1 00:00:32,783 --> 00:00:35,286 (伊佐山菜美) <中学に上がった私は➡ 2 00:00:35,286 --> 00:00:38,286 地元でも有名な不良になった> 3 00:00:44,778 --> 00:00:49,316 <不良とはいっても 私達がしていたことといえば…> 4 00:00:49,316 --> 00:01:05,282 ♬~ 5 00:01:05,282 --> 00:01:06,800 ありがとうございます! 6 00:01:06,800 --> 00:01:09,787 <弱い者いじめをする奴らを 懲らしめたり…> 7 00:01:09,787 --> 00:01:12,289 ≪痴漢~!≫ 俺じゃねえよ! 8 00:01:12,289 --> 00:01:14,258 何なんだよ こいつら! クソっ! 9 00:01:14,258 --> 00:01:16,258 ≪待て こら~!≫ 10 00:01:17,795 --> 00:01:19,313 うおっ! 11 00:01:19,313 --> 00:01:21,849 <痴漢を捕まえたりといった➡ 12 00:01:21,849 --> 00:01:25,269 町のパトロール隊のような ことだった> 13 00:01:25,269 --> 00:01:30,758 <私達は 正義の味方を 気取っていたわけじゃ ない> 14 00:01:30,758 --> 00:01:36,280 <ただ 誰かに必要とされる存在に なりたかっただけだ> 15 00:01:36,280 --> 00:01:39,767 <私達は全員 みなしごだった> 16 00:01:39,767 --> 00:01:43,304 <ちなみに このパトロール隊が きっかけで➡ 17 00:01:43,304 --> 00:01:47,775 私は後に ある国家の 特殊工作員になるのだけれど➡ 18 00:01:47,775 --> 00:01:51,779 そこらへんの話は また別の機会に> 19 00:01:51,779 --> 00:01:53,279 帰ろう。 20 00:01:58,285 --> 00:02:02,273 <ともあれ 現在の私は ただの主婦で➡ 21 00:02:02,273 --> 00:02:07,378 最近は 近所の主婦友に誘われて 読書会に参加している> 22 00:02:07,378 --> 00:02:09,280 (主婦) ねぇ~ 想像つかないわ~。 23 00:02:09,280 --> 00:02:11,799 今のうちに かわいい時期を 楽しんでおいたほうがいいわよ。 24 00:02:11,799 --> 00:02:13,801 そうですね。 25 00:02:13,801 --> 00:02:15,786 (西條美佐子) 雑談は それぐらいにして➡ 26 00:02:15,786 --> 00:02:18,786 読書会を始めましょう。 (主婦達) はい。 27 00:02:20,291 --> 00:02:24,795 (美佐子) 今回の課題図書は オースティンの『 高慢と偏見』 です。 28 00:02:24,795 --> 00:02:27,348 まずは 皆さんの 感想を言い合いましょう。 29 00:02:27,348 --> 00:02:30,901 誰から始めましょうか? 30 00:02:30,901 --> 00:02:35,773 佐藤さん どうだった? (佐藤京子) えっ… あっ はい…。 31 00:02:35,773 --> 00:02:39,276 えっと 登場人物と名前が➡ 32 00:02:39,276 --> 00:02:42,780 なかなか一致しなくて 読むのが大変でした。 33 00:02:42,780 --> 00:02:46,300 外国の小説って ほとんど読んだことがなくて。 34 00:02:46,300 --> 00:02:48,786 フフ… なので➡ 35 00:02:48,786 --> 00:02:51,805 途中から登場人物に 勝手に➡ 36 00:02:51,805 --> 00:02:55,859 日本人の名前を付けて読んだら 面白く読めました フフフ…。 37 00:02:55,859 --> 00:02:57,778 ラストはハッピーエンドで よかったで~す。 38 00:02:57,778 --> 00:02:59,780 フフフ…。 39 00:02:59,780 --> 00:03:02,266 えっ? 終わり? 40 00:03:02,266 --> 00:03:04,351 はい。 41 00:03:04,351 --> 00:03:07,287 (大原優里) お前 読んでないな。 42 00:03:07,287 --> 00:03:09,289 読みましたよ…。 43 00:03:09,289 --> 00:03:13,310 途中で諦めたな。 読みましたよ~。 44 00:03:13,310 --> 00:03:15,846 大原さんは どうだった? 45 00:03:15,846 --> 00:03:17,364 はい。 46 00:03:17,364 --> 00:03:21,285 男女関係の真理が描かれていて とても面白かったです。 47 00:03:21,285 --> 00:03:22,786 どんな真理だった? 48 00:03:22,786 --> 00:03:26,790 いい男をゲットしようと思ったら 焦らすに限る。 49 00:03:26,790 --> 00:03:30,294 あっ 私も思いました それ。 ホント~? 50 00:03:30,294 --> 00:03:33,280 伊佐山さんの感想は? はい。 51 00:03:33,280 --> 00:03:36,316 19世紀に 出版された作品ですが➡ 52 00:03:36,316 --> 00:03:40,371 現代に通じるテーマが 内包されていると思いました。 53 00:03:40,371 --> 00:03:43,273 そのテーマ 聞かせて。 54 00:03:43,273 --> 00:03:46,276 弱い女は 男に大切にされない。 55 00:03:46,276 --> 00:03:49,279 あっ 私も思いました それ~。 先 言われた~。 56 00:03:49,279 --> 00:03:51,799 ねっ。 ねっ。 57 00:03:51,799 --> 00:03:53,801 (西條悠斗) ただいま。 58 00:03:53,801 --> 00:03:55,801 (美佐子) おかえり。 59 00:03:57,805 --> 00:04:00,858 こんにちは! (一同) こんにちは。 60 00:04:00,858 --> 00:04:02,876 いい子だね~ 悠斗く~ん。 61 00:04:02,876 --> 00:04:06,280 ママ達 今 お勉強してるから 部屋に行ってて。 62 00:04:06,280 --> 00:04:09,800 一緒にお勉強する。 (美佐子) えっ? 63 00:04:09,800 --> 00:04:11,785 あっ… もう…。 64 00:04:11,785 --> 00:04:15,285 ごめんなさいね お行儀が悪くて。 65 00:04:17,791 --> 00:04:21,345 食べる? うん。 66 00:04:21,345 --> 00:04:23,864 さては それが目当てだったな? 67 00:04:23,864 --> 00:04:25,416 うん。 うん。 68 00:04:25,416 --> 00:04:28,802 あ~ もう…。 69 00:04:28,802 --> 00:04:30,802 フフフ…。 70 00:04:33,791 --> 00:04:36,291 また~。 またです~。 71 00:04:38,779 --> 00:04:41,799 お邪魔しました。 とても楽しかったです。 72 00:04:41,799 --> 00:04:43,834 来週の課題図書は ちゃんと読んで来るように➡ 73 00:04:43,834 --> 00:04:46,887 言い聞かせておきますんで。 だから ちゃんと読んでますって。 74 00:04:46,887 --> 00:04:48,806 ホントに。 はいはい はいはい。 75 00:04:48,806 --> 00:04:50,806 (足音) 先生だ! 76 00:04:55,279 --> 00:04:57,297 (真純) こんにちは~。 