーら やっぱり 244 00:20:09,005 --> 00:20:11,908 仕事なんて言って 結局 女とデートだ 245 00:20:11,908 --> 00:20:15,878 お義母さん なんて呼ぶんじゃない ジョナサン 246 00:20:15,878 --> 00:20:17,813 譲二です 247 00:20:17,813 --> 00:20:19,949 松井さん どうかしました? 248 00:20:19,949 --> 00:20:22,949 いえ こちらの方に… アツッ! 249 00:20:24,820 --> 00:20:29,959 おトイレを聞こうと思いまして そしたら… 250 00:20:29,959 --> 00:20:33,959 向こうだそうです 失礼 251 00:20:36,832 --> 00:20:39,969 ウワッ やっぱり無理… 252 00:20:39,969 --> 00:20:42,872 さ~てと ちょっと台所借りるわね 253 00:20:42,872 --> 00:20:45,841 お義母さん どうしたんですか その格好? 254 00:20:45,841 --> 00:20:50,980 私ね 伊勢の港町で食堂やってんの そうなんですか 255 00:20:50,980 --> 00:20:53,883 私の伊勢エビ料理は最高よ 256 00:20:53,883 --> 00:20:56,852 お義母さん でも私がお食事は ちゃんとやりますから 257 00:20:56,852 --> 00:20:59,488 じゃあ ありささん やればいい 258 00:20:59,488 --> 00:21:01,424 無理かも… 259 00:21:01,424 --> 00:21:04,994 まだね 残りはたくさんあるから 明日は あんたがやればいい 260 00:21:04,994 --> 00:21:06,929 今夜は私に任せて ねッ➡ 261 00:21:06,929 --> 00:21:10,866 おお 元気 元気 よし よし よし 262 00:21:10,866 --> 00:21:13,866 あッ 私 あれ思い出した 263 00:21:18,007 --> 00:21:19,942 いいの? 264 00:21:19,942 --> 00:21:24,242 これって嫁として まずいんじゃないの? バカ 265 00:21:32,655 --> 00:21:34,991 企画のコンセプトと いたしましてはですね 266 00:21:34,991 --> 00:21:38,861 とりあえず この線で いくことにしまして あとは… 267 00:21:38,861 --> 00:21:41,864 あと 野茂部長の 気になる点については… 268 00:21:41,864 --> 00:21:45,001 うわッ ハチだ! デ デ デ デケー ハチだ! 269 00:21:45,001 --> 00:21:46,936 ど ど どっから来た!? 270 00:21:46,936 --> 00:21:49,872 木田くん 殺虫剤ある? (木田)ございます 271 00:21:49,872 --> 00:21:51,874 殺虫剤は ちょっと 272 00:21:51,874 --> 00:21:55,011 おい 刺されるぞ 刺されるぞ 273 00:21:55,011 --> 00:21:57,011 おい 何とかしろ 274 00:22:01,884 --> 00:22:05,021 ちょっと お義母さん お義母さん 275 00:22:05,021 --> 00:22:08,891 ちょっと つけ回すのは やめてもらえませんか 276 00:22:08,891 --> 00:22:14,030 ここは ひとまず おとなしく おウチに帰っていただけませんか 277 00:22:14,030 --> 00:22:16,932 お義母さんの言いたいことは 重々に分かります 278 00:22:16,932 --> 00:22:20,903 でもですね 仕事場に来られては 僕 仕事ができなくなりますから 279 00:22:20,903 --> 00:22:24,974 おい お前 あッ 握った! 280 00:22:24,974 --> 00:22:27,877 お前 ハチと何しゃべってんだ? 281 00:22:27,877 --> 00:22:31,313 いやあの ちょっと これには訳がありまして 282 00:22:31,313 --> 00:22:34,984 私の祖母も 晩年はよく 魔法ビンに話しかけてました 283 00:22:34,984 --> 00:22:37,887 魔法ビンに? スゲー 284 00:22:37,887 --> 00:22:41,857 やっぱりハチも生き物ですから 殺しちゃ何かなと思いまして 285 00:22:41,857 --> 00:22:46,996 ≪(鈴木)お前 大丈夫か? さあ 会議やりましょう 286 00:22:46,996 --> 00:22:50,996 どうぞ どうぞ うわッ スゲーなお前 287 00:22:52,868 --> 00:22:56,005 困ります お義母さん お義母さん! 