1 00:00:01,785 --> 00:00:04,421 (結)あれ 花は? (翔也)いや…・ 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,357 これ 買いに行ってる間に いなくなって…。 え? 3 00:00:08,025 --> 00:00:10,327 自販機の方 見てくる。 うん。 4 00:00:14,131 --> 00:00:18,035 (詩)ありがとう 助けてくれて。 (花)ううん。 5 00:00:18,035 --> 00:00:23,340 困ってる人がおったら助けなさいって いっつも言われてるから。 6 00:00:26,543 --> 00:00:31,114 何て呼んだらいい? うち 米田 花。 7 00:00:35,552 --> 00:00:39,589 …詩。 田原 詩。 8 00:00:42,059 --> 00:00:44,728 (ため息) 9 00:00:44,861 --> 00:00:48,398 なあ 病室に戻らんで ええの? 10 00:00:48,398 --> 00:00:59,109 ・~ 11 00:01:00,677 --> 00:01:08,351 ・~ 12 00:01:08,351 --> 00:01:12,522 ・「君の1番好きな」 13 00:01:12,522 --> 00:01:16,193 ・「歌を聴きながら進もう」 14 00:01:16,193 --> 00:01:20,063 ・「暮れ残る空の下」 15 00:01:20,063 --> 00:01:23,066 ・「浮かぶ山並み」 16 00:01:23,066 --> 00:01:27,204 ・「曲がりくねった道をハモリ」 17 00:01:27,204 --> 00:01:34,544 ・「進む君と僕のハイビーム」 18 00:01:34,544 --> 00:01:38,215 ・「ホントにあるよねウソじゃないよね」 19 00:01:38,215 --> 00:01:42,052 ・「夢で見たイルミネーション」 20 00:01:42,052 --> 00:01:46,223 ・「誰かが誰かのために灯す」 21 00:01:46,223 --> 00:01:50,093 ・「愛まぶしたセレブレーション」 22 00:01:50,093 --> 00:01:52,095 ・「Lights on, shine on」 23 00:01:52,095 --> 00:01:54,097 ・「はずむ息」 24 00:01:54,097 --> 00:01:58,235 ・「震えたっていいよ」 25 00:01:58,235 --> 00:02:07,944 ・~ 26 00:02:11,681 --> 00:02:15,085 なあ 病室に戻らんでええの? 27 00:02:18,955 --> 00:02:23,360 ここに隠れて 夜になったら抜け出す。 28 00:02:23,727 --> 00:02:25,862 抜け出すって…。 29 00:02:26,530 --> 00:02:29,432 ホンマに 大丈夫なんかなあ…。 30 00:02:33,370 --> 00:02:36,039 そっちこそ 足 どうしたの? 31 00:02:36,540 --> 00:02:39,543 サッカーの練習でケガしてん。 32 00:02:39,543 --> 00:02:43,580 めっちゃ痛くて もうサッカーでけへんと思たけど・ 33 00:02:43,580 --> 00:02:45,916 先生が大丈夫やって。 34 00:02:47,117 --> 00:02:50,086 サッカーやってるんだ。 うん。 35 00:02:50,086 --> 00:02:55,358 いつか 日本代表になって オリンピックとかワールドカップに出る。 36 00:02:59,829 --> 00:03:01,464 へえ~。 37 00:03:02,199 --> 00:03:05,502 詩ちゃんは 何かスポーツやってるん? 38 00:03:05,502 --> 00:03:07,737 ううん 何も。 39 00:03:07,737 --> 00:03:12,475 そっか… ほな 好きなことは? 40 00:03:13,510 --> 00:03:15,345 好きなこと? 41 00:03:15,845 --> 00:03:20,517 (花)これ やってる時 めっちゃ楽しいってこと ある? 42 00:03:25,355 --> 00:03:30,860 まあ 歌うこと… かな? 43 00:03:31,161 --> 00:03:34,898 歌うの好きなん? じゃあ 将来は歌手やねえ。 