1 00:00:50,257 --> 00:00:52,757 大丈夫ですか? (亮)すみません。 2 00:01:03,087 --> 00:01:05,773 (ちさと)残像? はい。 3 00:01:05,773 --> 00:01:10,427 明るい光を見たあと その光が消えても➡ 4 00:01:10,427 --> 00:01:13,580 ずっと そこに 影が 残ってるように見えることって➡ 5 00:01:13,580 --> 00:01:15,599 あるじゃないですか。 6 00:01:15,599 --> 00:01:19,770 (セツ)その男の人と亮くんが 一緒に歩いてたの? 7 00:01:19,770 --> 00:01:21,770 はい。 8 00:01:23,757 --> 00:01:26,757 あぁ 熱はないですよ ちゃんと起きてます。 9 00:01:29,196 --> 00:01:32,249 えっ その人は 知ってる人? 10 00:01:32,249 --> 00:01:36,437 初恋の人に ちょっと似てるような…。 11 00:01:36,437 --> 00:01:38,922 初恋? 12 00:01:38,922 --> 00:01:42,242 亮くんって ゲイ? 13 00:01:42,242 --> 00:01:44,244 はい。 14 00:01:44,244 --> 00:01:47,915 あ~ いや どうりで。 15 00:01:47,915 --> 00:01:50,751 イケメンなのに 女の影ないな~と思ってた。 16 00:01:50,751 --> 00:01:53,087 今は 男の影もないですけど。 17 00:01:53,087 --> 00:01:56,787 ねぇ その彼は 忘れられない人? 18 00:01:59,610 --> 00:02:02,029 僕 昔から➡ 19 00:02:02,029 --> 00:02:06,784 霊感っていうか 第六感っていうか➡ 20 00:02:06,784 --> 00:02:11,171 予感がするんです その人と 再会するような。 21 00:02:11,171 --> 00:02:14,625 いや~ ついに 亮くんにも 恋の訪れか~。 22 00:02:14,625 --> 00:02:16,610 なんで そんなに うれしそうなんですか。 23 00:02:16,610 --> 00:02:18,612 いや だってねぇ。 24 00:02:18,612 --> 00:02:23,634 他人の恋愛話が いちばん おもしろいもの。 25 00:02:23,634 --> 00:02:27,334 あっ セツさん 体 もう大丈夫なんですか? 26 00:02:31,258 --> 00:02:33,458 ⦅ちさと:流産…⦆ 27 00:02:36,613 --> 00:02:39,613 ご心配を おかけしました。 28 00:02:41,618 --> 00:02:45,789 退院してきて すぐ イタリア行きを決めちゃうあたりが➡ 29 00:02:45,789 --> 00:02:48,959 さすが セツというか なんというか。 30 00:02:48,959 --> 00:02:50,944 いつから行くんですか? 31 00:02:50,944 --> 00:02:52,946 ん? 来月。 32 00:02:52,946 --> 00:02:55,449 もう ステイ先も決めちゃった。 33 00:02:55,449 --> 00:02:59,286 あとは ビザが下りれば ボンジョルノー。 34 00:02:59,286 --> 00:03:01,305 平井くんは? 35 00:03:01,305 --> 00:03:06,760 病室で 何度も あの人の名前を呼んだけど➡ 36 00:03:06,760 --> 00:03:10,414 私を抱きしめてくれる人は 現れなかった。 37 00:03:10,414 --> 00:03:16,336 やっと 目が覚めました。 38 00:03:16,336 --> 00:03:20,591 ちさとは? あのあと どうなった? 39 00:03:20,591 --> 00:03:24,291 私たちも もう 終わりかな。 40 00:03:40,260 --> 00:03:42,260 (祐太)亮! 41 00:03:45,265 --> 00:03:47,317 祐太…。 42 00:03:47,317 --> 00:03:51,271 (祐太)久しぶり 何年ぶりだろうな。 43 00:03:51,271 --> 00:03:53,607 忘れた。 44 00:03:53,607 --> 00:03:55,659 今 何してんの? 45 00:03:55,659 --> 00:04:00,447 あっ バイトしてる 四谷のポルトガル料理屋。 46 00:04:00,447 --> 00:04:03,800 お前も もう 24か。 47 00:04:03,800 --> 00:04:08,438 誕生日 4月15日だから もう 24になったんだな。 48 00:04:08,438 --> 00:04:12,776 おひつじ座のA型。 よく覚えてるね。 49 00:04:12,776 --> 00:04:16,246 そりゃな。 50 00:04:16,246 --> 00:04:18,248 祐太は 全然変わんないね。 51 00:04:18,248 --> 00:04:21,768 俺 結婚したよ。 