1 00:00:44,205 --> 00:01:18,205 (セミの鳴き声) 2 00:01:18,205 --> 00:01:20,205 (窓を開ける音) 3 00:01:42,196 --> 00:01:44,198 (セツ)で? セミ? 4 00:01:44,198 --> 00:01:47,585 (ちさと)あっ そうそう。 昨日の夜 セミ 鳴いてなかった? 5 00:01:47,585 --> 00:01:50,337 まだ 4月だよ。 そうだけど…。 6 00:01:50,337 --> 00:01:53,524 温暖化の影響? わからない。 7 00:01:53,524 --> 00:01:56,677 (登良松)セミの いびきだな。 (亮)夢遊病のセミとか? 8 00:01:56,677 --> 00:01:58,696 バカにしてる? (登良松と亮の笑い声) 9 00:01:58,696 --> 00:02:01,198 ねぇ 夢で見たんじゃないの? 10 00:02:01,198 --> 00:02:03,798 ううん。 なんで 言い切れんの? 11 00:02:05,886 --> 00:02:08,786 眠れなかったから…。 どうして? 12 00:02:11,525 --> 00:02:14,725 はい ピピシュ お待たせ。 はい~。 13 00:02:24,688 --> 00:02:38,769 ♬~ 14 00:02:38,769 --> 00:02:42,873 ⦅セツ:ふたつ 私と別れて。 15 00:02:42,873 --> 00:02:47,273 みっつ 私と別れて⦆ 16 00:02:53,200 --> 00:02:55,800 (登良松)ありがとうございました。 ありがとうございました。 17 00:02:59,173 --> 00:03:01,842 お水 ください。 (登良松)ほい。 18 00:03:01,842 --> 00:03:04,211 (登良松)はい。 (セツ)はい どうも~。 19 00:03:04,211 --> 00:03:06,347 ねっ これ ちさとの? 20 00:03:06,347 --> 00:03:11,185 ああ うん また ロシア語の翻訳 始めようかと思って。 21 00:03:11,185 --> 00:03:16,206 結婚してから 翻訳の仕事 してなかったでしょ? 22 00:03:16,206 --> 00:03:19,610 幸せな主婦が 再び 働き始めるには➡ 23 00:03:19,610 --> 00:03:21,628 原因が あるんじゃない? 24 00:03:21,628 --> 00:03:25,328 幸せじゃ なくなるかもしれないから…。 25 00:03:28,202 --> 00:03:33,290 ミツルさんが… ひと晩じゅう 帰ってこなかった。 26 00:03:33,290 --> 00:03:35,192 出た…。 27 00:03:35,192 --> 00:03:38,679 えっ 何がですか? 28 00:03:38,679 --> 00:03:43,183 この人の旦那さ 昔っから すっごいモテてて。 29 00:03:43,183 --> 00:03:45,519 へぇ~ なに やってる方なんですか? 30 00:03:45,519 --> 00:03:49,523 広告のカメラマン。 結構 売れてるの。 31 00:03:49,523 --> 00:03:53,510 モデルとか女優とさ 昔っから うわさになってたよね。 32 00:03:53,510 --> 00:03:55,863 えぇ~っ!? 33 00:03:55,863 --> 00:04:00,351 都心に おっきな家 建てて 息子は 私立。 34 00:04:00,351 --> 00:04:02,369 ちさとだってさ➡ 35 00:04:02,369 --> 00:04:04,788 こんな店で働く必要 全然 ないんだよ。 36 00:04:04,788 --> 00:04:07,524 こんな店。 37 00:04:07,524 --> 00:04:11,478 出版社に勤めてたころ 出会って➡ 38 00:04:11,478 --> 00:04:14,148 で ちさとが ひとめぼれして。 39 00:04:14,148 --> 00:04:16,500 この人と 絶対 結婚したい! って。 40 00:04:16,500 --> 00:04:19,536 そんなに いい男なんですか? 全然。 41 00:04:19,536 --> 00:04:21,672 恋することで➡ 42 00:04:21,672 --> 00:04:26,493 感性を 保ち続けられるって 勘違いしてる 二流カメラマン。 43 00:04:26,493 --> 00:04:30,164 お言葉ですけど ミツルさんは 腕は 確かですから。 