1 00:00:32,198 --> 00:00:35,201 (ナベシマ) 亡くなった人が 四十九日までに➡ 2 00:00:35,201 --> 00:00:39,706 心置きなく あの世に行けるように お手伝いをするのが➡ 3 00:00:39,706 --> 00:00:42,225 我々 死神の仕事です。 4 00:00:42,225 --> 00:00:44,711 そして 1人の少女の死を きっかけに➡ 5 00:00:44,711 --> 00:00:48,765 霊が見えるようになった えんちゃんこと 堤 円は➡ 6 00:00:48,765 --> 00:00:51,317 さっちゃんこと 阿熊 幸と協力して➡ 7 00:00:51,317 --> 00:00:56,206 先日 1人の少年の霊の心を 救うことができました。 8 00:00:56,206 --> 00:00:59,209 えんちゃんは この仕事 続ける気になったみたい。 9 00:00:59,209 --> 00:01:01,728 えんちゃんと さっちゃんの関係は➡ 10 00:01:01,728 --> 00:01:04,214 何だかんだで いい感じ。 11 00:01:04,214 --> 00:01:06,216 …と思いきや。 12 00:01:06,216 --> 00:01:08,718 (阿熊 幸) ナベシマさんのことが好き。 13 00:01:08,718 --> 00:01:12,255 (堤 円) だって あの人は…。 恋に障害は つきものでしょ。 14 00:01:12,255 --> 00:01:14,290 参ったねぇ。 15 00:01:14,290 --> 00:01:18,790 あっ 俺が このこと知ってるのは内緒ね。 16 00:01:20,713 --> 00:01:24,713 (教授) イコール 21メガパスカル。 17 00:01:28,721 --> 00:01:31,207 (加藤) 何で 急に心理学なんか? 18 00:01:31,207 --> 00:01:33,710 そうか… 人間の心は➡ 19 00:01:33,710 --> 00:01:36,262 謎と矛盾に満ちているんだ。 (加藤) 初めて知ったの? 20 00:01:36,262 --> 00:01:40,216 こんなにも 謎と矛盾に 満ちているなんて 予想外だった。 21 00:01:40,216 --> 00:01:42,702 ≪授業中の私語は禁止です≫ 22 00:01:42,702 --> 00:01:44,204 えっ? えっ? 23 00:01:44,204 --> 00:01:47,724 (美樹) まったく 授業中の私語も 注意しないなんて➡ 24 00:01:47,724 --> 00:01:49,726 教師として どうなのかしら。 25 00:01:49,726 --> 00:01:53,226 (加藤) おい! どうした? 何が見えてんの? 26 00:02:06,709 --> 00:02:09,229 あなた 私が見えるの? 27 00:02:09,229 --> 00:02:10,730 はい。 28 00:02:10,730 --> 00:02:13,733 最大の謎と矛盾は お前だよ! 29 00:02:13,733 --> 00:02:17,720 とにかく 今は授業中です 本をしまって。 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,722 はい 分かりました。 31 00:02:19,722 --> 00:02:21,722 はい? 32 00:02:24,711 --> 00:02:27,714 今日はナベシマさんは? (ゆずこ) 会議中。 33 00:02:27,714 --> 00:02:30,700 そうなんだ…。 34 00:02:30,700 --> 00:02:32,719 で 新しい仕事って? 35 00:02:32,719 --> 00:02:36,706 それが! 対象者と はぐれちゃって。 36 00:02:36,706 --> 00:02:39,742 幽霊と はぐれた? 37 00:02:39,742 --> 00:02:41,261 あっ。 38 00:02:41,261 --> 00:02:43,313 申し訳ありませんでした。 39 00:02:43,313 --> 00:02:46,733 もう会ったの? うん 教室で偶然。 40 00:02:46,733 --> 00:02:49,218 もう話は聞いた? いや まだ。 41 00:02:49,218 --> 00:02:51,237 授業が終わるまで 私語は禁止だそうで。 42 00:02:51,237 --> 00:02:52,722 真面目か! 43 00:02:52,722 --> 00:02:55,792 (ゆずこ) 先生だもんね。 44 00:02:55,792 --> 00:02:59,212 こちら 今回の対象の 矢島美樹さん。 45 00:02:59,212 --> 00:03:03,716 はじめまして 矢島です 高校で古典の教師をしております。 46 00:03:03,716 --> 00:03:07,236 いえ 正確には 「しておりました」ですね。 47 00:03:07,236 --> 00:03:09,205 よろしくお願いします。 48 00:03:09,205 --> 00:03:11,224 ご丁寧に どうも。 49 00:03:11,224 --> 00:03:14,761 それで 成仏できない理由って 何なんですか? 50 00:03:14,761 --> 00:03:18,715 実は 生徒で気に掛かるコがいて。 51 00:03:18,715 --> 00:03:23,215 本当だったら この大学に 今頃 通っているはずなんですけど。 52 00:03:24,721 --> 00:03:26,723 早速ですが まいりましょう。 53 00:03:26,723 --> 00:03:28,708 えっ? 54 00:03:28,708 --> 00:03:30,208 はい…。 55 00:03:31,227 --> 00:03:36,299 ふ~ん ホントに このバイト やる気になったんだ。 56 00:03:36,299 --> 00:03:38,735 まぁ 人間心理の勉強にもなるし➡ 57 00:03:38,735 --> 00:03:42,205 いつか 君みたいな不可解な人を 理解できるかもしれない。 58 00:03:42,205 --> 00:03:44,724 さっちゃんの どこが不可解なの? 59 00:03:44,724 --> 00:03:47,224 だって この人 ナベシマさん…。 うわ~! 60 00:03:48,728 --> 00:03:50,728 確かに不可解。 61 00:04:11,868 --> 00:04:12,769 62 00:04:12,769 --> 00:04:20,727 63 00:04:20,727 --> 00:04:24,197 (美樹) すみません 引率する癖がついておりまして。 64 00:04:24,197 --> 00:04:26,215 それは いいんですけど…。 65 00:04:26,215 --> 00:04:30,720 先生なのに こんなに いかがわしい所 詳しいの? 66 00:04:30,720 --> 00:04:32,722 教師だからこそです。 67 00:04:32,722 --> 00:04:36,776 この辺りは よく 生徒指導で 巡回しておりましたから。 68 00:04:36,776 --> 00:04:39,212 あっ あのコ達 高校生ですよね? 69 00:04:39,212 --> 00:04:41,214 今は その件は…。 70 00:04:41,214 --> 00:04:44,217 (美樹) あっ そうですね すみません。 71 00:04:44,217 --> 00:04:46,219 ヒュ~ ヒュ~ お2人さん。 72 00:04:46,219 --> 00:04:49,719 ご休憩ですか? お泊まりですか~? 73 00:05:01,217 --> 00:05:03,217 (美樹) あのコです。 74 00:05:07,707 --> 00:05:10,710 (美樹) あんな格好して…。 75 00:05:10,710 --> 00:05:13,713 派手ですね。 76 00:05:13,713 --> 00:05:17,283 前は やんちゃなところは ありましたけど➡ 77 00:05:17,283 --> 00:05:19,702 とても素直な生徒だったのに。 78 00:05:19,702 --> 00:05:23,222 いつからか こんな所に 出入りするようになって。 79 00:05:23,222 --> 00:05:27,210 せっかく受かった大学にも 通ってないようですし➡ 80 00:05:27,210 --> 00:05:30,713 どうして 彼が こんなふうに なってしまったのか…。 81 00:05:30,713 --> 00:05:35,213 教師として どうしても気になって。 82 00:05:37,270 --> 00:05:41,270 (美樹) どうか お願いします! 83 00:05:43,209 --> 00:05:47,713 卒業した生徒のことも そんなに 気に掛けてあげるんですね。 84 00:05:47,713 --> 00:05:49,732 (ゆずこ) 教師のかがみね。 85 00:05:49,732 --> 00:05:52,735 今の話を整理すると つまり 先生は➡ 86 00:05:52,735 --> 00:05:54,704 彼が どうして こうなってしまったのか➡ 87 00:05:54,704 --> 00:05:56,722 原因を突き止めたい ということですね? 88 00:05:56,722 --> 00:05:59,275 ええ。 分かりました。 89 00:05:59,275 --> 00:06:00,793 任せてください。 90 00:06:00,793 --> 00:06:03,229 でも 原因を突き止めるといっても どうやって? 91 00:06:03,229 --> 00:06:06,232 まずは 私が話を聞いて来るから。 92 00:06:06,232 --> 00:06:08,201 あっ 待ってください。 93 00:06:08,201 --> 00:06:10,720 できれば 彼に…。 94 00:06:10,720 --> 00:06:13,222 えっ? 