1 00:00:00,700 --> 00:00:07,000 ( 足音 ) 2 00:00:07,000 --> 00:00:17,000 ♬~ 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 ⚟ ( ドアの開く音 ) 4 00:00:19,724 --> 00:00:22,724 千寿さん 。 5 00:00:22,724 --> 00:00:24,724 加勢警視正が… 。 6 00:00:54,724 --> 00:00:56,000 ( 愁 ) 加勢君が… 。 7 00:00:56,000 --> 00:00:57,724 ( 愁 ) 加勢君が… 。 8 00:00:59,724 --> 00:01:02,724 死んじゃった… 。 9 00:01:20,724 --> 00:01:24,724 ( 愁のすすり泣き ) 10 00:01:24,724 --> 00:01:26,000 ( 愁 ) 爆破に 巻き込まれたんだって 。 ➡ 11 00:01:26,000 --> 00:01:28,724 ( 愁 ) 爆破に 巻き込まれたんだって 。 ➡ 12 00:01:28,724 --> 00:01:32,724 何で そんな所にいたんだろ… 。 ➡ 13 00:01:32,724 --> 00:01:35,724 何で… 。 14 00:01:35,724 --> 00:01:37,724 ホシは? 15 00:01:37,724 --> 00:01:48,724 ♬~ 16 00:01:48,724 --> 00:01:52,724 ( 愁 ) 加勢君… 。 17 00:01:52,724 --> 00:01:56,000 やっと… 奥さんのそばに 行けたんだね 。 18 00:01:56,000 --> 00:01:58,724 やっと… 奥さんのそばに 行けたんだね 。 19 00:01:58,724 --> 00:02:09,724 ♬~ 20 00:02:09,724 --> 00:02:12,724 ( ドアの開閉音 ) 21 00:02:15,724 --> 00:02:18,724 何やってんだよ… 。 22 00:02:29,390 --> 00:02:32,724 ( ドアの開閉音 ) 23 00:02:32,724 --> 00:02:35,724 ( 階段を下りる音 ) 24 00:02:35,724 --> 00:02:39,724 ( 幾多 ) おはようございます 。 25 00:02:39,724 --> 00:02:42,724 おはようございます 。 26 00:02:42,724 --> 00:02:45,724 加勢警視正のこと 聞きました 。 27 00:02:48,724 --> 00:02:53,724 高見警部を撃ったのは 加勢警視正だったそうですね 。 28 00:02:53,724 --> 00:02:56,000 ( 銃声 ) 29 00:02:56,000 --> 00:02:56,724 ( 銃声 ) 30 00:02:59,724 --> 00:03:04,724 ( 幾多 ) 昨夜の事件は 永倉副総理を 毒殺した高見警部が➡ 31 00:03:04,724 --> 00:03:07,724 飛鷹君を人質に取って 立てこもり➡ 32 00:03:07,724 --> 00:03:10,724 加勢警視正に射殺された… 。 33 00:03:10,724 --> 00:03:15,724 そういう筋書きになるそうです 。 34 00:03:15,724 --> 00:03:18,724 きなくさいですよね… 。 35 00:03:23,724 --> 00:03:26,000 もし 加勢警視正が➡ 36 00:03:26,000 --> 00:03:26,724 もし 加勢警視正が➡ 37 00:03:26,724 --> 00:03:29,724 われわれの知らない裏の顔を 持っていたとしたら➡ 38 00:03:29,724 --> 00:03:32,724 彼自身 苦しんでいたのかもしれません 。 39 00:03:32,724 --> 00:03:36,724 そう考えると ここで立ち止まれて➡ 40 00:03:36,724 --> 00:03:40,724 ほっとしているんじゃ ないでしょうか… 。 41 00:03:40,724 --> 00:03:45,724 いや すみません… 彼の安らかな顔を見たら➡ 42 00:03:45,724 --> 00:03:49,724 不謹慎にも そんなことを思ってしまいました 。 43 00:03:49,724 --> 00:03:54,724 加勢警視正のためにも 犯人を捕まえましょう 。 44 00:03:59,724 --> 00:04:01,724 ( 倫子 ) 加勢っちが… 。 45 00:04:01,724 --> 00:04:04,724 あんなに 毎日 嫌みを言われてたのに➡ 46 00:04:04,724 --> 00:04:07,724 いなくなると さみしいっすよね… 。 47 00:04:07,724 --> 00:04:10,724 朝から マスコミが 殺到してるみたいですよ 。 48 00:04:10,724 --> 00:04:12,724 捜査一課の大黒柱が 殺されたんだ 。 ➡ 49 00:04:12,724 --> 00:04:15,724 世間をにぎわすには十分だろ 。 50 00:04:15,724 --> 00:04:17,724 ( 吉岡 ) これから どうなっちゃうんですかね… 。 51 00:04:17,724 --> 00:04:20,724 われわれは な~んにも変わりません 。 52 00:04:20,724 --> 00:04:23,724 できることを やるだけです 。 53 00:04:23,724 --> 00:04:25,724 捜査状況は? 事件のあらましなら➡ 54 00:04:25,724 --> 00:04:26,000 昨夜未明 加勢警視正は➡ 55 00:04:26,000 --> 00:04:27,724 昨夜未明 加勢警視正は➡ 56 00:04:27,724 --> 00:04:31,057 京浜埠頭にある廃墟に 立ち寄ったそうです 。 57 00:04:33,057 --> 00:04:35,724 ( 幾多 ) そこに仕掛けられていた 爆弾の犠牲に… 。 58 00:04:35,724 --> 00:04:38,724 《くそったれ…》 ( 爆発音 ) 59 00:04:38,724 --> 00:04:42,724 ( 幾多 ) 爆弾は 電子制御式で 携帯電話が 遠隔起爆装置として➡ 60 00:04:42,724 --> 00:04:45,724 使われた可能性が高いそうです 。 61 00:04:45,724 --> 00:04:47,724 ( 電子音 ) 62 00:04:47,724 --> 00:04:49,724 《マジか…》 63 00:04:49,724 --> 00:04:51,724 ( 電子音 ) ( 爆発音 ) 64 00:04:51,724 --> 00:04:54,724 10 年前と同じだ 。 65 00:04:54,724 --> 00:04:56,000 ( 倫子 ) それって 警察官連続殺人事件の… 。 66 00:04:56,000 --> 00:04:59,724 ( 倫子 ) それって 警察官連続殺人事件の… 。 67 00:04:59,724 --> 00:05:04,724 場所も状況も 酷似してる 。 68 00:05:04,724 --> 00:05:08,724 じゃあ 同一犯の可能性も 考えられますね 。 69 00:05:08,724 --> 00:05:10,724 ( 鷲沢 ) あの事件か… 。 70 00:05:10,724 --> 00:05:12,724 ( 机をたたく音 ) ( 鷲沢 ) だったら なおさら➡ 71 00:05:12,724 --> 00:05:14,724 許すわけにはいかねえよ! 72 00:05:14,724 --> 00:05:16,724 ⚟ ( 志熊 ) オクラの皆さんは➡ 73 00:05:16,724 --> 00:05:19,057 今回も捜査に参加しなくても いいそうです 。 74 00:05:19,057 --> 00:05:21,057 ( 倫子 ) あっ 腰巾着~ 。 75 00:05:21,057 --> 00:05:23,057 もう ご機嫌を取る人は いませんよ… 。 76 00:05:23,057 --> 00:05:26,000 そっか… もう ギャグにもならないんだね… 。 77 00:05:26,000 --> 00:05:26,390 そっか… もう ギャグにもならないんだね… 。 78 00:05:26,390 --> 00:05:29,724 捜査に参加しなくていいって どういうことだ? 79 00:05:29,724 --> 00:05:33,724 今回の事件で 強行犯係は 皆さんを必要としていません 。 80 00:05:33,724 --> 00:05:35,724 何で? ( 祈里 ) これまで➡ 81 00:05:35,724 --> 00:05:38,724 いろんな未解決事件を 解決してきたんですけどね 。 82 00:05:38,724 --> 00:05:41,724 ( 幾多 ) それが まずかったのかも しれないですね… 。 83 00:05:41,724 --> 00:05:43,724 えっ? ( 幾多 ) 警察には➡ 84 00:05:43,724 --> 00:05:47,724 われわれを疎ましく思ってる 人間がいるということです 。 