1 00:00:31,798 --> 00:00:35,302 (ナベシマ) いやいやいやいや… 驚きましたね~。 2 00:00:35,302 --> 00:00:37,287 まさか えんちゃんと さっちゃんが➡ 3 00:00:37,287 --> 00:00:39,806 緒川千里をかくまってたなんて。 4 00:00:39,806 --> 00:00:41,791 大体 俺達の仕事はさ➡ 5 00:00:41,791 --> 00:00:44,311 死んだ人間の霊を あの世に送ることだよ。 6 00:00:44,311 --> 00:00:46,830 それが幽霊を送るどころか➡ 7 00:00:46,830 --> 00:00:49,883 隠してるって これ どういうことよ。 8 00:00:49,883 --> 00:00:51,301 はぁ~。 9 00:00:51,301 --> 00:00:55,288 さて どうしたもんかねぇ。 10 00:00:55,288 --> 00:00:57,807 捜しても見つかんないわけだ。 11 00:00:57,807 --> 00:01:01,807 (千里) ごめんなさい 全部 私が悪いんです。 12 00:01:05,315 --> 00:01:07,350 連れてってください。 13 00:01:07,350 --> 00:01:09,903 行こうか。 (阿熊 幸) 待って。 14 00:01:09,903 --> 00:01:11,788 とにかく話を聞いてよ! 15 00:01:11,788 --> 00:01:15,308 はぁ~… 何で そこまで? 16 00:01:15,308 --> 00:01:17,808 (ゆずこ) どうして あの世に 行きたくなかったの? 17 00:01:19,296 --> 00:01:20,796 それは…。 18 00:01:23,316 --> 00:01:25,316 千里はね…。 19 00:01:27,337 --> 00:01:29,837 堤君のことが…。 20 00:01:31,291 --> 00:01:33,310 えっ!? えっ!? 21 00:01:33,310 --> 00:01:36,813 え… えんちゃんの どこが? えんちゃんは いい人よ。 22 00:01:36,813 --> 00:01:39,299 で どこが? 23 00:01:39,299 --> 00:01:42,819 千里と堤君は 高校の同級生で…。 24 00:01:42,819 --> 00:01:44,788 (千里)⦅キレイ⦆ 25 00:01:44,788 --> 00:01:46,840 ⦅梅に含まれるクエン酸は➡ 26 00:01:46,840 --> 00:01:48,875 疲労回復効果があると いわれてるんだ⦆ 27 00:01:48,875 --> 00:01:50,810 (堤 円)⦅そうなんだ⦆ 28 00:01:50,810 --> 00:01:52,812 (堤:千里)⦅2・1・0!⦆ 29 00:01:52,812 --> 00:01:55,298 (千里)⦅あ~ やった~ 成功!⦆ 30 00:01:55,298 --> 00:01:56,798 ⦅ガラスが割れる音⦆ 31 00:01:58,301 --> 00:02:00,320 ⦅こんなの もらっちゃって いいのかな?⦆ 32 00:02:00,320 --> 00:02:02,872 (千里)⦅何が?⦆ ⦅僕達は違うのに⦆ 33 00:02:02,872 --> 00:02:04,372 ⦅えっ?⦆ 34 00:02:05,809 --> 00:02:08,294 (ゆずこの声) 何それ えんちゃん ひどくない? 35 00:02:08,294 --> 00:02:10,814 いや えんちゃんなら あるわ~。 36 00:02:10,814 --> 00:02:13,299 高校の頃のことは もう いいんです。 37 00:02:13,299 --> 00:02:16,302 え? だって 私…。 38 00:02:16,302 --> 00:02:19,305 堤君の家で ずっと そばにいて➡ 39 00:02:19,305 --> 00:02:22,876 やっと彼のこと 分かって来た。 40 00:02:22,876 --> 00:02:25,812 いいところも 悪いところも➡ 41 00:02:25,812 --> 00:02:28,815 いつも無表情なわけじゃなくて➡ 42 00:02:28,815 --> 00:02:32,315 時々 笑顔を見せてくれるところも。 43 00:02:33,319 --> 00:02:38,819 私 まだまだ 堤君のこと知らなかった。 44 00:02:48,802 --> 00:02:51,788 もっと知りたい。 45 00:02:51,788 --> 00:02:54,788 もっと あの笑顔見たい。 46 00:02:58,812 --> 00:03:01,812 もう時間ないのに今頃になって…。 47 00:03:05,869 --> 00:03:07,869 でも もう行きます。 48 00:03:09,322 --> 00:03:12,792 いっぱい思えば思うほど➡ 49 00:03:12,792 --> 00:03:15,795 つらくなるだけなので。 50 00:03:15,795 --> 00:03:18,314 ダメだよ。 51 00:03:18,314 --> 00:03:20,300 まだ何も 叶えてない。 52 00:03:20,300 --> 00:03:23,319 ねぇ もうちょっと時間をちょうだい。 53 00:03:23,319 --> 00:03:25,371 時間があったところで 何ができる? 54 00:03:25,371 --> 00:03:28,308 何か… 何かあるはずよ。 55 00:03:28,308 --> 00:03:30,310 ないだろ。 (ゆずこ) ある! 56 00:03:30,310 --> 00:03:32,295 えっ? おい… ゆずこ? 57 00:03:32,295 --> 00:03:34,814 ここままじゃ かわいそうよ! 58 00:03:34,814 --> 00:03:37,300 何とかしてあげましょうよ! 59 00:03:37,300 --> 00:03:40,820 お前 生前 何かあったか? 大ありよ! 60 00:03:40,820 --> 00:03:44,357 恋のエキスパートが 力になるわよ。 61 00:03:44,357 --> 00:03:45,892 どうやって? 62 00:03:45,892 --> 00:03:48,795 デートよ 思い出のデート。 63 00:03:48,795 --> 00:03:50,296 え? え? 64 00:03:50,296 --> 00:03:54,801 いつまでも心に残る 2人だけの思い出をつくるの。 65 00:03:54,801 --> 00:03:58,788 それこそ あの世に持って行ける 大切な思い出をね。 66 00:03:58,788 --> 00:04:00,790 それ いいかも! 67 00:04:00,790 --> 00:04:03,827 2人きりで 心残りがないように。 68 00:04:03,827 --> 00:04:05,862 デートって どこ行くのよ? 69 00:04:05,862 --> 00:04:08,298 (ゆずこ) やっぱり 誰もいない海でしょ! 70 00:04:08,298 --> 00:04:13,303 波打ち際を2人で走るのよ~! 疲れそうなデートだな。 71 00:04:13,303 --> 00:04:15,805 恋とは疲れるものなのよ! あっ そう。 72 00:04:15,805 --> 00:04:19,309 私は丘の上で 手をつないで➡ 73 00:04:19,309 --> 00:04:21,828 キレイな夜景を見れたらいいな~。 74 00:04:21,828 --> 00:04:23,863 つうか デートするの このコだから。 75 00:04:23,863 --> 00:04:25,363 どうなの? 76 00:04:26,816 --> 00:04:28,785 手 つなぎたい。 77 00:04:28,785 --> 00:04:31,788 いつも すり抜けちゃうから。 78 00:04:31,788 --> 00:04:33,807 (ゆずこの声) 人間と幽霊は➡ 79 00:04:33,807 --> 00:04:36,807 一緒にいても触れ合えないのね。 80 00:04:37,794 --> 00:04:41,331 あっ 触れ合える。 81 00:04:41,331 --> 00:04:43,366 え? どうやって? 82 00:04:43,366 --> 00:04:47,804 私の体を貸せばいいのよ 私が幽体離脱してる間なら➡ 83 00:04:47,804 --> 00:04:50,306 私の体に 憑依できるんじゃないの? 84 00:04:50,306 --> 00:04:52,308 えぇ? そんなことできる? 85 00:04:52,308 --> 00:04:54,794 理論的にはな… でもダメだ。 86 00:04:54,794 --> 00:04:58,314 どうして? 危険だから。 