僕? 95 00:06:13,222 --> 00:06:17,243 (美樹) 同世代の男のコ同士なら 女性に言えないようなことも➡ 96 00:06:17,243 --> 00:06:19,278 聞き出せるんじゃないかと思って。 97 00:06:19,278 --> 00:06:20,813 確かに。 98 00:06:20,813 --> 00:06:24,700 あっ いや… お役に立ちたいのは やまやまなんですが➡ 99 00:06:24,700 --> 00:06:28,221 話を聞く… かなり苦手とする分野です。 100 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 それに彼は 僕と 相当 距離のあるキャラクター…。 101 00:06:30,223 --> 00:06:33,226 まずは やってみよう。 はい。 102 00:06:33,226 --> 00:06:37,730 (ゆずこ) うん うん いいコンビに なって来たじゃない! 103 00:06:37,730 --> 00:06:40,230 じゃあ 私は もう行くわね。 104 00:06:45,238 --> 00:06:47,206 あっ あの…。 105 00:06:47,206 --> 00:06:49,206 (中村) チッ 何? 106 00:06:51,711 --> 00:06:54,714 その…。 あ~ 何だよ! 107 00:06:54,714 --> 00:06:56,716 あ? 108 00:06:56,716 --> 00:06:59,752 あっ… この的当てゲームは どんなルールなんですか? 109 00:06:59,752 --> 00:07:01,787 ルールの前に ダーツって言葉 知らないの? 110 00:07:01,787 --> 00:07:04,724 ダ ダ… ダー…? 111 00:07:04,724 --> 00:07:06,724 変なヤツ。 112 00:07:08,728 --> 00:07:11,214 これは 1本10gといったところか。 113 00:07:11,214 --> 00:07:13,216 距離は 約240cm。 114 00:07:13,216 --> 00:07:16,219 ということは 初速度を毎秒6mとして➡ 115 00:07:16,219 --> 00:07:19,719 矢の角度は20度の放物線…。 うるせぇよ! 116 00:07:29,215 --> 00:07:31,217 お前 何者だよ? 117 00:07:31,217 --> 00:07:34,220 明櫻大学 工学部3年の堤 円です。 118 00:07:34,220 --> 00:07:36,706 そういう意味じゃねえよ。 え? 119 00:07:36,706 --> 00:07:39,208 「え?」って…。 120 00:07:39,208 --> 00:07:40,708 すげぇな。 121 00:07:42,194 --> 00:07:44,194 角度が20度になるように投げる。 122 00:07:48,200 --> 00:07:51,203 いい感じじゃないですか? 123 00:07:51,203 --> 00:07:54,206 そ… そうですね。 124 00:07:54,206 --> 00:07:56,208 発見。 125 00:07:56,208 --> 00:07:58,711 うわ 天使! いいじゃん いいじゃん! 126 00:07:58,711 --> 00:08:01,230 1人? 一緒に飲まない? 127 00:08:01,230 --> 00:08:02,715 連れがいるから。 128 00:08:02,715 --> 00:08:06,285 何だ 男連れかよ。 はい 天使 取り消し。 129 00:08:06,285 --> 00:08:10,222 (中村) ダッセェ フラれてやんの。 130 00:08:10,222 --> 00:08:12,208 何だと? 131 00:08:12,208 --> 00:08:14,708 ボコボコにされてぇのか こら おい! 132 00:08:15,711 --> 00:08:17,213 やってみろよ! 133 00:08:17,213 --> 00:08:18,714 痛っ てめぇ! 134 00:08:18,714 --> 00:08:20,716 うわっ! おら~! 135 00:08:20,716 --> 00:08:22,218 あっ! 136 00:08:22,218 --> 00:08:24,737 うりゃ~! ちょっと やめなさいよ! 137 00:08:24,737 --> 00:08:26,789 全員 興奮状態が 一定レベルを超えたことで➡ 138 00:08:26,789 --> 00:08:29,208 他の声は耳に入っても 認識できない状態になっている。 139 00:08:29,208 --> 00:08:32,728 分析してる場合じゃないでしょ。 140 00:08:32,728 --> 00:08:34,697 ちょ… あっ! 141 00:08:34,697 --> 00:08:39,201 あ~! クッソ~! 今度は ぶちのめしてやる。 142 00:08:39,201 --> 00:08:42,204 あんなことで ケンカするなんて。 143 00:08:42,204 --> 00:08:44,757 理由なんて何でもいいんだよ。 144 00:08:44,757 --> 00:08:47,810 ケンカしたいからする それだけ。 145 00:08:47,810 --> 00:08:51,213 ケンカがしたい… 理解を超えてる。 146 00:08:51,213 --> 00:08:56,218 どうして? 中村君 前は そんなじゃなかった。 147 00:08:56,218 --> 00:08:59,722 未成年が ああいうとこ 出入りするの よくないよ! 148 00:08:59,722 --> 00:09:02,208 こういう生活に入った理由は 何なのかな? 149 00:09:02,208 --> 00:09:06,228 お前ら何なんだ? 何で俺に そんなこと言うんだよ。 150 00:09:06,228 --> 00:09:07,763 それは…。 151 00:09:07,763 --> 00:09:10,700 (中村) 何か魂胆でもあんのかよ。 152 00:09:10,700 --> 00:09:13,219 おい 言ってみろ。 153 00:09:13,219 --> 00:09:16,222 勧誘です ロケット同好会の。 154 00:09:16,222 --> 00:09:19,222 (中村) 勧誘? はい まず これを見てください。 155 00:09:20,726 --> 00:09:22,228 何だ? これ。 156 00:09:22,228 --> 00:09:24,714 わがロケット同好会は 部員が2人ながら➡ 157 00:09:24,714 --> 00:09:28,801 CFRPを用いた構造に特化し その結果 今までにない…。 158 00:09:28,801 --> 00:09:30,801 訳分かんねえ。 159 00:09:32,722 --> 00:09:35,725 今回のアプローチは 失敗したということかな。 160 00:09:35,725 --> 00:09:38,225 どう見ても そうだね。 161 00:09:42,715 --> 00:09:46,235 ただいま。 (堤 郁夫) あぁ おかえり。 162 00:09:46,235 --> 00:09:49,288 あぁ 遅かったな。 うん。 163 00:09:49,288 --> 00:09:51,207 デートか? いや。 164 00:09:51,207 --> 00:09:55,711 円 ここだけの話 どこまで行った? 165 00:09:55,711 --> 00:09:57,713 どこまで? 166 00:09:57,713 --> 00:10:00,716 新宿まで。 そういうこと聞いてないよ~。 167 00:10:00,716 --> 00:10:02,735 あ~ どっこいしょ。 168 00:10:02,735 --> 00:10:05,721 あら まだ会議 続いてたの? 169 00:10:05,721 --> 00:10:07,773 (シノザキ) とにかく私は 二課の…➡ 170 00:10:07,773 --> 00:10:10,710 というより 君の出たとこ勝負のやり方が➡ 171 00:10:10,710 --> 00:10:13,229 気に入らないと言ってるんだ。 怖い~。 172 00:10:13,229 --> 00:10:17,216 (シノザキ) チッ 二課は ぬるいんですよ。 173 00:10:17,216 --> 00:10:20,219 何か問題を起こせば 二課は つぶします。 174 00:10:20,219 --> 00:10:23,723 そしたら あなたが喉から 手が出るほど欲しがっていた➡ 175 00:10:23,723 --> 00:10:27,723 死神の特権も消滅しますよ。 176 00:10:29,311 --> 00:10:31,714 身の振り方を指図されたくないね。 177 00:10:31,714 --> 00:10:34,233 (マツモト) そんな強気なことを 言ってられるのも➡ 178 00:10:34,233 --> 00:10:36,733 今のうちですよ。 179 00:10:38,220 --> 00:10:39,722 えっ? 180 00:10:39,722 --> 00:10:43,225 隠し玉は なしにしましょうよ~。 181 00:10:43,225 --> 00:10:45,211 何のことかな? 182 00:10:45,211 --> 00:10:49,211 では ご希望通り 会議は これで終わりにしましょうか。 183 00:10:50,316 --> 00:10:52,816 う~ん あぁ…。 184 00:10:55,237 --> 00:10:58,224 気になるなぁ シノちゃんの態度。 185 00:10:58,224 --> 00:11:00,726 調べる必要がありそうね。 186 00:11:00,726 --> 00:11:04,230 うん 忙しいのにヤダねぇ。 187 00:11:04,230 --> 00:11:07,716 何で死んでまで 腹の探り合いとか しなきゃなんないの。 188 00:11:07,716 --> 00:11:10,216 あっ チャックお願い。 はい。 