44 00:04:30,164 --> 00:04:33,817 あっ その男に選ばれた私 みたいな感じですか? 45 00:04:33,817 --> 00:04:36,487 そんなんじゃないわよ。 46 00:04:36,487 --> 00:04:40,824 もともと 遊んでる女が 何人も いたわけ。 47 00:04:40,824 --> 00:04:43,160 モデルとか きれいな子が 相手だったらさ➡ 48 00:04:43,160 --> 00:04:45,162 普通は 尻込みするじゃん? 49 00:04:45,162 --> 00:04:48,649 でも この人 全然 負けてなかったね~。 50 00:04:48,649 --> 00:04:50,684 すごいよ~。 51 00:04:50,684 --> 00:04:54,171 ミツルさんの 電話に かかってくるの 全部 出て➡ 52 00:04:54,171 --> 00:04:57,991 で 浮気相手に向かって バカ野郎! 怖っ! 53 00:04:57,991 --> 00:05:00,494 ミツルさんのケータイの女の番号➡ 54 00:05:00,494 --> 00:05:03,163 ひと桁だけ 全部 書き換えたことも あったよね。 55 00:05:03,163 --> 00:05:07,034 あっ どうりで 電話が 通じないと思った➡ 56 00:05:07,034 --> 00:05:09,653 って 笑ってたわね。 57 00:05:09,653 --> 00:05:12,656 ちさとの そんなとこが よかったんだろうね。 58 00:05:12,656 --> 00:05:15,175 どうでしょうね。 59 00:05:15,175 --> 00:05:18,729 で? また いつもの 悪い病気なんじゃないの? 60 00:05:18,729 --> 00:05:21,665 遊びの女だったら いいんだけどね。 61 00:05:21,665 --> 00:05:24,334 えっ マジですか? 62 00:05:24,334 --> 00:05:28,989 浮気なんて 3か月も ほっとけば 勝手に終わるから。 63 00:05:28,989 --> 00:05:31,341 知らないふりして 朝ごはん 出しとけば➡ 64 00:05:31,341 --> 00:05:33,877 戻ってくる。 強っ! 65 00:05:33,877 --> 00:05:37,164 だけど 今度はね…。 66 00:05:37,164 --> 00:05:42,152 今度は… ちょっと 危ないかな…。 67 00:05:42,152 --> 00:05:44,671 なんてね! 68 00:05:44,671 --> 00:05:47,825 女の勘 ってやつですか? 69 00:05:47,825 --> 00:05:51,725 ミツルさんのことを好きすぎる 女の勘。 70 00:05:53,714 --> 00:05:55,833 何が っていうわけじゃないの。 71 00:05:55,833 --> 00:05:59,336 ほんの少し いつもと違う感じ。 72 00:05:59,336 --> 00:06:05,159 昔からね ミツルさんが浮気して それがバレて ケンカして➡ 73 00:06:05,159 --> 00:06:09,329 私に 怒るだけ怒らせて➡ 74 00:06:09,329 --> 00:06:14,001 また 次の日の朝が来て なんとなく 一日が始まって。 75 00:06:14,001 --> 00:06:17,988 それで ミツルさんのなかでは 話は おしまい。 76 00:06:17,988 --> 00:06:20,641 日常は 戻ってくるけど➡ 77 00:06:20,641 --> 00:06:25,846 傷ついたことは 何年 たったって忘れられない。 78 00:06:25,846 --> 00:06:31,251 自分を だまして 忘れたつもりで ふだん 生きてるけど➡ 79 00:06:31,251 --> 00:06:34,271 ここんとこ ミツルさんの顔 見るたびに➡ 80 00:06:34,271 --> 00:06:42,571 傷が… 火山口みたいに グツグツ 噴火する直前 みたいな感じ。 81 00:06:46,984 --> 00:06:49,002 (戸が開く音) 82 00:06:49,002 --> 00:06:51,038 あっ いらっしゃいませ。 (亮)いらっしゃいませ。 83 00:06:51,038 --> 00:06:53,073 2名様で いらっしゃいますね。 あちらの…。 