87 00:04:58,314 --> 00:05:00,800 乗り移ったまま 戻れなくなったら どうする? 88 00:05:00,800 --> 00:05:03,353 さっちゃん 死んでもないのに 幽体のままで➡ 89 00:05:03,353 --> 00:05:05,905 永遠に この世を さまよい続けことになるんだぞ。 90 00:05:05,905 --> 00:05:06,806 え? 91 00:05:06,806 --> 00:05:08,808 やめたほうがいいよ。 92 00:05:08,808 --> 00:05:11,294 (ゆずこ) そんなことになったケースが 過去にあったの? 93 00:05:11,294 --> 00:05:14,297 ない! だって そんなことしたヤツいないから! 94 00:05:14,297 --> 00:05:18,801 何だ じゃあ やってみようよ いいでしょ? 95 00:05:18,801 --> 00:05:21,321 俺に言われても困るよ そういうの。 96 00:05:21,321 --> 00:05:23,873 大体 一課に見つかったら どうすんだよ! 97 00:05:23,873 --> 00:05:25,792 二課 取りつぶしに なっちゃうんだぞ! 98 00:05:25,792 --> 00:05:28,795 心配ばっかりしてても しょうがないでしょ。 99 00:05:28,795 --> 00:05:30,296 ねっ。 100 00:05:30,296 --> 00:05:33,296 う~ん…。 101 00:05:35,301 --> 00:05:37,801 ん~… 勝手にしろ! 102 00:05:39,806 --> 00:05:44,394 勝手にしろって…。 103 00:05:44,394 --> 00:05:46,312 やっていいのよね? 104 00:05:46,312 --> 00:05:50,812 いいんじゃない? やろう ねっ。 105 00:05:58,791 --> 00:06:01,344 どうもイグニッションが うまく行かないな。 106 00:06:01,344 --> 00:06:05,344 早く燃焼実験を成功させないと 本番に間に合わない。 107 00:06:27,870 --> 00:06:28,788 108 00:06:28,788 --> 00:06:37,313 109 00:06:37,313 --> 00:06:39,332 堤君。 110 00:06:39,332 --> 00:06:42,385 あっ おかえり。 111 00:06:42,385 --> 00:06:46,322 ただいま 頑張ってるね。 112 00:06:46,322 --> 00:06:47,822 うん。 113 00:06:50,310 --> 00:06:53,810 私… さっちゃんのとこに戻るね。 114 00:06:55,798 --> 00:06:57,300 え? 115 00:06:57,300 --> 00:07:00,300 男の人の家に いつまでもいるのは あれだし。 116 00:07:02,372 --> 00:07:05,825 そう…。 お世話になりました。 117 00:07:05,825 --> 00:07:07,794 あっ いや…。 118 00:07:07,794 --> 00:07:10,294 お家の人にも 挨拶したいな。 119 00:07:13,800 --> 00:07:15,802 (堤 由美子) アチっ! 120 00:07:15,802 --> 00:07:17,820 (堤さやか) お母さん 手伝うよ。 121 00:07:17,820 --> 00:07:19,822 いいわよ 勉強してなさいよ。 (さやか) いいから。 122 00:07:19,822 --> 00:07:21,874 (由美子) あっ じゃあ ちょっと ニンジンむいて。 123 00:07:21,874 --> 00:07:24,811 お母さん これで合ってる? うん。 124 00:07:24,811 --> 00:07:27,814 (さやか) アハハハ…! よかった。 私も お手伝いしたかったです。 125 00:07:27,814 --> 00:07:30,300 (由美子) あっ バター取って。 (さやか) うん。 126 00:07:30,300 --> 00:07:33,303 あっ ねぇ 今度の日曜 神社の縁日だ! 127 00:07:33,303 --> 00:07:36,306 (由美子) そうだったわね。 ねぇ お母さん 浴衣着せてね。 128 00:07:36,306 --> 00:07:38,341 (由美子) はいはい。 129 00:07:38,341 --> 00:07:41,394 (堤 郁夫) あれ? 円 何突っ立ってる? 130 00:07:41,394 --> 00:07:42,894 あっ いや…。 131 00:07:44,314 --> 00:07:46,799 (郁夫) あ~ いい匂いだね カレーライス? 132 00:07:46,799 --> 00:07:48,801 (由美子) うん。 (郁夫) いいね フフフ…。 133 00:07:48,801 --> 00:07:50,303 お世話になりました。 134 00:07:50,303 --> 00:07:53,306 (郁夫) 何か手伝おうか? 135 00:07:53,306 --> 00:07:56,309 じゃあ ロケット頑張ってね。 136 00:07:56,309 --> 00:08:01,309 うん 君が あの世に行く時は 必ず見送るから。 137 00:08:10,807 --> 00:08:15,294 ⦅私 堤君が ロケットのこと また やる気になってくれてるの➡ 138 00:08:15,294 --> 00:08:17,294 すごく うれしいよ⦆ 139 00:08:20,316 --> 00:08:23,820 あ~ デート どこがいいかな? 140 00:08:23,820 --> 00:08:27,820 自然に手をつなぐシチュエーションに なれる場所 ないかな? 141 00:08:29,308 --> 00:08:33,296 何だか自分のデートのこと 考えてるみたいね。 142 00:08:33,296 --> 00:08:35,798 千里の思い出のためだから。 143 00:08:35,798 --> 00:08:37,800 仲いいのね。 144 00:08:37,800 --> 00:08:41,304 あっ そういえば さっちゃんと千里さんって➡ 145 00:08:41,304 --> 00:08:43,322 どうやって出会ったの? 146 00:08:43,322 --> 00:08:44,857 あの日…。 147 00:08:44,857 --> 00:08:47,794 (怨霊)⦅うぅ! うわ~!⦆ ⦅待って!⦆ 148 00:08:47,794 --> 00:08:50,313 (幸の声) 怨霊化した霊を助けようとして➡ 149 00:08:50,313 --> 00:08:53,316 でも 私 何にもできなくて。 150 00:08:53,316 --> 00:08:56,816 その帰り道に千里と出会ったの。 151 00:08:59,305 --> 00:09:04,805 1人になりたくなかった時に いてくれて よかった。 152 00:09:07,797 --> 00:09:12,301 私が千里を助けたっていうより➡ 153 00:09:12,301 --> 00:09:15,301 私が助けられたのかも。 154 00:09:16,806 --> 00:09:20,793 だから 今度は私が…。 155 00:09:20,793 --> 00:09:24,881 (ゆずこ) あっ いいところに帰って来た。 156 00:09:24,881 --> 00:09:29,318 今 デート どこに行くのがいいか 考えてたんだけど➡ 157 00:09:29,318 --> 00:09:33,806 なかなか いい案が浮かばなくてさ。 158 00:09:33,806 --> 00:09:36,309 千里 何かない? 159 00:09:36,309 --> 00:09:38,795 縁日。 縁日? 160 00:09:38,795 --> 00:09:41,798 今度の日曜日 神社で縁日があるの。 161 00:09:41,798 --> 00:09:47,403 いいじゃない! 浴衣着てさ きっと 手をつないだりできるよ。 162 00:09:47,403 --> 00:09:50,790 盛り上がったら チュ~に発展したり…。 163 00:09:50,790 --> 00:09:53,309 すいません すいません… チュ~は ちょっと。 164 00:09:53,309 --> 00:09:54,811 そんなことは しないよ。 165 00:09:54,811 --> 00:09:58,297 じゃあ そういうことで えんちゃんをデートに誘ってね。 166 00:09:58,297 --> 00:10:00,299 え? だって この人➡ 167 00:10:00,299 --> 00:10:03,302 さっちゃんの体で デートするんでしょ? 168 00:10:03,302 --> 00:10:07,356 まずは さっちゃんが えんちゃんを デートに誘わなきゃ! 