85 00:05:47,724 --> 00:05:49,724 ( 倫子 ) よく分かんないけど➡ 86 00:05:49,724 --> 00:05:52,724 こんなときでも 私たちは何もするなってこと? 87 00:05:52,724 --> 00:05:56,000 強行犯係の考えは 。 88 00:05:56,000 --> 00:05:56,724 強行犯係の考えは 。 89 00:05:56,724 --> 00:05:58,724 でも 俺は違います 。 90 00:05:58,724 --> 00:06:03,724 これから 捜査一課の情報は 俺が逐一 報告しますんで 。 91 00:06:03,724 --> 00:06:07,724 どうして? それは… 。 92 00:06:07,724 --> 00:06:10,724 加勢課長が オクラを評価していたからだ 。 ➡ 93 00:06:10,724 --> 00:06:15,724 何としても 犯人を捕まえたい 。 だから… 。 94 00:06:15,724 --> 00:06:17,724 俺にできることは 何でも言ってください! 95 00:06:17,724 --> 00:06:20,724 分かりました 。 それじゃあ まずは… 。 96 00:06:23,724 --> 00:06:25,724 ノルマを減らしてください 。 97 00:06:25,724 --> 00:06:26,000 えっ? 98 00:06:26,000 --> 00:06:27,724 えっ? 99 00:06:29,724 --> 00:06:31,724 別にいいですけど… 。 100 00:06:31,724 --> 00:06:33,724 ( 歓声 ) 101 00:06:33,724 --> 00:06:35,724 ( 鷲沢 ) これで 足かせはなくなった 。 102 00:06:35,724 --> 00:06:38,724 加勢のためにも 何としてもホシを挙げるぞ! 103 00:06:38,724 --> 00:06:41,724 オクラの意地 見せてやりましょう! 104 00:06:41,724 --> 00:06:44,390 ( 倫子たち ) お~っ! 105 00:06:44,390 --> 00:06:47,724 ( 鷲沢のいびき ) ( 倫子 ) 予想どおりの成果ゼロ 。 106 00:06:47,724 --> 00:06:50,724 だいたい 強行犯係にできない捜査なんて➡ 107 00:06:50,724 --> 00:06:52,724 僕らにできるわけないし… 。 108 00:06:52,724 --> 00:06:54,724 まっ 結果こうなりますよね 。 109 00:06:59,724 --> 00:07:01,724 あのう… 。 ( 幾多 ) んっ? 110 00:07:01,724 --> 00:07:04,724 帰っても大丈夫ですかね? ( 幾多 ) いいんじゃないですか 。 111 00:07:04,724 --> 00:07:07,724 最善は尽くしましたし 。 ( 祈里 ) お疲れさまでした 。 112 00:07:07,724 --> 00:07:10,724 ( 吉岡 ) お疲れさまでした 。 ( 幾多 ) お客さん 終電ですよ 。 113 00:07:10,724 --> 00:07:13,724 んがっ… 起きます起きます 。 114 00:07:13,724 --> 00:07:16,724 帰りましょう 鷲さん 。 ( 吉岡 ) 鷲さん 帰りますよ 。 115 00:07:16,724 --> 00:07:18,724 ( 鷲沢 ) おう 。 116 00:07:20,724 --> 00:07:22,724 ちょっといい? 117 00:07:28,724 --> 00:07:32,724 今回の事件で使われた爆弾って➡ 118 00:07:32,724 --> 00:07:35,724 10 年前のものと 同じだったんでしょ 。 119 00:07:39,724 --> 00:07:45,724 そろそろ 10 年前の事件のことを 詳しく教えてほしいの 。 120 00:07:47,724 --> 00:07:50,724 ⚟確かに 今回の事件につながる➡ 121 00:07:50,724 --> 00:07:54,724 手掛かりが 見つかるかもしれませんね 。 122 00:07:54,724 --> 00:07:56,000 私も同席してよろしいですか 。 123 00:07:56,000 --> 00:07:57,724 私も同席してよろしいですか 。 124 00:08:04,724 --> 00:08:10,724 10 年前 何で お父さんは殺されたの? 125 00:08:13,724 --> 00:08:15,724 ♬~ 126 00:08:15,724 --> 00:08:25,724 ♬~ 127 00:08:27,724 --> 00:08:30,724 ( 加勢 ) 本日付で 捜査一課 強行犯係の➡ 128 00:08:30,724 --> 00:08:34,390 係長を拝命した加勢警部です 。 よろしくお願いします 。 129 00:08:34,390 --> 00:08:38,724 ( 拍手 ) 130 00:08:38,724 --> 00:08:42,724 正義と信念を曲げずに 努めていきたいと思っています 。 131 00:08:42,724 --> 00:08:45,724 ( 門真 ) ノンキャリのくせに係長か 。 132 00:08:45,724 --> 00:08:47,724 同期の桜は どんなあくどい手使って➡ 133 00:08:47,724 --> 00:08:50,724 こんなスピード出世 果たしたのかねぇ 。 134 00:08:50,724 --> 00:08:52,724 そんな言い方はやめろ 。 135 00:08:52,724 --> 00:08:54,724 正義漢ぶんなよ 。 136 00:08:54,724 --> 00:08:56,000 俺も お前も 同じ穴のむじなだろ 。 137 00:08:56,000 --> 00:08:57,724 俺も お前も 同じ穴のむじなだろ 。 138 00:08:57,724 --> 00:09:00,724 んだと !? シン 。 139 00:09:00,724 --> 00:09:02,724 これはこれは 飛鷹警部補 。 140 00:09:02,724 --> 00:09:06,724 最近 オクラに通って 裏で こそこそやってるそうじゃない? 141 00:09:06,724 --> 00:09:08,724 別に こそこそなんてしてねえよ 。 142 00:09:08,724 --> 00:09:11,724 そのまま 刑事の墓場で 定年迎えた方が➡ 143 00:09:11,724 --> 00:09:14,724 らしいんじゃないの? えっ? 144 00:09:14,724 --> 00:09:17,724 まあ せいぜい頑張って 。 145 00:09:19,724 --> 00:09:21,724 門真の野郎… 。 146 00:09:21,724 --> 00:09:24,724 相変わらず あいつは口が悪いな 。 147 00:09:24,724 --> 00:09:26,000 加勢~! ( 加勢 ) やめろ 。 148 00:09:26,000 --> 00:09:26,724 加勢~! ( 加勢 ) やめろ 。 149 00:09:26,724 --> 00:09:30,724 それにしても ずいぶん早く 公安から戻ってきたな 。 150 00:09:30,724 --> 00:09:33,724 将来のために いろんな部署を 経験しとけっていう➡ 151 00:09:33,724 --> 00:09:35,724 通過儀礼みたいなもんだ 。 152 00:09:35,724 --> 00:09:40,724 それより まだやってるのか? お蔵入り事件の独自調査 。 153 00:09:40,724 --> 00:09:43,724 ああ シンや久常と一緒にな 。 154 00:09:43,724 --> 00:09:46,724 ⚟ ( 鷲沢 ) だから 久常 聞け 。 ⚟ ( 久常 ) はい 。 155 00:09:46,724 --> 00:09:48,724 ( 鷲沢 ) 刑事だからって 何でもできる っ てわけじ ゃ ねえんだ 。 156 00:09:48,724 --> 00:09:50,724 分かってますよ 。 ( 鷲沢 ) 無理して➡ 157 00:09:50,724 --> 00:09:52,724 危険を冒すなんざ バカのやることだ 。 158 00:09:52,724 --> 00:09:56,000 分かってます! でも… 。 ( 鷲沢 ) でもも へちまもねえんだ 。 159 00:09:56,000 --> 00:09:56,724 分かってます! でも… 。 ( 鷲沢 ) でもも へちまもねえんだ 。 160 00:09:56,724 --> 00:09:59,724 近頃の若えやつは もう すぐ 「 でも だって でも だって… 」 161 00:09:59,724 --> 00:10:01,724 でも! ( 鷲沢 ) ほら言った 今言ったな… 。 162 00:10:01,724 --> 00:10:04,724 「 でも 」 言ったよな お前 。 なあ 。 ( 久常 ) あっ 千寿さん 。 