189 00:11:11,787 --> 00:11:13,706 (怨霊) あ~ うぅ… あ~! 190 00:11:13,706 --> 00:11:15,724 (魔百合) いいかげんにしなさい! 191 00:11:15,724 --> 00:11:20,224 あ~~~! 192 00:11:21,730 --> 00:11:23,215 うっ! 193 00:11:23,215 --> 00:11:27,720 あ~~…。 194 00:11:27,720 --> 00:11:30,790 おとなしく あの世に行かないヤツは➡ 195 00:11:30,790 --> 00:11:33,790 さっさと消去するに限る。 196 00:11:38,230 --> 00:11:41,230 魔百合 分別な 分別。 (魔百合) はい。 197 00:11:42,718 --> 00:11:44,718 缶も ほら アルミ…。 198 00:11:51,744 --> 00:11:53,244 あっ。 199 00:11:57,716 --> 00:11:59,718 ナベシマさ~ん! 200 00:11:59,718 --> 00:12:03,205 お~ さっちゃん! 珍しい。 201 00:12:03,205 --> 00:12:06,208 1人? 最近 手が足んなくてさ~。 202 00:12:06,208 --> 00:12:10,229 忙しいのに 空気抜けちゃって。 えっ 空気 必要なんだ。 203 00:12:10,229 --> 00:12:13,249 これから 1人 あの世に送ってくとこ。 204 00:12:13,249 --> 00:12:15,801 あっ 1人じゃなかった。 205 00:12:15,801 --> 00:12:17,720 (保) 悪かったな 存在感薄くて。 206 00:12:17,720 --> 00:12:19,705 あの そういう意味じゃ…。 207 00:12:19,705 --> 00:12:22,708 生きてる時も ずっと そう言われて来たから。 208 00:12:22,708 --> 00:12:25,711 さっさと連れてってくれよ この世に未練なんかないんだから。 209 00:12:25,711 --> 00:12:27,711 あぁ 分かった分かった。 210 00:12:37,223 --> 00:12:39,708 このコは? あぁ うちのバイト。 211 00:12:39,708 --> 00:12:43,712 成仏しない霊の 心残りを解消してやる仕事。 212 00:12:43,712 --> 00:12:45,214 ふ~ん。 213 00:12:45,214 --> 00:12:48,200 よっ あ~ タバコ吸いてぇ。 214 00:12:48,200 --> 00:12:50,219 何でかな? 215 00:12:50,219 --> 00:12:53,272 俺 生きてた時 ヘビースモーカーだったのかな? 216 00:12:53,272 --> 00:12:55,708 生きてた時の記憶ないの? 217 00:12:55,708 --> 00:12:57,726 うん 俺はね。 218 00:12:57,726 --> 00:13:01,780 そのほうが せいせいしていいんだけどさ。 219 00:13:01,780 --> 00:13:04,717 私は知りたいな~。 ん? 220 00:13:04,717 --> 00:13:08,220 ナベシマさんが生きてた時 どんな人だったか。 221 00:13:08,220 --> 00:13:11,223 ナベシマさんのこと もっと知りたい! 222 00:13:11,223 --> 00:13:14,710 え~ だって こんな見てくれとも 全然違う おっさんかもよ。 223 00:13:14,710 --> 00:13:19,231 それに 知って どうなんのよ 俺 もう死んでるんだぜ。 224 00:13:19,231 --> 00:13:22,301 生きてようが…。 225 00:13:22,301 --> 00:13:25,204 死んでようが➡ 226 00:13:25,204 --> 00:13:27,204 関係ないよ。 227 00:13:28,207 --> 00:13:29,708 大ありだろ。 228 00:13:29,708 --> 00:13:32,711 だって 今ここにいるじゃない。 229 00:13:32,711 --> 00:13:34,713 俺は死んでんの。 230 00:13:34,713 --> 00:13:37,716 住む世界が違うの。 231 00:13:37,716 --> 00:13:41,770 話せるだけで➡ 232 00:13:41,770 --> 00:13:43,806 心が通じ合ったり➡ 233 00:13:43,806 --> 00:13:47,226 気持ちが分かり合えたり ってことがあるでしょ? 234 00:13:47,226 --> 00:13:49,712 だから 私は…。 235 00:13:49,712 --> 00:13:52,214 遅刻するぞ。 236 00:13:52,214 --> 00:13:54,214 あの先生の霊 よろしくな。 237 00:13:56,235 --> 00:13:58,235 分かった。 238 00:14:01,240 --> 00:14:04,810 はぁ~。 239 00:14:04,810 --> 00:14:07,212 さてと。 240 00:14:07,212 --> 00:14:09,732 よっ。 241 00:14:09,732 --> 00:14:12,732 行くか! あれ? 242 00:14:13,719 --> 00:14:17,222 えっ? あれ? 243 00:14:17,222 --> 00:14:20,225 これ もしかして 逃げられた? 244 00:14:20,225 --> 00:14:24,725 マジかよ~! もう~! 245 00:14:28,217 --> 00:14:30,217 (加藤) あれ? 止まっちゃった。 246 00:14:32,705 --> 00:14:37,209 機械はいい 誤作動の原因を 見つけるのも たやすい。 247 00:14:37,209 --> 00:14:40,729 人間の脳も ふたを開けて 中が見られればいいのに。 248 00:14:40,729 --> 00:14:42,731 それができたら 真っ先に➡ 249 00:14:42,731 --> 00:14:45,231 お前の脳みそ 見たほうがいいと思うぞ。 250 00:14:46,819 --> 00:14:48,737 あっ。 251 00:14:48,737 --> 00:14:50,706 (加藤) 誰? 252 00:14:50,706 --> 00:14:52,207 おう。 253 00:14:52,207 --> 00:14:54,710 [TEL](着信音) 254 00:14:54,710 --> 00:14:56,712 ごめん 先 行ってて。 [TEL](着信音) 255 00:14:56,712 --> 00:14:58,213 うん 分かった。 [TEL](着信音) 256 00:14:58,213 --> 00:15:01,216 [TEL](着信音) 257 00:15:01,216 --> 00:15:03,252 もしもし。 258 00:15:03,252 --> 00:15:05,287 えっ 来た? 259 00:15:05,287 --> 00:15:08,707 うん これから遊びに行こうって 誘われて。 260 00:15:08,707 --> 00:15:11,710 そう…。 261 00:15:11,710 --> 00:15:14,196 よかったじゃない。 262 00:15:14,196 --> 00:15:17,716 1人で大丈夫? 私も行こうか? 263 00:15:17,716 --> 00:15:20,202 ううん 取りあえず 1人でやってみる。 264 00:15:20,202 --> 00:15:23,238 ふ~ん そう… 分かった。 265 00:15:23,238 --> 00:15:25,238 (中村) 見んなよ! 266 00:15:26,809 --> 00:15:29,211 はぁ… な~んだ。 267 00:15:29,211 --> 00:15:32,211 私いなくても うまくやってるじゃん。 268 00:15:39,705 --> 00:15:41,205 ん? 269 00:15:44,743 --> 00:15:46,243 うわっ! 270 00:17:54,690 --> 00:17:57,176 いや~ 幽霊でよかったわ~! 271 00:17:57,176 --> 00:17:59,176 こんな特権あったんだな~。 272 00:18:00,696 --> 00:18:03,182 あの世に行くはずじゃ なかったの? 273 00:18:03,182 --> 00:18:06,185 あぁ でも やめた。 何で? 274 00:18:06,185 --> 00:18:09,204 俺…➡ 275 00:18:09,204 --> 00:18:12,274 あんたに ひと目ぼれしたんだ。 えっ? 276 00:18:12,274 --> 00:18:15,694 あんたも 霊を成仏させる仕事してんだろ? 277 00:18:15,694 --> 00:18:17,679 俺を成仏させてくれよ。 278 00:18:17,679 --> 00:18:20,199 どうやって? 279 00:18:20,199 --> 00:18:23,185 俺の恋人になってくれ。 は? 280 00:18:23,185 --> 00:18:24,686 四十九日まででいいよ。 281 00:18:24,686 --> 00:18:28,690 四十九日まで付き合ってくれたら 潔く成仏するから いいだろ? 282 00:18:28,690 --> 00:18:30,726 無理です。 即答かよ。 283 00:18:30,726 --> 00:18:34,680 そうだと思った 生きてる時も 俺に振り向いてくれる女なんて➡ 284 00:18:34,680 --> 00:18:36,181 誰もいなかった。 285 00:18:36,181 --> 00:18:39,701 どうせ俺なんか 魅力も金もないもんな。 286 00:18:39,701 --> 00:18:43,689 それ以前の問題でしょ! こんなことして。 287 00:18:43,689 --> 00:18:45,190 なぁ 頼むよ。 