84 00:06:53,073 --> 00:06:55,826 もともと ちさとちゃんも セッちゃんも➡ 85 00:06:55,826 --> 00:06:57,844 うちの 常連だったんだけど➡ 86 00:06:57,844 --> 00:07:00,497 あるとき だんだん ちさとちゃんが➡ 87 00:07:00,497 --> 00:07:04,835 塞ぎ込むように なってって 俺が 声 かけたんだよ。 88 00:07:04,835 --> 00:07:09,156 空いてる時間だけで いいから って。 89 00:07:09,156 --> 00:07:14,011 ずいぶん 元気になったと 思ったんだけど。 90 00:07:14,011 --> 00:07:17,211 あちらに 書かれております 本日の オススメなんですが。 91 00:08:36,176 --> 00:08:38,176 ありがと。 92 00:08:43,684 --> 00:08:45,684 どうぞ。 どうも。 93 00:08:49,006 --> 00:08:51,808 チー助は? いくつに なったんだっけ? 94 00:08:51,808 --> 00:08:53,844 もう 7歳。 95 00:08:53,844 --> 00:08:58,665 そっか~ 私たちも 年 取るわけだ。 96 00:08:58,665 --> 00:09:01,668 今日は? 春休みは おばあちゃんのとこ。 97 00:09:01,668 --> 00:09:04,321 私も 明日から 九州 行ってくる。 98 00:09:04,321 --> 00:09:06,323 旦那は? 99 00:09:06,323 --> 00:09:09,176 仕事 って 言ってる。 100 00:09:09,176 --> 00:09:12,512 じゃあ 飲んじゃえば~? えっ? 101 00:09:12,512 --> 00:09:14,831 いいでしょ? 従業員のメンタルケア。 102 00:09:14,831 --> 00:09:17,831 う~ん。 103 00:09:19,886 --> 00:09:22,489 どうぞ。 じゃあ お先です。 104 00:09:22,489 --> 00:09:24,508 はい。 105 00:09:24,508 --> 00:09:26,708 僕 洗い物 します。 は~い。 106 00:09:31,164 --> 00:09:34,167 ありがと。 107 00:09:34,167 --> 00:09:36,667 乾杯。 乾杯。 108 00:09:40,223 --> 00:09:42,275 ん~。 109 00:09:42,275 --> 00:09:45,846 今までの女と 違う証拠とか あんの? 110 00:09:45,846 --> 00:09:47,848 ううん。 111 00:09:47,848 --> 00:09:51,168 カマ かけても のらりくらりって感じだし。 112 00:09:51,168 --> 00:09:55,172 そう簡単には 尻尾は つかませないか。 113 00:09:55,172 --> 00:09:59,826 私が 本気になって探れば 男の浮気なんて➡ 114 00:09:59,826 --> 00:10:03,497 簡単に ボロが出るのは わかってるんだけどね~。 115 00:10:03,497 --> 00:10:06,333 怖い? うん。 116 00:10:06,333 --> 00:10:09,503 まぁ わかるわ。 117 00:10:09,503 --> 00:10:12,155 えっ どういうことですか? 118 00:10:12,155 --> 00:10:14,508 証拠を つかむってことは➡ 119 00:10:14,508 --> 00:10:18,178 女の存在を 認めるってことに なっちゃうじゃん。 120 00:10:18,178 --> 00:10:21,982 絶対的な証拠が ないかぎり 認めないのは➡ 121 00:10:21,982 --> 00:10:25,318 ミツルさんの 優しさなんだと思う。 122 00:10:25,318 --> 00:10:27,354 えっ? それって➡ 123 00:10:27,354 --> 00:10:30,157 現実 見ないための 言い訳ですよね? 124 00:10:30,157 --> 00:10:33,176 なんでもかんでも 現実 見りゃ いいって問題じゃないの。 125 00:10:33,176 --> 00:10:35,195 でも 自分の 都合のいいことだけじゃ➡ 126 00:10:35,195 --> 00:10:37,697 生きていけないです。 都合の いい部分だけを見て➡ 127 00:10:37,697 --> 00:10:40,117 生活してくの 夫婦ってのは。 セツさん 失敗したって➡ 128 00:10:40,117 --> 00:10:42,018 自分で 言ってたじゃないですか。 (セツの舌打ち) 129 00:10:42,018 --> 00:10:44,688 や~ め~ ろ~。 130 00:10:44,688 --> 00:10:49,593 明日から 私が留守にする数日間➡ 131 00:10:49,593 --> 00:10:53,697 ミツルさんは 女を 家に連れ込んで 生活すると思う。 132 00:10:53,697 --> 00:10:55,715 (3人)はぁ!? 133 00:10:55,715 --> 00:11:00,036 その女が 妻のように 母のように 振る舞うのを➡ 134 00:11:00,036 --> 00:11:02,372 ミツルさんも 受け入れていく…。 135 00:11:02,372 --> 00:11:05,772 それは… 何かのプレイですか? 136 00:11:07,711 --> 00:11:11,097 私ね 子どものころから➡ 137 00:11:11,097 --> 00:11:15,368 いつも いちばん悪い事態を 想像する癖があって。 138 00:11:15,368 --> 00:11:21,258 そうして 最悪の出来事に対する 心の準備を 整えておくの。 139 00:11:21,258 --> 00:11:24,211 マジで? つらくない? 140 00:11:24,211 --> 00:11:29,366 現実は… やっぱり つらい目に遭うんだけど➡ 141 00:11:29,366 --> 00:11:34,037 考えられるかぎりの 最悪よりも 多少は マシだったりする。 142 00:11:34,037 --> 00:11:38,537 ちさとさんの考える 最悪の事態って 何ですか? 143 00:11:41,194 --> 00:11:46,183 ミツルさんが 愛してる女が 他にいる。 144 00:11:46,183 --> 00:11:50,187 私の 大切な生活が その女に 奪われていく…。 145 00:11:50,187 --> 00:11:53,523 その 手始めとして 家に 女が上がり込んで➡ 146 00:11:53,523 --> 00:11:56,860 私が…。 ストップ… ストップ! ストップ! 147 00:11:56,860 --> 00:11:59,029 そんなこと 起こるわけないです。 148 00:11:59,029 --> 00:12:02,516 信じよ ねっ。 信じるところから 始まるから。 149 00:12:02,516 --> 00:12:05,535 そんな 度胸のある男 いるわけ ねえだろ。 150 00:12:05,535 --> 00:12:08,735 だって わかんないじゃない…。 151 00:12:15,195 --> 00:12:17,347 落ち着こう はい 乾杯。 152 00:12:17,347 --> 00:12:21,034 乾杯。 ん~! 153 00:12:21,034 --> 00:12:23,019 そうよ! そうなのよ。 154 00:12:23,019 --> 00:12:26,673 ところでさ 夜鳴くセミの正体 わかった? 155 00:12:26,673 --> 00:12:29,693 調べてない。 えっ? えっ? どうして? 156 00:12:29,693 --> 00:12:32,362 だって もし 調べても わからなかったら➡ 157 00:12:32,362 --> 00:12:35,348 私の妄想か幻聴ってことに なるでしょ? 158 00:12:35,348 --> 00:12:38,268 怖くって…。 159 00:12:38,268 --> 00:12:41,354 やっぱり 証拠は つかみたくないってか。 160 00:12:41,354 --> 00:12:43,523 もうひとつ 答え ありますよ。 161 00:12:43,523 --> 00:12:45,525 えっ? 162 00:12:45,525 --> 00:12:49,029 ちさとさんが 新種のセミを 発見したとか。 163 00:12:49,029 --> 00:12:53,329 そうだ! 21世紀の 女ファーブル! 164 00:12:56,686 --> 00:12:58,688 (登良松)あれ? ファーブル 知らない? 165 00:12:58,688 --> 00:13:00,690 いや 知ってるけど。 (登良松)知ってるんだ。 166 00:13:00,690 --> 00:13:02,859 偉人さんって だいたい 発見して 本 書くからね。 167 00:13:02,859 --> 00:13:04,844 はいはい はい じゃあ 乾杯。 168 00:13:04,844 --> 00:13:08,265 じゃあ 乾杯。 