52 00:04:21,768 --> 00:04:25,956 へぇ おめでと。 53 00:04:25,956 --> 00:04:27,941 そっちは? 54 00:04:27,941 --> 00:04:31,128 あぁ どうだったかなぁ。 55 00:04:31,128 --> 00:04:36,266 お前 そういうとこ ホント変わんないな。 56 00:04:36,266 --> 00:04:40,787 あっ さっき 店で買ってきたんだけどさ。 57 00:04:40,787 --> 00:04:44,708 こういうふうに 二重ラベルになってると➡ 58 00:04:44,708 --> 00:04:48,295 上のやつ 剥がしたくなるだろ? 59 00:04:48,295 --> 00:04:50,948 こういうの見てると➡ 60 00:04:50,948 --> 00:04:54,451 お前と つきあってたときのことを 思い出すんだよね。 61 00:04:54,451 --> 00:04:59,957 うわべに貼られたシール 剥がしたくて たまんない感じ。 62 00:04:59,957 --> 00:05:03,627 剥がしたら 何かあると思うだろ? 63 00:05:03,627 --> 00:05:05,629 それが 俺のテクニック。 64 00:05:05,629 --> 00:05:08,629 じゃあ ずっと だまされてたわけ? 俺。 65 00:05:10,951 --> 00:05:14,621 また今度 ゆっくり話そうよ。 うん。 66 00:05:14,621 --> 00:05:16,607 あっ。 67 00:05:16,607 --> 00:05:19,509 結婚 ホントに おめでとう。 68 00:05:19,509 --> 00:05:21,628 うん。 69 00:05:21,628 --> 00:05:24,328 じゃあ。 じゃあ。 70 00:05:34,708 --> 00:05:38,946 わざわざ ごめんね ちょっと 力が必要だったもんで。 71 00:05:38,946 --> 00:05:42,616 このソファ 2人で無理だったの お願い手伝って。 72 00:05:42,616 --> 00:05:46,620 あっ これ よかったら どうぞ。 73 00:05:46,620 --> 00:05:50,107 (セツ)気が利くねぇ。 (ちさと)さすが。 74 00:05:50,107 --> 00:05:53,110 ホントに 第六感が当たるとはね。 うん。 75 00:05:53,110 --> 00:05:56,296 それで? やけぼっくいに 火はついたの? 76 00:05:56,296 --> 00:05:58,699 結婚したって言ってました。 77 00:05:58,699 --> 00:06:01,952 でも 今でも いい男で よかったなと思いますよ。 78 00:06:01,952 --> 00:06:08,375 それって すごいことだよね 元カレに会って いい男だったって。 79 00:06:08,375 --> 00:06:11,795 うん 元カレって 恋が冷めた途端に➡ 80 00:06:11,795 --> 00:06:14,781 なんで あんなヤツと… としか 思わないもんね。 ねぇ。 81 00:06:14,781 --> 00:06:17,718 亮くん いい男に当たったね。 82 00:06:17,718 --> 00:06:19,786 違いますよ 僕は 選んでるんです。 83 00:06:19,786 --> 00:06:21,805 別れたあとに➡ 84 00:06:21,805 --> 00:06:25,442 こんな男と つきあって 恥だったって思うような男とは➡ 85 00:06:25,442 --> 00:06:27,627 最初から恋しません。 86 00:06:27,627 --> 00:06:31,999 は~ ねぇ それでさ 見極められるの? 87 00:06:31,999 --> 00:06:35,268 え~ 悪い部分を知る前に 別れちゃえばいいんじゃない? 88 00:06:35,268 --> 00:06:39,940 じゃあ 常に 新しい人と つきあい続けるってこと? 89 00:06:39,940 --> 00:06:42,340 若いうちなら それもありでしょ。 90 00:06:44,811 --> 00:06:50,311 恋愛が始まる瞬間の 緊張とか 優しさが好きなんです。 91 00:06:52,285 --> 00:06:56,456 翌朝 必ず死んでくれる 保証があるなら➡ 92 00:06:56,456 --> 00:06:58,442 夜な夜な言い寄ってくる 男たちと➡ 93 00:06:58,442 --> 00:07:01,378 片っ端から 寝てやりたいなと 思います。 94 00:07:01,378 --> 00:07:07,617 だけど 人間は みんな生きていて 記憶を残していく。 95 00:07:07,617 --> 00:07:09,619 それが 嫌なんです。 96 00:07:09,619 --> 00:07:11,621 亮くんって➡ 97 00:07:11,621 --> 00:07:14,291 いつも 別れることを予想して 恋するの? 98 00:07:14,291 --> 00:07:16,293 えっ? 99 00:07:16,293 --> 00:07:21,593 老後のプライドのために 男を選んでるって感じ。 