288 00:18:45,190 --> 00:18:47,190 絶対 無理です。 289 00:18:53,282 --> 00:18:56,668 (阿熊久美子) 片岡様から テーブルセット一式の注文が入ったの。 290 00:18:56,668 --> 00:18:58,687 そう マホガニーの。 291 00:18:58,687 --> 00:19:02,187 明後日までに配送 回しといてくれる? ありがとう。 292 00:19:04,176 --> 00:19:06,178 あ… おかえり。 293 00:19:06,178 --> 00:19:07,679 帰ってたんだ。 294 00:19:07,679 --> 00:19:11,199 でもね またすぐに 出掛けなきゃならないの。 295 00:19:11,199 --> 00:19:13,699 今度はミラノに買い付け。 296 00:19:14,770 --> 00:19:16,270 そう…。 297 00:19:23,195 --> 00:19:27,182 お~ 女のコの部屋なんて初めて。 298 00:19:27,182 --> 00:19:29,201 いい部屋だな。 299 00:19:29,201 --> 00:19:33,188 ちょっと 何で ついて来るのよ。 300 00:19:33,188 --> 00:19:35,190 君が好きだから。 301 00:19:35,190 --> 00:19:38,744 ちゃんと断ったじゃない 無理なものは無理なの。 302 00:19:38,744 --> 00:19:40,779 (保) 知るか。 303 00:19:40,779 --> 00:19:44,199 わっ! 何だ? こいつ。 (千里) そっちこそ。 304 00:19:44,199 --> 00:19:47,202 あれ? こいつ幽霊? 305 00:19:47,202 --> 00:19:48,704 それが何か? 306 00:19:48,704 --> 00:19:50,672 (保) 悪いけど お引き取りいただいていいかな? 307 00:19:50,672 --> 00:19:53,675 俺 これから このコと ラブラブな生活送るんだ。 308 00:19:53,675 --> 00:19:55,675 何 勝手なこと言ってんのよ! 309 00:19:58,714 --> 00:20:00,749 うぅ… おりゃ~! 310 00:20:00,749 --> 00:20:02,249 あ…。 311 00:20:03,702 --> 00:20:05,203 痛っ! 312 00:20:05,203 --> 00:20:09,191 そうか 幽霊同士なら殴れるんだ! 313 00:20:09,191 --> 00:20:11,193 (保) てめぇ よくも! うせやがれ! 314 00:20:11,193 --> 00:20:13,695 覚えてろ また来るからな! 315 00:20:13,695 --> 00:20:15,697 二度と来るな! 316 00:20:15,697 --> 00:20:20,197 はぁ~ 私 人殴ったの 初めて。 317 00:20:21,787 --> 00:20:25,173 ありがとう 千里。 318 00:20:25,173 --> 00:20:26,673 うん。 319 00:20:27,693 --> 00:20:29,193 (ノック) 320 00:20:30,696 --> 00:20:32,681 何か 声がしたけど? 321 00:20:32,681 --> 00:20:35,684 ううん 別に。 322 00:20:35,684 --> 00:20:38,687 今日 おとうさんから電話があった。 323 00:20:38,687 --> 00:20:40,722 え? 何て? 324 00:20:40,722 --> 00:20:43,275 あなたに会いたいって。 325 00:20:43,275 --> 00:20:44,676 え…。 326 00:20:44,676 --> 00:20:47,679 今更 どういうつもりかしらね。 327 00:20:47,679 --> 00:20:50,198 会いたくなんかないよ。 328 00:20:50,198 --> 00:20:54,186 そうよね。 うん。 329 00:20:54,186 --> 00:20:56,204 じゃあ 私 もう行くわね。 330 00:20:56,204 --> 00:20:58,690 1週間後には帰るから。 331 00:20:58,690 --> 00:21:01,690 いってらっしゃい。 いってきます。 332 00:21:03,662 --> 00:21:05,662 (ドアが閉まる音) 333 00:21:07,182 --> 00:21:12,187 お父さんは 小3の時に出て行って➡ 334 00:21:12,187 --> 00:21:14,687 それから会ってないんだ。 335 00:21:16,174 --> 00:21:18,193 そう…。 336 00:21:18,193 --> 00:21:23,165 他の女の人と不倫してたんだって。 337 00:21:23,165 --> 00:21:29,165 もともと お母さんとの結婚は 形だけだったんだよ。 338 00:21:30,672 --> 00:21:33,172 最低だよね。 339 00:21:44,169 --> 00:21:45,670 フフフ…。 340 00:21:45,670 --> 00:21:48,670 ヘヘヘ…。 ヘヘヘ…。 341 00:21:50,675 --> 00:21:53,678 フフフ…。 フフフ…。 342 00:21:53,678 --> 00:21:56,681 大学 何で来ないの? 343 00:21:56,681 --> 00:21:59,718 行って 何があんだよ。 344 00:21:59,718 --> 00:22:02,771 どこ行くかな 酒でも飲むか? 345 00:22:02,771 --> 00:22:04,189 えっ? 346 00:22:04,189 --> 00:22:05,689 あっ。 347 00:22:08,677 --> 00:22:10,178 お待ちしておりました。 348 00:22:10,178 --> 00:22:12,681 どうも。 え? 349 00:22:12,681 --> 00:22:16,181 え? あっ… 靴ひも ごめん。 350 00:22:17,686 --> 00:22:20,238 ずっと一緒にいるのは ご迷惑かと思って➡ 351 00:22:20,238 --> 00:22:22,791 ここに 一日中おりました。 352 00:22:22,791 --> 00:22:25,177 映画館にでも入ろうかと 思ったのですが➡ 353 00:22:25,177 --> 00:22:28,180 幽霊だからといって タダで 入るのは いかがなものかと。 354 00:22:28,180 --> 00:22:29,681 律義ですね。 355 00:22:29,681 --> 00:22:32,684 で 彼から何か聞き出せましたか? 356 00:22:32,684 --> 00:22:36,188 あ… いえ まだ。 357 00:22:36,188 --> 00:22:38,188 そうですか。 358 00:22:39,708 --> 00:22:41,243 あっ。 359 00:22:41,243 --> 00:22:46,243 よかったら 体験入店してみない? 360 00:22:47,682 --> 00:22:50,182 よし 体験させてください。 361 00:22:52,687 --> 00:22:55,190 え? こいつも一緒に。 362 00:22:55,190 --> 00:22:57,192 (美樹) ダメよ 戻りましょう。 363 00:22:57,192 --> 00:22:59,678 そうしたいのは やまやまです。 そうしたいか~! 364 00:22:59,678 --> 00:23:03,678 よし だったら こっち来て…。 いや そういう意味じゃ ない…。 365 00:23:19,698 --> 00:23:25,187 366 00:23:25,187 --> 00:23:27,189 はじめまして リョーです。 367 00:23:27,189 --> 00:23:29,741 あら 新人さん? はい。 368 00:23:29,741 --> 00:23:34,696 いや~ おキレイなんで 緊張しちゃいます。 369 00:23:34,696 --> 00:23:36,681 やだ~ もう! 370 00:23:36,681 --> 00:23:40,185 あら ステキな…。 そこ もっと離れなさい! 371 00:23:40,185 --> 00:23:43,705 あ… はじめまして 円です。 372 00:23:43,705 --> 00:23:47,175 おい 本名 言ってどうすんだよ。 373 00:23:47,175 --> 00:23:49,728 あっ じゃあ エンです。 374 00:23:49,728 --> 00:23:53,682 フフフ… かわいいじゃない いくつ? 375 00:23:53,682 --> 00:23:56,184 二十歳です あなたは? 376 00:23:56,184 --> 00:24:00,184 ウフフ… いくつに見える? 377 00:24:02,173 --> 00:24:06,678 え~と… 目の周りの筋肉および 顔の周りの加齢による緩み➡ 378 00:24:06,678 --> 00:24:09,731 コラーゲンの減少による しわの具合から判断すると…。 379 00:24:09,731 --> 00:24:11,783 50歳といった ところでしょうか? 380 00:24:11,783 --> 00:24:14,185 失礼ね まだ49歳よ。 381 00:24:14,185 --> 00:24:15,687 惜しい。 382 00:24:15,687 --> 00:24:19,190 (ユウガ) 申し訳ございません。 (女性) ユウガ君 このコ 何よ? 383 00:24:19,190 --> 00:24:21,676 こいつ 今日 初めてなんで。 384 00:24:21,676 --> 00:24:24,176 おい 気を付けろ。 385 00:24:25,196 --> 00:24:28,183 やっぱり 女性心理は難しい。 