77 00:04:57,297 --> 00:04:59,299 こんにちは。 78 00:04:59,299 --> 00:05:01,799 悠斗の家庭教師の先生なの。 79 00:05:10,310 --> 00:05:12,780 (真純) 本日もよろしくお願いします。 80 00:05:12,780 --> 00:05:15,280 先に入ってて。 (真純) はい。 81 00:05:20,287 --> 00:05:21,805 じゃ また来週。 82 00:05:21,805 --> 00:05:24,305 はい 失礼します。 失礼します。 83 00:05:41,291 --> 00:05:44,795 84 00:05:44,795 --> 00:05:48,782 今日ね 西條さんの息子さんに会ったの。 85 00:05:48,782 --> 00:05:51,285 (伊佐山勇輝) うん。 86 00:05:51,285 --> 00:05:53,787 すごく かわいい子だった。 87 00:05:53,787 --> 00:05:55,287 ハァ…。 88 00:05:56,807 --> 00:05:58,307 うん。 89 00:06:03,797 --> 00:06:06,300 それでね。 うん。 90 00:06:06,300 --> 00:06:09,300 いろいろ考えたんだけど…。 うん。 91 00:06:11,288 --> 00:06:14,808 そろそろ子供を…。 92 00:06:14,808 --> 00:06:18,308 あ~ 負けた~。 93 00:06:19,830 --> 00:06:21,830 あっ 今 何か言った? 94 00:06:23,283 --> 00:06:24,801 何も言ってない。 95 00:06:24,801 --> 00:06:26,801 あっ 飲み物 取って来るね。 96 00:06:37,281 --> 00:06:39,281 (佐藤 渉) おやすみ。 97 00:06:53,313 --> 00:06:55,799 ねぇ…。 98 00:06:55,799 --> 00:06:57,299 (佐藤) 何? 99 00:06:58,802 --> 00:07:01,288 お義母さんのプレッシャーが➡ 100 00:07:01,288 --> 00:07:03,788 日に日に 厳しくなって来てるんだけど。 101 00:07:05,809 --> 00:07:07,861 子供のこと➡ 102 00:07:07,861 --> 00:07:10,814 そろそろ真剣に考えて。 103 00:07:10,814 --> 00:07:14,314 (佐藤) ハァ… 眠いんだ 明日聞くよ。 104 00:07:18,772 --> 00:07:22,309 ちゃんと話ができる時間に 帰って来ないじゃん。 105 00:07:22,309 --> 00:07:25,329 (佐藤) ハァ… 忙しいんだよ。 106 00:07:25,329 --> 00:07:28,829 どうして いつも ケータイの電源切ってるの? 107 00:07:31,268 --> 00:07:33,303 いつもじゃないよ。 108 00:07:33,303 --> 00:07:35,789 その時は たまたま 接待中だったんだよ。 109 00:07:35,789 --> 00:07:37,789 信じていいの? 110 00:07:42,779 --> 00:07:45,832 信じるも信じないもないだろ。 111 00:07:45,832 --> 00:07:48,332 お前を裏切るようなこと するわけないよ。 112 00:08:01,298 --> 00:08:05,798 (ドアの開閉音) 113 00:08:14,294 --> 00:08:16,313 (大原啓輔) 学芸会の衣装か。 114 00:08:16,313 --> 00:08:20,384 啓吾 主役をすることになったの すごいでしょ。 115 00:08:20,384 --> 00:08:22,803 そうかぁ。 116 00:08:22,803 --> 00:08:25,303 見に行ってやらないとなぁ。 117 00:08:34,331 --> 00:08:35,831 何? 118 00:08:40,370 --> 00:08:43,870 もう一人 つくるか。 119 00:08:47,761 --> 00:08:50,761 私が働きたいって言ったから? 120 00:08:53,266 --> 00:08:55,769 子供をつくって➡ 121 00:08:55,769 --> 00:08:58,769 私を家に縛り付けようってこと? 122 00:09:02,275 --> 00:09:05,329 ハッ… うがち過ぎだよ。 123 00:09:05,329 --> 00:09:10,329 今 君の姿を見ていたら ふと思い付いただけだ。 124 00:09:12,786 --> 00:09:16,289 啓吾の時も そうだったでしょ。 125 00:09:16,289 --> 00:09:18,789 私を家庭に押し込めるために…。 126 00:09:23,296 --> 00:09:25,298 どうしたの? 127 00:09:25,298 --> 00:09:27,298 (大原啓吾) 寝れなくなっちゃった。 128 00:09:33,790 --> 00:09:38,290 だから 寝る前に映画を見ちゃダメ って言ったでしょ。 129 00:09:40,313 --> 00:09:41,813 行こう。 130 00:10:00,283 --> 00:10:09,793 131 00:10:09,793 --> 00:10:12,293 (西條光雄) もう切るぞ。 132 00:10:14,314 --> 00:10:16,316 どうかしたの? 133 00:10:16,316 --> 00:10:18,816 (西條) ハァ~ びっくりさせるなよ。 134 00:10:20,370 --> 00:10:22,289 何の電話? 135 00:10:22,289 --> 00:10:25,809 仕事だよ あれこれ うまく行ってないんだ。 136 00:10:25,809 --> 00:10:27,309 そう。 137 00:10:29,279 --> 00:10:31,281 悠斗は もう寝たのか? 138 00:10:31,281 --> 00:10:33,784 はい。 (西條) そうか。 139 00:10:33,784 --> 00:10:35,784 寝顔 見て来る。 140 00:10:40,874 --> 00:10:44,874 (ドアの開閉音) 141 00:10:47,798 --> 00:10:50,300 はい。 はい。 142 00:10:50,300 --> 00:10:53,300 それじゃ 行って来るね。 うん いってらっしゃい。 143 00:11:01,795 --> 00:11:03,346 おはようございます。 144 00:11:03,346 --> 00:11:05,899 おはようございます。 145 00:11:05,899 --> 00:11:08,399 (伊佐山) 駅まで ご一緒に。 (大原) ぜひ。 146 00:11:09,786 --> 00:11:13,807 <この町に いつものように 平和な朝が訪れ➡ 147 00:11:13,807 --> 00:11:17,294 そして いつものように何事もなく➡ 148 00:11:17,294 --> 00:11:20,294 一日が 過ぎて行くはずだった> 149 00:11:22,265 --> 00:11:24,267 (悠斗) ≪いってきま~す≫ 150 00:11:24,267 --> 00:11:44,254 ♬~ 151 00:11:44,254 --> 00:11:57,767 ♬~ 152 00:11:57,767 --> 00:12:00,820 <この平和な町で起こった➡ 153 00:12:00,820 --> 00:12:03,874 初めての誘拐事件だった> 154 00:12:03,874 --> 00:12:15,374 ♬~ 155 00:12:31,635 --> 00:12:32,335 156 00:12:32,335 --> 00:12:34,771 読めましたよ ちゃんと~ サイトウさんって名前にしました。 