1 00:00:37,582 --> 00:00:40,252 (セツ)その件につきましては 今週中にデザインあげますので。 2 00:00:40,252 --> 00:00:42,737 はい よろしくお願いします。 3 00:00:42,737 --> 00:00:44,937 失礼します。 4 00:00:53,248 --> 00:00:55,648 はぁ~。 5 00:01:10,582 --> 00:01:13,018 ⦅平井:妻にバレた。 6 00:01:13,018 --> 00:01:15,904 えっ? 君のこと⦆ 7 00:01:15,904 --> 00:01:34,589 ♬~ 8 00:01:34,589 --> 00:01:37,559 ⦅ちさと:私たちを捨てて あの女のところへ行く気? 9 00:01:37,559 --> 00:01:41,913 (ミツル)いや…。 じゃあ 今すぐ別れて! 10 00:01:41,913 --> 00:01:47,936 いや… 2人とも愛してるんだ。 11 00:01:47,936 --> 00:01:52,590 君も 彼女も⦆ 12 00:01:52,590 --> 00:02:26,590 ♬~ 13 00:02:39,554 --> 00:02:57,872 ♬~ 14 00:02:57,872 --> 00:03:00,542 (登良松)フフフフッ…。 15 00:03:00,542 --> 00:03:05,213 これが タコのサラダポルト風 サラーダ・デ・ポルヴォ。 16 00:03:05,213 --> 00:03:09,217 こっちが チキンピリピリ フランゴ・アッサード・コン・ピリピリ。 17 00:03:09,217 --> 00:03:12,087 で 今日は いい鯛が入ったので➡ 18 00:03:12,087 --> 00:03:15,874 鯛のカタプラーナも作ってみました。 19 00:03:15,874 --> 00:03:18,059 どうぞ 召し上がれ。 20 00:03:18,059 --> 00:03:21,546 (波子)わぁ~ おいしそう。 21 00:03:21,546 --> 00:03:24,549 でも こんな食べられるかな? 22 00:03:24,549 --> 00:03:29,204 波子ちゃん ちょっと見ない間に 痩せたんじゃない? 23 00:03:29,204 --> 00:03:31,539 あんまり ごはん食べてないでしょう。 24 00:03:31,539 --> 00:03:35,877 最近 よく眠れないんです 嫌な夢 見るから。 25 00:03:35,877 --> 00:03:38,229 えっ どんな夢? 26 00:03:38,229 --> 00:03:41,716 フフッ 人の見た夢って➡ 27 00:03:41,716 --> 00:03:44,252 世界一 つまらなくないですか? 28 00:03:44,252 --> 00:03:49,557 波子ちゃんみたいな 美人の見た夢なら聞きたいよ。 29 00:03:49,557 --> 00:03:52,427 なんか そそられる クックックックッ…。 30 00:03:52,427 --> 00:03:54,562 (亮)店長 それ セクハラですよ。 31 00:03:54,562 --> 00:03:59,200 恋人の夢とかじゃないの? まあ そうなんですけど…。 32 00:03:59,200 --> 00:04:02,253 あっ 恋人 いるの。 33 00:04:02,253 --> 00:04:05,590 今 いません 昔の彼氏です。 34 00:04:05,590 --> 00:04:09,544 医者の卵だったんですよ 最悪な男。 35 00:04:09,544 --> 00:04:13,364 えっ? えっ えっ なんで? 医者の卵 すてきじゃない。 36 00:04:13,364 --> 00:04:18,436 私 その男に 人生最悪の振られ方したんですよ。 37 00:04:18,436 --> 00:04:22,390 なんか ますます そそられるな~。 38 00:04:22,390 --> 00:04:24,709 フフフフッ…。 店長。 39 00:04:24,709 --> 00:04:28,863 クックックックッ…。 夢の話は もういいです。 40 00:04:28,863 --> 00:04:31,533 やっぱり お料理 多すぎるみたい。 41 00:04:31,533 --> 00:04:36,204 あ~ じゃあ シェアでもする? 42 00:04:36,204 --> 00:04:38,206 誰と? 43 00:04:38,206 --> 00:04:43,606 さっきから 君の話に 聞き耳を立てている人たちと。 44 00:06:07,562 --> 00:06:10,582 これ 店長からです。 45 00:06:10,582 --> 00:06:12,901 ありがとうございます。 46 00:06:12,901 --> 00:06:16,888 えっ ていうか店長 波子ちゃんびいき すごくない? 