288 00:22:56,005 --> 00:22:58,908 いいから いいから 料理もあらかた済んだし 289 00:22:58,908 --> 00:23:01,877 性分ねえ じっとしていられなくて 290 00:23:01,877 --> 00:23:03,879 私がやりますから 291 00:23:03,879 --> 00:23:07,016 譲二の物なんだから 遠慮することないわよ 292 00:23:07,016 --> 00:23:10,016 私がやりますから いいから… 293 00:23:11,887 --> 00:23:16,025 何これ!? ウワッ 294 00:23:16,025 --> 00:23:19,895 すいませーん すぐ取りにお伺いしますから 295 00:23:19,895 --> 00:23:23,833 にらんでるよ すごい顔だね~ ホントだ 296 00:23:23,833 --> 00:23:26,969 ねえ 何かおわびの品持って 行ってくるね 297 00:23:26,969 --> 00:23:31,841 はい えッ お義母さん ゆっくりしててください 298 00:23:31,841 --> 00:23:36,979 大変だよ~! お向かいの化け物が来るよ 299 00:23:36,979 --> 00:23:40,850 私たち 食い殺されちゃうかも しれないよ 300 00:23:40,850 --> 00:23:42,852 大丈夫 301 00:23:42,852 --> 00:23:45,988 お前を食い殺せるような よう怪なんて 302 00:23:45,988 --> 00:23:48,891 この世には存在しませんよ 303 00:23:48,891 --> 00:23:50,860 (チャイム) 304 00:23:50,860 --> 00:23:53,863 ああ 来たよ 305 00:23:53,863 --> 00:23:56,999 初めまして 向かいの松井です 306 00:23:56,999 --> 00:24:00,870 よ~く存じあげておりますよ 何ですかねえ? 307 00:24:00,870 --> 00:24:04,874 お宅さまでは何かおかしなことが いろいろと起きてるみたいで 308 00:24:04,874 --> 00:24:10,012 すいませんねえ ウチのやつ 想像力が豊かすぎまして 309 00:24:10,012 --> 00:24:12,915 毎日のぞいてるわけじゃ ありませんけれどね 310 00:24:12,915 --> 00:24:15,885 想像というよりは 妄想なわけでして 311 00:24:15,885 --> 00:24:19,021 さーあ どうですかねえ? 312 00:24:19,021 --> 00:24:22,892 ああ そうだこれ 伊勢の海で 捕れたばっかりのエビです 313 00:24:22,892 --> 00:24:27,830 よかったらどうぞ 危ないよ 襲ってくるよ 314 00:24:27,830 --> 00:24:29,965 はねるわ! 315 00:24:29,965 --> 00:24:35,838 (電話のベル) 316 00:24:35,838 --> 00:24:39,975 はい もしもしダーリン 317 00:24:39,975 --> 00:24:42,878 えッ? ママがそっち行ったの? 318 00:24:42,878 --> 00:24:45,848 ウエートレスの次はハチだよ 319 00:24:45,848 --> 00:24:48,984 もう どうなってんの 勘弁してよ 320 00:24:48,984 --> 00:24:52,488 ごめんなちゃい あとでちゃんと言っとくから 321 00:24:52,488 --> 00:24:54,990 それで そっちはどう? 322 00:24:54,990 --> 00:24:57,893 うん 今は休んで いただいてるけど… 323 00:24:57,893 --> 00:25:01,893 (掃除機をかける音) 324 00:25:05,000 --> 00:25:09,872 ごめん ダーリン あとでまた かけなおす 325 00:25:09,872 --> 00:25:11,874 お義母さん! 326 00:25:11,874 --> 00:25:15,874 ああ ごめん じっとしてらんなくて 327 00:25:22,952 --> 00:25:24,887 認めてもらうどころか 328 00:25:24,887 --> 00:25:27,823 嫁には失格って 言われてるようなもんだね 329 00:25:27,823 --> 00:25:30,826 ほっといてよ 330 00:25:30,826 --> 00:25:34,964 あッ それよりママ 331 00:25:34,964 --> 00:25:38,834 ダーリンの仕事の邪魔しないでよ 332 00:25:38,834 --> 00:25:41,837 レストランの話かい? もう最低だよ あの男 333 00:25:41,837 --> 00:25:44,473 若くてきれいな女と… 334 00:25:44,473 --> 00:25:48,344 いいから ハチはもうやめて! ハチ? 335 00:25:48,344 --> 00:25:50,980 そう ハチ 何のこと? 336 00:25:50,980 --> 00:25:54,483 とぼけないでよ ママ以外に 誰がハチに化けて 337 00:25:54,483 --> 00:25:57,386 ダーリンの仕事の 邪魔したりすんのよ 338 00:25:57,386 --> 00:25:59,355 知らないってば 339 00:25:59,355 --> 00:26:03,993 (佐代)ありささーん ガラスふき どこかしら? 340 00:26:03,993 --> 00:26:06,993 はーい 今行きます 341 00:26:11,867 --> 00:26:14,867 二度とハチはダメよ ハチ 342 00:26:18,007 --> 00:26:22,007 だから いつのこと? 