はい かんぱ~い。 乾杯。 169 00:13:08,265 --> 00:13:10,850 はいはい かんぱ~い。 170 00:13:10,850 --> 00:13:41,781 ♬~ 171 00:13:41,781 --> 00:13:45,518 (ミツル)おかえり。 あなたこそ おかえりなさい。 172 00:13:45,518 --> 00:13:49,022 おなか すいたな~。 173 00:13:49,022 --> 00:13:51,458 今日の夕飯 何? 174 00:13:51,458 --> 00:13:55,178 帰ってくるか わからなかったから 買い物 してない。 175 00:13:55,178 --> 00:13:57,864 そっか。 えっ? 176 00:13:57,864 --> 00:14:02,352 今日は 2人きりなんだな。 177 00:14:02,352 --> 00:14:05,752 おなか すいたんでしょ? 何か 作る。 178 00:14:11,678 --> 00:14:13,697 はい どうぞ。 179 00:14:13,697 --> 00:14:16,683 いただきま~す。 はい。 180 00:14:16,683 --> 00:14:26,226 ♬~ 181 00:14:26,226 --> 00:14:28,745 うまい。 フフッ。 182 00:14:28,745 --> 00:14:32,245 う~ん ホッとするな~。 183 00:14:38,188 --> 00:14:43,209 (呼び出し音) 184 00:14:43,209 --> 00:14:45,195 (ミツル)やっほ~ パパだよ。 185 00:14:45,195 --> 00:14:48,198 チー助 元気か? 186 00:14:48,198 --> 00:14:50,717 おばあちゃんは? 187 00:14:50,717 --> 00:14:53,217 そうか よかったな。 188 00:14:55,288 --> 00:14:59,526 ママ? ママは 明日 そっちへ行くよ。 189 00:14:59,526 --> 00:15:01,726 かわろうか? 190 00:15:04,681 --> 00:15:06,683 ジィーッ! ジィジィジィ! 191 00:15:06,683 --> 00:15:10,186 (大地)何? ママ 今の 何? 192 00:15:10,186 --> 00:15:13,023 大変だ ママが 巨大なセミに襲われた! 193 00:15:13,023 --> 00:15:15,925 ママ ウソでしょ!? 194 00:15:15,925 --> 00:15:21,181 大丈夫 今 パパが やっつけた。 195 00:15:21,181 --> 00:15:26,686 チー助 ママが そっちに着いたら チー助が ママを守るんだ。 196 00:15:26,686 --> 00:15:28,705 男なんだからな。 197 00:15:28,705 --> 00:15:30,690 うん わかった。 198 00:15:30,690 --> 00:15:33,790 それじゃ また 明日 電話するな。 199 00:15:43,520 --> 00:15:47,507 あなたは もう 私を 守ってくれないの? 200 00:15:47,507 --> 00:15:49,526 えっ? 201 00:15:49,526 --> 00:15:54,197 私が頼れる男は チー助だけか…。 202 00:15:54,197 --> 00:15:56,199 俺は 仕事だもん。 203 00:15:56,199 --> 00:16:00,203 九州まで ついていってやれない。 204 00:16:00,203 --> 00:16:02,703 母子で 生きていけってことね。 205 00:16:06,009 --> 00:16:08,511 仕事すべきだね。 206 00:16:08,511 --> 00:16:11,181 えっ? ちさと 変だよ。 207 00:16:11,181 --> 00:16:14,517 なんか バカなこと 考えてんじゃない? 208 00:16:14,517 --> 00:16:18,188 夜のセミ とか? 209 00:16:18,188 --> 00:16:21,858 カフェのパートじゃなくて ロシア語の翻訳 やって➡ 210 00:16:21,858 --> 00:16:24,194 ちゃんと 働きなよ。 211 00:16:24,194 --> 00:16:27,194 ボーッとしてる時間 使ったらいい。 212 00:16:32,302 --> 00:16:34,838 俺も 九州に行くよ。 213 00:16:34,838 --> 00:16:37,207 仕事じゃないの? 