47 00:06:16,888 --> 00:06:20,592 ホント こんな高そうなワイン ここで初めて見たんだけど。 48 00:06:20,592 --> 00:06:22,977 ちさとさん 今日 シフト入ってないのに➡ 49 00:06:22,977 --> 00:06:24,896 店いていいんですか? たまには主婦も➡ 50 00:06:24,896 --> 00:06:27,582 羽伸ばしたいの~。 51 00:06:27,582 --> 00:06:30,585 あっ じゃあ いいですか? うん。 52 00:06:30,585 --> 00:06:33,185 いただきます。 (2人)乾杯。 53 00:06:36,557 --> 00:06:39,577 うん おいしい。 おいしい。 54 00:06:39,577 --> 00:06:44,249 でもさぁ 波子さんみたいな 若くて美人でも➡ 55 00:06:44,249 --> 00:06:46,234 振られることあるんだね。 56 00:06:46,234 --> 00:06:49,254 気持ちがいい。 ん ちさと 口悪いぞ。 57 00:06:49,254 --> 00:06:51,572 フフッ いいんです。 58 00:06:51,572 --> 00:06:54,872 若くて美人なのは 事実ですから。 59 00:06:57,962 --> 00:07:01,566 だから 振られることに 慣れてなくって。 60 00:07:01,566 --> 00:07:05,737 お二人は 人生で何回くらい プロポーズされました? 61 00:07:05,737 --> 00:07:09,240 えっ 1回 今の夫 セツは? 62 00:07:09,240 --> 00:07:13,640 1回… だよね? 私 22回あります。 63 00:07:16,898 --> 00:07:20,902 高校の頃も言ったら もっと多いですけど。 64 00:07:20,902 --> 00:07:25,890 お嫁さんにしたい タイプらしいんですよね 私って。 65 00:07:25,890 --> 00:07:31,479 その私が 結婚してもいいと 思ったんですよ 彼とは。 66 00:07:31,479 --> 00:07:34,899 そんなに いい男だったの? いや 別に。 67 00:07:34,899 --> 00:07:39,270 自分がエリートであることを 鼻にかける傲慢な男でした。 68 00:07:39,270 --> 00:07:44,909 会話もつまらないし ルックスもセックスも 特に秀でたとこはなかったです。 69 00:07:44,909 --> 00:07:47,412 そんな男と結婚したかったの? 70 00:07:47,412 --> 00:07:50,448 はい すっごく。 71 00:07:50,448 --> 00:07:52,948 謎すぎる…。 72 00:07:55,236 --> 00:07:57,739 モテないから浮気の心配はないし➡ 73 00:07:57,739 --> 00:08:01,159 次男だし お医者様になれば 生活は安泰だし➡ 74 00:08:01,159 --> 00:08:04,912 育ちがいいから着るものや 選ぶもののセンスは悪くない。 75 00:08:04,912 --> 00:08:06,898 結婚には最適です。 76 00:08:06,898 --> 00:08:09,584 見た目によらず 打算的だね。 77 00:08:09,584 --> 00:08:12,070 まあ 恋愛のどさくさにまぎれるか➡ 78 00:08:12,070 --> 00:08:15,723 打算で割り切るかじゃないと とても結婚なんてできないからね。 79 00:08:15,723 --> 00:08:18,393 ちさとはさ 恋愛のどさくさ派だよね。 80 00:08:18,393 --> 00:08:21,062 セツだって恋愛至上主義じゃない。 81 00:08:21,062 --> 00:08:25,233 フフフッ 昭和には そういう考え方が あったみたいですね。 82 00:08:25,233 --> 00:08:28,920 平成生まれは 恋愛に対して 冷静ですから。 83 00:08:28,920 --> 00:08:31,255 ぐうの音も出ない…。 大丈夫。 84 00:08:31,255 --> 00:08:34,776 コイツらもいつか 令和生まれに 同じようなこと言われるはず。 85 00:08:34,776 --> 00:08:37,562 うん。 86 00:08:37,562 --> 00:08:41,733 でもさ 波子ちゃん そんなに結婚したかったら➡ 87 00:08:41,733 --> 00:08:44,233 自分からプロポーズすれば よかったんじゃない? 88 00:08:48,189 --> 00:08:50,875 何 その顔。 89 00:08:50,875 --> 00:08:57,382 女にとって いちばんみっともない あられもない姿って➡ 90 00:08:57,382 --> 00:09:02,720 結婚して~って 男にすがりつく ポーズじゃないですか? 