343 00:26:24,813 --> 00:26:27,816 我が社も以前ほどのコストを 広告に割くのは 344 00:26:27,816 --> 00:26:30,953 難しくなってきました ですから今回のキャンペーン… 345 00:26:30,953 --> 00:26:33,856 痛ッ! ああーッ! 346 00:26:33,856 --> 00:26:36,825 ああッ! つぶした 347 00:26:36,825 --> 00:26:39,962 ちょっとトイレ行ってきます 348 00:26:39,962 --> 00:26:43,962 おい 足2本落としてる すいません… 349 00:26:45,834 --> 00:26:48,834 ハハッ 大丈夫ですかね 350 00:26:50,973 --> 00:26:58,847 俺は お義母さんを たたきつぶしちゃったー! 351 00:26:58,847 --> 00:27:02,985 ≪(佐代)遅いわねえ いいわ 先に食べちゃいましょう 352 00:27:02,985 --> 00:27:05,888 せっかくですから もう少しだけ そお? 353 00:27:05,888 --> 00:27:09,858 おいしいものは一緒に 食べたほうがおいしいですから 354 00:27:09,858 --> 00:27:11,994 そうね 355 00:27:11,994 --> 00:27:16,865 (電話のベル) 356 00:27:16,865 --> 00:27:18,867 もしもし ごめん 357 00:27:18,867 --> 00:27:22,938 ☎はッ? 今日は帰れそうもないんだ 358 00:27:22,938 --> 00:27:28,811 仕事? お義母さん せっかく待ってらっしゃるのに 359 00:27:28,811 --> 00:27:31,947 本当にすまないと思ってる 360 00:27:31,947 --> 00:27:36,819 あの なんて謝っていいのか 言葉も思いつかない 361 00:27:36,819 --> 00:27:39,822 もう自分で自分が許せないんだ 362 00:27:39,822 --> 00:27:43,959 仕事で徹夜になるぐらいで そんなに… 363 00:27:43,959 --> 00:27:47,830 ☎だけど あの いきなり 刺されたもんだから つい… 364 00:27:47,830 --> 00:27:49,832 えッ? 365 00:27:49,832 --> 00:27:53,969 聞いてほしいことがあるんだ 実は俺… 366 00:27:53,969 --> 00:27:56,872 (チャイム) 367 00:27:56,872 --> 00:28:00,872 ごめん お客さまみたい またあとでかけなおすね 368 00:28:03,979 --> 00:28:07,850 いいんすか? 新婚なのに 369 00:28:07,850 --> 00:28:11,850 いろいろあるんだよ 結婚生活ってのはさあ 370 00:28:12,988 --> 00:28:16,859 いや シュリンプ シュリンプ シュリンプだらけってね 371 00:28:16,859 --> 00:28:19,862 実に いいタイミングで 来てしまいましたね 372 00:28:19,862 --> 00:28:23,932 すいませんね お母さん 奥さん とんでもありません 373 00:28:23,932 --> 00:28:27,803 いっつも息子が お世話になっているんですから 374 00:28:27,803 --> 00:28:32,941 で 松井くんは 今夜はどちらへ? えッ? 375 00:28:32,941 --> 00:28:35,844 お仕事じゃないんですか? とんでもない 376 00:28:35,844 --> 00:28:41,844 新婚早々の男に残業させるほど 私はヤボではありませんよ 377 00:28:43,952 --> 00:28:46,855 えッ… えッ? 378 00:28:46,855 --> 00:28:49,825 いや 勘違い 勘違い 勘違いでございます 379 00:28:49,825 --> 00:28:52,961 突然 接待を入れました 380 00:28:52,961 --> 00:28:54,897 いや そんなことよりですね 381 00:28:54,897 --> 00:28:59,835 実は今日は 大切な話があって まいったわけでして 382 00:28:59,835 --> 00:29:01,970 はい? 383 00:29:01,970 --> 00:29:07,843 やはり お二人の今後のためにも ここは披露宴をされてはと 384 00:29:07,843 --> 00:29:09,845 披露宴? ええ 385 00:29:09,845 --> 00:29:12,981 松井くんは必要ないと 言ってるんですが 386 00:29:12,981 --> 00:29:15,884 ええ あんまり派手なことは… ですよねえ 387 00:29:15,884 --> 00:29:18,854 やっぱり お披露目は やりたいですよねえ 388 00:29:18,854 --> 00:29:23,992 でしょう 不肖 この鈴木一夫と 妻・エミリーが 389 00:29:23,992 --> 00:29:26,895 二人の仲人を つとめさせていただきます 390 00:29:26,895 --> 00:29:28,864 エミリー? 391 00:29:28,864 --> 00:29:33,001 ええ 日本人なんですけどね 恵美子っていうんですけど 392 00:29:33,001 --> 00:29:35,904 エミリーって呼んでるんです 393 00:29:35,904 --> 00:29:37,873 エミリー… ステキですわ~ 394 00:29:37,873 --> 00:29:42,010 是非 お仲人さん よろしくお願いいたします 395 00:29:42,010 --> 00:29:45,881 ありがとうございます 是非 仲人やらさせてくださいませ 396 00:29:45,881 --> 00:29:49,885 あの 譲二さんにも ちゃんと相談してみないと… 397 00:29:49,885 --> 00:29:52,885 どうも失礼いたします どうも 398 00:29:56,024 --> 00:29:59,024 仲人 ゲットだぜい 399 00:30:03,899 --> 00:30:07,035 あッ もしもしエミリー? 