163 00:10:04,724 --> 00:10:06,724 ちょっ… 。 164 00:10:06,724 --> 00:10:11,724 ( 鷲沢 ) おう 係長だって? 出世したな 。 165 00:10:11,724 --> 00:10:14,724 今日から 鷲さんの上司ですよ 。 166 00:10:14,724 --> 00:10:18,724 ( 鷲沢 ) ぬかせ 。 俺は敬語なんか使わねえからな 。 167 00:10:18,724 --> 00:10:21,724 鷲さん 。 久常を借りていいですか? 168 00:10:21,724 --> 00:10:26,000 んっ? いいけど こいつ まだ半人前だぞ 。 169 00:10:26,000 --> 00:10:26,724 んっ? いいけど こいつ まだ半人前だぞ 。 170 00:10:26,724 --> 00:10:29,724 鷲さんからしたら 俺たち みんな半人前でしょ 。 171 00:10:29,724 --> 00:10:32,724 あたり前田のクラッカー 。 172 00:10:32,724 --> 00:10:35,724 色々教えてもらえ 。 足引っ張んじゃねえぞ 。 173 00:10:35,724 --> 00:10:37,724 いった… 。 174 00:10:37,724 --> 00:10:41,724 助かりましたよ 。 鷲さん 説教長くて… 。 175 00:10:41,724 --> 00:10:44,724 みんな通ってきた道だ 。 176 00:10:44,724 --> 00:10:46,724 じゃ 行くか 。 177 00:10:55,724 --> 00:10:56,000 ( 久常 ) う~わ~ 。 今の人 奇麗っすね 。 178 00:10:56,000 --> 00:10:58,724 ( 久常 ) う~わ~ 。 今の人 奇麗っすね 。 179 00:10:58,724 --> 00:11:00,724 鑑識の井伏 愁 。 180 00:11:00,724 --> 00:11:02,724 容姿もさることながら 能力も高い 。 181 00:11:02,724 --> 00:11:04,724 お前 ああいうタイプどうよ? 182 00:11:21,380 --> 00:11:23,380 またですか? うちは… 。 ( 幾多 ・ 祈里 ) カフェじゃない… 。 183 00:11:25,413 --> 00:11:26,000 ( 真一 ) 未解決扱う部署なんだから いいでしょ 。 184 00:11:26,000 --> 00:11:28,413 ( 真一 ) 未解決扱う部署なんだから いいでしょ 。 185 00:11:28,413 --> 00:11:30,413 それは名ばかりなんですよ 。 一日の大半は➡ 186 00:11:30,413 --> 00:11:33,413 データ入力ばっかりなんですから 。 ( 祈里 ・ 幾多 ) よかったら やって… 。 187 00:11:33,413 --> 00:11:35,413 遠慮しときます 。 188 00:11:35,413 --> 00:11:38,413 ( 幾多 ) 真一 。 お前 ノルマだけじゃなくて➡ 189 00:11:38,413 --> 00:11:41,413 おっきい人ばっかり連れてきて お前… 真一! 190 00:11:43,413 --> 00:11:47,413 ( 加勢 ) 俺がいない間に お蔵入りの事件が増えたな 。 191 00:11:47,413 --> 00:11:50,413 俺たちも 何もしてなかったわけじゃない 。 192 00:11:50,413 --> 00:11:53,413 ( 久常 ) 少女誘拐殺人事件は➡ 193 00:11:53,413 --> 00:11:56,000 矢継 周作による 犯行の可能性が高いです 。 194 00:11:56,000 --> 00:11:56,413 矢継 周作による 犯行の可能性が高いです 。 195 00:11:56,413 --> 00:11:58,079 橘東高校の不審死は➡ 196 00:11:58,079 --> 00:12:01,413 いじめによる 殺人の疑いがあります 。 197 00:12:01,413 --> 00:12:05,413 「 可能性 」 「 疑い 」 どれも臆測の域を出てないな 。 198 00:12:05,413 --> 00:12:08,413 そうなんですよね! 199 00:12:08,413 --> 00:12:11,413 結局 証拠がなくて行き詰まる 。 200 00:12:13,413 --> 00:12:17,413 こんなこと いつまで続けるつもりだ?➡ 201 00:12:17,413 --> 00:12:20,413 他の強行犯係の連中が いい顔してないぞ 。 202 00:12:20,413 --> 00:12:23,079 「 俺たちの捜査に 不満でもあるのか 」 って 。 203 00:12:23,079 --> 00:12:25,413 あるから やってんだろ 。 おい 。 204 00:12:25,413 --> 00:12:26,000 俺たちが調べてる事件は どれも 容疑者が固まってんのに➡ 205 00:12:26,000 --> 00:12:30,413 俺たちが調べてる事件は どれも 容疑者が固まってんのに➡ 206 00:12:30,413 --> 00:12:33,413 上が強引に ふたをした事件ばっかりだ 。 207 00:12:33,413 --> 00:12:38,413 何か 裏があるように 思えてならない 。 208 00:12:38,413 --> 00:12:40,413 裏? 209 00:12:40,413 --> 00:12:43,413 警察が 都合の悪いことを隠そうとしてる 。 210 00:12:43,413 --> 00:12:46,413 ( 真一 ) 千寿 。 ( 加勢 ) そんな陰謀論めいた話➡ 211 00:12:46,413 --> 00:12:50,413 本気で信じてるのか? 悪いか? 212 00:12:50,413 --> 00:12:52,413 結城は どう思ってる? 213 00:12:52,413 --> 00:12:54,413 俺は… 。 214 00:12:54,413 --> 00:12:56,000 ⚟ ( 鷲沢 ) 久常 ここだろ! ( 久常 ) はい! 215 00:12:56,000 --> 00:12:57,413 ⚟ ( 鷲沢 ) 久常 ここだろ! ( 久常 ) はい! 216 00:12:57,413 --> 00:12:59,413 新宿でコンビニ強盗だ 。 行くぞ 。 217 00:12:59,413 --> 00:13:02,413 ( 久常 ) 分かりました 。 あっ… 。 218 00:13:02,413 --> 00:13:05,413 加勢さんの出世祝いは? ( 真一 ) やるよ いつもんとこで 。 219 00:13:05,413 --> 00:13:07,413 じゃあ 終わったら向かいます 。 ( 鷲沢 ) ほら! 220 00:13:07,413 --> 00:13:09,413 何 もたもたしてんだよ 。 ( 久常 ) 分かりました ちょっ… 。 221 00:13:09,413 --> 00:13:11,413 ( 鷲沢 ) ほら 急げ! 222 00:13:13,413 --> 00:13:16,413 ( 真一 ) こうやって 同期で飲むの久しぶりだよな 。 223 00:13:16,413 --> 00:13:19,413 ( 加勢 ) うん 。 あっ 娘さんも 大きくなったんじゃないか? 224 00:13:19,413 --> 00:13:23,413 もうすぐ二十歳だぞ 。 おお マジか 。 225 00:13:23,413 --> 00:13:26,000 昔は 「 パパみたいな刑事になる 」 226 00:13:26,000 --> 00:13:27,413 昔は 「 パパみたいな刑事になる 」 227 00:13:27,413 --> 00:13:29,413 なんて言ってたのによ 今じゃ お前… 。 228 00:13:29,413 --> 00:13:32,413 「 親父みたくはなりたくねえ 」 って 。 229 00:13:32,413 --> 00:13:34,413 まあ そりゃそうだな 。 230 00:13:34,413 --> 00:13:36,413 うるせえよ 。 ( 加勢 ) まあまあまあ… 。 231 00:13:36,413 --> 00:13:39,413 写真とかないのか? ( 真一 ) バカ お前… 。 232 00:13:39,413 --> 00:13:43,413 倫子の写真しかねえよ 。 ほら 。 ( 加勢 ) どれ? 233 00:13:45,413 --> 00:13:47,413 カワイイ… 。 ( 真一 ) だろ? 234 00:13:47,413 --> 00:13:49,413 ( 加勢 ) 親父に似なくて よかったな~ 。 235 00:13:49,413 --> 00:13:53,413 ( 真一 ) うるせえよ! まあ こう見えて… 。 236 00:13:53,413 --> 00:13:55,413 元レディースの総長だ 。 237 00:13:55,413 --> 00:13:56,000 嘘だろ !? ( 真一 ) あ~! それは➡ 238 00:13:56,000 --> 00:13:57,413 嘘だろ !? ( 真一 ) あ~! それは➡ 239 00:13:57,413 --> 00:14:01,413 言ってくれるなってえの 。 