100 00:07:24,101 --> 00:07:26,436 何か間違ってます? 101 00:07:26,436 --> 00:07:29,506 え~ 間違ってないけど。 102 00:07:29,506 --> 00:07:33,443 でも もっと 恋を信用しても いいんじゃないかなって➡ 103 00:07:33,443 --> 00:07:39,850 少し 年上の私としては思います。 少し? 104 00:07:39,850 --> 00:07:41,868 無駄じゃないですか。 105 00:07:41,868 --> 00:07:44,868 どうせ 人の心は変わるのに。 106 00:07:47,607 --> 00:07:49,976 そうねぇ。 107 00:07:49,976 --> 00:07:52,376 私たち 無駄ばっかり。 108 00:09:13,260 --> 00:09:15,245 この間は ありがとね。 109 00:09:15,245 --> 00:09:17,264 今日は 何でもおごるから 何でも食べて。 110 00:09:17,264 --> 00:09:19,249 いや 毎日 まかない食べてますから。 111 00:09:19,249 --> 00:09:21,585 毎日でも いいじゃんねぇ。 (登良松)飽きた? 112 00:09:21,585 --> 00:09:23,570 (笑い声) 113 00:09:23,570 --> 00:09:25,570 いらっしゃいませ。 (ちさと)いらっしゃいませ。 114 00:09:30,594 --> 00:09:33,263 来てくれたんだ。 うん。 115 00:09:33,263 --> 00:09:37,250 あっ… もしかして。 あぁ。 116 00:09:37,250 --> 00:09:39,920 どうぞ。 117 00:09:39,920 --> 00:09:42,239 吾郎 こっち座れよ。 (吾郎)ありがとう。 118 00:09:42,239 --> 00:09:44,574 (吾郎)よいしょ (祐太)よいしょ。 119 00:09:44,574 --> 00:09:48,595 (祐太)いい雰囲気の店だね。 (吾郎)かわいいねぇ。 120 00:09:48,595 --> 00:09:51,765 (祐太)うん 小物も めっちゃ かわいい。 121 00:09:51,765 --> 00:09:54,584 (ちさと)豚とアサリの アレンテージョ蒸しです。 122 00:09:54,584 --> 00:09:56,937 (祐太)お~ うまそう。 (吾郎)お~ おいしそう。 123 00:09:56,937 --> 00:09:59,089 めちゃくちゃボリュームあんじゃん。 いい匂いする。 124 00:09:59,089 --> 00:10:01,775 あ~ めっちゃ いい香り。 125 00:10:01,775 --> 00:10:03,760 どう? めちゃくちゃ うまい。 126 00:10:03,760 --> 00:10:06,263 おいしい? 食ってみ。 食べよう。 127 00:10:06,263 --> 00:10:08,665 (祐太)これ 豚おいしい めちゃくちゃ軟らかい。 128 00:10:08,665 --> 00:10:10,700 (吾郎)いただきま~す。 (祐太)うん。 129 00:10:10,700 --> 00:10:12,586 (吾郎)んっ! (祐太)おいしい? 130 00:10:12,586 --> 00:10:14,604 (吾郎)おいしい! 131 00:10:14,604 --> 00:10:16,590 あっ やるよ。 あっ 大丈夫ですよ。 132 00:10:16,590 --> 00:10:19,593 あぁ…。 133 00:10:19,593 --> 00:10:23,930 ごちそうさま うまかった。 うん。 134 00:10:23,930 --> 00:10:25,916 じゃあ。 135 00:10:25,916 --> 00:10:27,916 じゃあ。 136 00:10:30,604 --> 00:10:32,923 ありがとう。 うん。 137 00:10:32,923 --> 00:10:35,592 あっ すみません。 138 00:10:35,592 --> 00:10:39,763 あの 私 靴のデザイナー やってる者なんですが➡ 139 00:10:39,763 --> 00:10:44,117 あなた様 見てたら ピンッと インスピレーションが湧いてきてしまって。 140 00:10:44,117 --> 00:10:50,257 これを機会に おフィッティングさせて いただけないでしょうか。 141 00:10:50,257 --> 00:10:55,095 そうなんです あの こちらの先生 イタリアで修業された➡ 142 00:10:55,095 --> 00:10:57,264 もう ご高名な デザイナーで いらっしゃいますの。 143 00:10:57,264 --> 00:10:59,264 どうも…。 ねぇ 先生。 144 00:11:01,935 --> 00:11:04,604 行ってこい。 いいですよ。 145 00:11:04,604 --> 00:11:08,275 あっ じゃあ あの あちらへ お時間とらせませんので。 