91 00:09:02,720 --> 00:09:05,373 それで好きな人と 一緒になれるなら➡ 92 00:09:05,373 --> 00:09:09,710 いっときの恥ですむんだよ。 私は そんなふうに思いません。 93 00:09:09,710 --> 00:09:13,881 自分からプロポーズなんて そんなの 負けです! 94 00:09:13,881 --> 00:09:15,883 ま… 負け? それは わかる。 95 00:09:15,883 --> 00:09:18,903 わかるの? うん 人と人が関係を作ったら➡ 96 00:09:18,903 --> 00:09:22,039 上と下が 必ず できるもんだからね。 97 00:09:22,039 --> 00:09:25,359 私は恋愛に関して 誰にも上に立たれたくないんです。 98 00:09:25,359 --> 00:09:29,564 ただでさえ こっちは普通のOLで 向こうは医者の卵ですよ。 99 00:09:29,564 --> 00:09:33,451 それで 結婚して~なんて 私からお願いしたら➡ 100 00:09:33,451 --> 00:09:36,504 一生 下克上は起きません。 101 00:09:36,504 --> 00:09:38,539 (2人)下克上…。 102 00:09:38,539 --> 00:09:41,209 だから ず~っと待ってたんです。 103 00:09:41,209 --> 00:09:46,547 プロポーズされるのを 待っててあげたんです。 104 00:09:46,547 --> 00:09:48,847 なのに突然…。 105 00:09:51,569 --> 00:09:53,869 ⦅フフッ…。 106 00:09:57,458 --> 00:10:00,711 見て これ 今日のために 早起きして作ったの。 107 00:10:00,711 --> 00:10:02,880 おいしそうでしょ? フフフッ。 108 00:10:02,880 --> 00:10:05,566 (吉田)別れてくれない? えっ? 109 00:10:05,566 --> 00:10:08,566 結婚したい 女の人ができたんだ⦆ 110 00:10:14,725 --> 00:10:17,225 それは最悪だ。 111 00:10:19,213 --> 00:10:22,383 私がショックで ボーっとしてる間に➡ 112 00:10:22,383 --> 00:10:29,257 彼 新しい恋人と 同棲を始めました。 113 00:10:29,257 --> 00:10:33,257 私 こっそり見に行ったんですよ。 114 00:10:37,882 --> 00:10:41,552 さえない女でした。 115 00:10:41,552 --> 00:10:47,575 その女 自分から 彼に プロポーズしたみたいなんですよ。 116 00:10:47,575 --> 00:10:50,244 ⦅ごめん お待たせ。 おう。 117 00:10:50,244 --> 00:10:52,897 おなか すいてる? うん。 118 00:10:52,897 --> 00:10:56,083 じゃあ 先にサムギョプサル食って。 うん。 119 00:10:56,083 --> 00:11:00,254 そのあと 岩盤浴どう? めっちゃ最高!⦆ 120 00:11:00,254 --> 00:11:04,242 (波子)アイツ プロポーズしてくれる女だったら➡ 121 00:11:04,242 --> 00:11:06,561 誰でも よかったんですよ。 122 00:11:06,561 --> 00:11:08,729 最悪です。 123 00:11:08,729 --> 00:11:11,749 誰でもじゃないと思うけど…。 124 00:11:11,749 --> 00:11:13,734 じゃあ 波子ちゃんから➡ 125 00:11:13,734 --> 00:11:15,736 追いプロポーズ すればよかったんじゃない? 126 00:11:15,736 --> 00:11:19,240 追いマヨネーズみたいな言い方…。 だって 先に仕掛けてきたのは➡ 127 00:11:19,240 --> 00:11:22,560 その さえない女なわけでしょ? けんか上等じゃない。 128 00:11:22,560 --> 00:11:25,229 アハハハッ! 129 00:11:25,229 --> 00:11:28,232 男 取り合うのなんて無理。 130 00:11:28,232 --> 00:11:32,653 私 プライドが高いんです。 131 00:11:32,653 --> 00:11:35,723 東京タワーくらい高いんです。 132 00:11:35,723 --> 00:11:41,312 はぁ… 333メートル? うん それは 高いね。 