44 00:03:34,898 --> 00:03:37,367 無理だよ そんなの。 そう? 45 00:03:37,367 --> 00:03:39,636 やってみんと分からんと思うけど。 46 00:03:39,636 --> 00:03:41,171 分かるよ。 47 00:03:44,874 --> 00:03:50,213 今まで 何やっても うまくいかなかったし 私には何もないから。 48 00:03:51,381 --> 00:03:53,383 何にもないって。 49 00:03:54,417 --> 00:04:01,157 住む場所も 家族も お金も… 何にも。 50 00:04:06,963 --> 00:04:09,366 何なら 生きてる意味もない。 51 00:04:15,338 --> 00:04:17,340 (ため息) 52 00:04:22,345 --> 00:04:25,181 詩ちゃん!? 大丈夫? 53 00:04:25,348 --> 00:04:30,520 (荒い息遣い) 54 00:04:30,520 --> 00:04:33,823 もしもし お母さん!? 助けて! 55 00:04:37,394 --> 00:04:41,164 (石井)上78 下52です。 (森下)点滴 維持輸液で始めよう。 56 00:04:41,164 --> 00:04:43,900 はい。 田原さ~ん 診察しますよ。 57 00:04:44,367 --> 00:04:55,712 ・~ 58 00:04:55,712 --> 00:04:57,547 ごめんなさい。 59 00:04:58,381 --> 00:05:02,185 (愛子)謝ることない。 大したことなくて よかったよ。 60 00:05:02,185 --> 00:05:05,555 (聖人)ホンマや。 「ホンマや」じゃないっすよ! 61 00:05:06,523 --> 00:05:08,625 俺 ホント 心配したんだかんな! 62 00:05:08,625 --> 00:05:13,163 もう 何回怒るの? 花も反省してるじゃない。 63 00:05:13,163 --> 00:05:15,865 (翔也)いや まあ そうですけど…。 64 00:05:18,168 --> 00:05:21,504 花 偉かったよ。 65 00:05:21,504 --> 00:05:23,573 よく助けてあげたね。 66 00:05:24,007 --> 00:05:27,010 それでこそ 米田家の人間や。 67 00:05:31,815 --> 00:05:33,350 詩ちゃん。 68 00:05:34,250 --> 00:05:35,852 ちょっといい? 69 00:05:41,091 --> 00:05:45,061 うちの娘と友達になってくれたんやって? 70 00:05:48,531 --> 00:05:51,167 別に友達になってない。 71 00:05:52,836 --> 00:05:54,437 そっか。 72 00:05:55,205 --> 00:06:00,477 でも 心配しとったよ。 詩ちゃん 大丈夫かなって。 73 00:06:07,484 --> 00:06:11,988 …てか 詩ちゃんの服とかカバン かわいいね。 74 00:06:12,989 --> 00:06:16,893 その髪の毛のインナーカラーも めっちゃ似合っとう。 75 00:06:18,161 --> 00:06:20,830 あれ? もしかしてギャル? 76 00:06:22,599 --> 00:06:24,234 違う…。 77 00:06:25,802 --> 00:06:27,437 そっか。 78 00:06:32,809 --> 00:06:37,046 あっ このミラー うちのお姉ちゃんのブランド。 79 00:06:37,514 --> 00:06:40,350 え? キング オブ ギャル。 80 00:06:41,785 --> 00:06:44,421 お姉ちゃんが 代表やっとっちゃん。 81 00:06:45,021 --> 00:06:48,057 それって アユ? 82 00:06:48,057 --> 00:06:50,627 えっ 知っとうと? 83 00:06:51,361 --> 00:06:56,499 うん 動画で見たことある。 すごい派手な人。 84 00:06:57,033 --> 00:06:59,903 ハハハ そうそう。 85 00:07:00,637 --> 00:07:02,205 へえ~。 