僕だけど 400 00:30:07,035 --> 00:30:11,907 実はね 僕の部下から仲人やって くれないかって頼まれて 401 00:30:11,907 --> 00:30:17,045 ほら君 あの着物 着ていく場所が ないって言ってたじゃないか 402 00:30:17,045 --> 00:30:20,045 着れるじゃないか よかった よかった 403 00:30:21,884 --> 00:30:25,854 さ~てと 明日は東京見物 行かなきゃいけないから 404 00:30:25,854 --> 00:30:29,992 今夜は早く寝させてもらうわね はーい 405 00:30:29,992 --> 00:30:33,992 じゃあ おやすみなさい ≪(佐代)はい 406 00:30:36,865 --> 00:30:41,003 あ あの… うん? 407 00:30:41,003 --> 00:30:45,874 やっぱり披露宴とかって してほしかったですか? 408 00:30:45,874 --> 00:30:47,876 そりゃあねえ 409 00:30:47,876 --> 00:30:51,013 めったに会えない息子の 晴れ姿ぐらいは 410 00:30:51,013 --> 00:30:54,883 ちゃ~んと見ておきたいって もんだわよ➡ 411 00:30:54,883 --> 00:30:56,885 いいのよ いいのよ 412 00:30:56,885 --> 00:31:02,024 譲二はね 父親に似て照れ屋だし 苦手なんでしょ? 派手なことは 413 00:31:02,024 --> 00:31:07,024 じゃ 明日ね はい おやすみなさい 414 00:31:12,034 --> 00:31:14,536 ≪(ダリア)魔女との結婚だから 415 00:31:14,536 --> 00:31:19,041 派手なお披露目はできないんです って言っちゃえばいいじゃないの 416 00:31:19,041 --> 00:31:21,543 言えるわけないでしょ 417 00:31:21,543 --> 00:31:24,980 でもって新婚の婿は 仕事なんてウソついて 418 00:31:24,980 --> 00:31:28,483 どこ行ったんだか分かりませんて 419 00:31:28,483 --> 00:31:31,386 ウソって決まったわけじゃ ないでしょ 420 00:31:31,386 --> 00:31:33,989 決まり 決まり 421 00:31:33,989 --> 00:31:37,859 昼間レストランに一緒にいた女が 浮気相手だねえ 422 00:31:37,859 --> 00:31:42,998 今ごろ 結婚なんかしなきゃ よかったって女に愚痴りつつ 423 00:31:42,998 --> 00:31:45,901 酒なんか飲んでるんだねえ 424 00:31:45,901 --> 00:31:48,870 だから 勝手に決めないでよ! 425 00:31:48,870 --> 00:31:53,008 どう? お前もこの結婚が 失敗だったって気づいてきた? 426 00:31:53,008 --> 00:31:56,878 失敗? どこが! 427 00:31:56,878 --> 00:31:58,880 魔法さえ使えれば 428 00:31:58,880 --> 00:32:04,019 パリの一流シェフの料理だって こっちは出せるのに 429 00:32:04,019 --> 00:32:07,889 あんな姑の田舎料理なんか 自慢されちゃって 430 00:32:07,889 --> 00:32:10,892 でも ホントおいしかったわよ 431 00:32:10,892 --> 00:32:14,029 魔法なしで あんなの作れちゃうなんて 432 00:32:14,029 --> 00:32:16,531 私のお姑さんは すごいと思うわ 433 00:32:16,531 --> 00:32:21,036 私の作る毒リンゴだって かなりおいしいって評判だよ 434 00:32:21,036 --> 00:32:24,906 そんなの自慢になりません 435 00:32:24,906 --> 00:32:26,842 フン フン 436 00:32:26,842 --> 00:32:29,845 とにかくダーリンのことなら 437 00:32:29,845 --> 00:32:32,981 電話をして確かめれば 済むことなんだから 438 00:32:32,981 --> 00:32:35,884 出ないほうに毒リンゴ 100個かけるねえ 439 00:32:35,884 --> 00:32:38,884 おッ チェックメイト 440 00:32:40,856 --> 00:32:44,993 ああ~ ああ 俺は… 441 00:32:44,993 --> 00:32:49,865 俺は姑を たたきつぶしちゃったー! 