157 00:12:34,771 --> 00:12:37,271 何 名字…。 この前ね…。 158 00:12:38,258 --> 00:12:41,778 (チャイム) 159 00:12:41,778 --> 00:12:43,278 うん? 160 00:12:44,764 --> 00:12:47,764 (チャイム) 161 00:12:51,788 --> 00:12:55,892 おかしいですね 今日で 間違ってなかったですよね? 162 00:12:55,892 --> 00:12:59,392 うん。 うん? 163 00:13:01,264 --> 00:13:03,266 (インターホン:美佐子) はい。 164 00:13:03,266 --> 00:13:06,770 あっ どうも 伊佐山です。 165 00:13:06,770 --> 00:13:10,774 (インターホン:美佐子) ごめんなさい 体調崩しちゃって。 166 00:13:10,774 --> 00:13:13,274 (インターホン:美佐子) 今日は 中止にしてもらえるかしら? 167 00:13:14,761 --> 00:13:16,279 はい。 168 00:13:16,279 --> 00:13:20,350 (インターホン:美佐子) 他の人達にも 連絡してもらえると助かります。 169 00:13:20,350 --> 00:13:22,819 (インターホン:美佐子) お願いします。 170 00:13:22,819 --> 00:13:24,819 (インターホン:通話が切れた音) あっ…。 171 00:13:27,274 --> 00:13:29,259 残念ね。 うん。 172 00:13:29,259 --> 00:13:32,279 じゃあ みんなで手分けして 連絡しよっか。 173 00:13:32,279 --> 00:13:33,779 そうですね。 174 00:13:40,337 --> 00:13:41,837 どうしたの? 175 00:13:43,373 --> 00:13:46,276 西條さん 体調が悪いからって➡ 176 00:13:46,276 --> 00:13:48,778 お休みの連絡 怠るような人かな? 177 00:13:48,778 --> 00:13:52,766 相当しんどいんじゃ ないんですか? 178 00:13:52,766 --> 00:13:55,785 だったら 今だって 出られないはずでしょ? 179 00:13:55,785 --> 00:13:58,285 そういえば そうですけど。 180 00:14:04,844 --> 00:14:07,344 (チャイム) 181 00:14:10,266 --> 00:14:12,786 (インターホン:美佐子) 何ですか? 182 00:14:12,786 --> 00:14:15,786 何か困ったことが 起きてるんですか? 183 00:14:20,794 --> 00:14:22,779 もし そうだったら➡ 184 00:14:22,779 --> 00:14:25,298 私達が助けます。 185 00:14:25,298 --> 00:14:27,350 (インターホン:通話が切れた音) 186 00:14:27,350 --> 00:14:30,850 相当しんどいってわけじゃ なさそうですね。 187 00:14:32,305 --> 00:14:35,305 ホントに困ったことが 起きてるのかも。 188 00:14:36,810 --> 00:14:38,810 どうする? 189 00:14:46,269 --> 00:14:48,822 (インターホン:美佐子) 今からドアの鍵を開けます。 190 00:14:48,822 --> 00:14:50,874 (インターホン:美佐子) 普段通りを装って➡ 191 00:14:50,874 --> 00:14:52,874 家に入って来てください。 192 00:14:56,780 --> 00:14:58,780 (ドアの鍵が開く音) 193 00:15:16,349 --> 00:15:18,349 何があったんですか? 194 00:15:20,270 --> 00:15:25,775 悠斗が… 悠斗が…。 195 00:15:25,775 --> 00:15:28,778 誘拐されたんです。 196 00:15:28,778 --> 00:15:36,678 (泣き声) 197 00:15:45,295 --> 00:15:47,295 (美佐子) ハァ…。 198 00:15:50,767 --> 00:15:55,267 よかったら…。 あっ ありがとう。 199 00:16:01,311 --> 00:16:03,847 さっき➡ 200 00:16:03,847 --> 00:16:07,784 買い物のために 家を出ようとしたら➡ 201 00:16:07,784 --> 00:16:10,284 ポストに それが入ってたの。 202 00:16:11,771 --> 00:16:14,791 (美佐子) 中に携帯電話が入ってて➡ 203 00:16:14,791 --> 00:16:18,261 何だろう?と思って 電源入れたら…。 204 00:16:18,261 --> 00:16:38,281 ♬~ 205 00:16:38,281 --> 00:16:40,767 ♬~ 206 00:16:40,767 --> 00:16:43,770 「息子を誘拐した。 207 00:16:43,770 --> 00:16:47,774 明日の午後8時までに 1億円を用意しろ。 208 00:16:47,774 --> 00:16:51,778 警察に通報したら息子を殺す。 209 00:16:51,778 --> 00:16:54,278 必ず殺す」。 210 00:16:58,868 --> 00:17:02,868 「身代金の受け渡し方法は あとで連絡する」。 211 00:17:04,757 --> 00:17:08,278 それを読んで すぐ➡ 212 00:17:08,278 --> 00:17:11,264 学校に連絡したら➡ 213 00:17:11,264 --> 00:17:16,269 悠斗が登校してないことが 分かって…。 214 00:17:16,269 --> 00:17:18,271 警察には通報しないんですか? 215 00:17:18,271 --> 00:17:21,808 私 一人だけじゃ 決められないから➡ 216 00:17:21,808 --> 00:17:24,360 夫と話し合わないと…。 217 00:17:24,360 --> 00:17:26,279 旦那さんは 今どこ? 218 00:17:26,279 --> 00:17:28,781 会社から戻って来てるところ。 219 00:17:28,781 --> 00:17:30,781 もうすぐ帰って来ると思う。 220 00:17:32,268 --> 00:17:35,772 (玄関のドアが開く音) (西條)≪美佐子! どこにいる?≫ 221 00:17:35,772 --> 00:17:38,772 ここです! リビングです! 222 00:17:41,261 --> 00:17:44,761 何だ この人達は 何で ここにいるんだ? 223 00:17:46,332 --> 00:17:49,269 私達は 美佐子さんの友達です。 224 00:17:49,269 --> 00:17:52,272 先ほど たまたま家を訪ねて来た時 異変を感じて➡ 225 00:17:52,272 --> 00:17:55,258 心配で無理やり 上がり込んだんです。 226 00:17:55,258 --> 00:17:57,758 美佐子さんは悪くありません。 227 00:18:04,350 --> 00:18:07,854 心当たりのところには 全部連絡したのか? 228 00:18:07,854 --> 00:18:09,389 はい。 229 00:18:09,389 --> 00:18:11,291 もし悠斗が現れたら➡ 230 00:18:11,291 --> 00:18:13,791 連絡をくれるように お願いしてあります。 231 00:18:16,779 --> 00:18:18,765 お前が送り迎えをしてれば‼ 232 00:18:18,765 --> 00:18:20,750 こんなことには ならなかったんだ! 