169 00:10:07,356 --> 00:10:09,392 私が あいつを!? 170 00:10:09,392 --> 00:10:12,812 あった アメリカのサイトで イグニッションコイルが売りに出てる。 171 00:10:12,812 --> 00:10:15,815 (加藤) あ~ でも もう電磁弁も買ったし 圧力センサーもあるし➡ 172 00:10:15,815 --> 00:10:19,815 これ以上買ったら予算オーバーだ。 仕方ない 全財産 投じよう。 173 00:10:22,288 --> 00:10:24,824 お前 どうしたの? え? 174 00:10:24,824 --> 00:10:27,360 何か急に やる気出しちゃってさ。 175 00:10:27,360 --> 00:10:32,315 急っていうか 自分にできることを 力いっぱいやろう➡ 176 00:10:32,315 --> 00:10:34,300 そう思っただけだよ。 177 00:10:34,300 --> 00:10:36,819 それって誰かの影響? 178 00:10:36,819 --> 00:10:40,806 (千里)⦅私も 自分のやれることをやりたい⦆ 179 00:10:40,806 --> 00:10:42,825 それは…。 180 00:10:42,825 --> 00:10:44,794 (ノック) 181 00:10:44,794 --> 00:10:46,829 あっ。 182 00:10:46,829 --> 00:10:48,881 ちょっと。 え? 183 00:10:48,881 --> 00:10:50,881 ちょっと来て。 184 00:10:53,803 --> 00:10:55,304 何かな? 185 00:10:55,304 --> 00:10:58,291 今度の日曜日 空いてる? 186 00:10:58,291 --> 00:11:01,294 日曜日? どうして? 187 00:11:01,294 --> 00:11:05,314 近所の神社で縁日があるでしょ? 188 00:11:05,314 --> 00:11:07,300 そうだったかな? 189 00:11:07,300 --> 00:11:09,300 行きたいの。 190 00:11:10,870 --> 00:11:12,405 はぁ…。 191 00:11:12,405 --> 00:11:13,806 うっ! 192 00:11:13,806 --> 00:11:16,292 連れてってよ。 えっ なぜ? 193 00:11:16,292 --> 00:11:17,793 なぜって…。 194 00:11:17,793 --> 00:11:20,296 神社の場所 知らないの? 検索で すぐ分かると思うけど。 195 00:11:20,296 --> 00:11:22,298 そういう意味じゃなくて。 196 00:11:22,298 --> 00:11:26,298 どっちにしても このところ ロケットの組み立てで忙しいんだ。 197 00:11:28,337 --> 00:11:30,373 これまでコンビ組んで来た 仲じゃない。 198 00:11:30,373 --> 00:11:32,373 それは確かに。 じゃあ 行く? 199 00:11:34,293 --> 00:11:36,312 あっ やっぱり無理。 何で!? 200 00:11:36,312 --> 00:11:38,798 日曜日にアメリカから注文した ロケットの部品が届くんだ。 201 00:11:38,798 --> 00:11:41,801 そしたら すぐに 燃焼実験に取り掛からないと。 202 00:11:41,801 --> 00:11:45,304 あ~ そうですか。 203 00:11:45,304 --> 00:11:48,307 そん~なに私と 縁日に行くのか嫌なのね。 204 00:11:48,307 --> 00:11:50,343 嫌だとは言ってない 僕は ただロケットの…。 205 00:11:50,343 --> 00:11:52,895 私と縁日に行くより ろくに飛びもしないロケット➡ 206 00:11:52,895 --> 00:11:55,815 作るほうが楽しいんでしょ 分かりましたよ! 207 00:11:55,815 --> 00:11:58,301 ろくに飛びもしないと 断定する根拠は何かな? 208 00:11:58,301 --> 00:12:00,786 ひとが必死にやってることを バカにする人と➡ 209 00:12:00,786 --> 00:12:02,786 出掛ける気には なれない。 210 00:12:04,790 --> 00:12:06,292 (ドアが閉まる音) 211 00:12:06,292 --> 00:12:08,811 おいおい。 ん? 何? 212 00:12:08,811 --> 00:12:10,796 今 自分が何したか 分かってんのか? 213 00:12:10,796 --> 00:12:13,799 神社の縁日に 同行を求められたけど 断った。 214 00:12:13,799 --> 00:12:17,799 今の デートのお誘いだろ! 215 00:12:18,804 --> 00:12:21,857 え? 阿熊さんが どうして僕をデートに? 216 00:12:21,857 --> 00:12:23,909 知らねえよ お前ら 最近 いい感じだったろ。 217 00:12:23,909 --> 00:12:27,797 いい感じって… 阿熊さんは 他に好きな人がいるんだ。 218 00:12:27,797 --> 00:12:29,815 ⦅ナベシマさんのことが好き⦆ 219 00:12:29,815 --> 00:12:32,301 あの後 諦めたという話は 聞いてない。 220 00:12:32,301 --> 00:12:35,304 でも お前を誘ったってことは…。 僕達のロケットを➡ 221 00:12:35,304 --> 00:12:38,341 ろくに飛びもしないって 決め付けるのは許せない。 222 00:12:38,341 --> 00:12:42,295 それは ほら 売り言葉に買い言葉 っていうかさ…。 223 00:12:42,295 --> 00:12:44,814 あ~ もう! 224 00:12:44,814 --> 00:12:47,300 俺んとこに 部品を 届くようにすればいいだろ? 225 00:12:47,300 --> 00:12:49,318 届いたら すぐ電話してやっからさ! 226 00:12:49,318 --> 00:12:51,318 とにかく作業に戻ろう。 227 00:12:52,788 --> 00:12:54,788 うぅ~ もう! 228 00:12:56,809 --> 00:13:00,379 ごめん! やっちゃった…。 229 00:13:00,379 --> 00:13:02,298 もういいよ ありがとう。 230 00:13:02,298 --> 00:13:04,800 いや 何とかする。 231 00:13:04,800 --> 00:13:07,787 あぁ… あのバカ➡ 232 00:13:07,787 --> 00:13:11,307 そんなにロケットが大事なの? 233 00:13:11,307 --> 00:13:13,309 はぁ~。 234 00:13:13,309 --> 00:13:16,309 大事なんだよ。 え? 235 00:13:21,300 --> 00:13:23,819 堤君 高校の時は➡ 236 00:13:23,819 --> 00:13:27,807 いつか自分のロケット 飛ばすんだって本気で言ってた。 237 00:13:27,807 --> 00:13:32,311 だけど いつからか しょせん 趣味だとか言うようになってて。 238 00:13:32,311 --> 00:13:34,313 そういえば 私➡ 239 00:13:34,313 --> 00:13:38,884 堤君からロケットの話 ちゃんと聞いたことなかったな。 240 00:13:38,884 --> 00:13:41,303 最近 また本気になってる。 241 00:13:41,303 --> 00:13:45,291 ロケット大会の11日まで そんなに日にちないし➡ 242 00:13:45,291 --> 00:13:47,309 必死になってた。 243 00:13:47,309 --> 00:13:50,813 ふ~ん そうなんだ…。 244 00:13:50,813 --> 00:13:54,813 ちょっと悪いこと言ったかな。 245 00:13:59,905 --> 00:14:03,809 ⦅僕の近くに 僕とは正反対の人がいてね⦆ 246 00:14:03,809 --> 00:14:06,812 ⦅その人は いつも一生懸命に➡ 247 00:14:06,812 --> 00:14:10,316 自分の思いを 伝えようとする人なんだ⦆ 248 00:14:10,316 --> 00:14:13,319 ⦅その人の影響で 最近 自分が➡ 249 00:14:13,319 --> 00:14:15,819 ちょっと変わった気がしてた⦆ 250 00:14:16,822 --> 00:14:21,293 ん? ロケット大会は 11日って言ってたよね? 251 00:14:21,293 --> 00:14:22,795 うん。 252 00:14:22,795 --> 00:14:26,315 ってことは 千里の四十九日じゃない! 