133 00:11:41,312 --> 00:11:46,584 それ以来 私 その男と再会したときのために➡ 134 00:11:46,584 --> 00:11:49,384 毎晩 シミュレーションするようになったんです。 135 00:11:58,613 --> 00:12:00,913 ⦅波子。 136 00:12:13,578 --> 00:12:15,878 波子さん! 137 00:12:18,583 --> 00:12:22,883 俺が悪かった 結婚してくれ! 138 00:12:35,900 --> 00:12:37,900 波子様! 139 00:12:40,271 --> 00:12:44,325 波子様! 僕が悪うございました。 140 00:12:44,325 --> 00:12:46,725 どうぞ 僕と結婚してください。 141 00:12:49,580 --> 00:12:52,566 フッフフッ ハハハハ…⦆ 142 00:12:52,566 --> 00:12:58,222 アッハハハ… アハハハ…。 143 00:12:58,222 --> 00:13:03,644 懇願するアイツに どんな罵声を浴びせてやろう。 144 00:13:03,644 --> 00:13:08,566 そう考えながら 毎日 布団に入ります。 145 00:13:08,566 --> 00:13:12,987 フフッ だんだん エスカレートしてって➡ 146 00:13:12,987 --> 00:13:15,072 最終的に 彼が 私のために➡ 147 00:13:15,072 --> 00:13:18,592 3回まわってワン するようになりました。 148 00:13:18,592 --> 00:13:22,263 それは…。 ヤバいね 波子ちゃん。 149 00:13:22,263 --> 00:13:26,263 そうなんです フフッ 私 ヤバいんです。 150 00:13:28,919 --> 00:13:32,907 でも いつからか➡ 151 00:13:32,907 --> 00:13:37,895 その妄想しないと 眠れなくなって…。 152 00:13:37,895 --> 00:13:41,232 はぁ~ 悪夢だ。 153 00:13:41,232 --> 00:13:44,585 いや 悪夢は それじゃなくって…。 154 00:13:44,585 --> 00:13:47,121 何? 155 00:13:47,121 --> 00:13:51,242 最近 会ったんです 彼に。 156 00:13:51,242 --> 00:13:54,295 偶然 街で。 157 00:13:54,295 --> 00:13:56,914 やだ… おもしろすぎ。 158 00:13:56,914 --> 00:13:59,914 ちさと 心の声 オンになってる。 159 00:14:10,494 --> 00:14:12,994 ⦅波子さん。 160 00:14:30,247 --> 00:14:32,947 お変わりないですね。 161 00:14:36,570 --> 00:14:39,940 吉田さんも。 162 00:14:39,940 --> 00:14:43,077 気 遣わないでください。 163 00:14:43,077 --> 00:14:47,248 波子さんは 今も事務で仕事を? 164 00:14:47,248 --> 00:14:51,235 転職して 今は デザイン会社に。 165 00:14:51,235 --> 00:14:55,055 へぇ~ 波子さんには お似合いだよ。 166 00:14:55,055 --> 00:14:57,892 センスいいから。 167 00:14:57,892 --> 00:15:00,444 生き生きしてて羨ましいです。 168 00:15:00,444 --> 00:15:05,232 お給料も少ないし ボーナスも出ない 小さなとこ。 169 00:15:05,232 --> 00:15:10,738 前途洋々の お医者さんには かないません。 170 00:15:10,738 --> 00:15:15,576 いや 僕 まだ 研修医だし。 171 00:15:15,576 --> 00:15:18,979 雇われ医師なんか こき使われるだけで➡ 172 00:15:18,979 --> 00:15:23,679 給料だって 時給換算したら ひどいもんですよ。 173 00:15:25,569 --> 00:15:28,606 ベテラン看護師には ばかにされるし➡ 174 00:15:28,606 --> 00:15:33,577 毎日毎日 睡眠時間も数時間で➡ 175 00:15:33,577 --> 00:15:38,566 今日だって 半年ぶりの休みです。 176 00:15:38,566 --> 00:15:44,366 そんな日にも 何もすることなくて…。 177 00:15:46,407 --> 00:15:50,277 はぁ~ さえないなぁ。 178 00:15:50,277 --> 00:15:53,330 情けないですよね。 