233 00:18:20,750 --> 00:18:23,253 (泣き声) 234 00:18:23,253 --> 00:18:26,322 すみません。 235 00:18:26,322 --> 00:18:27,857 (西條) 大体 お前が…。 236 00:18:27,857 --> 00:18:29,857 (メッセージの受信音) 237 00:18:41,771 --> 00:18:44,271 何て書いて来たんですか? 238 00:18:46,759 --> 00:18:49,779 「身代金の受け渡しまで あと30時間だ。 239 00:18:49,779 --> 00:18:53,283 それまでに金を用意しないと 息子を殺す。 240 00:18:53,283 --> 00:18:55,783 警察に通報しても殺す」。 241 00:18:58,338 --> 00:19:01,274 (悠斗) ママ~。 242 00:19:01,274 --> 00:19:06,796 (泣き声) 243 00:19:06,796 --> 00:19:09,315 ママ~。 244 00:19:09,315 --> 00:19:11,284 助けて~。 245 00:19:11,284 --> 00:19:13,803 (泣き声) 246 00:19:13,803 --> 00:19:15,321 これ やっぱり➡ 247 00:19:15,321 --> 00:19:17,874 警察に通報したほうが いいんじゃないですか? 248 00:19:17,874 --> 00:19:20,293 悠斗が殺されたらどうするんだ! 249 00:19:20,293 --> 00:19:24,781 あなた… 私達だけでは どうすることもできないわ。 250 00:19:24,781 --> 00:19:27,283 警察に頼みましょう。 251 00:19:27,283 --> 00:19:31,804 身代金を払えば 悠斗は 返って来る。 252 00:19:31,804 --> 00:19:34,304 そう信じるしかないだろ。 253 00:19:35,808 --> 00:19:37,808 どこ行くの? 254 00:19:39,362 --> 00:19:43,299 1億円なんて金 すぐに用意できるわけないだろ。 255 00:19:43,299 --> 00:19:46,786 金を貸してくれそうな奴に 片っ端から電話してみる。 256 00:19:46,786 --> 00:19:50,286 書斎にいるから 何かあったら すぐに呼びに来てくれ。 257 00:19:53,793 --> 00:20:05,788 (美佐子の泣き声) 258 00:20:05,788 --> 00:20:07,790 大丈夫。 259 00:20:07,790 --> 00:20:10,309 必ず無事に帰って来るから。 260 00:20:10,309 --> 00:20:16,309 (泣き声) 261 00:22:18,254 --> 00:22:21,240 262 00:22:21,240 --> 00:22:36,140 (大塚:鼻歌) 263 00:22:41,394 --> 00:22:53,756 264 00:22:53,756 --> 00:23:13,826 ♬~ 265 00:23:13,826 --> 00:23:33,763 ♬~ 266 00:23:33,763 --> 00:23:53,733 ♬~ 267 00:23:53,733 --> 00:23:58,237 ♬~ 268 00:23:58,237 --> 00:24:00,740 (大塚) 大きい声出したら 殴るからな。 269 00:24:00,740 --> 00:24:02,740 分かったな? 270 00:24:13,786 --> 00:24:17,340 ほら 食え。 271 00:24:17,340 --> 00:24:35,241 ♬~ 272 00:24:35,241 --> 00:24:37,243 ♬~ 口を開けろ。 273 00:24:37,243 --> 00:24:51,240 ♬~ 274 00:24:51,240 --> 00:24:52,740 おいしいか? 275 00:25:11,310 --> 00:25:12,828 276 00:25:12,828 --> 00:25:15,247 (中丸) うまく行くかな? 277 00:25:15,247 --> 00:25:17,249 (大塚) さぁな。 278 00:25:17,249 --> 00:25:21,253 どっちにしろ明後日には 親父とお袋が帰って来るからな。 279 00:25:21,253 --> 00:25:23,255 それまでには けりつけねえと。 280 00:25:23,255 --> 00:25:26,759 (山岸) ホントに 1億円 手に入ったら 何に使う? 281 00:25:26,759 --> 00:25:28,761 (中丸) クルーザーでも買って パーティーしよっか。 282 00:25:28,761 --> 00:25:30,780 いいね それ。 (大塚) この前のイベントでつくった➡ 283 00:25:30,780 --> 00:25:32,815 借金のこと忘れんなよ。 284 00:25:32,815 --> 00:25:35,334 そのために 危ない橋 渡ってんだから。 285 00:25:35,334 --> 00:25:37,253 分かってるって。 286 00:25:37,253 --> 00:25:41,257 借金払って 残った金はどうする? 287 00:25:41,257 --> 00:25:46,245 そうだな 取りあえず貯金でもするか。 288 00:25:46,245 --> 00:25:48,764 じゃあ その時は うちの親父の銀行にしてよ。 289 00:25:48,764 --> 00:25:50,766 アホか お前。 290 00:25:50,766 --> 00:25:54,320 大金 貯金したら お前 怪しまれんだろ。 291 00:25:54,320 --> 00:25:55,820 (山岸) 何だ。 292 00:25:57,256 --> 00:26:00,776 まぁ 卒業までに パ~っと使っちまおうぜ。 293 00:26:00,776 --> 00:26:02,776 賛成。 賛成。 294 00:26:12,288 --> 00:26:15,841 いつまでも ここにいても 仕方ないでしょ。 295 00:26:15,841 --> 00:26:18,744 あなた達にできることは 何もないんだから。 296 00:26:18,744 --> 00:26:21,244 帰っていただけますか。 297 00:26:25,267 --> 00:26:28,287 心強いんです。 298 00:26:28,287 --> 00:26:32,187 いてくれると 心強いんです。 299 00:26:38,330 --> 00:26:42,251 家のことがあるんで 一度 戻ります。 300 00:26:42,251 --> 00:26:44,754 そうですか。 301 00:26:44,754 --> 00:26:48,257 このことは…。 決して誰にも話しません。 302 00:26:48,257 --> 00:26:50,257 約束します。 303 00:26:58,317 --> 00:27:00,317 (チャイム) 304 00:27:01,320 --> 00:27:02,820 悠斗? 305 00:27:08,761 --> 00:27:11,261 ハァ ハァ…。 306 00:27:17,269 --> 00:27:19,769 こんにちは…。 307 00:27:21,774 --> 00:27:24,774 え… どうかしましたか? 308 00:27:25,811 --> 00:27:29,348 最近 何か変わったことは ありませんでした? 309 00:27:29,348 --> 00:27:31,750 (真純) 変わったことって言われても…。 310 00:27:31,750 --> 00:27:36,739 例えば 誰かに 悠斗のことを聞かれたりとか。 311 00:27:36,739 --> 00:27:40,776 いいえ ありませんでした。 