253 00:14:26,315 --> 00:14:28,801 あいつ ロケットで忙しいとか 言ってるし➡ 254 00:14:28,801 --> 00:14:32,304 このままじゃ デートできないまま 終わっちゃうよ? 255 00:14:32,304 --> 00:14:34,790 しょうがないよ。 そんな! 256 00:14:34,790 --> 00:14:38,360 それより もし 本当に さっちゃんの体を借りれるなら➡ 257 00:14:38,360 --> 00:14:40,413 他に やってみたいことがあるの。 258 00:14:40,413 --> 00:14:42,413 何? 259 00:16:46,805 --> 00:16:48,307 260 00:16:48,307 --> 00:16:51,310 (シノザキ) で 緒川千里は見つかったのか? 261 00:16:51,310 --> 00:16:53,810 (マツモト) どうなんだ? 262 00:16:56,799 --> 00:17:00,302 どうしよう まだなんだよ~。 263 00:17:00,302 --> 00:17:02,855 そう! そうなのよ~! 264 00:17:02,855 --> 00:17:07,293 どこにいるのか見当もつかないの。 全然 分かんない。 265 00:17:07,293 --> 00:17:10,813 この分だと こっちが先に見つけそうだな。 266 00:17:10,813 --> 00:17:14,813 二課が つぶれた後の 身の振り方でも考えておけ。 267 00:17:16,302 --> 00:17:20,789 ありがとう 千里さんのこと 考えてくれたのね。 268 00:17:20,789 --> 00:17:24,789 俺は 女のコには甘いからね~。 269 00:17:26,412 --> 00:17:28,297 いい気味ですね~。 270 00:17:28,297 --> 00:17:31,300 (シノザキ) ちょいちょい しゃがんで。 え? 271 00:17:31,300 --> 00:17:33,302 しゃがんで。 あっ はい。 272 00:17:33,302 --> 00:17:35,321 あっ 痛った! (シノザキ) バカ! 273 00:17:35,321 --> 00:17:38,324 ナベシマが あんな簡単に 白旗を揚げるわけがない。 274 00:17:38,324 --> 00:17:41,310 何か隠してる。 隠すって何を? 275 00:17:41,310 --> 00:17:45,364 緒川千里を既に見つけているのに 隠しているとしたら? 276 00:17:45,364 --> 00:17:47,800 それじゃあ こっちの負けになる。 277 00:17:47,800 --> 00:17:50,803 念のため 魔百合に 二課のバイトを見張らせろ。 278 00:17:50,803 --> 00:17:52,303 了解です。 279 00:17:54,823 --> 00:17:58,294 ホントに そんなことでいいの? 縁日デートできなくても? 280 00:17:58,294 --> 00:17:59,794 うん。 281 00:18:01,330 --> 00:18:03,330 分かった。 282 00:18:19,298 --> 00:18:21,317 いいよ。 283 00:18:21,317 --> 00:18:41,320 ♬~ 284 00:18:41,320 --> 00:18:42,821 ♬~ 285 00:18:42,821 --> 00:18:45,321 行こう。 うん。 286 00:18:49,812 --> 00:18:51,814 どうしたの? 287 00:18:51,814 --> 00:18:55,314 ずっと 壁とかドアとか すり抜けてたから…。 288 00:19:05,327 --> 00:19:06,827 うん。 289 00:19:23,796 --> 00:19:25,796 よし。 290 00:19:27,816 --> 00:19:31,303 あら どうも。 こんにちは。 291 00:19:31,303 --> 00:19:35,324 お兄ちゃんなら上に…。 あっ いえ 堤君に用事じゃなくて。 292 00:19:35,324 --> 00:19:40,362 母の田舎から 枝豆とトウモロコシが 送られて来たんです。 293 00:19:40,362 --> 00:19:43,298 母 いなくて 1人なので よかったら。 294 00:19:43,298 --> 00:19:45,317 あ…。 295 00:19:45,317 --> 00:19:47,317 ありがとう。 296 00:19:51,306 --> 00:19:54,306 どうなってるかな~? 297 00:19:55,811 --> 00:19:57,830 ホント 新鮮ね~。 298 00:19:57,830 --> 00:19:59,865 あっ トウモロコシは…。 299 00:19:59,865 --> 00:20:02,301 皮を残して ゆでたほうが いいんですよ。 300 00:20:02,301 --> 00:20:05,320 そうなの? よく知ってるわね。 301 00:20:05,320 --> 00:20:09,792 (由美子) ≪ちょっと~!≫ (さやか) ≪ハハハ…!≫ 302 00:20:09,792 --> 00:20:14,296 (由美子) 円 阿熊さんが新鮮な お野菜を持って来てくれたわよ。 303 00:20:14,296 --> 00:20:16,815 そう…。 (由美子) 円も 一緒に食べない? 304 00:20:16,815 --> 00:20:18,315 うん…。 305 00:20:26,291 --> 00:20:28,310 (郁夫) 円。 306 00:20:28,310 --> 00:20:31,814 阿熊さんってのは 割と家庭的な人なんだな。 307 00:20:31,814 --> 00:20:33,799 (由美子) 洗えた? (さやか) 洗えた。 308 00:20:33,799 --> 00:20:36,318 (由美子) OK! 309 00:20:36,318 --> 00:20:39,318 おいしそう! おいしそうですね。 310 00:20:50,299 --> 00:20:52,799 ⦅ご褒美 何くれる?⦆ 311 00:20:58,307 --> 00:20:59,807 はぁ~。 312 00:21:03,378 --> 00:21:13,822 ♬~ 313 00:21:13,822 --> 00:21:16,825 (郁夫) 空揚げも おいしいよ。 あっ お取りします。 314 00:21:16,825 --> 00:21:19,311 ありがとう。 315 00:21:19,311 --> 00:21:22,314 トウモロコシに含まれる カリウムを摂取すると➡ 316 00:21:22,314 --> 00:21:24,850 夏バテ予防の効果が あるらしいですよ。 317 00:21:24,850 --> 00:21:27,402 (由美子) 詳しいのね。 (郁夫) へぇ~。 318 00:21:27,402 --> 00:21:29,805 阿熊さんは いいお嫁さんになりそうだね。 319 00:21:29,805 --> 00:21:31,306 私は? 私は? 320 00:21:31,306 --> 00:21:34,810 さやかは… もうひと頑張りかな? 321 00:21:34,810 --> 00:21:36,810 (さやか) え~。 322 00:21:44,336 --> 00:21:46,371 (郁夫) 円 どうかしたか? 323 00:21:46,371 --> 00:21:48,407 あ… あっ いや…。 324 00:21:48,407 --> 00:21:50,292 私 いつも1人なので➡ 325 00:21:50,292 --> 00:21:53,812 こうやって皆さんと一緒に 食事できるのが うれしいです。 326 00:21:53,812 --> 00:21:55,814 (由美子) おかあさんが 出張で留守がちなんでしょ? 327 00:21:55,814 --> 00:21:57,316 寂しいわね。 328 00:21:57,316 --> 00:21:59,301 いつでも家に遊びに来て。 329 00:21:59,301 --> 00:22:01,820 はい ありがとうございます。 330 00:22:01,820 --> 00:22:03,805 最初に阿熊さんが家に来た時は➡ 331 00:22:03,805 --> 00:22:07,376 円に彼女ができたかと思って 大騒ぎしたな。 332 00:22:07,376 --> 00:22:10,312 勘違いだと分かって ショックだったわ~。 333 00:22:10,312 --> 00:22:13,312 でも まだ可能性は あるんじゃないか? 334 00:22:15,801 --> 00:22:18,320 さぁ どうでしょう…。 335 00:22:18,320 --> 00:22:20,806 そうだ 私 そろそろ行かないと。 336 00:22:20,806 --> 00:22:23,308 どこ行くんだ? 