ふざけんなよ お前 。 240 00:14:01,413 --> 00:14:05,413 えっ !? ( 真一 ) カワイイよな 。 241 00:14:05,413 --> 00:14:08,413 だけど 久常のやつ遅いな 。 242 00:14:08,413 --> 00:14:10,413 コンビニ強盗に てこずってんじゃねえか? 243 00:14:10,413 --> 00:14:14,413 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 244 00:14:14,413 --> 00:14:16,413 あっ 鷲さんだ 。 245 00:14:16,413 --> 00:14:18,413 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 246 00:14:20,413 --> 00:14:23,413 どうしました? 247 00:14:23,413 --> 00:14:26,000 えっ… 。 248 00:14:26,000 --> 00:14:26,413 えっ… 。 249 00:14:26,413 --> 00:14:29,413 どうした? 250 00:14:29,413 --> 00:14:31,413 久常が… 。 251 00:14:33,413 --> 00:14:40,413 ( 鷲沢 ) ガイ者は 強行犯係三班 久常 未来巡査部長 。 ➡ 252 00:14:40,413 --> 00:14:46,413 昨日 午後4時すぎに コンビニ強盗との通報があり➡ 253 00:14:46,413 --> 00:14:49,413 午後4時 45 分 現着 。 254 00:14:49,413 --> 00:14:53,413 付近を巡回中 フルフェイス をかぶった不審者を発見 。 255 00:14:53,413 --> 00:14:56,000 職質をかけたところ 不審者は バイクで逃走 。 256 00:14:56,000 --> 00:14:57,413 職質をかけたところ 不審者は バイクで逃走 。 257 00:14:57,413 --> 00:15:14,413 ♬~ 258 00:15:14,413 --> 00:15:18,079 ( 鷲沢 ) 久常巡査部長は 単独で追跡中に… 。 259 00:15:18,079 --> 00:15:19,746 ( 爆発音 ) 260 00:15:19,746 --> 00:15:22,413 ( 鷲沢 ) 大蔵ビルの爆破事故に 巻き込まれ➡ 261 00:15:22,413 --> 00:15:26,000 搬送先の病院で死亡が… 確認… 。 262 00:15:26,000 --> 00:15:29,413 搬送先の病院で死亡が… 確認… 。 263 00:15:29,413 --> 00:15:34,413 バカ! だから言ったじゃねえかよ… 。 264 00:15:34,413 --> 00:15:39,413 捜査報告に 私情を挟まないでください 。 265 00:15:39,413 --> 00:15:42,413 フルフェイスで 顔を隠した不審者は➡ 266 00:15:42,413 --> 00:15:47,413 別のバイクで逃走 。 ナンバーから 盗難車と判明 。 ➡ 267 00:15:47,413 --> 00:15:50,413 まだ 身元は明らかになってません 。 ➡ 268 00:15:50,413 --> 00:15:53,413 爆弾は 電子制御式で… 。 269 00:15:53,413 --> 00:15:56,000 何で 久常が… 。 許せねえ… 。 270 00:15:56,000 --> 00:15:57,413 何で 久常が… 。 許せねえ… 。 271 00:15:57,413 --> 00:16:01,413 不審者の特定を急げ! 何としても捜し出すんだ! 272 00:16:01,413 --> 00:16:03,413 ( 一同 ) はい! 273 00:16:05,413 --> 00:16:08,413 ⚟ふざけんじゃねえよ! これは 俺がつかんだネタだ! 274 00:16:08,413 --> 00:16:11,413 いいから さっさとよこせよ! 下っ端が! 275 00:16:11,413 --> 00:16:15,413 ( 阿澄 ) んだと !? 誰が お前なんかに渡すかよ! 276 00:16:18,413 --> 00:16:22,413 あんた 強行犯係のエースでしょ 。 277 00:16:22,413 --> 00:16:25,413 飛鷹さんだっけ? 278 00:16:27,413 --> 00:16:31,413 これは 久常さんに関する情報だ 。 あんたにやるよ 。 279 00:16:31,413 --> 00:16:33,413 名前は? 280 00:16:33,413 --> 00:16:35,413 阿澄 。 281 00:16:35,413 --> 00:16:37,413 もう二度と 会うことはないだろうけど 。 282 00:16:39,413 --> 00:16:41,413 おい 。 それ よこせ 。 283 00:16:41,413 --> 00:16:45,079 これは 俺がもらったもんだ 。 284 00:16:45,079 --> 00:16:47,079 調子に乗ってんじゃねえぞ 。 ( 真一 ) おい 。 285 00:16:47,079 --> 00:16:50,413 お前ら 未解決事件だけ 追ってりゃいいんだよ! 286 00:16:50,413 --> 00:16:52,413 俺の邪魔すんなよ! 287 00:16:52,413 --> 00:16:54,413 いいかげんにしろ 門真! 288 00:16:54,413 --> 00:16:56,000 今日は帰れ 。 ( 門真 ) あん? 289 00:16:56,000 --> 00:16:57,413 今日は帰れ 。 ( 門真 ) あん? 290 00:16:57,413 --> 00:17:02,413 2~3日 自宅で頭を冷やせ 。 これは係長命令だ 。 291 00:17:05,413 --> 00:17:07,413 くそが 。 292 00:17:10,413 --> 00:17:13,413 さあ 捜査に集中しよう! 293 00:17:13,413 --> 00:17:16,413 ( 一同 ) はい! 294 00:17:16,413 --> 00:17:19,413 面白くなりそうじゃねえか 。 295 00:17:22,413 --> 00:17:25,413 いっ… ああ… 。 296 00:17:27,413 --> 00:17:29,413 幾多さん 。 297 00:17:29,413 --> 00:17:32,413 やりましょう 。 ( 幾多 ) あっ 荷物 荷物… 。 298 00:17:32,413 --> 00:17:34,413 持ちますから 。 終わんないですから 。 299 00:17:36,413 --> 00:17:38,413 ( 真一 ) 久常を殺した犯人が そこにいるのか? 300 00:17:38,413 --> 00:17:42,413 ああ 。 ネタをくれた阿澄の話によると➡ 301 00:17:42,413 --> 00:17:45,413 容疑者は 警察の無線を傍受していたそうだ 。 302 00:17:45,413 --> 00:17:49,413 ( 真一 ) 無線を? ああ 。 犯人の逃走ルートが➡ 303 00:17:49,413 --> 00:17:52,413 ことごとく 警察の裏を突いてることに➡ 304 00:17:52,413 --> 00:17:55,413 疑問を持って 調べたらしい 。 305 00:17:55,413 --> 00:17:56,000 ほんで 逆探知して 居場所を特定したってわけだ 。 306 00:17:56,000 --> 00:17:59,413 ほんで 逆探知して 居場所を特定したってわけだ 。 307 00:17:59,413 --> 00:18:04,413 大したやつだな 。 加勢に推薦してやるか 。 308 00:18:09,079 --> 00:18:12,413 ちょっといいか 。 ( 真一 ) はい 。 309 00:18:12,413 --> 00:18:16,413 久常が殺される前に 妙なことを言っていたんだ 。 310 00:18:16,413 --> 00:18:18,413 《千寿さんたちと 未解決事件を 洗い直すようになってから➡ 311 00:18:18,413 --> 00:18:20,413 つけられてる気がするんですよ》 312 00:18:20,413 --> 00:18:25,413 《これって 警察のヤバい連中に 狙われてるってことっすかね》 313 00:18:25,413 --> 00:18:26,000 久常が? 314 00:18:26,000 --> 00:18:27,413 久常が? 315 00:18:27,413 --> 00:18:29,079 お前たちがやってることを➡ 316 00:18:29,079 --> 00:18:33,413 面白くないと思ってるやつが いるってことを忘れるな 。 317 00:18:33,413 --> 00:18:36,413 鷲さん 。 