386 00:24:28,183 --> 00:24:30,735 (中村) 来た来た…! アハハハ…! 387 00:24:30,735 --> 00:24:34,189 あなたのこと 気に入っちゃった 今度から指名してあげるわね。 388 00:24:34,189 --> 00:24:35,690 ホント!? うん。 389 00:24:35,690 --> 00:24:38,176 よっしゃ~。 390 00:24:38,176 --> 00:24:41,696 俺 ナンバーワンになるから。 391 00:24:41,696 --> 00:24:44,182 (女性) あ~ じゃあ 私 いっぱい来ちゃおうかな! 392 00:24:44,182 --> 00:24:48,203 あなたも飲んで じゃあ 乾杯。 393 00:24:48,203 --> 00:24:50,755 (美樹) あっ ダメよ 彼 未成年なの。 394 00:24:50,755 --> 00:24:52,755 代わりに飲んで。 395 00:24:58,196 --> 00:24:59,698 何だよ。 396 00:24:59,698 --> 00:25:02,183 未成年の飲酒は 法律で禁止されている。 397 00:25:02,183 --> 00:25:06,171 はぁ? 細かいヤツだな。 398 00:25:06,171 --> 00:25:09,174 すいません 烏龍茶ください。 399 00:25:09,174 --> 00:25:12,193 ちょっと トイレ行ってきます。 400 00:25:12,193 --> 00:25:14,746 あ…。 大丈夫? 401 00:25:14,746 --> 00:25:18,166 どうやらエタノールの血中濃度が 30を超えたようだ。 402 00:25:18,166 --> 00:25:20,666 え? あっ ちょっと! 403 00:25:24,172 --> 00:25:26,174 あら。 404 00:25:26,174 --> 00:25:27,676 (美樹) 何? これ。 405 00:25:27,676 --> 00:25:31,196 お客さんの前で 酔っぱらうんじゃねえよ。 406 00:25:31,196 --> 00:25:33,196 あれ? 407 00:25:35,250 --> 00:25:36,768 ない。 408 00:25:36,768 --> 00:25:40,768 そうか 私 彼の中に。 409 00:25:46,678 --> 00:25:49,197 やめなさい 破廉恥よ。 410 00:25:49,197 --> 00:25:50,699 破廉恥? 411 00:25:50,699 --> 00:25:54,699 何よ! おい ちょっと… おい! 412 00:27:56,691 --> 00:27:58,193 何だよ! 413 00:27:58,193 --> 00:28:01,196 中村君 もう こんなことは やめて。 414 00:28:01,196 --> 00:28:03,715 え? どうして こんなことしてるの? 415 00:28:03,715 --> 00:28:06,217 せっかく大学だって合格したのに。 416 00:28:06,217 --> 00:28:09,204 どうして こんな自堕落な毎日を 送ってるのよ? 417 00:28:09,204 --> 00:28:11,222 ねぇ どうしてなの? 418 00:28:11,222 --> 00:28:14,793 教えて。 お前には関係ねえだろ。 419 00:28:14,793 --> 00:28:17,695 関係あるわよ。 何で? 420 00:28:17,695 --> 00:28:20,215 心配だからよ。 421 00:28:20,215 --> 00:28:23,715 教師として あなたの将来が心配なの。 422 00:28:25,203 --> 00:28:27,203 教師? 423 00:28:29,224 --> 00:28:31,192 教師志望だから。 424 00:28:31,192 --> 00:28:33,192 ふ~ん。 425 00:28:35,280 --> 00:28:37,780 別に理由なんかねえよ。 426 00:28:40,201 --> 00:28:42,720 おい! おい! おい! 427 00:28:42,720 --> 00:28:45,723 寝てる… おい お前 起きろ! 428 00:28:45,723 --> 00:28:48,223 おい! ウソだろ? おい。 429 00:28:49,711 --> 00:28:51,212 (堤 由美子) ちょ… ちょっと。 430 00:28:51,212 --> 00:28:53,698 (中村) しっかりしろ 着いたぞ。 (由美子) どうしたの? 円。 431 00:28:53,698 --> 00:28:55,733 すいません ちょっと飲ませ過ぎちゃって。 432 00:28:55,733 --> 00:28:57,785 (堤さやか) お兄ちゃん お酒弱いくせに。 433 00:28:57,785 --> 00:29:00,205 あの… 円のお友達ですか? 434 00:29:00,205 --> 00:29:02,707 あ… ええ まぁ。 435 00:29:02,707 --> 00:29:04,709 じゃあ 失礼します。 436 00:29:04,709 --> 00:29:06,728 あ あ… ありがとうございました。 437 00:29:06,728 --> 00:29:08,696 (郁夫) 大丈夫か? ゆっくり…。 (由美子) あ~! 438 00:29:08,696 --> 00:29:11,216 よいしょ あ~…。 あ~。 439 00:29:11,216 --> 00:29:13,201 あ~! 440 00:29:13,201 --> 00:29:16,771 この間は彼女が来るし 今日は派手なお友達。 441 00:29:16,771 --> 00:29:18,806 何? この匂い。 442 00:29:18,806 --> 00:29:20,225 香水? 443 00:29:20,225 --> 00:29:22,710 (においを嗅ぐ音) 444 00:29:22,710 --> 00:29:24,729 こんなの初めて。 445 00:29:24,729 --> 00:29:27,715 大人の階段 上ってるな。 446 00:29:27,715 --> 00:29:29,215 (においを嗅ぐ音) 447 00:29:33,721 --> 00:29:35,256 よう。 448 00:29:35,256 --> 00:29:36,791 また。 449 00:29:36,791 --> 00:29:40,211 あの女は いないみたいだな。 450 00:29:40,211 --> 00:29:42,213 近づかないでくれる? 451 00:29:42,213 --> 00:29:45,216 なぁ 俺 本気なんだよ 本気でお前のことを…。 452 00:29:45,216 --> 00:29:48,720 あのさ この前会ったばっかりじゃない。 453 00:29:48,720 --> 00:29:50,705 (保) あの時 言ってただろ? 454 00:29:50,705 --> 00:29:53,708 生きてても死んでても関係ない ここにいるって。 455 00:29:53,708 --> 00:29:56,761 あの言葉が響いたんだよ。 456 00:29:56,761 --> 00:30:00,215 あれは あなたに言ったわけじゃ ない。 457 00:30:00,215 --> 00:30:02,217 分かってるよ あいつだろ? 458 00:30:02,217 --> 00:30:05,220 ナベシマとかいう 死神のことが好きなんだろ? 459 00:30:05,220 --> 00:30:06,721 何言ってんの? 460 00:30:06,721 --> 00:30:08,706 分かるよ そのぐらい。 461 00:30:08,706 --> 00:30:12,727 なぁ 死神でいいなら 幽霊の俺でもいいじゃないかよ? 462 00:30:12,727 --> 00:30:14,729 付き合ってくれよ! 463 00:30:14,729 --> 00:30:17,282 もう いいかげんにしてよ! 464 00:30:17,282 --> 00:30:19,200 ねぇ これ かわいくない? 465 00:30:19,200 --> 00:30:23,221 ホントだ! ねぇ 見て見て かわいいよ。 466 00:30:23,221 --> 00:30:25,206 一番かわいいのは 君だよ~。 467 00:30:25,206 --> 00:30:28,710 あっ! キモい! え? 468 00:30:28,710 --> 00:30:31,713 あ… いや そうじゃなくて…。 469 00:30:31,713 --> 00:30:33,213 あっ! 470 00:30:34,749 --> 00:30:39,721 へぇ~ そうなんですか。 (美樹) はい そうなんですよ。 471 00:30:39,721 --> 00:30:41,706 あっ。 こんにちは。 472 00:30:41,706 --> 00:30:43,725 誰だ? こいつら。 473 00:30:43,725 --> 00:30:47,228 ハァ… お互い幽霊連れてるなんて。 474 00:30:47,228 --> 00:30:50,231 この人は誰ですか? お前こそ誰だよ? 475 00:30:50,231 --> 00:30:54,252 何だよ こんな所にいたのか! 476 00:30:54,252 --> 00:30:56,804 助けて ナベシマさん! 477 00:30:56,804 --> 00:30:59,707 昨日から付きまとわれてるの。 えっ! 478 00:30:59,707 --> 00:31:02,710 幽霊のストーカー? それは厄介だな。 479 00:31:02,710 --> 00:31:04,712 トイレでもお風呂でも どこでも ついて行ける。 480 00:31:04,712 --> 00:31:08,232 そうなのよ だけど部屋行ったら 変な女が…。 481 00:31:08,232 --> 00:31:11,202 ちょっと! 余計なこと言わないでよ。 482 00:31:11,202 --> 00:31:13,721 ストーキングなんて はしたない。 