179 00:15:53,330 --> 00:16:09,580 ♬~ 180 00:16:09,580 --> 00:16:15,119 大丈夫 あなたは難しい本も たくさん読んでたし➡ 181 00:16:15,119 --> 00:16:17,905 理性的だし 頭もいい。 182 00:16:17,905 --> 00:16:21,275 体力もある。 183 00:16:21,275 --> 00:16:24,078 研修なんて そのうち終わるし➡ 184 00:16:24,078 --> 00:16:27,231 そうすれば 患者様から感謝される➡ 185 00:16:27,231 --> 00:16:29,567 すばらしいお医者さんになれます。 186 00:16:29,567 --> 00:16:32,903 立派にやっていける 私が保証します。 187 00:16:32,903 --> 00:16:37,908 だから 自信持って 元気出して。 188 00:16:37,908 --> 00:16:41,078 ありがとう…。 189 00:16:41,078 --> 00:16:43,578 君は 優しいね⦆ 190 00:16:57,411 --> 00:17:00,898 彼と再び会う その日のために➡ 191 00:17:00,898 --> 00:17:06,904 何度も何度も シーンとセリフを練りました。 192 00:17:06,904 --> 00:17:15,246 アイツをどんなふうに罵倒しよう どんなふうに傷つけようかって。 193 00:17:15,246 --> 00:17:18,415 ず~っと。 194 00:17:18,415 --> 00:17:26,574 フフッ なのに私 いざとなったら 彼を元気づけてたんですよ。 195 00:17:26,574 --> 00:17:32,074 フフッ 優しいね~ なんて 言われたんですよ。 196 00:17:35,900 --> 00:17:38,900 そこから悪夢が始まりました。 197 00:17:49,246 --> 00:17:53,918 ⦅結婚して! お願い 私と結婚して! 198 00:17:53,918 --> 00:17:56,420 結婚して私と!⦆ 199 00:17:56,420 --> 00:18:01,620 結婚して! 結婚してよ 私と。 200 00:18:06,430 --> 00:18:09,733 そう彼に すがりつく自分の姿を➡ 201 00:18:09,733 --> 00:18:12,586 毎晩 夢に見るんです。 202 00:18:12,586 --> 00:18:17,141 いちばん見たくなかった自分を➡ 203 00:18:17,141 --> 00:18:21,941 みっともない あられもない自分を。 204 00:18:27,918 --> 00:18:34,408 私 ず~っと何してたんだろう。 205 00:18:34,408 --> 00:18:37,227 彼と別れて3年➡ 206 00:18:37,227 --> 00:18:40,914 すべてが無駄な時間でした。 207 00:18:40,914 --> 00:18:45,319 もっと他に できることがあっただろうに➡ 208 00:18:45,319 --> 00:18:50,019 妄想なんかに費やして ばかみたい。 209 00:18:52,926 --> 00:18:58,916 私は きっと ず~っと1人です。 210 00:18:58,916 --> 00:19:07,241 1人きりで スカイツリーより高いプライドと一緒に➡ 211 00:19:07,241 --> 00:19:09,941 生きるんです。 212 00:19:12,246 --> 00:19:15,916 惨めです…。 213 00:19:15,916 --> 00:19:21,916 情けなくって 泣けてきます。 214 00:19:33,567 --> 00:19:35,867 (波子)わぁ~! 215 00:19:43,260 --> 00:19:46,647 フフッ 酔っちゃったみたい。 216 00:19:46,647 --> 00:19:49,647 そろそろ 帰りま~す。 217 00:20:31,558 --> 00:20:34,244 あっ。 あ~あ。 218 00:20:34,244 --> 00:20:37,397 疲れた。 うん。 219 00:20:37,397 --> 00:20:40,734 なんか 強烈な子だったね。 うん。 220 00:20:40,734 --> 00:20:44,905 いや~ ねぇ わかる? あの子の気持ち。 221 00:20:44,905 --> 00:20:47,908 わかるような わかんないような…。 222 00:20:47,908 --> 00:20:51,061 いや わかんない。 私も。 223 00:20:51,061 --> 00:20:55,082 よかった~ 私のプライド 2メートルくらいで。 224 00:20:55,082 --> 00:20:58,752 あれが業っていうのかね 女の業? 225 00:20:58,752 --> 00:21:01,605 深かったねぇ。 