318 00:18:36,413 --> 00:18:39,413 久常のことで 思い詰めないでくださいよ 。 319 00:18:42,413 --> 00:18:44,413 俺がか? 320 00:18:44,413 --> 00:18:47,413 何年 刑事やってると思ってんだ 。 321 00:18:55,413 --> 00:18:56,000 ( 真一 ) なあ 千寿 。 322 00:18:56,000 --> 00:18:57,413 ( 真一 ) なあ 千寿 。 323 00:19:00,413 --> 00:19:04,413 未解決事件を追うの もう やめないか? 324 00:19:04,413 --> 00:19:07,413 いや 鷲さんの話じゃないけど➡ 325 00:19:07,413 --> 00:19:10,413 俺たちは 踏み入れちゃいけない領域に➡ 326 00:19:10,413 --> 00:19:12,413 片足突っ込んじまったのかも しれない… 。 327 00:19:12,413 --> 00:19:14,413 だからって このまま 捕まってない犯人を➡ 328 00:19:14,413 --> 00:19:17,413 野放しにしていいのか! んなことは分かってんだよ! 329 00:19:17,413 --> 00:19:19,413 でも 俺は! 330 00:19:22,413 --> 00:19:25,413 ( 真一 ) 俺は死にたくない 。 ➡ 331 00:19:25,413 --> 00:19:26,000 死ぬわけにはいかない 。 倫子のためにも… 。 332 00:19:26,000 --> 00:19:30,413 死ぬわけにはいかない 。 倫子のためにも… 。 333 00:19:32,413 --> 00:19:37,413 真一は 事件を解決して➡ 334 00:19:37,413 --> 00:19:41,413 被害者や遺族の心を 少しでも軽くしてやることが➡ 335 00:19:41,413 --> 00:19:46,413 自分の使命だと考えていた 。 336 00:19:46,413 --> 00:19:50,413 けど その優先順位が➡ 337 00:19:50,413 --> 00:19:56,000 いつの間にか 倫子の幸せへと変わってった 。 338 00:19:56,000 --> 00:19:56,413 いつの間にか 倫子の幸せへと変わってった 。 339 00:19:58,413 --> 00:20:04,413 久常が殺されて あいつは何かにおびえてた 。 340 00:20:04,413 --> 00:20:10,413 なのに 俺が無理やり捜査を進めた 。 341 00:20:10,413 --> 00:20:17,413 でも それは… 真実を 白日の下にさらすためですよね 。 342 00:20:17,413 --> 00:20:20,413 仲間を失って➡ 343 00:20:20,413 --> 00:20:24,413 むきになっていただけ なのかもしれない 。 344 00:20:24,413 --> 00:20:26,000 結局 俺は 真一を連れ出し 容疑者のアジトへ向かった 。 345 00:20:26,000 --> 00:20:31,413 結局 俺は 真一を連れ出し 容疑者のアジトへ向かった 。 346 00:20:41,413 --> 00:20:44,413 ( チャイム ) 347 00:20:44,413 --> 00:20:47,413 ( 真一 ) 留守か? まずい 。 348 00:20:47,413 --> 00:20:49,413 ( 真一 ) んっ? 349 00:20:49,413 --> 00:20:52,413 ( 真一 ) あっ 。 ⚟ ( バイクの走行音 ) 350 00:20:52,413 --> 00:20:54,413 ほら 。 351 00:20:54,413 --> 00:20:56,000 ( バイクの走行音 ) 352 00:20:56,000 --> 00:20:57,413 ( バイクの走行音 ) 353 00:20:57,413 --> 00:21:01,413 車! あっ… マジか お前… 。 354 00:21:07,079 --> 00:21:09,413 待てー !! 355 00:21:09,413 --> 00:21:11,413 待てー !! 356 00:21:14,413 --> 00:21:16,413 待てー !! 357 00:21:16,413 --> 00:21:26,000 ♬~ 358 00:21:26,000 --> 00:21:33,413 ♬~ 359 00:21:39,413 --> 00:21:42,413 ⚟ ( 男 ) 俺じゃねえ! 俺じゃねえんだ! 360 00:21:42,413 --> 00:21:45,413 警察の残業代って 幾らか知ってるか? 361 00:21:45,413 --> 00:21:48,413 労働基準法に のっとってっていうけど➡ 362 00:21:48,413 --> 00:21:52,413 事件が終わるまで 帰れないんだから 。 363 00:21:52,413 --> 00:21:55,413 全額支給なんて 夢の また夢 。 364 00:21:55,413 --> 00:21:56,000 ホントにやんなっちゃうよ 。 365 00:21:56,000 --> 00:21:59,413 ホントにやんなっちゃうよ 。 366 00:22:01,413 --> 00:22:03,413 (携帯電話) ( 男 ) ホントに 俺じゃねえんだよ! 367 00:22:03,413 --> 00:22:06,413 マジか… 。 ( 電子音 ) 368 00:22:09,079 --> 00:22:12,079 ( 爆発音 ) 369 00:22:12,079 --> 00:22:19,413 真一は… 俺をかばって… 。 370 00:22:19,413 --> 00:22:22,413 俺が 容疑者の誘いに乗らなければ➡ 371 00:22:22,413 --> 00:22:24,413 あいつは助かったかもしれない 。 372 00:22:24,413 --> 00:22:26,000 フルフェイスの不審者は? 373 00:22:26,000 --> 00:22:26,413 フルフェイスの不審者は? 374 00:22:26,413 --> 00:22:30,413 結局… 捕まらなかった 。 375 00:22:33,413 --> 00:22:35,413 まだいたのか 。 376 00:22:37,413 --> 00:22:40,413 今日の捜査資料のまとめだ 。 377 00:22:43,413 --> 00:22:46,413 めぼしい情報が一つ 。 378 00:22:46,413 --> 00:22:49,413 加勢課長が 廃墟に入っていく前に➡ 379 00:22:49,413 --> 00:22:53,413 フルフェイスをかぶった男が 防犯カメラに写っていたそうです 。 380 00:23:04,413 --> 00:23:06,413 10 年前と同じように➡ 381 00:23:06,413 --> 00:23:09,413 警察の無線を 傍受しているとしたら➡ 382 00:23:09,413 --> 00:23:13,413 逆探知で 居場所を特定することが できるんじゃないですか? 383 00:23:19,413 --> 00:23:23,413 (スピーカー)至急 至急 。 警視庁から各局 警視庁から各局 。 384 00:23:23,413 --> 00:23:25,413 (スピーカー)警察官殺人事件のマル被が➡ 385 00:23:25,413 --> 00:23:26,000 蒲田近辺に潜伏しているという 入電あり 。 ➡ 386 00:23:26,000 --> 00:23:28,413 蒲田近辺に潜伏しているという 入電あり 。 ➡ 387 00:23:28,413 --> 00:23:32,413 近くにいる捜査員は 直ちに現場へ急行せよ 。 ➡ 388 00:23:32,413 --> 00:23:34,413 マル被の特徴 フルフェイスヘルメット➡ 389 00:23:34,413 --> 00:23:37,413 着衣は黒っぽい服装 。 ナンバー不明なるも➡ 390 00:23:37,413 --> 00:23:40,413 中型の黒色バイクを 使用しているもよう 。 ➡ 391 00:23:40,413 --> 00:23:43,413 移動中の各局は マル被の発見 検挙に努めよ 。 ➡ 392 00:23:43,413 --> 00:23:45,413 以上 警視庁 。 ⚟ ( シャッターをたたく音 ) 393 00:23:45,413 --> 00:23:49,413 ⚟夜分遅くに失礼します 。 警視庁の者ですが➡ 394 00:23:49,413 --> 00:23:51,413 少しお話伺っても よろしいでしょうか 。 395 00:23:53,413 --> 00:23:56,000 ⚟ ( シャッターをたたく音 ) 396 00:23:56,000 --> 00:23:57,413 ⚟ ( シャッターをたたく音 ) 397 00:24:05,413 --> 00:24:08,413 あんたが お父さんを… 。 398 00:24:08,413 --> 00:24:18,413 ♬~ 399 00:24:18,413 --> 00:24:26,000 ♬~ 400 00:24:26,000 --> 00:24:29,413 ♬~ 401 00:24:29,413 --> 00:24:35,413 午後8時 26 分 。 