483 00:31:13,721 --> 00:31:16,774 ひとに迷惑を掛けることは 良くないことよ。 484 00:31:16,774 --> 00:31:19,210 さっさと成仏しなさい! 485 00:31:19,210 --> 00:31:21,212 余計なお世話なんだよ。 486 00:31:21,212 --> 00:31:24,215 てめぇだって成仏してねえから ここにいんだろ! 487 00:31:24,215 --> 00:31:27,218 私は私利私欲じゃないわ。 どうだか。 488 00:31:27,218 --> 00:31:31,723 本当よ この人は生徒のためを 思って ここにいるのよ。 489 00:31:31,723 --> 00:31:34,242 (保) 生徒? ふ~ん。 490 00:31:34,242 --> 00:31:35,777 男か? 491 00:31:35,777 --> 00:31:37,812 だったら何だっていうんですか? 492 00:31:37,812 --> 00:31:39,213 別に。 493 00:31:39,213 --> 00:31:43,718 まぁまぁ… 取りあえず こいつの 居場所が分かって安心したよ。 494 00:31:43,718 --> 00:31:45,219 安心じゃ ない! 495 00:31:45,219 --> 00:31:48,706 ねぇ あなたね どうしたいの? 496 00:31:48,706 --> 00:31:50,706 子供? 497 00:31:52,210 --> 00:31:53,745 だから 俺は➡ 498 00:31:53,745 --> 00:31:56,798 四十九日まで付き合ってくれ って言ってるだけなんだ。 499 00:31:56,798 --> 00:31:59,200 別に結婚してくれなんて 言ってないよ。 500 00:31:59,200 --> 00:32:01,202 嫌だって言ってるでしょ! 501 00:32:01,202 --> 00:32:04,205 まぁ でも ちょっとぐらい 付き合ってやったら どうなのよ。 502 00:32:04,205 --> 00:32:05,707 えっ? 503 00:32:05,707 --> 00:32:07,725 いいこと言うね。 504 00:32:07,725 --> 00:32:10,211 それ 本気? 505 00:32:10,211 --> 00:32:12,697 まぁ… 減るもんじゃないし。 506 00:32:12,697 --> 00:32:14,197 減る! 507 00:32:20,705 --> 00:32:23,207 (ゆずこ) 何が? 知らない。 508 00:32:23,207 --> 00:32:25,727 阿熊さんの不可解な言動は ナベシマさんの➡ 509 00:32:25,727 --> 00:32:28,212 「少しくらい付き合ってやったら」 という発言が➡ 510 00:32:28,212 --> 00:32:31,215 阿熊さんにとって不本意 だったのが原因だと思われます。 511 00:32:31,215 --> 00:32:34,218 何しろ 阿熊さんはナベシマさんの…。 あ~! 512 00:32:34,218 --> 00:32:35,718 え? 513 00:32:37,271 --> 00:32:39,707 あっ 会議の時間! 514 00:32:39,707 --> 00:32:41,709 すぐ それだ。 515 00:32:41,709 --> 00:32:43,728 (ゆずこ) ホントだ 行かなきゃ。 516 00:32:43,728 --> 00:32:47,228 こいつも連れてってよ! 取りあえず 相手しといて! 517 00:32:49,717 --> 00:32:53,704 あんた 私に何か恨みでもあんの? 518 00:32:53,704 --> 00:32:55,740 え? 何が? 519 00:32:55,740 --> 00:32:57,775 ナベシマさんのこと。 520 00:32:57,775 --> 00:33:02,230 あぁ 僕なりの人間心理を 理解するためのプロセスだよ。 521 00:33:02,230 --> 00:33:05,700 とはいえ 疑問なのは 幽霊と人間の間に➡ 522 00:33:05,700 --> 00:33:08,219 恋愛は成り立つのかということ。 523 00:33:08,219 --> 00:33:10,219 それは…。 524 00:33:13,207 --> 00:33:15,209 成り立つ。 成り立つ 成り立つ。 525 00:33:15,209 --> 00:33:17,762 (美樹) ダメよ そんなこと許されないわ。 526 00:33:17,762 --> 00:33:20,314 (保) 堅いね~ 学校の先生は。 527 00:33:20,314 --> 00:33:25,720 けどよ 問題は 人間と幽霊じゃ 触ることもできないんだよな。 528 00:33:25,720 --> 00:33:27,738 ちょっ… やめてよ! 529 00:33:27,738 --> 00:33:30,238 (保) これもダメかよ! 当たり前でしょ! 530 00:33:32,210 --> 00:33:35,713 そうね 昨夜 堤君に憑依して➡ 531 00:33:35,713 --> 00:33:38,199 久しぶりに人に触れた。 532 00:33:38,199 --> 00:33:41,699 ⦅ねぇ どうしてなの? 教えて⦆ 533 00:33:43,721 --> 00:33:45,706 憑依って 何? 534 00:33:45,706 --> 00:33:48,206 あっ 何でもないです。 535 00:33:49,777 --> 00:33:52,730 (美樹) 堤君 行きましょう。 はい。 536 00:33:52,730 --> 00:33:54,730 失礼します。 537 00:33:56,717 --> 00:33:59,203 (美樹) 今日こそ ちゃんと聞き出さないと。 538 00:33:59,203 --> 00:34:02,206 中村君が あんなふうに なってしまった理由を。 539 00:34:02,206 --> 00:34:03,708 そうですね。 540 00:34:03,708 --> 00:34:08,262 つまり あいつに乗り移れば➡ 541 00:34:08,262 --> 00:34:10,762 あのコにキスできる。 542 00:34:18,222 --> 00:34:20,222 よっしゃ~! 543 00:34:30,234 --> 00:34:34,734 何が 「減るもんじゃなし」だ~! 544 00:34:36,707 --> 00:34:38,709 どうしたの? 545 00:34:38,709 --> 00:34:42,230 男ってデリカシーないよね。 546 00:34:42,230 --> 00:34:45,233 堤君のこと? 違う! 547 00:34:45,233 --> 00:34:49,733 あっ でも あいつも かなりない。 548 00:34:51,222 --> 00:34:53,774 あっ ごめん。 549 00:34:53,774 --> 00:34:57,712 ううん その通りだと思う。 550 00:34:57,712 --> 00:34:59,714 え? 551 00:34:59,714 --> 00:35:04,218 前に 堤君と一緒に流星群 見に行ったって話 したでしょ? 552 00:35:04,218 --> 00:35:05,720 うん。 553 00:35:05,720 --> 00:35:09,207 あの後 何度か 一緒に出掛けることがあって。 554 00:35:09,207 --> 00:35:14,779 (堤:千里)⦅5・4・3・2・1・0⦆ 555 00:35:14,779 --> 00:35:17,715 (千里)⦅あ~ やった~ 成功!⦆ 556 00:35:17,715 --> 00:35:20,215 ⦅いや 姿勢制御が今イチだ⦆ 557 00:35:21,719 --> 00:35:25,223 (千里)⦅今イチどころじゃ なくない?⦆ 558 00:35:25,223 --> 00:35:28,242 ⦅ガラスが割れる音⦆ (男性)⦅こら~!⦆ 559 00:35:28,242 --> 00:35:45,209 ♬~ 560 00:35:45,209 --> 00:35:47,728 ⦅いただきます⦆ ⦅いただきます⦆ 561 00:35:47,728 --> 00:35:50,214 (千里)⦅今日は 宇宙人ウインナー作ってみた⦆ 562 00:35:50,214 --> 00:35:52,214 ⦅そう ありがとう⦆ 563 00:35:53,751 --> 00:35:56,304 ⦅塩ゆでにして 水の浸透圧を高くすると➡ 564 00:35:56,304 --> 00:35:58,706 中から うま味が逃げにくいんだ⦆ 565 00:35:58,706 --> 00:36:01,225 ⦅おいしい?⦆ ⦅うん⦆ 566 00:36:01,225 --> 00:36:02,727 ⦅そう よかった⦆ 567 00:36:02,727 --> 00:36:05,730 ⦅これ よかったら食べる?⦆ 568 00:36:05,730 --> 00:36:08,215 ⦅あっ ありがとうございます⦆ 569 00:36:08,215 --> 00:36:11,269 ⦅私達 この間 結婚したの⦆ 570 00:36:11,269 --> 00:36:13,704 ⦅へぇ~ おめでとうございます⦆ 571 00:36:13,704 --> 00:36:15,706 ⦅ありがとうございます⦆ ⦅ありがとう⦆ 572 00:36:15,706 --> 00:36:18,209 ⦅あなた達も お幸せにね⦆ 573 00:36:18,209 --> 00:36:20,209 ⦅どうも⦆ 574 00:36:23,214 --> 00:36:25,249 ⦅こんなの もらっちゃっていいのかな?⦆ 575 00:36:25,249 --> 00:36:27,301 ⦅何が?⦆ 576 00:36:27,301 --> 00:36:29,301 ⦅僕達は違うのに⦆ 577 00:36:30,721 --> 00:36:32,206 ⦅えっ?⦆ 578 00:36:32,206 --> 00:36:33,706 ⦅えっ?