312 00:27:40,776 --> 00:27:43,279 警察に通報したほうが いいんじゃないでしょうか。 313 00:27:43,279 --> 00:27:45,279 そのほうがいいと思います。 314 00:27:50,319 --> 00:27:54,740 犯人を刺激して 悠斗に もしものことがあったらどうする。 315 00:27:54,740 --> 00:27:58,761 もう少しで 身代金の全額を 集められそうなんだ。 316 00:27:58,761 --> 00:28:00,763 こっちの誠意を見せれば➡ 317 00:28:00,763 --> 00:28:04,263 犯人は 必ず悠斗を 無事に返してくれるはずだ。 318 00:28:07,770 --> 00:28:09,770 (メッセージの受信音) 319 00:28:17,746 --> 00:28:19,748 「さっき家に入っていった 家庭教師の女を➡ 320 00:28:19,748 --> 00:28:22,751 身代金の運び役にする。 321 00:28:22,751 --> 00:28:25,754 明日の制限時間まで そのまま家にいさせろ。 322 00:28:25,754 --> 00:28:27,773 警察に通報したら息子を殺す。 323 00:28:27,773 --> 00:28:29,773 見張ってるぞ」。 324 00:28:32,261 --> 00:28:36,832 (真純) えっ? 私? 困ります そんなのできません。 325 00:28:36,832 --> 00:28:39,335 無理です。 お願いします。 326 00:28:39,335 --> 00:28:42,335 悠斗のために お願いします! 327 00:28:59,271 --> 00:29:01,240 328 00:29:01,240 --> 00:29:04,243 あぁ…。 どうしたの? 329 00:29:04,243 --> 00:29:07,780 何か 犯人が どこかで見張ってるかと思うと➡ 330 00:29:07,780 --> 00:29:09,815 急に怖くなって来ちゃって。 331 00:29:09,815 --> 00:29:12,868 見張ってるとしたら どこからかな? 332 00:29:12,868 --> 00:29:16,255 ここら辺は全部 知り合いの家でしょ。 333 00:29:16,255 --> 00:29:19,775 まさか 知り合いが犯人とか? 334 00:29:19,775 --> 00:29:22,261 そんなわけないでしょ ねぇ? 335 00:29:22,261 --> 00:29:24,747 もし ずっと見張ってるなら➡ 336 00:29:24,747 --> 00:29:27,766 私達のことに触れるはずです。 337 00:29:27,766 --> 00:29:32,321 どう見ても警察には見えないから 無視されてるとか? 338 00:29:32,321 --> 00:29:34,821 そうですね 多分。 339 00:29:51,257 --> 00:29:54,777 ごめんなさい 今日は バタバタしちゃって手抜きなの。 340 00:29:54,777 --> 00:29:58,264 気にしないで たまに こういうの すごく食べたくなるんだ。 341 00:29:58,264 --> 00:30:00,764 いただきま~す。 342 00:30:08,257 --> 00:30:10,759 どうした? 343 00:30:10,759 --> 00:30:13,259 ううん 何でもない。 344 00:30:14,780 --> 00:30:17,266 何か話したいことがあるんだろ? 345 00:30:17,266 --> 00:30:19,266 何でも聞くよ。 346 00:30:21,770 --> 00:30:26,308 あなたにとって 仕事って何? 347 00:30:26,308 --> 00:30:28,727 何のためにしてるの? 348 00:30:28,727 --> 00:30:32,231 君との生活を より良いものにするためかな。 349 00:30:32,231 --> 00:30:37,252 それは お金のことでしょ? お金も大事だけど➡ 350 00:30:37,252 --> 00:30:41,724 そのためだけに 仕事を してるわけじゃないでしょ? 351 00:30:41,724 --> 00:30:45,294 うん 確かにそうだね。 352 00:30:45,294 --> 00:30:48,380 僕が仕事をしてるのは➡ 353 00:30:48,380 --> 00:30:50,880 誰かに必要とされたいからかな。 354 00:30:52,751 --> 00:30:56,772 僕に何らかの才能があって それを 仕事に生かすことができて➡ 355 00:30:56,772 --> 00:31:02,277 誰かに喜んでもらえた時 僕は 生きてることを実感できるんだ。 356 00:31:02,277 --> 00:31:07,277 この世界に ちゃんとした居場所を 与えられたような気がするんだ。 357 00:31:08,784 --> 00:31:12,338 こんな答えでよかった? うん。 358 00:31:12,338 --> 00:31:14,838 カッコいい。 フッ 何だそれ。 359 00:31:18,260 --> 00:31:21,263 例えば…。 うん。 360 00:31:21,263 --> 00:31:25,768 誰かを喜ばせることができる 才能があるのに➡ 361 00:31:25,768 --> 00:31:29,768 それを使わないのは 罪なことかな? 362 00:31:33,308 --> 00:31:35,308 そうかもしれないね。 363 00:31:41,750 --> 00:31:46,250 ねぇ 今夜 お泊まりして来てもいい? 364 00:33:48,260 --> 00:33:52,748 365 00:33:52,748 --> 00:33:56,752 ありがとう そばにいてくれて。 366 00:33:56,752 --> 00:33:59,254 気にしないでください。 367 00:33:59,254 --> 00:34:02,774 それより 少し眠ったらどうですか? 368 00:34:02,774 --> 00:34:05,274 何かあったら 起こしますから。 369 00:34:09,765 --> 00:34:15,265 あの子が今 どんなふうに 過ごしてるのか考えたら…。 370 00:34:20,759 --> 00:34:25,297 こんなことに巻き込んじゃって 本当にごめんなさい。 371 00:34:25,297 --> 00:34:27,332 許してね。 372 00:34:27,332 --> 00:34:30,252 いえ 大丈夫です。 373 00:34:30,252 --> 00:34:32,652 悠斗くんのために頑張ります。 374 00:34:35,757 --> 00:34:38,260 トイレをお借りしますね。 375 00:34:38,260 --> 00:34:57,746 ♬~ 376 00:34:57,746 --> 00:34:59,765 あ…。 377 00:34:59,765 --> 00:35:01,765 何ですか? 378 00:35:03,252 --> 00:35:06,255 お金のほうは どうなりました? 379 00:35:06,255 --> 00:35:08,774 まだ めどが付きません。 380 00:35:08,774 --> 00:35:11,760 制限時間までには 集められないかも。 381 00:35:11,760 --> 00:35:15,760 やっぱり 警察には通報しないんですか? 382 00:35:18,750 --> 00:35:21,270 今から警察に通報したところで➡ 383 00:35:21,270 --> 00:35:26,275 制限時間までに犯人を 捕まえられるわけがないだろ。 384 00:35:26,275 --> 00:35:28,794 金を払って 穏便に済ましたほうがいいんだ。 385 00:35:28,794 --> 00:35:30,794 そのほうが悠斗のためだ。 