442 00:32:49,865 --> 00:32:55,865 私が結婚したら 姑の住所 教えますんで よろしく~ 443 00:33:01,009 --> 00:33:04,880 ほうら ごらん 444 00:33:04,880 --> 00:33:08,884 私はダーリンを信じます 445 00:33:08,884 --> 00:33:13,021 あッ 明日の予習でもしよっと 446 00:33:13,021 --> 00:33:16,892 予習? そう お義母さん連れて 東京案内 447 00:33:16,892 --> 00:33:20,896 ホウキに乗って 東京一周すれば? 448 00:33:20,896 --> 00:33:25,967 私はね 認めてもらいたいのよ 松井家の嫁として 449 00:33:25,967 --> 00:33:27,903 ハハッ 古い 古い 450 00:33:27,903 --> 00:33:32,474 今どき この国の嫁だって もっとアッサリサッパリしてるよ 451 00:33:32,474 --> 00:33:35,977 古いとか新しいとか そんなのどうでもいいの! 452 00:33:35,977 --> 00:33:40,849 私は家族になりたいの ダーリンと その大事な人たちと 453 00:33:40,849 --> 00:33:42,851 家族? そう 家族 454 00:33:42,851 --> 00:33:45,987 そしたら 魔女とか人間とか そんなの超えて 455 00:33:45,987 --> 00:33:50,859 ただの 松井家のダーリンと ありさになれるでしょう? 456 00:33:50,859 --> 00:33:53,862 家族… 457 00:33:53,862 --> 00:33:57,999 お前 本気であんな連中と… 458 00:33:57,999 --> 00:34:03,872 えッ? もちろん ママだって大事な家族だけど… 459 00:34:03,872 --> 00:34:10,872 フン あんな人間みたいな 下等動物と一緒にするなって 460 00:34:16,017 --> 00:34:21,017 ママも誘えばよかったかな 東京見物 461 00:34:22,824 --> 00:34:26,824 無理 無理 また大変なことになっちゃう 462 00:34:33,301 --> 00:34:35,301 ダーリン 463 00:34:43,678 --> 00:34:46,014 あのバカ息子 とうとう帰ってこなかったわね 464 00:34:46,014 --> 00:34:48,917 すみません あなたが謝ることないのよ 465 00:34:48,917 --> 00:34:51,887 さて まずは東京タワー 行ってみましょうか 466 00:34:51,887 --> 00:34:56,024 私 初めてなのよ 私も初めてなんですよ 楽しみ 467 00:34:56,024 --> 00:34:58,527 ありささん 東京 長いんじゃないの? 468 00:34:58,527 --> 00:35:01,029 そういえば あなた 実家はどちら? 469 00:35:01,029 --> 00:35:05,901 お義母さん 東京タワーって 333メートルもあるんですって 470 00:35:05,901 --> 00:35:10,038 いいですか この建物の 3倍もあるんですよ 471 00:35:10,038 --> 00:35:12,941 へえ~ 472 00:35:12,941 --> 00:35:15,911 じゃあ お義母さん 写真撮りましょうか? 473 00:35:15,911 --> 00:35:19,047 撮りましょう 撮りましょう 474 00:35:19,047 --> 00:35:22,047 いきますよ はいチーズ 475 00:35:23,919 --> 00:35:27,856 撮れた 撮れた? 東京タワー バッチリ入ってますよ 476 00:35:27,856 --> 00:35:32,994 あれ? これじゃ 伊勢の駅前で 撮ったのと変わんないじゃない 477 00:35:32,994 --> 00:35:34,994 すいません… 478 00:35:36,865 --> 00:35:39,868 次どこ行きます? 479 00:35:39,868 --> 00:35:42,868 えーっと 次は… 480 00:35:46,007 --> 00:35:48,910 お二人も乗りますか? 乗りたい 481 00:35:48,910 --> 00:35:51,910 乗りましょ 乗りましょ 482 00:35:53,882 --> 00:35:56,518 大勝館です 483 00:35:56,518 --> 00:35:59,020 男性が女性に 変身したりするんです 484 00:35:59,020 --> 00:36:02,891 ねえ 見てみたい 降りて見ることもできますけど 485 00:36:02,891 --> 00:36:06,895 でも 買い物もしたいし どうしよう… 486 00:36:06,895 --> 00:36:09,895 じゃあ もうまっすぐ 487 00:36:12,033 --> 00:36:16,033 ねえ おにいさん どんどん飛ばしちゃってください 488 00:36:27,983 --> 00:36:29,918 ああッ! 489 00:36:29,918 --> 00:36:31,853 ちょっと おにいさん! 490 00:36:31,853 --> 00:36:34,856 ≪(引き手)すいません 止まらないんです 491 00:36:34,856 --> 00:36:37,856 お義母さん 浮いてる! 492 00:36:49,004 --> 00:36:52,874 何だか疲れたわ… ちょっと食事にしない? 