86 00:07:02,639 --> 00:07:04,107 触ってもいい? 87 00:07:07,444 --> 00:07:09,279 別に いいけど。 88 00:07:18,655 --> 00:07:23,326 あ~ これ 周り取れとうね。 89 00:07:23,326 --> 00:07:26,463 お姉ちゃんに頼んで 直してもらおっか。 90 00:07:29,265 --> 00:07:31,134 別に いい。 91 00:07:32,235 --> 00:07:36,206 もう要らないから 捨てて。 92 00:07:36,673 --> 00:07:50,019 ・~ 93 00:07:50,153 --> 00:07:52,188 捨てられないよ。 94 00:07:53,356 --> 00:08:01,364 これ 詩ちゃんと友達の 大事なものやろ? 95 00:08:09,772 --> 00:08:11,708 直してもいい? 96 00:08:12,308 --> 00:08:27,657 ・~ 97 00:08:27,657 --> 00:08:29,325 ねえ。 98 00:08:30,126 --> 00:08:31,361 ん? 99 00:08:33,796 --> 00:08:38,001 あの子に… 謝っといて。 100 00:08:38,902 --> 00:08:41,871 変なことに巻き込んで ごめんって。 101 00:08:45,241 --> 00:08:48,344 うん 分かった。 102 00:08:52,916 --> 00:08:55,218 (カーテンが閉まる音) 103 00:09:01,124 --> 00:09:02,425 (歩)ん? 104 00:09:04,460 --> 00:09:06,896 これ 修理できる? 105 00:09:07,497 --> 00:09:14,137 ああ まあ できるっちゃ できるけど…。 106 00:09:21,110 --> 00:09:23,279 ん~? 107 00:09:24,847 --> 00:09:29,485 あ これ… 前に言ってた? 108 00:09:31,654 --> 00:09:33,957 真紀ちゃんに似とうやろ。 109 00:09:36,092 --> 00:09:37,560 うん。 110 00:09:38,661 --> 00:09:43,066 すごい大事なものやと思うけん 直してくれん? 111 00:09:45,401 --> 00:09:47,236 分かった。 112 00:09:56,779 --> 00:09:58,348 (塚本)ええと思います。 113 00:09:58,348 --> 00:10:03,219 そして結は 詩のために栄養計画を立て・ 114 00:10:03,219 --> 00:10:08,591 少しでも口から栄養を確保できるよう 向き合い続けました。 115 00:10:08,825 --> 00:10:10,760 今日の夕食は…。 116 00:10:10,760 --> 00:10:15,431 しかし 詩は 食事に手をつけようとしませんでした。 117 00:10:21,204 --> 00:10:26,709 今日は ゼリーを持ってきました。 私のお勧めは イチゴ味。 118 00:10:29,912 --> 00:10:32,815 ここ置いとくけん 好きなの 食べり。 119 00:10:32,815 --> 00:10:49,565 ・~ 120 00:10:49,565 --> 00:10:51,167 (真紀)約束! 121 00:10:52,969 --> 00:10:56,139 アユ お先。 おつ~。 おつ~。 122 00:10:56,139 --> 00:10:58,141 待って。 フフッ。 123 00:11:12,689 --> 00:11:16,359 (美佐江)うわ~っ きれいな色。 124 00:11:16,592 --> 00:11:19,195 芥屋かぶっていうの。 (美佐江)へえ~。 125 00:11:19,195 --> 00:11:23,066 甘酢漬けにして食べると おいしいって。 (美佐江)ふ~ん。 126 00:11:23,066 --> 00:11:26,869 はい どうぞ。 ありがとう。 127 00:11:28,905 --> 00:11:30,406 いや~。 128 00:11:33,376 --> 00:11:35,712 ねえ 愛子さん。 