146 00:11:08,275 --> 00:11:10,275 すみません。 147 00:11:16,650 --> 00:11:18,768 いい店で よかったな。 148 00:11:18,768 --> 00:11:21,271 えっ そう? 149 00:11:21,271 --> 00:11:26,293 うん なんか お前 明るくなったもん。 150 00:11:26,293 --> 00:11:28,411 きれいな足ですね。 (亮)そっちも。 151 00:11:28,411 --> 00:11:31,247 いい人そうで よかった。 152 00:11:31,247 --> 00:11:35,251 結婚したっていうの ウソなんだ。 153 00:11:35,251 --> 00:11:38,655 ごめん。 えっ? 154 00:11:38,655 --> 00:11:43,955 本当は お前と別れたあとも ずっと好きだった。 155 00:11:46,429 --> 00:11:52,085 この間 結婚したって言ったとき 平気そうな顔見て➡ 156 00:11:52,085 --> 00:11:55,885 あ~ やっぱり だめだったんだなって思った。 157 00:11:58,258 --> 00:12:05,765 俺も 久々に 祐太に会って やっぱり好きだなって思ったよ。 158 00:12:05,765 --> 00:12:07,751 また会おうって言ったとき➡ 159 00:12:07,751 --> 00:12:09,753 具体的に 日にちとか 決めようとしなかっただろ。 160 00:12:09,753 --> 00:12:12,439 いや それは…。 別に 責めてるわけじゃないよ。 161 00:12:12,439 --> 00:12:15,809 ただ そんな 亮が 好きだったなって➡ 162 00:12:15,809 --> 00:12:17,909 懐かしく思ってさ。 163 00:12:23,983 --> 00:12:29,683 来月 アイツと アメリカで 結婚式 挙げることにしたよ。 164 00:12:34,110 --> 00:12:36,296 ありがとうございました。 ありがとう。 165 00:12:36,296 --> 00:12:38,296 ありがとうございました。 166 00:12:45,939 --> 00:12:48,291 頑張ったね。 167 00:12:48,291 --> 00:12:50,627 失恋の傷は 何で埋める? 168 00:12:50,627 --> 00:12:52,962 酒ですか。 169 00:12:52,962 --> 00:12:56,266 そんなときこその 女友達よ。 170 00:12:56,266 --> 00:12:59,736 (一同)乾杯。 171 00:12:59,736 --> 00:13:02,639 ほら 笑えるでしょ? それ言われると何も言えないから。 172 00:13:02,639 --> 00:13:05,692 (笑い声) 173 00:13:05,692 --> 00:13:07,927 (セツ)いっちゃおう。 (ちさと)いっちゃう? 本当? 174 00:13:07,927 --> 00:13:09,927 いっちゃう? 175 00:13:14,617 --> 00:13:18,638 僕は 恋を信用しません。 176 00:13:18,638 --> 00:13:22,525 傷ついたり 怒ったり 悲しんだり➡ 177 00:13:22,525 --> 00:13:26,279 自分が惨めになる だけじゃないですか。 178 00:13:26,279 --> 00:13:31,184 だけど もう 変えたいです。 179 00:13:31,184 --> 00:13:37,941 恋を信用しないかぎり 夢の相手には 巡り会えない。 180 00:13:37,941 --> 00:13:58,344 ♬~ 181 00:13:58,344 --> 00:14:02,682 ⦅ミツル:この夏のトレンドは グリーンだって⦆ 182 00:14:02,682 --> 00:14:28,608 ♬~ 183 00:14:28,608 --> 00:14:31,608 いつも コンビニなの? 184 00:14:34,764 --> 00:14:40,436 野菜もとらないと 老けるわよ。 185 00:14:40,436 --> 00:14:43,336 それは 困るな。 186 00:15:00,089 --> 00:15:02,789 さみしかった…。 187 00:15:49,289 --> 00:15:53,443 料理するところなんか撮って おもしろいの? 188 00:15:53,443 --> 00:15:55,461 おもしろいよ。 189 00:15:55,461 --> 00:16:00,967 《ちさと:女が逃げ出したのか 夫から逃げ出したのか➡ 190 00:16:00,967 --> 00:16:05,667 もう そんなことは どうでもいいことだった》 191 00:16:11,044 --> 00:16:12,946 はい。 192 00:16:12,946 --> 00:16:15,646 ありがとう。 193 00:16:35,084 --> 00:16:38,087 あっ。 ん? 194 00:16:38,087 --> 00:16:41,908 そういえば 前に 君が送ってくれた動画…。 