493 00:36:52,874 --> 00:36:56,878 食事? この近くに おいしい天丼のお店が 494 00:36:56,878 --> 00:37:02,017 天丼でいいですか? えーっと あっちですね 495 00:37:02,017 --> 00:37:04,920 エビ天丼ニつ お待たせしました 496 00:37:04,920 --> 00:37:08,890 ここのエビ すごく鮮度に こだわってるらしいんですよ 497 00:37:08,890 --> 00:37:11,026 楽しみ 498 00:37:11,026 --> 00:37:13,026 いただきます 499 00:37:14,896 --> 00:37:18,900 ああーーーーッ! ああッ 生きてる! 500 00:37:18,900 --> 00:37:21,536 お客さん ウチの天丼に文句でも? 501 00:37:21,536 --> 00:37:25,036 だってあれ 生きてるんですよ うん? 502 00:37:27,042 --> 00:37:29,945 えッ? 503 00:37:29,945 --> 00:37:32,945 金はいらねえ 出て行ってくんな 504 00:37:38,053 --> 00:37:40,956 もう信じらんない やめてよ ママ 505 00:37:40,956 --> 00:37:43,925 追い出すことないじゃないか 失礼しちゃうよね 506 00:37:43,925 --> 00:37:47,062 ごめんなさい お義母さん いいんだよ 507 00:37:47,062 --> 00:37:50,932 ほら ダンゴ屋さん 行こうよね すいません 508 00:37:50,932 --> 00:37:52,934 ホントにすいません 509 00:37:52,934 --> 00:37:56,071 私 東京案内 ちゃんとしたかったんです 510 00:37:56,071 --> 00:37:58,974 でも やることなすこと トラブルばっかり 511 00:37:58,974 --> 00:38:02,944 いいじゃない あの人力車なんて 迫力あってよかったわ 512 00:38:02,944 --> 00:38:05,580 ジェットコースターみたいで 513 00:38:05,580 --> 00:38:09,084 私といると この先もきっとトラブルが 514 00:38:09,084 --> 00:38:12,954 確かに 変なことが続くわね 515 00:38:12,954 --> 00:38:18,093 だから譲二さん ウチに帰って きたくないのかもしれませんね 516 00:38:18,093 --> 00:38:21,963 あら そう? 譲二 結婚 喜んでたわよ 517 00:38:21,963 --> 00:38:26,901 でも私 お料理もお掃除もヘタだし うん それは認める 518 00:38:26,901 --> 00:38:32,040 そのうえ 結婚前の 約束も守れてないんです 519 00:38:32,040 --> 00:38:36,544 結婚前の約束なんて 選挙の公約と一緒 520 00:38:36,544 --> 00:38:39,047 言いっぱなしでいいのよ あんなもの 521 00:38:39,047 --> 00:38:45,920 でも私といると 譲二さん 幸せになれない気がするんです 522 00:38:45,920 --> 00:38:49,557 だって私は… どうせ 私なんかは… 523 00:38:49,557 --> 00:38:53,057 ≪(佐代)いいかげんにしなさい! 524 00:38:55,063 --> 00:38:57,966 料理なんか 最初はヘタで 当たり前でしょ? 525 00:38:57,966 --> 00:39:01,936 私だってね 昔は ダシの取り方も知らないで 526 00:39:01,936 --> 00:39:05,073 姑に怒られたものよ 527 00:39:05,073 --> 00:39:10,945 でも お義母さん 私に 怒ってもくれないじゃないですか 528 00:39:10,945 --> 00:39:12,947 ええ? 529 00:39:12,947 --> 00:39:18,086 お義母さんは 私なんか 嫁と 認めてもいないから だから… 530 00:39:18,086 --> 00:39:21,956 ああ もう大嫌い そんなの! 531 00:39:21,956 --> 00:39:25,960 私なんか そんな言葉 使うもんじゃありません 532 00:39:25,960 --> 00:39:29,030 あなたは あなた それでいいじゃないの 533 00:39:29,030 --> 00:39:31,533 どうせ とか なんか とか 534 00:39:31,533 --> 00:39:35,036 そんなつまんないこと言って 背中丸めてる間は 535 00:39:35,036 --> 00:39:37,939 いい嫁にも いい女にも なれないわよ 536 00:39:37,939 --> 00:39:42,911 あなたは 松井家の嫁なのよ もっと胸をはりなさい! 