神社の縁日。 337 00:22:23,308 --> 00:22:26,862 (さやか) 友達と約束してるの。 (郁夫) あ~ 今日だったね。 338 00:22:26,862 --> 00:22:29,815 (さやか) お母さん 浴衣 着せて。 はいはい。 339 00:22:29,815 --> 00:22:32,301 あっ そうだ。 340 00:22:32,301 --> 00:22:36,321 私の昔の浴衣があるから 阿熊さんも着ない? 341 00:22:36,321 --> 00:22:38,307 えっ? (郁夫) そうだよ。 342 00:22:38,307 --> 00:22:41,307 円と一緒に行けばいいじゃないか。 えっ? 343 00:22:45,864 --> 00:22:48,417 (由美子) よかった ぴったり。 344 00:22:48,417 --> 00:22:50,819 ありがとうございます。 345 00:22:50,819 --> 00:22:55,824 あ~! 円にお嫁さんが来たら こういうこと したかったのよね。 346 00:22:55,824 --> 00:22:59,294 (さやか) ねぇねぇ 知ってる? 神社の裏に古い御神木があって➡ 347 00:22:59,294 --> 00:23:04,316 その周りを男女が手をつないで 一周すると 願いが叶うんだって。 348 00:23:04,316 --> 00:23:07,886 え~! (さやか) 私 何お願いしようかな。 349 00:23:07,886 --> 00:23:09,805 (由美子) その前に 一緒に一周してくれる➡ 350 00:23:09,805 --> 00:23:11,807 相手が必要でしょ。 よし。 351 00:23:11,807 --> 00:23:15,794 そうでした。 アハハハ…! 352 00:23:15,794 --> 00:23:18,294 (由美子) じゃあ 次は さやかの番。 353 00:23:19,815 --> 00:23:21,315 (由美子) さぁ…。 354 00:23:24,836 --> 00:23:26,355 (郁夫) いい天気なんだから➡ 355 00:23:26,355 --> 00:23:28,407 部屋に こもってばかりじゃ もったいないぞ。 356 00:23:28,407 --> 00:23:32,311 でも ロケットに全財産つぎ込んだから 金欠なんだ。 357 00:23:32,311 --> 00:23:45,290 ♬~ 358 00:23:45,290 --> 00:23:50,290 阿熊さん 行きたそうだったぞ 女のコに恥をかかせるな。 359 00:23:51,813 --> 00:23:53,815 ⦅デートのお誘いだろ!⦆ 360 00:23:53,815 --> 00:23:56,301 ⦅俺んとこに 部品を 届くようにすればいいだろ?⦆ 361 00:23:56,301 --> 00:23:59,821 (由美子) ≪いいわよ 下りて来て≫ 362 00:23:59,821 --> 00:24:01,306 (郁夫) はい。 363 00:24:01,306 --> 00:24:14,806 ♬~ 364 00:24:17,306 --> 00:24:20,809 (郁夫) あ~ いいねぇ。 365 00:24:20,809 --> 00:24:22,809 さやかも。 366 00:24:30,902 --> 00:24:33,402 一緒に行こう。 367 00:24:35,824 --> 00:24:37,309 うん! 368 00:24:37,309 --> 00:24:47,302 ♬~ 369 00:24:47,302 --> 00:24:50,839 めっちゃ かわいい! (さやか) ホント? ありがとう…。 370 00:24:50,839 --> 00:25:01,839 ♬~ 371 00:27:03,805 --> 00:27:07,792 372 00:27:07,792 --> 00:27:09,811 あっ かき氷だ。 373 00:27:09,811 --> 00:27:12,811 食べる? うん。 374 00:27:14,816 --> 00:27:17,302 かき氷 2つください。 (店主) はい 分かりました。 375 00:27:17,302 --> 00:27:19,802 久しぶりだな~。 376 00:27:21,389 --> 00:27:24,292 何味にする? いちご。 377 00:27:24,292 --> 00:27:26,311 1つ ください。 378 00:27:26,311 --> 00:27:29,311 ありがとうございます。 (店主) ありがとうございました。 379 00:27:31,316 --> 00:27:33,816 う~ん いい匂い! 380 00:27:36,288 --> 00:27:38,807 お祭りは好きなの? うん 好き。 381 00:27:38,807 --> 00:27:40,859 子供の頃 よく来てた 家族と。 382 00:27:40,859 --> 00:27:42,377 あっ あっ… あ~! 383 00:27:42,377 --> 00:27:44,813 あ~あ。 破けちゃった。 384 00:27:44,813 --> 00:27:46,798 う~ん 難しい。 385 00:27:46,798 --> 00:27:49,317 私も頑張ろう。 386 00:27:49,317 --> 00:27:53,317 よっ! 来い! 来い! 387 00:27:54,806 --> 00:27:58,310 (佳織) あっ 見て見て あれ。 (真奈美) あっ。 388 00:27:58,310 --> 00:28:00,862 いやいやいや… 真奈美 佳織 違うの! 389 00:28:00,862 --> 00:28:04,799 やっぱり あの2人…。 間違いないね。 390 00:28:04,799 --> 00:28:07,319 ヒヒヒ…。 あ~ いやいやいや…! 391 00:28:07,319 --> 00:28:11,319 あ~ また勘違いされた。 392 00:28:16,311 --> 00:28:18,811 私じゃないんだってば。 393 00:28:22,384 --> 00:28:25,320 この間は ごめんなさい。 394 00:28:25,320 --> 00:28:27,289 え? 395 00:28:27,289 --> 00:28:30,289 ロケットを バカにするようなこと言って。 396 00:28:32,310 --> 00:28:34,310 もういいよ。 397 00:28:36,298 --> 00:28:39,334 どうも 今日の君は素直で 調子が狂うな。 398 00:28:39,334 --> 00:28:44,306 えっ!? な… 何言ってんの? いつも通りだよ。 399 00:28:44,306 --> 00:28:48,293 あっ それより 今日は ありがとう 両親が喜んでた。 400 00:28:48,293 --> 00:28:50,293 うん。 401 00:28:52,314 --> 00:28:56,814 縁日なんて 子供の頃 家族と来て以来だな。 402 00:28:58,320 --> 00:29:01,890 興味ないの? 興味がないというか➡ 403 00:29:01,890 --> 00:29:05,310 自分にとって 縁のないものになってた。 404 00:29:05,310 --> 00:29:09,310 縁日だけじゃなくて いろんなことが。 405 00:29:13,318 --> 00:29:16,805 でも 君のおかげで➡ 406 00:29:16,805 --> 00:29:20,305 僕の毎日も随分 変わった。 407 00:29:23,395 --> 00:29:26,314 ⦅堤 円! 出て来なさい!⦆ 408 00:29:26,314 --> 00:29:28,316 ⦅私達コンビなんだから⦆ 409 00:29:28,316 --> 00:29:30,802 (堤の声) いろんな人と出会って➡ 410 00:29:30,802 --> 00:29:33,805 いろんなことを経験して。 411 00:29:33,805 --> 00:29:36,324 ⦅阿熊さん! 阿熊さん!⦆ 412 00:29:36,324 --> 00:29:39,394 ⦅出てけ!⦆ 413 00:29:39,394 --> 00:29:42,814 (由美子) ⦅よかった! よかった!⦆ 414 00:29:42,814 --> 00:29:45,314 ⦅よかった…⦆ 415 00:29:47,319 --> 00:29:49,804 僕自身も変われた。 416 00:29:49,804 --> 00:30:05,303 ♬~ 417 00:30:05,303 --> 00:30:08,306 (店主) よっ そこの色男! 輪投げ やってかない? 418 00:30:08,306 --> 00:30:10,325 彼女に プレゼントしてあげてよ。 419 00:30:10,325 --> 00:30:11,826 たこ焼き器だよ! 420 00:30:11,826 --> 00:30:14,829 あれ 欲しい? あっ うん。 