386 00:35:33,265 --> 00:35:37,265 他に何か 話したいことはないですか? 387 00:35:39,371 --> 00:35:43,275 話したいことが あるんじゃないですか? 388 00:35:43,275 --> 00:35:46,275 何を訳の分からないこと 言ってるんだ。 389 00:35:47,796 --> 00:35:52,834 そうですか 何となく そんな気がしただけです。 390 00:35:52,834 --> 00:35:55,334 すいませんでした。 391 00:35:59,308 --> 00:36:01,308 (ドアが閉まる音) 392 00:36:15,273 --> 00:36:17,776 明日の予定を 全部キャンセルしました。 393 00:36:17,776 --> 00:36:19,778 そう。 ホントに➡ 394 00:36:19,778 --> 00:36:22,778 警察に通報しなくて 大丈夫でしょうか? 395 00:36:24,766 --> 00:36:27,766 旦那さんは する気がないみたい。 396 00:36:29,805 --> 00:36:31,840 そうですか。 397 00:36:31,840 --> 00:36:34,376 悠斗くんを教え始めてから どれぐらい? 398 00:36:34,376 --> 00:36:36,376 1年半ぐらいです。 399 00:36:38,764 --> 00:36:42,784 あんなかわいい子を ひどい目に遭わせるなんて➡ 400 00:36:42,784 --> 00:36:45,771 許せないわね。 401 00:36:45,771 --> 00:36:47,773 はい。 402 00:36:47,773 --> 00:37:07,776 ♬~ 403 00:37:07,776 --> 00:37:27,879 ♬~ 404 00:37:27,879 --> 00:37:40,792 ♬~ 405 00:37:40,792 --> 00:37:42,792 (メッセージの受信音) 406 00:37:46,264 --> 00:37:50,769 おい 値切って来たぞ。 407 00:37:50,769 --> 00:37:52,821 7000万だって。 408 00:37:52,821 --> 00:37:57,259 許せないね かわいいわが子の 命の値段 値切るなんて。 409 00:37:57,259 --> 00:38:01,259 全額払いたくなるようなものを 見せてやれば? 410 00:38:02,264 --> 00:38:04,766 そうだな。 411 00:38:04,766 --> 00:38:07,766 ちょっくら いじめて来るか。 412 00:38:24,786 --> 00:38:26,788 413 00:38:26,788 --> 00:38:29,788 (大塚) おい 起きろ。 414 00:38:32,277 --> 00:38:33,777 おい。 415 00:38:40,318 --> 00:38:50,779 ♬~ 416 00:38:50,779 --> 00:38:52,779 チクショ~。 417 00:39:00,755 --> 00:39:02,257 どうした? 418 00:39:02,257 --> 00:39:05,293 顔を見られた。 (山岸) マジ? 419 00:39:05,293 --> 00:39:08,330 一瞬だけどな。 420 00:39:08,330 --> 00:39:10,330 (中丸) どうする? 421 00:41:13,238 --> 00:41:14,739 422 00:41:14,739 --> 00:41:17,739 どうして返信がないのかしら? 423 00:41:19,728 --> 00:41:24,728 犯人が怒って 悠斗に乱暴してるのかも。 424 00:41:26,751 --> 00:41:31,823 (振動音) 425 00:41:31,823 --> 00:41:35,760 実家の母からです すいません。 (振動音) 426 00:41:35,760 --> 00:41:38,760 (振動音) 427 00:41:40,782 --> 00:41:42,782 もしもし。 428 00:41:46,771 --> 00:41:49,808 よっぽどのことがない限り 電話して来るなって言ったでしょ。 429 00:41:49,808 --> 00:41:52,308 (大塚) よっぽどのことが起きたんだよ。 430 00:41:53,228 --> 00:41:55,263 ガキに顔を見られた。 431 00:41:55,263 --> 00:41:56,731 まさか 殺してないでしょうね? 432 00:41:56,731 --> 00:42:00,251 まだ やってない でも どうする? 433 00:42:00,251 --> 00:42:03,738 子供の記憶力なんて 当てにならないから大丈夫。 434 00:42:03,738 --> 00:42:06,241 明日には あんたの顔なんて忘れてる。 435 00:42:06,241 --> 00:42:09,778 もし 俺が捕まったら➡ 436 00:42:09,778 --> 00:42:12,314 お前も破滅させるからな。 437 00:42:12,314 --> 00:42:15,250 あんたが捕まるとしたら ビビって余計なことをした時よ。 438 00:42:15,250 --> 00:42:18,753 私の言う通り動いてれば 間違いない。 439 00:42:18,753 --> 00:42:21,740 時間が来たら 私が身代金を受け取って➡ 440 00:42:21,740 --> 00:42:23,742 あんた達に届ける。 441 00:42:23,742 --> 00:42:25,760 子供を解放する。 442 00:42:25,760 --> 00:42:28,263 お金は全部あんた達のもの。 443 00:42:28,263 --> 00:42:31,816 (真純) 分かった? ああ。 444 00:42:31,816 --> 00:42:35,754 で 身代金の件はどうする? 445 00:42:35,754 --> 00:42:37,739 7000万で手を打って。 446 00:42:37,739 --> 00:42:39,758 それがホントに限界みたい。 447 00:42:39,758 --> 00:42:41,743 (大塚) 分かった。 448 00:42:41,743 --> 00:42:45,243 子供に手を出しちゃダメよ 絶対に。 449 00:42:52,771 --> 00:42:56,341 (中丸) 計画通りで ホントに大丈夫なのかよ。 450 00:42:56,341 --> 00:42:59,244 俺 親父のコネで 就職決まりそうだから➡ 451 00:42:59,244 --> 00:43:02,244 捕まったら困るんだよな。 452 00:43:15,744 --> 00:43:17,779 大丈夫? 453 00:43:17,779 --> 00:43:21,850 あ… 母が躓いて 足の指を骨折したみたいで。 454 00:43:21,850 --> 00:43:24,235 でも 大したことないみたいです。 455 00:43:24,235 --> 00:43:25,735 そう。 