537 00:39:42,911 --> 00:39:47,048 松井家の… 嫁? 538 00:39:47,048 --> 00:39:53,922 だから なんか なんて 二度と言わないでね ありささん 539 00:39:53,922 --> 00:39:56,057 お義母さん… 540 00:39:56,057 --> 00:39:57,992 お返事は? 541 00:39:57,992 --> 00:40:00,929 はい! よろしい 542 00:40:00,929 --> 00:40:02,931 お待たせいたしました 543 00:40:02,931 --> 00:40:06,067 さあ おダンゴがきたわよ 食べましょ 544 00:40:06,067 --> 00:40:08,067 はい 545 00:40:08,970 --> 00:40:13,942 まあね あんたが何か言ってほしい って言うんだったら 546 00:40:13,942 --> 00:40:20,081 姑として2~3 注意させてもらうわ 547 00:40:20,081 --> 00:40:22,081 是非 548 00:40:22,984 --> 00:40:31,025 まずね 部屋は四隅の隅ほど ちゃんと掃除すること 549 00:40:31,025 --> 00:40:36,898 ホコリは隅にかたまるんだから はい 550 00:40:36,898 --> 00:40:41,035 料理はバランス お肉だけじゃダメ 551 00:40:41,035 --> 00:40:45,540 緑黄色野菜もちゃんと入れること はい 552 00:40:45,540 --> 00:40:50,044 ペットボトルは 不燃ゴミじゃなくて 資源ゴミ 553 00:40:50,044 --> 00:40:52,044 はい 554 00:40:54,916 --> 00:40:57,919 おいしいですか? 食べなさいよ 555 00:40:57,919 --> 00:41:03,057 何これ? 何で仲良く ダンゴなんか食べてるの? 556 00:41:03,057 --> 00:41:06,928 こんな嫁姑 ドラマと違うじゃないのさ 557 00:41:06,928 --> 00:41:09,931 バカバカしい! 558 00:41:09,931 --> 00:41:13,067 ああ バカバカしい ああ バカバカしい 559 00:41:13,067 --> 00:41:15,970 ああ バカバカしい… 560 00:41:15,970 --> 00:41:20,970 はあ~ 酒抜けないっすよ ウエッ 失礼 561 00:41:26,080 --> 00:41:30,919 松井ちゃん くさいよ ゆうべ帰らなかったそうだね 562 00:41:30,919 --> 00:41:33,888 どういう事情があるか 知らないけど 563 00:41:33,888 --> 00:41:36,524 奥さん メチャクチャ心配してたよ 564 00:41:36,524 --> 00:41:41,029 でも そのへんは 私が 機転をきかせてフォローしといたから 565 00:41:41,029 --> 00:41:45,900 貸し作ったからね 貸しを はい 566 00:41:45,900 --> 00:41:51,900 松井さん お母さまです 何かすごい剣幕ですよ 567 00:41:55,043 --> 00:41:57,946 もしもし ☎(佐代)このアホ! 568 00:41:57,946 --> 00:42:00,915 ☎新婚早々 仕事だか知らないけど 家 空けて 569 00:42:00,915 --> 00:42:05,053 ☎女房を不安にさせて どうするんだい! 570 00:42:05,053 --> 00:42:07,956 でもね… ☎(佐代)私はもう帰るけどね 571 00:42:07,956 --> 00:42:12,927 ☎今夜も家に帰らなかったら 承知しないからね! 572 00:42:12,927 --> 00:42:14,927 はい 573 00:42:22,070 --> 00:42:25,940 お帰りなさい うん 574 00:42:25,940 --> 00:42:28,877 あッ お義母さん もう帰っちゃったよ 575 00:42:28,877 --> 00:42:31,877 ああ 電話で話したよ 576 00:42:39,020 --> 00:42:42,020 あッ 大丈夫 577 00:42:43,892 --> 00:42:45,892 ありさ 578 00:42:48,029 --> 00:42:50,932 俺 君に謝んなきゃ いけないことがあってさ… 579 00:42:50,932 --> 00:42:52,932 何? 580 00:43:04,045 --> 00:43:07,916 実は 俺 君のママをさ… 581 00:43:07,916 --> 00:43:09,916 ママを? 582 00:43:13,054 --> 00:43:17,054 君のママをさ この手で… 583 00:43:20,929 --> 00:43:24,929 なんだ 帰ってきたのかい ジョージア 584 00:43:28,002 --> 00:43:30,905 …あの ハチは? 585 00:43:30,905 --> 00:43:32,905 ハチがどうしたの? 586 00:43:38,012 --> 00:43:41,012 ああ なんだ そうだったのか! 587 00:43:43,885 --> 00:43:48,022 ありさー よかった! 588 00:43:48,022 --> 00:43:50,925 君と結婚できて よかった! 589 00:43:50,925 --> 00:43:53,895 バカバカしい 590 00:43:53,895 --> 00:43:59,033 お義母さん 生きててくれて どうもありがとうございます! 591 00:43:59,033 --> 00:44:02,033 触るんじゃない ジェイソン! 592 00:44:09,043 --> 00:44:11,043 何やったんですか? 593 00:44:14,916 --> 00:44:21,055 ああーーーーーーーーーーッ! 594 00:44:21,055 --> 00:44:23,958 ママーッ! 595 00:44:23,958 --> 00:44:26,861 ありさ ありさ! 俺どうなってんの? 