421 00:30:14,829 --> 00:30:16,798 (店主) はい 頑張って。 422 00:30:16,798 --> 00:30:20,368 この輪の重さは約30g あそこまでの距離は2mだから…。 423 00:30:20,368 --> 00:30:24,368 20度で投げるとして 到達時間は0.7秒程度。 424 00:30:27,308 --> 00:30:29,310 ちょっと あっち行って来る すぐ戻るから。 425 00:30:29,310 --> 00:30:31,329 うん 分かった。 あ~ 惜しい。 426 00:30:31,329 --> 00:30:33,329 今のは角度が低過ぎる。 427 00:30:38,787 --> 00:30:41,823 何か すごく疲れた。 428 00:30:41,823 --> 00:30:45,393 慣れてないだけでしょ。 うん。 429 00:30:45,393 --> 00:30:56,321 ♬~ 430 00:30:56,321 --> 00:30:58,321 (魔百合) そういうことか。 431 00:30:59,307 --> 00:31:01,807 まだ回転が足りないようだ。 432 00:31:03,311 --> 00:31:04,811 もう1回。 433 00:31:12,303 --> 00:31:14,322 (あさみ) ただいま戻りました。 434 00:31:14,322 --> 00:31:16,808 (吉田) おかえり どうだった? サマーコレクションの現場。 435 00:31:16,808 --> 00:31:19,294 (あさみ) 順調です 律子さん 差し入れ喜んでました。 436 00:31:19,294 --> 00:31:21,312 (吉田) よかった。 (男性) あさみちゃん。 437 00:31:21,312 --> 00:31:23,314 照明セミナーの希望者の名簿 お願いね。 438 00:31:23,314 --> 00:31:24,816 はい すぐやります。 439 00:31:24,816 --> 00:31:41,316 ♬~ 440 00:31:41,316 --> 00:31:43,802 (女の子)⦅やった~ 海だ!⦆ 441 00:31:43,802 --> 00:31:46,304 (男性)⦅あ~ 気持ちいい!⦆ 442 00:31:46,304 --> 00:31:48,306 (女の子)⦅お兄ちゃ~ん!⦆ 443 00:31:48,306 --> 00:31:50,306 (男性)⦅あさみ!⦆ 444 00:31:51,843 --> 00:31:55,296 ハァ… ハァ…。 445 00:31:55,296 --> 00:31:57,816 ハァ ハァ…。 446 00:31:57,816 --> 00:32:00,316 ハァ ハァ…。 447 00:32:06,307 --> 00:32:10,328 あとは あれだね。 えっ? 448 00:32:10,328 --> 00:32:14,799 (さやか)⦅男女が手をつないで 一周すると 願いが叶うんだって⦆ 449 00:32:14,799 --> 00:32:18,303 ここまで来たんだから叶えよう。 450 00:32:18,303 --> 00:32:20,303 ≪阿熊さ~ん≫ 451 00:32:21,306 --> 00:32:24,306 入れ替わってる暇ない! 隠れて! 452 00:32:26,311 --> 00:32:27,811 あっ。 453 00:32:28,813 --> 00:32:31,366 どうしても 軌道の誤差を修正できなくて➡ 454 00:32:31,366 --> 00:32:33,401 3等しか取れなかった。 455 00:32:33,401 --> 00:32:34,803 あ…。 456 00:32:34,803 --> 00:32:37,303 ナベシマさんと ちょっと似てたから。 457 00:32:41,326 --> 00:32:43,326 ありがとう。 458 00:32:44,796 --> 00:32:48,316 「恋に障害は つきものだ」って 言ってたね。 459 00:32:48,316 --> 00:32:49,834 それが? 460 00:32:49,834 --> 00:32:52,904 障害は乗り越えられたの? 461 00:32:52,904 --> 00:32:56,324 ナベシマさんとの間の。 462 00:32:56,324 --> 00:32:58,824 何で そんなこと聞くの? 463 00:33:00,311 --> 00:33:02,797 つらい思いをした人を見たから。 464 00:33:02,797 --> 00:33:05,297 (美樹)⦅いい先生になってね⦆ 465 00:33:10,338 --> 00:33:13,391 だから…。 466 00:33:13,391 --> 00:33:17,391 君には その…。 467 00:33:22,300 --> 00:33:24,800 つらい思いをしないでほしい。 468 00:33:34,295 --> 00:33:36,347 [TEL](着信音) 469 00:33:36,347 --> 00:33:38,383 あっ ちょっと ごめん。 [TEL](着信音) 470 00:33:38,383 --> 00:33:41,319 [TEL](着信音) 471 00:33:41,319 --> 00:33:43,819 あっ 入れ替わろう。 472 00:33:45,306 --> 00:33:47,809 もういいよ。 何言ってるの。 473 00:33:47,809 --> 00:33:50,795 まだ手も つないでないじゃない! 474 00:33:50,795 --> 00:33:52,795 やりたいんでしょ? 475 00:33:55,850 --> 00:33:57,886 おっ 部品が届いた? 476 00:33:57,886 --> 00:34:00,321 でも イグニッションコイルだけ 別送なんだよ。 477 00:34:00,321 --> 00:34:02,807 それじゃダメだ。 [TEL](加藤) どうする? 478 00:34:02,807 --> 00:34:06,311 イグニッションコイルがないんじゃ どうにもなんねえよな。 479 00:34:06,311 --> 00:34:09,311 [TEL] 今年は諦めるしかないか…。 480 00:34:11,299 --> 00:34:14,352 ⦅堤君が ロケットのこと また やる気になってくれてるの➡ 481 00:34:14,352 --> 00:34:16,352 すごく うれしいよ⦆ 482 00:36:20,778 --> 00:36:26,784 483 00:36:26,784 --> 00:36:29,787 お待たせ。 ううん。 484 00:36:29,787 --> 00:36:32,774 電話 何だったの? 485 00:36:32,774 --> 00:36:35,843 いや…。 486 00:36:35,843 --> 00:36:37,343 ねぇ。 487 00:36:41,783 --> 00:36:44,268 あっちがいいな。 488 00:36:44,268 --> 00:36:46,268 そう? 489 00:36:53,277 --> 00:36:54,777 よし。 490 00:36:58,332 --> 00:37:01,786 何? 阿熊 幸の体に 緒川千里が憑依? 491 00:37:01,786 --> 00:37:04,288 はい 魔百合からの情報です。 492 00:37:04,288 --> 00:37:09,293 阿熊 幸は幽体離脱できる その肉体に憑依することは可能だ。 493 00:37:09,293 --> 00:37:11,779 しかし 何のために? 494 00:37:11,779 --> 00:37:15,279 (マツモト) 魔百合によれば デートしているとか。 495 00:37:17,335 --> 00:37:20,788 デート? 何でまた? さぁ? 496 00:37:20,788 --> 00:37:22,788 とにかく行こう。 はい。 497 00:37:25,359 --> 00:37:28,279 大変 ナベシマさんに知らせないと! 498 00:37:28,279 --> 00:37:30,798 (あさみ) マキさん お茶入れました。 499 00:37:30,798 --> 00:37:33,298 ありがとう。 はい。 500 00:37:35,770 --> 00:37:38,289 ナベシマさん! やっと見つけた! 501 00:37:38,289 --> 00:37:40,775 おぉ… ゆずこ どうした? 502 00:37:40,775 --> 00:37:44,328 千里さんのことが シノザキにバレたの! 503 00:37:44,328 --> 00:37:46,364 えっ? 早く行こう! 504 00:37:46,364 --> 00:37:47,864 うん。 505 00:37:49,267 --> 00:37:53,287 こんな所に こんな大きな木があったんだ。 506 00:37:53,287 --> 00:37:56,287 立派な木だね。 