214 00:16:37,207 --> 00:16:40,360 明日じゅうに頑張って 仕事 あげて➡ 215 00:16:40,360 --> 00:16:44,230 あさっての夜には 向こうに 着けるようにする。 216 00:16:44,230 --> 00:16:49,730 それで 一緒に 2泊して みんなで 帰ってこよう。 217 00:16:52,522 --> 00:16:54,524 行くよ。 218 00:16:54,524 --> 00:16:57,224 九州の お母さんに そう言っといて。 219 00:16:59,179 --> 00:17:01,364 うん。 220 00:17:01,364 --> 00:17:04,217 あっ。 221 00:17:04,217 --> 00:17:06,317 かわいいな。 222 00:17:09,522 --> 00:17:12,192 したくなってきた…。 223 00:17:12,192 --> 00:17:14,194 えっ…。 224 00:17:14,194 --> 00:17:29,242 ♬~ 225 00:17:29,242 --> 00:17:31,861 あっ ちょっと待って。 忘れ物。 226 00:17:31,861 --> 00:17:34,531 あっ ありがと。 227 00:17:34,531 --> 00:17:37,200 飛行機は 14時だっけ? うん。 228 00:17:37,200 --> 00:17:40,203 あなたの分も 荷造りしとく。 229 00:17:40,203 --> 00:17:44,503 じゃあ 見送り できないけど 気をつけてな。 うん。 230 00:17:49,779 --> 00:17:53,016 (ちさと)あっ 午前中に予約した 小野沢と いいますが➡ 231 00:17:53,016 --> 00:17:56,202 集荷の方が まだ いらっしゃらなくて…。 232 00:17:56,202 --> 00:17:58,705 あっ… 遅れてる…。 233 00:17:58,705 --> 00:18:02,305 何時くらいに なります? 飛行機の時間が あるので…。 234 00:18:10,533 --> 00:18:12,518 ああ 来た。 (玄関チャイム) 235 00:18:12,518 --> 00:18:15,218 (玄関チャイム) 236 00:18:20,860 --> 00:18:32,260 ♬~ 237 00:19:21,170 --> 00:19:27,343 (玄関の開閉音) 238 00:19:27,343 --> 00:19:30,363 どうした? 九州は? 239 00:19:30,363 --> 00:19:33,349 あなたこそ 忘れ物? 240 00:19:33,349 --> 00:19:35,401 うん。 241 00:19:35,401 --> 00:19:37,437 違うわよね? 242 00:19:37,437 --> 00:19:41,024 女と会うために 戻ったんでしょ? 243 00:19:41,024 --> 00:19:44,177 私の留守に 女 連れ込もうと したでしょ! 244 00:19:44,177 --> 00:19:46,679 どうした? 何が あった? 245 00:19:46,679 --> 00:19:48,681 そんなわけ ないだろ。 246 00:19:48,681 --> 00:19:50,683 知ってるんだから! あの人でしょ! 247 00:19:50,683 --> 00:19:52,719 あの女と ずっと 続いてるんでしょ! 248 00:19:52,719 --> 00:19:54,771 あの人って? 249 00:19:54,771 --> 00:19:57,507 チー助の 幼稚園の担任。 年長のときの。 250 00:19:57,507 --> 00:20:00,526 何か 証拠でもあるの? 彼女が 来たわ。 251 00:20:00,526 --> 00:20:04,180 それで? 私の顔 見て 驚いて逃げてった! 252 00:20:04,180 --> 00:20:06,480 それじゃ 証拠にならない。 253 00:20:12,171 --> 00:20:14,357 飛行機 乗れなかったんだろ? 254 00:20:14,357 --> 00:20:18,227 明日のフライト 追加できるか 調べなきゃな。 255 00:20:18,227 --> 00:20:22,031 俺と 一緒に行こう。 彼女には 私の隙を見て➡ 256 00:20:22,031 --> 00:20:24,200 ごめんね ってメールでもするの? 257 00:20:24,200 --> 00:20:26,200 ちさと。 