596 00:44:26,861 --> 00:44:29,864 触れない 触れないの… 597 00:44:29,864 --> 00:44:32,500 このエビもおいしそうだねえ 598 00:44:32,500 --> 00:44:37,005 あれ? 痛い 痛い! ママ! 599 00:44:37,005 --> 00:44:43,878 アアーッ! ちょっと 熱い 熱いッ! 600 00:44:43,878 --> 00:44:47,015 やめてー! 熱いよ! 601 00:44:47,015 --> 00:44:49,517 ごめんね ホントに ホントにごめんなさい 602 00:44:49,517 --> 00:44:52,020 もう ありさ 謝んなくていいよ 603 00:44:52,020 --> 00:44:54,922 だって もとはと言えば 俺が悪いんだからさ 604 00:44:54,922 --> 00:44:59,894 やっぱり私と結婚しないほうが よかったね 605 00:44:59,894 --> 00:45:04,032 ちょっと 今 何でそんなこと言った? 606 00:45:04,032 --> 00:45:07,902 思うわけないじゃん そんなこと だって… 607 00:45:07,902 --> 00:45:09,904 もう やだよ… 608 00:45:09,904 --> 00:45:14,042 それにさ ウチのおふくろのこと ありがとね 609 00:45:14,042 --> 00:45:17,912 ああ すごくいい人だね 610 00:45:17,912 --> 00:45:24,052 それにね ダーリンの花婿姿 すごく見たがってた 611 00:45:24,052 --> 00:45:25,987 本当? うん 612 00:45:25,987 --> 00:45:28,890 ねえ やってみない? 613 00:45:28,890 --> 00:45:31,859 ごくちかーくの人だけ集めて ねッ 614 00:45:31,859 --> 00:45:36,998 いや 今さらだよ そんなの いいじゃん やってみようよ 615 00:45:36,998 --> 00:45:39,998 (チャイム) 616 00:45:41,869 --> 00:45:44,872 こんばんは こんばんは 617 00:45:44,872 --> 00:45:47,008 松井ちゃ~ん➡ 618 00:45:47,008 --> 00:45:50,878 松井ちゃん 松井ちゃん 松井ちゃん 619 00:45:50,878 --> 00:45:52,880 あれ 鈴木さん 620 00:45:52,880 --> 00:45:56,017 私のほうは すっかり準備が整ったよ 621 00:45:56,017 --> 00:46:02,890 松井くん 最近 新婚ボケで ハチに話しかけたりしてるんです 622 00:46:02,890 --> 00:46:06,027 ここは やはり 披露宴でけじめをつけましょう 623 00:46:06,027 --> 00:46:10,898 ご心配なく 式場はすでに 予約してまいりました 624 00:46:10,898 --> 00:46:17,538 私も この衣装でやろうと 思っております 仲人は お任せを 625 00:46:17,538 --> 00:46:21,042 鈴木さん そのことなんです… 626 00:46:21,042 --> 00:46:25,913 言うぞ ゆうべ 仕事じゃなかったって 627 00:46:25,913 --> 00:46:28,850 どうぞ 言ってください きさま… 628 00:46:28,850 --> 00:46:30,852 何? いや ちょっと… 629 00:46:30,852 --> 00:46:33,988 頼むよ なあやってくれよ 披露宴 630 00:46:33,988 --> 00:46:36,491 女房に言っちゃったんだよ やるって 631 00:46:36,491 --> 00:46:39,393 お願いしましょうよ 仲人 ねッ ダーリン 632 00:46:39,393 --> 00:46:42,363 お願いしよッ やろう なッ 633 00:46:42,363 --> 00:46:45,500 さっき言ってたじゃない さっき言ってたじゃない 634 00:46:45,500 --> 00:46:47,435 やろう やろう やろう やろう 635 00:46:47,435 --> 00:46:51,372 じゃあ お願いします よかったー! 636 00:46:51,372 --> 00:46:55,009 ダーリンのお母さん 喜んでくれるかな? 637 00:46:55,009 --> 00:47:00,882 もちろん でもさ… うん? 638 00:47:00,882 --> 00:47:06,020 この扉の向こうにさ 君のママもいるわけでしょ 639 00:47:06,020 --> 00:47:10,892 今日だけは おとなしくするように って言ってあるけど 640 00:47:10,892 --> 00:47:13,895 う~ん 641 00:47:13,895 --> 00:47:17,031 やめる? 642 00:47:17,031 --> 00:47:20,902 いいのよ 今ならやめても 643 00:47:20,902 --> 00:47:24,906 ヤダ 行こう 644 00:47:24,906 --> 00:47:26,906 うん 645 00:47:30,044 --> 00:47:36,918 〈さてさて こんな幸せ夫婦にも 次なる嵐はやってくるのです〉 646 00:47:36,918 --> 00:47:42,918 〈これまた強烈な 一人の おばさまの登場とともに…〉