公務執行妨害で 現行犯逮捕 。 402 00:24:35,413 --> 00:24:38,413 倫子! 403 00:24:38,413 --> 00:24:40,413 やっと 捕まえた… 。 404 00:24:54,413 --> 00:24:56,000 門真… 。 405 00:24:56,000 --> 00:24:56,413 門真… 。 406 00:24:56,413 --> 00:24:58,413 この人って お父さんの? 407 00:24:58,413 --> 00:25:00,413 同期の元刑事だ 。 408 00:25:00,413 --> 00:25:04,413 監視カメラを ハッキングしたのか? 409 00:25:06,413 --> 00:25:09,413 お前を嫌ってるやつに頼んでな 。 410 00:25:09,413 --> 00:25:19,413 ♬~ 411 00:25:19,413 --> 00:25:26,000 ♬~ 412 00:25:26,000 --> 00:25:31,413 ♬~ 413 00:25:31,413 --> 00:25:34,413 ふざけやがって… 。 414 00:25:34,413 --> 00:25:40,413 洗いざらい 話してもらうぞ 。 415 00:25:56,413 --> 00:26:02,413 まさか こんな形で再会するとはな 。 416 00:26:02,413 --> 00:26:05,413 お前が 加勢を殺したんだろ 。 417 00:26:05,413 --> 00:26:07,413 フッ… 。 418 00:26:07,413 --> 00:26:09,413 俺じゃねえよ 。 419 00:26:09,413 --> 00:26:13,413 お前のバイクが 廃墟に入っていくところを➡ 420 00:26:13,413 --> 00:26:16,413 監視カメラが捉えた 。 421 00:26:16,413 --> 00:26:18,413 自動車工場から 予備と思われる➡ 422 00:26:18,413 --> 00:26:24,413 同じ形状の爆弾も見つかった 。 423 00:26:24,413 --> 00:26:26,000 10 年前 警察官連続殺人事件… お前の仕業だろ? 424 00:26:26,000 --> 00:26:31,413 10 年前 警察官連続殺人事件… お前の仕業だろ? 425 00:26:31,413 --> 00:26:34,413 フッ… 。 426 00:26:34,413 --> 00:26:37,413 おんなじ爆弾だからか? 427 00:26:37,413 --> 00:26:40,413 そんだけで 俺に罪をなすり付けんのか? 428 00:26:40,413 --> 00:26:47,413 当時 爆弾のそばに フルフェイスが置いてあった 。 429 00:26:49,413 --> 00:26:54,413 そのヘルメットに お前の指紋が付着していた 。 430 00:26:54,413 --> 00:26:56,000 血迷ったか? 431 00:26:56,000 --> 00:26:57,413 血迷ったか? 432 00:26:57,413 --> 00:27:01,413 現場で 警察官の指紋が出るなんて 常識だろ 。 433 00:27:01,413 --> 00:27:05,413 それは 現場にいたらの話だ 。 434 00:27:05,413 --> 00:27:12,413 あのとき お前は 加勢に自宅謹慎を告げられていた 。 435 00:27:12,413 --> 00:27:14,413 《2~3日 自宅で頭を冷やせ》 436 00:27:14,413 --> 00:27:18,413 捜査に参加してないんだよ お前は 。 437 00:27:18,413 --> 00:27:21,413 なのに お前の指紋が検出された 。 438 00:27:21,413 --> 00:27:24,413 これは お前が 事件に関与していた証拠に➡ 439 00:27:24,413 --> 00:27:26,000 他ならない 。 440 00:27:26,000 --> 00:27:26,413 他ならない 。 441 00:27:26,413 --> 00:27:31,413 ( 門真 ) チッ… 何だよ… 。 ➡ 442 00:27:31,413 --> 00:27:36,413 せっかく 警察辞めて のんびり暮らしてたのによ 。 443 00:27:36,413 --> 00:27:38,413 認めるんだな? 444 00:27:40,413 --> 00:27:44,413 ( 門真 ) 言っとくが 俺は お膳立てしただけだ 。 445 00:27:46,413 --> 00:27:50,413 10 年前の事件も 今回の事件も➡ 446 00:27:50,413 --> 00:27:53,413 俺は 用意された爆弾を 現場に仕掛けて➡ 447 00:27:53,413 --> 00:27:56,000 ターゲットを誘い込んだに すぎない 。 448 00:27:56,000 --> 00:27:56,413 ターゲットを誘い込んだに すぎない 。 449 00:27:56,413 --> 00:28:04,413 爆弾を作って 起爆させた実行犯は 別にいる 。 450 00:28:04,413 --> 00:28:07,413 別って どういうこと… 。 451 00:28:07,413 --> 00:28:10,413 実行犯は 誰なんだ? 452 00:28:10,413 --> 00:28:13,413 お前は 誰の指示を受けた? 453 00:28:18,413 --> 00:28:25,413 気に入らねえな その善人ヅラ 。 454 00:28:25,413 --> 00:28:26,000 人のこと とやかく言えんのか? 455 00:28:26,000 --> 00:28:29,413 人のこと とやかく言えんのか? 456 00:28:29,413 --> 00:28:33,413 えっ? 飛鷹警部補 。 457 00:28:35,413 --> 00:28:41,413 10 年前のあの日 俺は全部 見てたんだよ 。 ➡ 458 00:28:41,413 --> 00:28:46,413 結城 真一が死んだのは 爆弾のせいじゃない 。 459 00:28:46,413 --> 00:28:49,413 お前が殺したんだよ 。 460 00:28:51,413 --> 00:28:53,413 えっ… 。 461 00:28:55,413 --> 00:28:56,000 ( 門真 ) あの日 俺は廃ビルに➡ 462 00:28:56,000 --> 00:28:58,413 ( 門真 ) あの日 俺は廃ビルに➡ 463 00:28:58,413 --> 00:29:02,413 お前たちを誘い込んだ後 見てたんだよ 。 ➡ 464 00:29:02,413 --> 00:29:07,413 爆破で吹き飛ばされた後 結城は まだ生きてた 。 ➡ 465 00:29:07,413 --> 00:29:10,413 すると お前は… 。 466 00:29:10,413 --> 00:29:13,413 《うわあああー !! 》 ( 銃声 ) 467 00:29:13,413 --> 00:29:18,413 ( 門真 ) お前が 結城を撃って 息の根を止めたんだ 。 468 00:29:22,413 --> 00:29:26,000 ( 門真 ) どうした? 何とか言ってみろよ 。 ➡ 469 00:29:26,000 --> 00:29:27,413 ( 門真 ) どうした? 何とか言ってみろよ 。 ➡ 470 00:29:27,413 --> 00:29:29,413 あんとき ホントは➡ 471 00:29:29,413 --> 00:29:31,413 すぐにでも バラしてやりたかったが➡ 472 00:29:31,413 --> 00:29:34,413 上から止められちまったんでね 。 ➡ 473 00:29:34,413 --> 00:29:41,413 捜査資料にも お前が撃ったことは伏せられてた 。 474 00:29:41,413 --> 00:29:48,413 ( 門真 ) 飛鷹 お前の方こそ 何を隠してんだ? えっ?➡ 475 00:29:48,413 --> 00:29:51,413 答えろよ !! 476 00:29:51,413 --> 00:29:54,413 いったん 中断だ 。 477 00:29:54,413 --> 00:29:56,000 ハハハハ…!➡ 478 00:29:56,000 --> 00:29:57,413 ハハハハ…!➡ 479 00:29:57,413 --> 00:30:04,413 ハハハハ… ハハハ… ハッ! 480 00:30:09,413 --> 00:30:11,413 どういうこと? 481 00:30:14,413 --> 00:30:16,413 嘘なんでしょ? 482 00:30:18,413 --> 00:30:22,413 門真の言ってたことは 全部でたらめなんでしょ !? 483 00:30:32,413 --> 00:30:34,413 だましてたの? 484 00:30:38,413 --> 00:30:44,413 私のこと ずっとだましてたの? 