456 00:43:28,239 --> 00:43:31,276 《犯人が 見張っているかもしれないのに➡ 457 00:43:31,276 --> 00:43:36,176 外に出て 平然と電話ができるのは どうしてだろう》 458 00:43:46,357 --> 00:43:49,260 《旦那さんは このコが現れてから➡ 459 00:43:49,260 --> 00:43:53,231 一度も美佐子さんを 真っすぐに見詰めなくなった》 460 00:43:53,231 --> 00:43:57,752 《そして 昨夜 私にこう言った》 461 00:43:57,752 --> 00:44:02,740 《「金を払って 穏便に 済ませたほうがいいんだ」と》 462 00:44:02,740 --> 00:44:08,847 《まるで 恥を覆い隠したいと 言っているかのように》 463 00:44:08,847 --> 00:44:11,249 《このコが 美佐子さんを見る目は➡ 464 00:44:11,249 --> 00:44:15,753 少しの敵意と 多くの優越感に満ちている》 465 00:44:15,753 --> 00:44:20,275 《多分 このコは旦那さんの愛人だ》 466 00:44:20,275 --> 00:44:23,761 《そして 誘拐の犯人》 467 00:44:23,761 --> 00:44:27,298 《善意の第三者を装って 家に上がり込み➡ 468 00:44:27,298 --> 00:44:29,851 最前線で現場を見張っている➡ 469 00:44:29,851 --> 00:44:32,751 とても賢くてズルい犯人だ》 470 00:44:35,256 --> 00:44:40,745 《誘拐は 多分 別れ話のもつれで 起こったはずだ》 471 00:44:40,745 --> 00:44:44,265 《旦那さんは そのことに うすうす感づいているけれど➡ 472 00:44:44,265 --> 00:44:49,771 確証が持てずにいて お金で片を付けようとしている》 473 00:44:49,771 --> 00:44:55,860 《美佐子さんだけが何も知らず 心を痛めている》 474 00:44:55,860 --> 00:44:59,264 《誘拐は痴話げんかの延長で 起こったことで➡ 475 00:44:59,264 --> 00:45:02,767 悠斗くんの身に これ以上の危険が 及ばないと思い➡ 476 00:45:02,767 --> 00:45:06,254 最後まで手を出さずに 見守るつもりだった》 477 00:45:06,254 --> 00:45:10,758 《でも さっきの電話で 状況が変わった》 478 00:45:10,758 --> 00:45:14,295 《このコの顔には 緊張が表れている》 479 00:45:14,295 --> 00:45:19,751 《多分 不測の事態が起こったのだ》 480 00:45:19,751 --> 00:45:22,770 《緊張で さっきよりも瞳孔が開いている》 481 00:45:22,770 --> 00:45:28,760 《間違いない 悠斗くんに 危険が迫っているのだ》 482 00:45:28,760 --> 00:45:30,760 (メッセージの受信音) 483 00:45:36,251 --> 00:45:39,821 ハァ 7000万でいいそうだ。 484 00:45:39,821 --> 00:45:43,321 あぁ… あぁ…。 485 00:45:47,779 --> 00:45:51,266 すいません いったん 家に戻ります。 486 00:45:51,266 --> 00:45:54,266 用事を済ませて また戻って来ます。 487 00:48:33,244 --> 00:48:36,764 488 00:48:36,764 --> 00:48:40,251 (戸の開閉音) 489 00:48:40,251 --> 00:48:42,251 (小雪) はい いらっしゃい。 490 00:48:49,260 --> 00:48:51,295 生きてると思った。 491 00:48:51,295 --> 00:48:53,795 あんたが死ぬわけないよね。 492 00:48:56,234 --> 00:48:58,736 で 何の用? 493 00:48:58,736 --> 00:49:00,254 急ぎなの。 494 00:49:00,254 --> 00:49:18,356 ♬~ 495 00:49:18,356 --> 00:49:20,258 ♬~ ハァ。 496 00:49:20,258 --> 00:49:22,260 ♬~ 497 00:49:22,260 --> 00:49:23,761 ♬~ (ロック解除音) 498 00:49:23,761 --> 00:49:27,765 ♬~ 499 00:49:27,765 --> 00:49:30,265 で 何を調べるの? 500 00:49:34,806 --> 00:49:38,342 この丸がついてる家の 防犯カメラのシステムに入り込んで➡ 501 00:49:38,342 --> 00:49:42,764 昨日の朝7時半から30分間の 映像を抜き出してほしいの。 502 00:49:42,764 --> 00:49:44,264 了解。 503 00:49:45,767 --> 00:49:50,755 (キーボードを打つ音) 504 00:49:50,755 --> 00:49:55,777 ところで 死んだはずのあんたは 今 何をしてるの? 505 00:49:55,777 --> 00:49:57,779 専業主婦。 506 00:49:57,779 --> 00:49:59,814 プッハハハハ…! 507 00:49:59,814 --> 00:50:01,849 ハハハ…。 508 00:50:01,849 --> 00:50:04,268 大丈夫だよ 誰にも言わないから。 509 00:50:04,268 --> 00:50:06,254 ホントだって。 はいはい。 510 00:50:06,254 --> 00:50:09,290 おっ 早速1人 リンクを踏んでくれた。 511 00:50:09,290 --> 00:50:11,259 どんなメール 送ったの? ん? 512 00:50:11,259 --> 00:50:13,744 読むだけでポイント倍増ってやつ。 513 00:50:13,744 --> 00:50:16,764 ポイント倍増って 甘美な響きだもんね。 514 00:50:16,764 --> 00:50:18,800 主婦になってから それが分かった。 515 00:50:18,800 --> 00:50:20,300 はいはい。 516 00:50:25,256 --> 00:50:26,774 この子。 517 00:50:26,774 --> 00:50:30,274 (キーボードを打つ音) 518 00:50:34,265 --> 00:50:35,783 (キーボードを打つ音) 519 00:50:35,783 --> 00:50:38,783 そのミニバン こっちにも写ってるね。 520 00:50:41,839 --> 00:50:43,875 このミニバンのナンバー ちょうだい。 521 00:50:43,875 --> 00:50:45,259 はいよ~。 522 00:50:45,259 --> 00:50:50,759 (キーボードを打つ音) 523 00:50:54,769 --> 00:51:00,808 うん あとは陸運局とNシステムの 力をお借りするだけ。 524 00:51:00,808 --> 00:51:04,808 ところで 帽子とサングラス 持ってる? 525 00:51:12,770 --> 00:51:18,776 《私の正体がバレたら 今の生活を 失ってしまうかもしれない》 526 00:51:18,776 --> 00:51:24,282 《でも 誰かを喜ばすことができる 才能を持つのに➡ 527 00:51:24,282 --> 00:51:28,282 それを使わないのは 罪なことなのだ》 528 00:51:36,244 --> 00:51:38,746 (中丸) どうした? 529 00:51:38,746 --> 00:51:41,232 (大塚) ガキの様子見て来る。 530 00:51:41,232 --> 00:51:43,251 あいつ 殺しちゃうんじゃないの? 531 00:51:43,251 --> 00:51:46,754 フッ まぁ そうなったら その時のことでしょ。 532 00:51:46,754 --> 00:51:48,254 だな。 533 00:51:52,760 --> 00:51:55,260 さっき 俺の顔 見ただろ? 534 00:51:58,349 --> 00:51:59,849 なぁ? 535 00:52:01,252 --> 00:52:02,752 見たよな? 536 00:52:06,757 --> 00:52:12,263 お前… ウソつきなんだな。 537 00:52:12,263 --> 00:52:32,783 ♬~ 538 00:52:32,783 --> 00:52:34,783 (窓をたたく音) 539 00:52:37,238 --> 00:52:38,738 何だ? あれ。 