マリアナ海溝レベル。 226 00:21:01,605 --> 00:21:04,641 でもさ 業は深いし プライドは高いから➡ 227 00:21:04,641 --> 00:21:07,244 もう高低差で耳が…。 228 00:21:07,244 --> 00:21:09,396 あの子のプライドさ➡ 229 00:21:09,396 --> 00:21:13,050 途中 東京タワーから スカイツリーに変わったの気付いた? 230 00:21:13,050 --> 00:21:16,570 気付いた 333から634メートルにね。 231 00:21:16,570 --> 00:21:19,590 伸び率 すごい。 (笑い声) 232 00:21:19,590 --> 00:21:22,242 はぁ~。 あ~あ。 233 00:21:22,242 --> 00:21:29,249 でもさぁ ホントにプライドだけなのかな 彼を 罵れなかったのって。 234 00:21:29,249 --> 00:21:34,949 それって どっちかっていうと 未練なんじゃないのかなぁ。 235 00:21:37,908 --> 00:21:41,912 未練と愛って どう違うんですかね? 236 00:21:41,912 --> 00:21:44,248 えっ? 237 00:21:44,248 --> 00:21:47,948 僕には 同じに思えますけど。 238 00:21:59,079 --> 00:22:03,233 こっち なんとか うまくいきそうなんで➡ 239 00:22:03,233 --> 00:22:05,903 はい 今から会社帰ります は~い。 240 00:22:05,903 --> 00:22:08,238 あっ すみません。 241 00:22:08,238 --> 00:22:28,208 ♬~ 242 00:22:28,208 --> 00:22:34,681 <ちさと:未練と愛の違いなんか 私にも わからない> 243 00:22:34,681 --> 00:22:37,201 ⦅今日の夕飯 何?⦆ 244 00:22:37,201 --> 00:22:43,824 <セツ:私が彼に感じてるのは 果たして どっちなんだろう?> 245 00:22:43,824 --> 00:22:46,224 ⦅ハッピーバースデー!⦆ 246 00:22:51,048 --> 00:22:53,884 フフッ デザート食べる? 247 00:22:53,884 --> 00:22:56,954 あっ いいね ちょっと持ってくるね。 248 00:22:56,954 --> 00:22:59,706 <セツ:私たちだって十分だ。 249 00:22:59,706 --> 00:23:05,579 十分すぎるほど 深い業と 高いプライドにまみれてる> 250 00:23:05,579 --> 00:23:08,632 ムース・デ・ショコラーテにしよっかな~。 251 00:23:08,632 --> 00:23:10,867 あ~ 太るかなぁ。 252 00:23:10,867 --> 00:23:15,239 <セツ:本当はわかる 波子の気持ちが。 253 00:23:15,239 --> 00:23:18,892 女はみんな 業が深い。 254 00:23:18,892 --> 00:23:24,548 マリアナ海溝なんかより ずっと ずっと。 255 00:23:24,548 --> 00:23:31,204 私たちは みんな 恋にとらわれ 逃げられない> 256 00:23:31,204 --> 00:23:33,707 え~ どうしようね。 257 00:23:33,707 --> 00:23:37,210 あ~ でも やっぱり ムース・デ・ショコラーテかな? また フフフッ。 258 00:23:37,210 --> 00:23:39,880 (ちさと)お先で~す は~い。 259 00:23:39,880 --> 00:23:42,382 お~ 降ってるね~。 260 00:23:42,382 --> 00:23:45,402 ありがとうございました。 すご~い バイバーイ。 261 00:23:45,402 --> 00:23:49,323 うわぁ! じゃあ またね。 うん。 262 00:23:49,323 --> 00:23:52,723 あっ あのさぁ ちさと。 ん? 263 00:23:54,544 --> 00:23:56,964 やっぱり なんでもない。 264 00:23:56,964 --> 00:23:59,264 じゃあね。 うん じゃあね。 265 00:24:04,871 --> 00:24:11,228 もしもし チー助? うん 今から帰るよ パパは? 266 00:24:11,228 --> 00:24:13,780 そう よかった。 267 00:24:13,780 --> 00:24:15,882 じゃあ 一緒にお風呂入ってて。 268 00:24:15,882 --> 00:24:18,182 うん はい。 269 00:24:21,221 --> 00:24:24,621 あっ 雨上がった。