485 00:30:44,413 --> 00:30:54,413 ♬~ 486 00:30:54,413 --> 00:30:56,000 最低… 。 487 00:30:56,000 --> 00:30:57,413 最低… 。 488 00:30:57,413 --> 00:31:08,413 ♬~ 489 00:31:08,413 --> 00:31:13,413 ( ドアの開閉音 ) 490 00:31:13,413 --> 00:31:17,413 先ほどの真偽については 後ほどお伺いします 。 491 00:31:17,413 --> 00:31:20,413 この後の聴取は 俺が引き受けますんで 。 492 00:31:20,413 --> 00:31:26,000 ♬~ 493 00:31:26,000 --> 00:31:28,413 ♬~ 494 00:31:32,532 --> 00:31:33,732 ( ドアの開閉音 ) 495 00:31:33,732 --> 00:31:38,232 ( 階段を下りる音 ) 496 00:31:42,232 --> 00:31:45,232 何なの… 。 497 00:31:45,232 --> 00:31:48,232 もう 何が何だか分かんないよ… 。 498 00:31:51,232 --> 00:31:53,232 違うんです 。 499 00:31:55,232 --> 00:32:00,232 違う? 何が? 500 00:32:00,232 --> 00:32:04,232 自分が撃ったって認めたじゃん 。 501 00:32:04,232 --> 00:32:07,232 撃ったのは事実です 。 502 00:32:07,232 --> 00:32:10,232 でも 真実が違う 。 503 00:32:14,232 --> 00:32:20,232 実は 門真逮捕のために 工場へ向かう途中➡ 504 00:32:20,232 --> 00:32:23,232 千寿さんから聞いたんです 。 505 00:32:23,232 --> 00:32:24,000 お二人の 最後の会話を 。 506 00:32:24,000 --> 00:32:26,232 お二人の 最後の会話を 。 507 00:32:31,232 --> 00:32:35,232 あ… ハァ… これは… 。 508 00:32:35,232 --> 00:32:40,232 身内の犯行だ… 。 警察の? 509 00:32:40,232 --> 00:32:43,232 何で… 。 ( 真一 ) お前は… 。 510 00:32:43,232 --> 00:32:46,232 真相に近づき過ぎた… 。 ➡ 511 00:32:46,232 --> 00:32:49,232 あ… ハァ ハァ… 。 512 00:32:49,232 --> 00:32:54,000 ここを… 銃で ここを撃て… 。 513 00:32:54,000 --> 00:32:54,232 ここを… 銃で ここを撃て… 。 514 00:32:54,232 --> 00:32:57,232 そんなことしたら… 。 515 00:32:57,232 --> 00:33:00,232 心配すんな… 。 516 00:33:00,232 --> 00:33:05,232 俺は… どのみち死ぬ… 。 ➡ 517 00:33:05,232 --> 00:33:07,232 ああ… ハァ ハァ… 。 518 00:33:07,232 --> 00:33:13,232 ここに… チップが埋め込んである… 。 ➡ 519 00:33:13,232 --> 00:33:20,232 お前が捜してる… 真相の全てが… 入ってる… 。 520 00:33:20,232 --> 00:33:24,000 それを解読して… オクラに… 潜り込め… 。 521 00:33:24,000 --> 00:33:28,232 それを解読して… オクラに… 潜り込め… 。 522 00:33:28,232 --> 00:33:33,232 オクラ? ( 真一 ) ああ… 時間がない… 。 523 00:33:33,232 --> 00:33:36,232 早く撃て… 。 ➡ 524 00:33:36,232 --> 00:33:42,232 ハァ ハァ ハァ… 。 525 00:33:42,232 --> 00:33:47,232 お前に… 託したいんだよ! 526 00:33:51,232 --> 00:33:54,000 やつらに… 奪われる前に… 。 527 00:33:54,000 --> 00:33:58,232 やつらに… 奪われる前に… 。 528 00:33:58,232 --> 00:34:01,232 「 やつら 」 ? 529 00:34:01,232 --> 00:34:07,232 ハイド… アンド… シーク… 。 530 00:34:09,232 --> 00:34:14,232 チップを取るために お父さんを… 。 531 00:34:14,232 --> 00:34:19,232 千寿さんは 「 自分は許されないことをした 」 と 。 532 00:34:29,232 --> 00:34:34,232 それでも あなたのそばにいたのは➡ 533 00:34:34,232 --> 00:34:38,232 あなたを幸せにすること… 。 534 00:34:38,232 --> 00:34:41,232 その責任は 自分にあると➡ 535 00:34:41,232 --> 00:34:44,232 思っているからなんじゃ ないですか 。 536 00:34:44,232 --> 00:34:54,000 ♬~ 537 00:34:54,000 --> 00:35:00,232 ♬~ 538 00:35:01,231 --> 00:35:07,231 ⚟ ( ドアの開閉音 ) ⚟ ( 足音 ) 539 00:35:18,231 --> 00:35:24,000 結城さんに 全て打ち明けました 。 540 00:35:24,000 --> 00:35:24,231 結城さんに 全て打ち明けました 。 541 00:35:24,231 --> 00:35:28,231 その上で 彼女がここに来たいと 。 542 00:35:31,231 --> 00:35:33,231 われわれの やっていることを➡ 543 00:35:33,231 --> 00:35:37,231 オクラのメンバーである彼女に 教えることが➡ 544 00:35:37,231 --> 00:35:43,231 どれほど危険なことかは 理解しているつもりです 。 545 00:35:43,231 --> 00:35:48,231 それでも 伝えるべきだと判断しました 。 546 00:36:00,231 --> 00:36:02,231 何で黙ってたの? 547 00:36:05,231 --> 00:36:07,231 お父さんを撃ったことも… 。 548 00:36:11,231 --> 00:36:14,231 お父さんが 何かに巻き込まれていたことも… 。 549 00:36:19,231 --> 00:36:21,231 千寿が 証拠を捏造して➡ 550 00:36:21,231 --> 00:36:24,000 未解決事件を 解決していたことも… 。 551 00:36:24,000 --> 00:36:24,231 未解決事件を 解決していたことも… 。 552 00:36:28,231 --> 00:36:31,231 何で教えてくれなかったの? 553 00:36:44,231 --> 00:36:47,231 何も知らないことが 幸せなの? 554 00:36:57,231 --> 00:37:01,231 伏せられた真実を見過ごすことが 私の幸せだっていうの? 555 00:37:01,231 --> 00:37:03,231 そんなの 納得できない! 556 00:37:20,231 --> 00:37:24,000 俺も 真一も➡ 557 00:37:24,000 --> 00:37:26,231 俺も 真一も➡ 558 00:37:26,231 --> 00:37:34,231 戻れない道を ただ ひたすらに前に進んできた 。 559 00:37:36,231 --> 00:37:39,231 自分たちが正しいと信じて… 。 560 00:37:41,231 --> 00:37:45,231 それでも 傷つく人がいる 。 561 00:37:45,231 --> 00:37:49,231 犠牲になる人がいる 。 562 00:37:49,231 --> 00:37:54,000 そんな世界に お前を巻き込みたくなかった 。 563 00:37:54,000 --> 00:37:54,231 そんな世界に お前を巻き込みたくなかった 。 564 00:37:57,231 --> 00:38:01,231 ハイドアンドシークって 何? 565 00:38:01,231 --> 00:38:05,231 お父さんは何したの? 566 00:38:05,231 --> 00:38:09,231 ハイドアンドシーク… 。 567 00:38:09,231 --> 00:38:13,231 俺も まだ全貌はつかめてない 。 568 00:38:13,231 --> 00:38:19,231 ただ一つ言えるのは 真一が 警察のある陰謀に➡ 569 00:38:19,231 --> 00:38:23,231 関わっていたかもしれない ってことだ 。 