⦆ 579 00:36:35,209 --> 00:36:36,711 ⦅ううん⦆ 580 00:36:36,711 --> 00:36:39,714 ⦅自分が誰かと あんなふうになるなんて➡ 581 00:36:39,714 --> 00:36:42,214 何か 想像もつかないな⦆ 582 00:36:45,202 --> 00:36:46,702 ⦅はい⦆ 583 00:36:49,223 --> 00:36:53,223 ⦅あっ 袋いる? はい⦆ 584 00:36:59,817 --> 00:37:02,219 それで どうしたの? 585 00:37:02,219 --> 00:37:04,705 ⦅今夜 ふたご座流星群 見に行こう⦆ 586 00:37:04,705 --> 00:37:07,705 ⦅ごめん 用事あるから⦆ 587 00:37:12,229 --> 00:37:15,299 (千里の声) 話 したのは それっきり。 588 00:37:15,299 --> 00:37:17,718 そう。 589 00:37:17,718 --> 00:37:19,704 私が悪いの。 590 00:37:19,704 --> 00:37:23,724 勝手に 恋人同士になれたみたいな 勘違いしてただけ。 591 00:37:23,724 --> 00:37:27,224 堤君 責めるなんて 違うと思うけど。 592 00:37:29,730 --> 00:37:32,249 あの世に行く時にね あっちの人に➡ 593 00:37:32,249 --> 00:37:36,203 「何も思い残すことはないですね」 って言われて。 594 00:37:36,203 --> 00:37:38,723 「ない」って答えたんだけど…。 595 00:37:38,723 --> 00:37:44,211 少しして 「あ~ やっぱりある」って思って。 596 00:37:44,211 --> 00:37:46,714 つい 逃げ出して来ちゃった。 597 00:37:46,714 --> 00:37:48,714 そう…。 598 00:37:57,725 --> 00:38:01,712 話して楽になった? 599 00:38:01,712 --> 00:38:03,714 少し。 600 00:38:03,714 --> 00:38:05,714 よかった。 601 00:38:08,219 --> 00:38:11,219 ウソ ならない。 602 00:38:12,740 --> 00:38:14,740 あのバカ。 603 00:38:16,310 --> 00:38:19,230 多分 何も気付いてないよ。 604 00:38:19,230 --> 00:38:22,233 ≪はい みんな 集合 集合≫ 605 00:38:22,233 --> 00:38:24,201 (支配人) はい お疲れ。 606 00:38:24,201 --> 00:38:26,721 今日の 売り上げナンバーワンは➡ 607 00:38:26,721 --> 00:38:28,706 ジャガジャガ…。 608 00:38:28,706 --> 00:38:30,725 リョーだ! 609 00:38:30,725 --> 00:38:33,744 ハハっ! やっぱり? ハハハ…。 610 00:38:33,744 --> 00:38:35,796 おめでと。 611 00:38:35,796 --> 00:38:37,715 (中村) あざっす。 612 00:38:37,715 --> 00:38:41,218 ハハハ… 何だよ。 613 00:38:41,218 --> 00:38:44,718 結構 ちょろいな ハハハ…。 614 00:38:51,712 --> 00:38:53,247 よし。 615 00:38:53,247 --> 00:38:55,247 そんなにお金が必要? 616 00:38:56,317 --> 00:38:59,220 ホントは 金なんか どうでもいいんだ。 617 00:38:59,220 --> 00:39:01,705 え? じゃあ どうしてこんなこと。 618 00:39:01,705 --> 00:39:04,208 それは…。 619 00:39:04,208 --> 00:39:05,708 それは? 620 00:39:09,713 --> 00:39:11,713 (ユウガ) おい お前 ちょっと待てよ。 621 00:39:13,234 --> 00:39:17,304 (中村) あ? 俺の財布がないんだけど。 622 00:39:17,304 --> 00:39:20,708 お前 ちょっと バッグの中 見せろよ。 623 00:39:20,708 --> 00:39:23,694 はぁ? 俺が取ったってのかよ? 624 00:39:23,694 --> 00:39:25,694 見せろよ。 625 00:39:28,716 --> 00:39:31,719 (ユウガ) 俺のじゃねえか ほら見ろ。 626 00:39:31,719 --> 00:39:33,204 俺は やってねえ。 627 00:39:33,204 --> 00:39:35,739 つべこべ言ってんじゃねえよ 支配人とこ行くぞ。 628 00:39:35,739 --> 00:39:37,775 泥棒となんか 一緒に働けねえからな。 629 00:39:37,775 --> 00:39:40,194 中村君は そんなコじゃ ない! 630 00:39:40,194 --> 00:39:42,213 待ってください! 何だよ。 631 00:39:42,213 --> 00:39:44,213 彼は犯人じゃ ありません。 632 00:39:45,716 --> 00:39:47,701 僕が ずっと一緒にいましたから。 633 00:39:47,701 --> 00:39:49,720 そんな素振りがあれば すぐに分かります。 634 00:39:49,720 --> 00:39:51,722 四六時中 一緒にいるわけねえだろ。 635 00:39:51,722 --> 00:39:54,725 いえ 四六時中です 正確には この店に入ってからの➡ 636 00:39:54,725 --> 00:39:58,225 9時間16分の間 着替えもトイレも ずっと一緒でした。 637 00:40:03,217 --> 00:40:06,720 ごちゃごちゃ 言ってんじゃねえよ。 638 00:40:06,720 --> 00:40:08,222 逃げるぞ! 639 00:40:08,222 --> 00:40:17,731 ♬~ 640 00:40:17,731 --> 00:40:19,231 おい おい。 641 00:40:20,284 --> 00:40:22,284 どこ行きやがった! 642 00:40:23,704 --> 00:40:26,707 いたぞ! (中村) 行け行け…! 643 00:40:26,707 --> 00:40:28,207 逃がすな! 644 00:40:30,728 --> 00:40:34,198 (中村) ハァ ハァ ハァ…。 645 00:40:34,198 --> 00:40:36,217 逃げ切ったか。 646 00:40:36,217 --> 00:40:39,753 ハァ ハァ…。 647 00:40:39,753 --> 00:40:42,806 さっきは ありがとう。 648 00:40:42,806 --> 00:40:45,209 え? 649 00:40:45,209 --> 00:40:49,713 俺のこと 信じてくれて。 650 00:40:49,713 --> 00:40:55,719 信じた… というより 事実を述べただけです。 651 00:40:55,719 --> 00:40:57,721 アハハ…。 652 00:40:57,721 --> 00:41:02,309 そういう生真面目なとこ やっぱ似てんな。 653 00:41:02,309 --> 00:41:05,212 似てる? 654 00:41:05,212 --> 00:41:07,698 お前見てると➡ 655 00:41:07,698 --> 00:41:11,218 すげぇ好きだった人のこと 思い出すんだ。 656 00:41:11,218 --> 00:41:15,718 高校ん時の 古典の先生。 657 00:41:16,707 --> 00:41:18,208 え? 658 00:41:18,208 --> 00:41:27,718 ♬~ 659 00:41:27,718 --> 00:41:29,718 ⦅ガラスが割れる音⦆ 660 00:41:34,224 --> 00:41:36,210 (教師) ⦅中村 お前がやったのか?⦆ 661 00:41:36,210 --> 00:41:38,245 ⦅あ? 違ぇよ⦆ 662 00:41:38,245 --> 00:41:40,798 ⦅ウソをつくんじゃ ない お前がやったんだろ⦆ 663 00:41:40,798 --> 00:41:43,233 ⦅おい やめろよ! 離せよ!⦆ ⦅ほら 職員室 来い ほら!⦆ 664 00:41:43,233 --> 00:41:46,220 (美樹)⦅ちょっと待ってください 私 見てました⦆ 665 00:41:46,220 --> 00:41:48,205 ⦅中村君じゃ ありません⦆ 666 00:41:48,205 --> 00:41:51,208 ⦅犯人は これです⦆ 667 00:41:51,208 --> 00:41:52,708 ⦅あ…⦆ 668 00:41:57,214 --> 00:42:01,235 そのうち 勉強を 教えてくれるようになった。 669 00:42:01,235 --> 00:42:05,723 (美樹)⦅「指貫 つきづきしく引き上げて➡ 670 00:42:05,723 --> 00:42:09,209 『をかしからむ所の 空きたらむもがな』➡ 671 00:42:09,209 --> 00:42:11,729 …と言ひて歩み行く」⦆ 672 00:42:11,729 --> 00:42:15,299 ⦅この 「空きたらむもがな」の 意味は?⦆ 673 00:42:15,299 --> 00:42:18,299 ⦅空きたらむもがな…⦆ 674 00:42:20,220 --> 00:42:24,725 ⦅「空いてるところがあると いいな」かな?⦆ 675 00:42:24,725 --> 00:42:28,746 ⦅そう 正解! やれば できるじゃない⦆ 676 00:42:28,746 --> 00:42:30,781 ⦅うん まぁ…⦆ 677 00:42:30,781 --> 00:42:34,201 ⦅これなら 大学にだって入れるわ⦆ 678 00:42:34,201 --> 00:42:36,201 ⦅大学か…⦆ 679 00:42:38,222 --> 00:42:41,709 ⦅もし 合格したらさ…⦆ 680 00:42:41,709 --> 00:42:43,709 ⦅ん?