ん? 129 00:11:36,045 --> 00:11:38,848 佳代さんのことで 悩んどんのと ちゃう? 130 00:11:40,950 --> 00:11:44,053 何で? だって…・ 131 00:11:44,320 --> 00:11:46,923 うちも 同じような悩み あったから。 132 00:11:48,858 --> 00:11:51,060 美佐江さんも? うん。 133 00:11:51,728 --> 00:11:53,896 うちの実家 宝塚やん。 134 00:11:54,230 --> 00:11:59,335 母親が死んで 最後 父親一人で住んどったんやけど・ 135 00:11:59,802 --> 00:12:05,408 どんだけ 「一緒に住もう」言うても 結局 死ぬまで動こうとせんかったんよ。 136 00:12:06,909 --> 00:12:08,478 そう…。 137 00:12:09,011 --> 00:12:14,383 うちの父親は 生まれ育った場所が 居心地いいから言うとったけど・ 138 00:12:16,085 --> 00:12:19,956 佳代さんも おんなじなんかな? 139 00:12:21,657 --> 00:12:26,162 えっ…。 何で そこまで 糸島に こだわるんやろ? 140 00:12:26,362 --> 00:12:45,381 ・~ 141 00:12:45,381 --> 00:12:48,084 こんな朝早くに なん? 142 00:12:49,619 --> 00:12:51,254 (ため息) (聖人)お母さんがな…。 143 00:12:51,821 --> 00:12:53,189 え? 144 00:12:53,990 --> 00:12:58,928 うん… お母さんが 出てってしもうた。 145 00:12:58,928 --> 00:13:00,329 え? 146 00:13:01,864 --> 00:13:03,599 ええっ!? 147 00:13:09,472 --> 00:13:11,808 (美佐江)愛子さん 何で急に? 148 00:13:11,808 --> 00:13:13,810 (菜摘)お母ちゃん けしかけたからやないん? 149 00:13:13,810 --> 00:13:17,013 (福田)けしかけた? 何言うたん? え? 150 00:13:17,814 --> 00:13:21,818 佳代さん 何で そんなに 糸島に こだわるんやろって・ 151 00:13:21,818 --> 00:13:23,319 言うただけやよ! 152 00:13:23,319 --> 00:13:27,023 お父さん お母さんに 何かした? 153 00:13:27,456 --> 00:13:30,059 あ… 愛子がな・ 154 00:13:30,059 --> 00:13:33,596 2人で 糸島に移住しようって・ 155 00:13:34,030 --> 00:13:36,032 どさくさに言うてきてん。 156 00:13:36,032 --> 00:13:37,967 どさくさ…。 157 00:13:38,701 --> 00:13:43,039 で 何て言ったんですか? え? 158 00:13:43,039 --> 00:13:48,044 「好き嫌いで残りの人生決められるか。 この話は終わりや」って。 159 00:13:48,978 --> 00:13:53,382 ほんじゃ ちゃんと話を聞かずに 断ち切ったってことですか? 160 00:13:53,382 --> 00:13:56,052 (聖人)断ち切ったって… そんな 大層なことやない。 161 00:13:56,052 --> 00:13:58,087 聖ちゃん そら あかんわ。 え? 162 00:13:58,087 --> 00:14:00,389 (菜摘)ホンマ お母ちゃんのせいちゃうわ。 うん。 163 00:14:03,659 --> 00:14:06,495 (ため息) え? (ドアベル) 164 00:14:06,495 --> 00:14:10,566 聖ちゃん あんた 時々 こういうことすんな。 165 00:14:11,067 --> 00:14:13,202 えっ ちょっと… 何で? 166 00:14:29,819 --> 00:14:31,387 あっ! 167 00:14:32,521 --> 00:14:34,457 佳代さ~ん! 168 00:14:37,393 --> 00:14:39,462 (愛子)佳代さ~ん! 169 00:14:40,696 --> 00:14:43,099 (佳代)愛子さん! 170 00:14:47,570 --> 00:14:49,772 フフフ。