570 00:38:23,231 --> 00:38:24,000 そして 10 年前のあの日➡ 571 00:38:24,000 --> 00:38:27,231 そして 10 年前のあの日➡ 572 00:38:27,231 --> 00:38:32,231 関係を断ち切ろうとした真一と 真実を暴こうとした俺が➡ 573 00:38:32,231 --> 00:38:34,231 標的になった 。 574 00:38:36,201 --> 00:38:38,201 現場に向かう途中に… 。 575 00:38:40,201 --> 00:38:43,201 ( 真一 ) 千寿 。 576 00:38:43,201 --> 00:38:48,201 俺は公安にいた頃 あるセクションに属してた 。 577 00:38:48,201 --> 00:38:52,201 そこで 自分を見失った 。 578 00:38:52,201 --> 00:38:54,000 大義のために 一度は 人の道を外れたんだ 。 579 00:38:54,000 --> 00:38:59,867 大義のために 一度は 人の道を外れたんだ 。 580 00:38:59,867 --> 00:39:06,201 でも お前と倫子が 引き戻してくれた 。 581 00:39:08,201 --> 00:39:10,201 ありがとな 。 582 00:39:16,201 --> 00:39:19,201 これ 託した 。 583 00:39:19,201 --> 00:39:22,201 何だよ? これ 。 今日 倫子の誕生日なんだよ 。 584 00:39:22,201 --> 00:39:24,000 俺に何かあったら あいつに渡してやってくんないか 。 585 00:39:24,000 --> 00:39:27,201 俺に何かあったら あいつに渡してやってくんないか 。 586 00:39:27,201 --> 00:39:30,201 縁起でもない 。 ほら 自分で渡せ 。 587 00:39:30,201 --> 00:39:33,201 今日の運勢 最悪なんだよ 。 588 00:39:33,201 --> 00:39:35,201 「 大事なものをなくす 」 って 。 589 00:39:35,201 --> 00:39:38,201 なっ? 590 00:39:38,201 --> 00:39:41,201 占いなんて 信じるたちじゃねえだろ 。 591 00:39:41,201 --> 00:39:43,201 ハハハ 。 592 00:39:43,201 --> 00:39:46,201 うるせえよ… 。 593 00:39:51,201 --> 00:39:54,000 この世界はさ 人が人に 正しくなきゃいけないんだよ 。 594 00:39:54,000 --> 00:39:59,201 この世界はさ 人が人に 正しくなきゃいけないんだよ 。 595 00:39:59,201 --> 00:40:01,534 そんな当たり前だけど➡ 596 00:40:01,534 --> 00:40:07,201 大切なことを 倫子が気付かせてくれた 。 597 00:40:07,201 --> 00:40:11,201 あいつには 幸せになってもらいたい 。 598 00:40:14,201 --> 00:40:16,201 プレゼントなんて 久しぶりだからよ➡ 599 00:40:16,201 --> 00:40:18,201 それ選ぶのに 3時間 。 600 00:40:18,201 --> 00:40:23,201 ずっと こうやってさ 悩んで悩んで… 。 601 00:40:23,201 --> 00:40:24,000 結局 店員のお薦めにした 。 602 00:40:24,000 --> 00:40:29,201 結局 店員のお薦めにした 。 603 00:40:29,201 --> 00:40:42,201 ♬~ 604 00:40:42,201 --> 00:40:44,201 何だ… 。 605 00:40:48,201 --> 00:40:52,201 自分で決めたんじゃないのかよ… 。 606 00:40:58,201 --> 00:41:01,201 どうりで センスいいと思った… 。 607 00:41:11,201 --> 00:41:14,201 私は… 。 608 00:41:14,201 --> 00:41:18,201 お父さんも千寿も 間違ってると思ってる 。 609 00:41:21,201 --> 00:41:24,000 警察官が 意図的に事件を解決しないとか➡ 610 00:41:24,000 --> 00:41:27,201 警察官が 意図的に事件を解決しないとか➡ 611 00:41:27,201 --> 00:41:31,201 証拠を捏造して 犯人を捕まえるとか… 。 612 00:41:33,201 --> 00:41:36,201 そんなことしていいわけないから 。 613 00:41:36,201 --> 00:41:39,201 そんなの あり得ないから 。 614 00:41:42,201 --> 00:41:45,201 でも… 。 615 00:41:47,201 --> 00:41:51,201 その根幹が ゆがんでいるんだとしたら… 。 616 00:41:55,201 --> 00:41:58,201 誰かが正さなきゃいけない ってことだよね… 。 617 00:42:07,201 --> 00:42:10,201 私も背負うよ 。 618 00:42:10,201 --> 00:42:13,201 お父さんが何に関わって➡ 619 00:42:13,201 --> 00:42:16,201 なぜ 殺されなきゃ いけなかったのか… 。 620 00:42:19,201 --> 00:42:22,201 真実を知りたいから 。 621 00:42:25,201 --> 00:42:31,201 お父さんのやったことは 娘の責任でもあるから 。 622 00:42:31,201 --> 00:42:42,201 ♬~ 623 00:42:42,201 --> 00:42:45,201 あの世で… 。 624 00:42:45,201 --> 00:42:50,201 真一に 謝るしかねえな 。 625 00:42:52,201 --> 00:42:54,000 そうして 。 626 00:42:54,000 --> 00:42:55,201 そうして 。 627 00:43:01,201 --> 00:43:05,201 俺んちは 借金まみれでさ 。 628 00:43:05,201 --> 00:43:09,201 昔から おふくろは ず~っと 金で苦労してきた 。 629 00:43:09,201 --> 00:43:12,201 だから 悔いはねえんだよ 。 630 00:43:12,201 --> 00:43:15,201 俺のせいで おふくろが傷つくのだけは➡ 631 00:43:15,201 --> 00:43:17,201 勘弁してもらいてえからさ… 。 632 00:43:20,201 --> 00:43:22,201 しょうがねえな… 。 633 00:43:24,201 --> 00:43:26,201 バイバイ 。 634 00:43:30,201 --> 00:43:34,201 ぐおお… 。 ( 志熊 ) おい! 門真! 635 00:43:34,201 --> 00:43:36,201 救急車! 早く! ( 理央 ) 分かりました! 636 00:43:36,201 --> 00:43:40,201 ( 志熊 ) おい! どうした! 門真! おい! 637 00:43:40,201 --> 00:43:42,867 ( 倫子 ) お父さんが 「 オクラに潜り込め 」 って➡ 638 00:43:42,867 --> 00:43:46,201 言ってたんだよね? ああ 。 639 00:43:46,201 --> 00:43:48,201 ファイルに オクラの誰かが➡ 640 00:43:48,201 --> 00:43:50,201 関係している ということでしょうか 。 641 00:43:50,201 --> 00:43:54,000 この 10 年 ファイルを開くために いろんなことをしてきた 。 642 00:43:54,000 --> 00:43:55,201 この 10 年 ファイルを開くために いろんなことをしてきた 。 643 00:43:55,201 --> 00:43:59,201 だけど 全部の謎が解けたわけじゃない 。 644 00:43:59,201 --> 00:44:02,201 その一つが これだ 。 645 00:44:04,201 --> 00:44:08,201 ここに入力する8桁の パスワード が いまだに見つからない 。 646 00:44:10,201 --> 00:44:13,201 8桁… 。 647 00:44:13,201 --> 00:44:22,201 ♬~ 648 00:44:22,201 --> 00:44:24,000 見て 。 649 00:44:24,000 --> 00:44:24,201 見て 。 650 00:44:24,201 --> 00:44:27,201 この英数字の意味が ずっと分からなくて… 。 651 00:44:27,201 --> 00:44:47,201 ♬~ 652 00:44:47,201 --> 00:44:54,000 ♬~ 653 00:44:54,000 --> 00:44:56,201 ♬~ 654 00:44:56,201 --> 00:44:59,201 首都爆破テロ… 。