507 00:37:59,777 --> 00:38:03,798 「この木の周りを男女が…➡ 508 00:38:03,798 --> 00:38:08,386 何々すると… 2人の望みが叶うという」。 509 00:38:08,386 --> 00:38:10,386 何するんだろう? 510 00:38:11,772 --> 00:38:15,276 堤君にとっては非科学的? 511 00:38:15,276 --> 00:38:17,776 うん 確かに非科学的だ。 512 00:38:19,280 --> 00:38:22,266 でも…。 でも? 513 00:38:22,266 --> 00:38:26,804 人は困ってる時には わらにも すがるという。 514 00:38:26,804 --> 00:38:29,874 何か困ってるの? 515 00:38:29,874 --> 00:38:33,277 (加藤) ⦅今年は諦めるしかないか…⦆ 516 00:38:33,277 --> 00:38:35,780 そうなんだ。 517 00:38:35,780 --> 00:38:38,783 君は興味ないかもしれないけど。 518 00:38:38,783 --> 00:38:40,783 何? 519 00:38:43,271 --> 00:38:47,291 ロケット 部品が そろわなくて…。 520 00:38:47,291 --> 00:38:50,791 でも何とかしないと 大会に間に合わない。 521 00:38:56,300 --> 00:39:00,788 おまじないのプラシーボ効果。 えっ? 522 00:39:00,788 --> 00:39:03,291 非科学的なことであっても それをすることによって➡ 523 00:39:03,291 --> 00:39:05,293 心理的に前向きになり 脳の活性化により➡ 524 00:39:05,293 --> 00:39:07,278 新しい発想が湧くことがある。 525 00:39:07,278 --> 00:39:10,278 おまじないとは 案外 そういうものかもしれない。 526 00:39:11,832 --> 00:39:13,885 前 読んだ本に書いてあった。 527 00:39:13,885 --> 00:39:15,885 それは 一理ある。 528 00:39:18,289 --> 00:39:20,291 やってみる? 529 00:39:20,291 --> 00:39:21,791 うん。 530 00:39:26,297 --> 00:39:28,282 で 何するの? 531 00:39:28,282 --> 00:39:30,782 それはね…。 こういう時は調べればいい。 532 00:39:32,803 --> 00:39:36,374 東仙神社… 御神木…。 533 00:39:36,374 --> 00:39:38,292 「男女が木の下で 手をつないで 一周すると➡ 534 00:39:38,292 --> 00:39:40,278 望みが叶うという言い伝えがある。 535 00:39:40,278 --> 00:39:42,797 しかし 最近では 本当に効果があるのは➡ 536 00:39:42,797 --> 00:39:45,283 木の下で接吻をすることだとも いわれている」。 537 00:39:45,283 --> 00:39:47,268 えっ? えっ? 538 00:39:47,268 --> 00:39:48,768 接吻…。 539 00:39:57,762 --> 00:40:00,762 えっ ちょ… ちょっと…。 540 00:40:06,771 --> 00:40:09,774 ダメだよね だって 君はナベシマさんのことが…。 541 00:40:09,774 --> 00:40:11,275 いいよ。 542 00:40:11,275 --> 00:40:12,793 えっ? 543 00:40:12,793 --> 00:40:14,845 困ってるんでしょ? 544 00:40:14,845 --> 00:40:17,782 信じれば 解決法が見つかるかも。 545 00:40:17,782 --> 00:40:37,785 ♬~ 546 00:40:37,785 --> 00:40:57,772 ♬~ 547 00:40:57,772 --> 00:41:01,292 ♬~ 548 00:41:01,292 --> 00:41:03,277 あっ。 あっ。 549 00:41:03,277 --> 00:41:05,277 ごめんなさい! 550 00:41:09,817 --> 00:41:12,870 そうだ。 551 00:41:12,870 --> 00:41:14,870 ありがとう。 552 00:41:16,290 --> 00:41:18,290 千里! 553 00:41:24,265 --> 00:41:26,265 どうして? 554 00:41:29,787 --> 00:41:31,787 堤君は…。 555 00:41:36,777 --> 00:41:40,781 堤君は さっちゃんのこと 好きになりかけてる。 556 00:41:40,781 --> 00:41:44,285 え? 何言ってんの? 557 00:41:44,285 --> 00:41:47,788 この間から そんな気がしてた。 558 00:41:47,788 --> 00:41:51,809 そんなの何かの間違いじゃ…? 今 はっきり分かった。 559 00:41:51,809 --> 00:41:53,309 え? 560 00:41:54,879 --> 00:41:57,782 堤君にとって➡ 561 00:41:57,782 --> 00:42:00,282 ここにいるのは さっちゃんなんだよ。 562 00:42:02,286 --> 00:42:05,289 堤君がキスしようとしたのは➡ 563 00:42:05,289 --> 00:42:07,789 さっちゃんだよ。 564 00:42:13,831 --> 00:42:17,802 それでもいいかなって 思ったけど…。 565 00:42:17,802 --> 00:42:19,802 やっぱり無理だった。 566 00:42:26,794 --> 00:42:28,794 さっちゃん。 567 00:42:30,815 --> 00:42:32,850 さっちゃんも➡ 568 00:42:32,850 --> 00:42:35,850 ホントは堤君のこと…。 何言ってんの! 569 00:42:40,775 --> 00:42:44,275 (カラスの鳴き声) 570 00:42:46,297 --> 00:42:48,783 解決法が見つかったって どういうことだよ? 571 00:42:48,783 --> 00:42:51,285 高圧電流の代わりに 火薬を使うんだ。 火薬を? 572 00:42:51,285 --> 00:42:53,287 それなら今の部品で できる。 573 00:42:53,287 --> 00:42:57,341 確かに 理論上は。 理論を実践に すぐ試してみよう。 574 00:42:57,341 --> 00:42:58,876 分かった。 575 00:42:58,876 --> 00:43:18,796 ♬~ 576 00:43:18,796 --> 00:43:27,788 ♬~ 577 00:43:27,788 --> 00:43:29,773 これって…。 578 00:43:29,773 --> 00:43:32,776 成功だ! やった~! やった~! 579 00:43:32,776 --> 00:43:35,296 (加藤) アハハハ…! やった~! 580 00:43:35,296 --> 00:43:39,283 よかったな! おい! よかった~! 581 00:43:39,283 --> 00:43:42,303 おまじないのプラシーボ効果。 (加藤) 何だよ? それ。 582 00:43:42,303 --> 00:43:45,873 ⦅おまじないのプラシーボ効果⦆ 583 00:43:45,873 --> 00:43:48,275 ⦅非科学的なことであっても それをすることによって➡ 584 00:43:48,275 --> 00:43:49,777 心理的に前向きになり…⦆ 585 00:43:49,777 --> 00:43:51,795 ⦅脳の活性化により 新しい発想が湧くことがある⦆ 586 00:43:51,795 --> 00:43:53,764 ⦅梅に含まれるクエン酸は➡ 587 00:43:53,764 --> 00:43:56,264 疲労回復効果があると いわれているんだ⦆ 588 00:43:57,785 --> 00:44:00,304 ⦅トウモロコシに含まれる カリウムを摂取すると…⦆ 589 00:44:00,304 --> 00:44:03,374 ⦅夏バテ予防の効果が あるらしいですよ⦆ 590 00:44:03,374 --> 00:44:05,374 ⦅一緒に行こう⦆ 591 00:44:08,295 --> 00:44:09,795 ⦅うん!⦆ 592 00:44:11,298 --> 00:44:14,285 あれは 阿熊さんじゃなくて…。 