540 00:52:41,258 --> 00:52:44,245 どうする? 追い出すしかないだろ。 541 00:52:44,245 --> 00:52:46,247 (山岸) あれ 警察じゃないよな? 542 00:52:46,247 --> 00:52:48,247 アホか お前。 543 00:53:04,749 --> 00:53:07,752 あんた どこの人? どうやって こんな所に…。 544 00:53:07,752 --> 00:53:09,737 うっ! 545 00:53:09,737 --> 00:53:11,739 近所の者です。 546 00:53:11,739 --> 00:53:14,759 テレビの音がうるさいので 注意しに来ました。 547 00:53:14,759 --> 00:53:16,777 何言って…! 548 00:53:16,777 --> 00:53:17,777 うっ! 549 00:53:18,829 --> 00:53:19,847 うっ! 550 00:53:19,847 --> 00:53:21,347 うわっ! 551 00:53:27,738 --> 00:53:30,257 ちょっと 男でしょ。 552 00:53:30,257 --> 00:53:34,278 ここは 意地でも闘わないとダメでしょ。 553 00:53:34,278 --> 00:53:35,778 はい。 554 00:53:42,253 --> 00:53:44,789 ホント 男らしくないな。 555 00:53:44,789 --> 00:53:46,323 うるせぇ。 556 00:53:46,323 --> 00:54:01,823 ♬~ 557 00:54:07,762 --> 00:54:11,282 お前 何者だ? 558 00:54:11,282 --> 00:54:14,782 面倒くさいから 後で あいつらに聞いて。 559 00:54:17,321 --> 00:54:32,319 ♬~ 560 00:54:32,319 --> 00:54:33,788 ♬~ あっ! 561 00:54:33,788 --> 00:54:45,788 ♬~ 562 00:54:53,774 --> 00:55:01,766 563 00:55:01,766 --> 00:55:04,268 <悠斗くんには 申し訳ないけれど➡ 564 00:55:04,268 --> 00:55:09,268 もう少しの間だけ この中にいてもらうことにした> 565 00:55:15,262 --> 00:55:17,765 <鍵を開けたまま家を出た私は➡ 566 00:55:17,765 --> 00:55:21,285 その足で公衆電話に向かい…> 567 00:55:21,285 --> 00:55:26,257 <近所の者を装って 警察に通報した> 568 00:55:26,257 --> 00:55:28,275 <「子供の泣き声がして➡ 569 00:55:28,275 --> 00:55:32,830 不審な人間が出入りしている 家がある」と> 570 00:55:32,830 --> 00:55:35,830 <そして その4時間後> 571 00:55:44,775 --> 00:55:46,275 悠斗! 572 00:55:51,265 --> 00:55:54,251 あ~ よかった。 573 00:55:54,251 --> 00:55:56,270 大丈夫だよ。 574 00:55:56,270 --> 00:56:06,764 ♬~ 575 00:56:06,764 --> 00:56:09,250 ♬~ (美佐子) よかった…。 576 00:56:09,250 --> 00:56:11,769 ♬~ 577 00:56:11,769 --> 00:56:24,269 (美佐子と悠斗の泣き声) 578 00:56:31,755 --> 00:56:35,743 579 00:56:35,743 --> 00:56:50,324 ♬~ 580 00:56:50,324 --> 00:56:55,763 <逮捕された後 犯行の動機を聞かれたこのコは➡ 581 00:56:55,763 --> 00:57:00,784 「子供をおろしたショックから 立ち直れずにやってしまった」➡ 582 00:57:00,784 --> 00:57:03,284 …と 答えたそうだ> 583 00:57:06,774 --> 00:57:11,812 <いつか このコの傷ついた心と体が➡ 584 00:57:11,812 --> 00:57:13,812 癒やされますように> 585 00:57:17,234 --> 00:57:22,756 このケーキ 駅前に出来た 新しいお店で買って来たんですよ。 586 00:57:22,756 --> 00:57:27,244 <しばらくして 読書会が再開した> 587 00:57:27,244 --> 00:57:29,747 <旦那さんと別れた 美佐子さんは➡ 588 00:57:29,747 --> 00:57:34,802 ショックから立ち直ろうと 必死に頑張っている> 589 00:57:34,802 --> 00:57:36,854 雑談は それぐらいにして➡ 590 00:57:36,854 --> 00:57:40,257 読書会を始めましょう。 (一同) はい。 591 00:57:40,257 --> 00:57:43,757 (悠斗) ただいま。 (美佐子) おかえり。 592 00:57:45,763 --> 00:57:49,763 こんにちは! (一同) こんにちは。 593 00:57:53,754 --> 00:57:55,254 フフっ。 594 00:57:56,807 --> 00:57:59,307 はい。 ありがとう。 595 00:58:15,793 --> 00:58:18,293 どうかしたの? 悠斗? 596 00:58:21,765 --> 00:58:23,765 何でもない。 597 00:58:28,789 --> 00:58:33,344 (美佐子) 今回の課題図書は 山本周五郎の『 ちいさこべ』。 598 00:58:33,344 --> 00:58:36,263 まずは 皆さんで感想を言い合いましょ。 599 00:58:36,263 --> 00:58:38,766 佐藤さん どうだった? え~! 600 00:58:38,766 --> 00:58:42,286 あの~ そうですね 登場人物と名前が➡ 601 00:58:42,286 --> 00:58:44,286 なかなか 一致しなくて。 602 00:58:48,275 --> 00:58:50,275 何を読んでるの? 603 00:58:52,813 --> 00:58:54,832 はい。 ん? 604 00:58:54,832 --> 00:58:58,752 あぁ ものすごく昔に 読んだ覚えあるな。 605 00:58:58,752 --> 00:59:00,788 読んで。 606 00:59:00,788 --> 00:59:02,288 え? 607 00:59:06,276 --> 00:59:09,763 「一方 少女の身ぶりには➡ 608 00:59:09,763 --> 00:59:13,283 実に何とも言えず魅惑的な➡ 609 00:59:13,283 --> 00:59:18,372 高飛車な 愛撫するような あざ笑うような➡ 610 00:59:18,372 --> 00:59:21,275 しかも かわいらしい様子があったので➡ 611 00:59:21,275 --> 00:59:24,778 私は 驚きとうれしさのあまり➡ 612 00:59:24,778 --> 00:59:28,265 危うく 声を立てんばかりになって➡ 613 00:59:28,265 --> 00:59:31,752 自分も あの天女のような指で➡ 614 00:59:31,752 --> 00:59:34,772 おでこを はじいてもらえさえしたら➡ 615 00:59:34,772 --> 00:59:39,326 その場で 世界中のものを 投げ出しても構わないと➡ 616 00:59:39,326 --> 00:59:41,245 そんな気がした」。 617 00:59:41,245 --> 00:59:46,233 <この声をずっと 耳元で聞いていられるなら➡ 618 00:59:46,233 --> 00:59:50,233 世界中のものを投げ出したって 構わない>