258 00:20:40,867 --> 00:20:45,767 証拠のないかぎり しらばっくれるのよね。 259 00:20:47,690 --> 00:20:51,194 証拠を つかむことくらいできた。 260 00:20:51,194 --> 00:20:55,698 あの人が 合鍵を使って この部屋に入るまで待って➡ 261 00:20:55,698 --> 00:21:00,536 そこを押さえて ねじ伏せて 白状させることも考えた。 262 00:21:00,536 --> 00:21:05,536 でも… できなかった…。 263 00:21:08,194 --> 00:21:14,494 証拠を つかんだら 逃げられないじゃない。 264 00:21:17,203 --> 00:21:20,823 あの人が➡ 265 00:21:20,823 --> 00:21:24,827 今までの女と 違うことくらい わかってる。 266 00:21:24,827 --> 00:21:38,191 ♬~ 267 00:21:38,191 --> 00:21:41,694 ごめん…。 やっぱり! 268 00:21:41,694 --> 00:21:44,697 私たちを捨てて あの女のところへ 行く気? 269 00:21:44,697 --> 00:21:46,699 いや…。 270 00:21:46,699 --> 00:21:49,035 じゃあ 今すぐ 別れて! 271 00:21:49,035 --> 00:21:51,235 いや…。 272 00:21:57,510 --> 00:22:01,697 2人とも 愛してるんだ…。 273 00:22:01,697 --> 00:22:06,697 君も… 彼女も…。 274 00:22:08,704 --> 00:22:10,690 < ちさと:それは➡ 275 00:22:10,690 --> 00:22:14,227 想像していた 最悪の事態をこえた➡ 276 00:22:14,227 --> 00:22:18,514 更に 最悪の答えだった…> 277 00:22:18,514 --> 00:22:21,534 (セミの鳴き声) 278 00:22:21,534 --> 00:22:23,903 (亮)セミって➡ 279 00:22:23,903 --> 00:22:26,856 オスだけが 鳴くんですって。 280 00:22:26,856 --> 00:22:31,027 メスに 自分の居場所を伝えるため? 281 00:22:31,027 --> 00:22:35,527 自分の魅力を伝えるための 求愛行動。 282 00:22:37,517 --> 00:22:43,189 つまり… もっと いいメスを探してる? 283 00:22:43,189 --> 00:23:15,671 ♬~ 284 00:23:15,671 --> 00:23:20,359 お前さ あの2人に厳しいよな。 285 00:23:20,359 --> 00:23:26,332 恋愛とか浮気とか不倫とか よく やるなって 感心してますよ。 286 00:23:26,332 --> 00:23:28,317 さすがは 昭和生まれ。 287 00:23:28,317 --> 00:23:30,987 お前だって 人を 好きになったりするだろう。 288 00:23:30,987 --> 00:23:34,173 しません。 なんで? 289 00:23:34,173 --> 00:23:37,176 めんどくさいでしょ。 290 00:23:37,176 --> 00:23:40,313 駆け引きとか ケンカとか 別れるとか。 291 00:23:40,313 --> 00:23:43,833 でも それがな 人間ってもんじゃないの? 292 00:23:43,833 --> 00:23:50,323 そりゃ 将来的には 気の合う人と 結婚はしたいなと思ってますよ。 293 00:23:50,323 --> 00:23:53,826 今の日本は 籍 入れたほうが 節税にも なるし。 294 00:23:53,826 --> 00:23:57,663 ほう じゃあ 性欲だけか? 295 00:23:57,663 --> 00:24:00,333 ありゃあ やっかいだからな…。 296 00:24:00,333 --> 00:24:03,336 セックスは しなくていいかな。 297 00:24:03,336 --> 00:24:06,536 なんで? 298 00:24:08,507 --> 00:24:11,207 めんどくさいですよ。 299 00:24:14,864 --> 00:24:16,916 閉店するか。 300 00:24:16,916 --> 00:24:20,316 僕 看板 しまってきます。 はい。 301 00:24:38,187 --> 00:24:45,187 (セミの鳴き声)