ん? どうした? 593 00:44:14,285 --> 00:44:17,288 戻らないと! あと頼む! (加藤) ちょっ… おい! 594 00:44:17,288 --> 00:44:19,288 お~い! 595 00:44:25,279 --> 00:44:27,798 (千里)⦅こうやって 皆さんと 一緒に食事できるのが➡ 596 00:44:27,798 --> 00:44:29,767 うれしいです⦆ 597 00:44:29,767 --> 00:44:44,765 ♬~ 598 00:44:44,765 --> 00:44:49,765 ⦅困ってるんでしょ? 信じれば 解決法が見つかるかも⦆ 599 00:44:55,309 --> 00:44:59,380 ハァ ハァ ハァ…。 600 00:44:59,380 --> 00:45:01,782 さっきは ごめん。 601 00:45:01,782 --> 00:45:04,785 おかげで うまく行った。 602 00:45:04,785 --> 00:45:08,772 ありがとう ハァ ハァ…。 603 00:45:08,772 --> 00:45:12,793 阿熊さんの中身が 君とは気付かなくて。 604 00:45:12,793 --> 00:45:15,796 バカ。 え? 605 00:45:15,796 --> 00:45:20,384 フフフ… もう逃がさないぞ。 606 00:45:20,384 --> 00:45:24,288 何のこと? とぼけんな! 緒川千里だろ? 607 00:45:24,288 --> 00:45:26,290 私は 阿熊 幸です。 608 00:45:26,290 --> 00:45:27,791 阿熊さん? 609 00:45:27,791 --> 00:45:29,777 何 当たり前のこと言ってんの? 610 00:45:29,777 --> 00:45:32,777 逃げられた。 えっ? 611 00:45:34,281 --> 00:45:37,785 クソ… 緒川千里は どこに行った? 612 00:45:37,785 --> 00:45:40,337 何のこと? 613 00:45:40,337 --> 00:45:42,373 行くぞ。 (マツモト) はい。 614 00:45:42,373 --> 00:45:43,873 はぁ…。 615 00:45:45,292 --> 00:45:47,778 本当に阿熊さん? 616 00:45:47,778 --> 00:45:49,780 残念ながら。 彼女は? 617 00:45:49,780 --> 00:45:52,783 もう遅いよ。 618 00:45:52,783 --> 00:45:54,802 どこに行ったの? 619 00:45:54,802 --> 00:45:58,272 千里はね もう会わないつもりで行ったの。 620 00:45:58,272 --> 00:46:01,772 ねぇ 教えて! どこにいるの? 621 00:46:10,284 --> 00:46:13,787 最後に➡ 622 00:46:13,787 --> 00:46:17,287 2人で ロケット 飛ばした場所に行きたいって。 623 00:46:25,299 --> 00:46:27,351 いいのか? 624 00:46:27,351 --> 00:46:29,386 はい。 625 00:46:29,386 --> 00:46:32,886 えんちゃんと ちゃんと お別れできたの? 626 00:46:34,274 --> 00:46:36,794 いえ。 えっ だったら…。 627 00:46:36,794 --> 00:46:38,779 そのほうがいいんです。 628 00:46:38,779 --> 00:46:40,781 どういうこと? 629 00:46:40,781 --> 00:46:44,301 未来がある人は…。 630 00:46:44,301 --> 00:46:46,787 未来がある人と。 631 00:46:46,787 --> 00:46:48,806 それって…。 632 00:46:48,806 --> 00:46:50,806 行きましょう。 633 00:46:56,263 --> 00:46:58,263 ≪待って!≫ 634 00:47:01,785 --> 00:47:04,788 ハァ ハァ ハァ…。 635 00:47:04,788 --> 00:47:07,274 どうして? 636 00:47:07,274 --> 00:47:09,774 どうして行っちゃうの? 637 00:47:11,295 --> 00:47:14,865 ロケットが飛ぶところ➡ 638 00:47:14,865 --> 00:47:18,285 君に見てほしかったのに。 639 00:47:18,285 --> 00:47:20,270 えっ? 640 00:47:20,270 --> 00:47:23,770 四十九日に 何とか間に合わせたくて…。 641 00:47:27,294 --> 00:47:30,764 君がいたから…。 642 00:47:30,764 --> 00:47:33,834 君がいたから 諦めずに➡ 643 00:47:33,834 --> 00:47:36,387 ロケット飛ばそうって思えた。 644 00:47:36,387 --> 00:47:40,387 ⦅堤君 変わったよ 変われてないって言ってたけど⦆ 645 00:47:48,766 --> 00:47:53,787 待てないの? 四十九日は まだでしょ? 646 00:47:53,787 --> 00:47:58,308 ごめんなさい もう これ以上 死神さんに➡ 647 00:47:58,308 --> 00:48:01,879 迷惑 掛けられないんだ。 648 00:48:01,879 --> 00:48:06,379 一課のヤツらに このコのこと 嗅ぎつけられちゃってさ。 649 00:48:08,786 --> 00:48:11,286 今の言葉だけで十分。 650 00:48:14,775 --> 00:48:19,279 じゃあ どうして…。 651 00:48:19,279 --> 00:48:22,779 どうして 阿熊さんの体に入ったの? 652 00:48:24,835 --> 00:48:26,870 え? 653 00:48:26,870 --> 00:48:28,870 どうして? 654 00:48:31,792 --> 00:48:34,792 聞かないほうがいいよ。 聞きたい。 655 00:48:39,299 --> 00:48:42,299 だって 困らせるだけだよ。 困らない。 656 00:48:45,289 --> 00:48:48,358 聞きたい。 657 00:48:48,358 --> 00:48:51,295 何でも聞く。 658 00:48:51,295 --> 00:48:53,295 聞かせてほしい。 659 00:49:02,272 --> 00:49:03,772 堤君。 660 00:49:07,344 --> 00:49:09,344 好きでした。 661 00:49:13,801 --> 00:49:17,271 大好きでした。 662 00:49:17,271 --> 00:49:21,775 高校の時から…。 663 00:49:21,775 --> 00:49:23,775 今は もっと…。 664 00:49:28,832 --> 00:49:31,832 伝えるのが遅くなって ごめんね。 665 00:49:35,789 --> 00:49:40,789 聞かせてくれて ありがとう。 666 00:49:44,781 --> 00:49:49,803 あなたを好きになって よかった。 667 00:49:49,803 --> 00:49:52,803 ロケット 必ず成功させて。 668 00:49:56,276 --> 00:49:57,776 うん。 669 00:50:01,281 --> 00:50:03,281 ありがとう。 670 00:50:06,303 --> 00:50:08,303 さよなら。 671 00:50:13,861 --> 00:50:16,296 ⦅さっちゃん 大丈夫?⦆ 672 00:50:16,296 --> 00:50:19,283 ⦅あっ⦆ ⦅あっ⦆ 673 00:50:19,283 --> 00:50:23,287 ⦅意外と いいコンビじゃん⦆ ⦅いや そんな…⦆ 674 00:50:23,287 --> 00:50:27,287 ⦅たまたまっていうか… ねぇ?⦆ ⦅うん⦆ 675 00:50:29,877 --> 00:50:31,877 ⦅ありがとう⦆ 676 00:50:35,282 --> 00:50:38,285 ⦅フフっ 無理だよ⦆ 677 00:50:38,285 --> 00:50:58,288 ♬~ 678 00:50:58,288 --> 00:51:18,275 ♬~ 679 00:51:18,275 --> 00:51:20,775 ♬~ 680 00:51:38,795 --> 00:51:40,764 このドラマの原作本 『お迎えです。』➡ 681 00:51:40,764 --> 00:51:43,767 1巻から6巻までをセットにして…。 10名様にプレゼントします。 682 00:51:43,767 --> 00:51:46,286 詳しくは 公式ホームページを見てね~。 683 00:51:46,286 --> 00:51:48,271 たくさんの応募 待ってます。 684 00:51:48,271 --> 00:51:49,771 待ってま~す。 待ってま~す。