⦆ 681 00:42:45,245 --> 00:42:47,745 ⦅ううん 何でもない⦆ 682 00:42:50,217 --> 00:42:52,720 ⦅この間 テレビでさ➡ 683 00:42:52,720 --> 00:42:55,706 教師と生徒が恋愛してるドラマ やってたんだけどさ⦆ 684 00:42:55,706 --> 00:42:57,725 ⦅何 それ⦆ 685 00:42:57,725 --> 00:43:00,728 ⦅そんな不道徳なドラマ 見てる暇あったら➡ 686 00:43:00,728 --> 00:43:02,730 もっと勉強しないと⦆ 687 00:43:02,730 --> 00:43:05,282 ⦅う… うん⦆ 688 00:43:05,282 --> 00:43:09,782 (美樹)⦅とにかく 今は 大学受験のことだけ考えて⦆ 689 00:43:11,221 --> 00:43:13,207 (美樹)⦅では 次ね⦆ 690 00:43:13,207 --> 00:43:16,207 (中村の声) あんな きっぱり 不道徳なって断言されちゃ…。 691 00:43:19,196 --> 00:43:21,696 とても言い出せなかった。 692 00:43:24,818 --> 00:43:27,818 先生のことが好きだなんて。 693 00:43:30,724 --> 00:43:36,730 でも 卒業すれば 教師と生徒じゃなくなる。 694 00:43:36,730 --> 00:43:40,718 だから 卒業式の日➡ 695 00:43:40,718 --> 00:43:43,218 告白しようと思ってたんだ。 696 00:43:45,239 --> 00:43:48,308 なのに…➡ 697 00:43:48,308 --> 00:43:51,729 卒業する直前に➡ 698 00:43:51,729 --> 00:43:54,229 先生は死んじまった。 699 00:43:56,216 --> 00:43:59,703 もう 何もかも どうでもよくなった。 700 00:43:59,703 --> 00:44:02,703 それで こんな生活してたんだ。 701 00:44:06,243 --> 00:44:11,743 でも お前と会ってると…。 702 00:44:14,218 --> 00:44:16,218 変なんだけどさ…。 703 00:44:17,704 --> 00:44:21,208 先生が今の俺を見たら➡ 704 00:44:21,208 --> 00:44:23,708 何て言うのかなって。 705 00:44:26,230 --> 00:44:29,767 (中村) そんなことが気になって➡ 706 00:44:29,767 --> 00:44:33,767 だんだん このままじゃ いけないような気がして来て。 707 00:44:35,222 --> 00:44:41,228 何か… 踏ん切りついたんだ。 708 00:44:41,228 --> 00:44:43,228 踏ん切り? 709 00:44:47,701 --> 00:44:52,201 俺 もう一度 やり直してみる。 710 00:44:57,211 --> 00:45:01,215 手始めに大学でも行ってみっかな。 711 00:45:01,215 --> 00:45:03,715 お前みてぇな おもしれぇヤツもいるし。 712 00:45:08,222 --> 00:45:10,222 ありがとな。 713 00:45:14,795 --> 00:45:16,295 じゃあな。 714 00:45:23,220 --> 00:45:25,205 よかったですね。 715 00:45:25,205 --> 00:45:27,705 やり直してみるって。 716 00:45:29,226 --> 00:45:34,226 先生の知りたがってた 荒れてた理由も分かったし…。 717 00:45:35,716 --> 00:45:38,216 これで成仏できますね。 718 00:45:40,270 --> 00:45:42,270 そうね。 719 00:45:49,213 --> 00:45:50,714 先生? 720 00:45:50,714 --> 00:46:00,707 ♬~ 721 00:46:00,707 --> 00:46:03,744 (保) やった~ 乗っ取った~。 722 00:46:03,744 --> 00:46:06,797 やめてください。 (保) やなこった。 723 00:46:06,797 --> 00:46:09,199 何するつもりですか? 724 00:46:09,199 --> 00:46:10,701 あのコと…。 725 00:46:10,701 --> 00:46:13,201 キスするんだよ。 726 00:46:15,205 --> 00:46:18,208 キスのひとつもできなかった 人生だったもんでね。 727 00:46:18,208 --> 00:46:20,210 後で お前が 警察に突き出されようと➡ 728 00:46:20,210 --> 00:46:22,212 俺には関係ないからな。 729 00:46:22,212 --> 00:46:24,212 《そんな…》 730 00:48:27,688 --> 00:48:39,199 ♬~ 731 00:48:39,199 --> 00:48:41,702 分かった すぐ行く。 732 00:48:41,702 --> 00:48:43,704 堤君? うん。 733 00:48:43,704 --> 00:48:46,189 今から会って来る。 734 00:48:46,189 --> 00:48:48,208 (千里) そう…。 735 00:48:48,208 --> 00:48:52,195 あっ 誤解しないでよ バイトだから。 736 00:48:52,195 --> 00:48:54,231 そもそも私のタイプは➡ 737 00:48:54,231 --> 00:48:58,201 身をていして守ってくれるような 包容力のある人なの。 738 00:48:58,201 --> 00:49:00,687 あんなヤツ 全然タイプじゃないし。 739 00:49:00,687 --> 00:49:02,689 フフフ… それ言い過ぎ。 740 00:49:02,689 --> 00:49:05,189 じゃあ いってきます! (千里) うん。 741 00:49:13,233 --> 00:49:16,286 あ… どうなってる? 742 00:49:16,286 --> 00:49:19,786 来てくれて ありがとう。 え? 743 00:49:21,208 --> 00:49:23,693 君の力が必要なんだ。 744 00:49:23,693 --> 00:49:28,715 あ~… やっぱり? 745 00:49:28,715 --> 00:49:30,715 来て。 746 00:49:38,275 --> 00:49:40,193 ここ 何? 747 00:49:40,193 --> 00:49:42,696 これから大事なことをする。 748 00:49:42,696 --> 00:49:44,696 何よ? 749 00:49:46,716 --> 00:49:48,685 それは…。 750 00:49:48,685 --> 00:50:02,182 ♬~ 751 00:50:02,182 --> 00:50:05,702 ちょっと やめてよ。 752 00:50:05,702 --> 00:50:09,206 何だよ。 753 00:50:09,206 --> 00:50:10,706 は? 754 00:50:12,209 --> 00:50:14,694 だから 女ってのはよ…。 755 00:50:14,694 --> 00:50:17,214 いつも そうだ。 756 00:50:17,214 --> 00:50:19,766 俺のこと キモいだの 暗いだの➡ 757 00:50:19,766 --> 00:50:22,202 好き勝手 言いやがって。 758 00:50:22,202 --> 00:50:25,205 いやらしい目で見てるって? 759 00:50:25,205 --> 00:50:28,705 そっちが脚 出したり 胸の形 強調してんのが悪いんだろうが! 760 00:50:30,210 --> 00:50:34,197 あなた… 堤君じゃ ない。 761 00:50:34,197 --> 00:50:40,287 ♬~ 762 00:50:40,287 --> 00:50:42,689 やめて。 ♬~ やめない。 763 00:50:42,689 --> 00:50:44,708 ♬~ うっ! うっ! 764 00:50:44,708 --> 00:50:55,719 ♬~ 765 00:50:55,719 --> 00:50:57,721 (美樹) うっ! 766 00:50:57,721 --> 00:51:00,273 ハァ ハァ ハァ…。 767 00:51:00,273 --> 00:51:04,773 あ… あっ! ハァ…。 768 00:51:06,696 --> 00:51:11,201 ハァ ハァ ハァ…。 769 00:51:11,201 --> 00:51:14,187 うっ… イヤ! 770 00:51:14,187 --> 00:51:17,190 うっ クッ やめろ! 771 00:51:17,190 --> 00:51:19,209 (保) お前 黙ってろ。 772 00:51:19,209 --> 00:51:27,701 ♬~ 773 00:51:27,701 --> 00:51:29,703 ♬~ あぁ! 774 00:51:29,703 --> 00:51:33,206 ♬~ 775 00:51:33,206 --> 00:51:35,192 ♬~ 出てけ! 776 00:51:35,192 --> 00:51:50,707 ♬~ 777 00:51:50,707 --> 00:51:52,707 堤君! 778 00:51:55,212 --> 00:51:58,682 堤君! 堤君? 779 00:51:58,682 --> 00:52:01,201 堤君! 780 00:52:01,201 --> 00:52:03,201 堤君!