195 00:16:41,908 --> 00:16:44,177 あっ ちょっと あれ見たの? 196 00:16:44,177 --> 00:16:49,916 ⦅苦しみなさい 悩みなさい⦆ 197 00:16:49,916 --> 00:16:51,934 削除してって言ったじゃない! 198 00:16:51,934 --> 00:16:54,253 あんな動画 消せるわけないだろ。 199 00:16:54,253 --> 00:16:56,306 ちょっと待って 見ないで ちょっと待って。 200 00:16:56,306 --> 00:16:58,358 待ってってば…。 なんで。 201 00:16:58,358 --> 00:17:00,259 (チー助)セミ! かわいいじゃん。 202 00:17:00,259 --> 00:17:06,259 (チー助)ミーン ミンミンミン ミーン ミンミンミン…。 203 00:17:10,937 --> 00:17:16,109 《そう 間違ったなら 何度でも撮ればいい。 204 00:17:16,109 --> 00:17:22,309 そうやって 家族のページを 新しくしていけばいい》 205 00:18:16,269 --> 00:18:24,569 (玄関チャイム) 206 00:18:27,246 --> 00:18:30,249 (ドアの開く音) 207 00:18:30,249 --> 00:18:34,921 (平井)あれ? セツ… セツ? 208 00:18:34,921 --> 00:18:38,274 セツ! 209 00:18:38,274 --> 00:18:44,330 (平井)セツ 子どものこと ちさとちゃんから聞いた。 210 00:18:44,330 --> 00:18:47,330 3つの願いのうちの 最後の1つ。 211 00:18:49,268 --> 00:18:52,255 これからは いつでも 一緒にいられるし➡ 212 00:18:52,255 --> 00:18:55,255 セツがしてほしいこと 何でもしてあげられる。 213 00:18:57,260 --> 00:18:59,260 家 追い出されちゃったよ。 214 00:19:01,431 --> 00:19:04,333 ねぇ セツ とりあえず おなかすいた。 215 00:19:04,333 --> 00:19:06,252 早く中 入れてよ。 216 00:19:06,252 --> 00:19:11,257 私ね…。 217 00:19:11,257 --> 00:19:14,927 あなたのこと とても好きだった。 218 00:19:14,927 --> 00:19:17,430 俺もだよ。 219 00:19:17,430 --> 00:19:23,330 だから これ以上 嫌いになりたくないの。 220 00:19:28,257 --> 00:19:34,557 何も言わずに 私の前から消えて。 221 00:19:36,916 --> 00:19:43,289 これが 3つ目の願いよ。 222 00:19:43,289 --> 00:20:35,591 ♬~ 223 00:20:35,591 --> 00:20:41,291 (マミ)赤ちゃんが 亡くなったって。 224 00:20:43,282 --> 00:20:48,282 これ…。 あっ…。 225 00:20:50,273 --> 00:20:53,426 ありがとう。 226 00:20:53,426 --> 00:20:55,926 きっと喜ぶわ。 227 00:20:58,581 --> 00:21:00,600 私のせいです。 228 00:21:00,600 --> 00:21:02,768 私が ひどいことしたから。 229 00:21:02,768 --> 00:21:05,454 違うわ。 230 00:21:05,454 --> 00:21:07,940 私のせいよ。 231 00:21:07,940 --> 00:21:12,912 後ろ指さされることに 動揺して➡ 232 00:21:12,912 --> 00:21:20,586 望まれない子どもを産むことに 負い目を感じてた。 233 00:21:20,586 --> 00:21:26,286 もっと 誇りを持てばよかったの。 234 00:21:28,261 --> 00:21:35,701 《あのときの痛みは 子どもが 母親に怒っていたんだ。 235 00:21:35,701 --> 00:21:41,701 私の中の戸惑いが 子どもを殺した》 236 00:21:47,863 --> 00:21:51,963 ねぇ その靴…。 237 00:21:53,953 --> 00:21:57,353 私が作った靴よ。 そうなんですか? 238 00:21:59,258 --> 00:22:02,428 私 持ってる靴の中で➡ 239 00:22:02,428 --> 00:22:06,132 これが いちばんの お気に入りなんです。 240 00:22:06,132 --> 00:22:09,932 履き心地がよくて 疲れなくて。 241 00:22:14,290 --> 00:22:19,590 それに… 凜としてる。 242 00:22:23,799 --> 00:22:25,899 セツさんみたい。 243 00:22:28,321 --> 00:22:30,439 ありがとう。 244 00:22:30,439 --> 00:22:35,339 私 セツさんが好きです。 245 00:22:41,767 --> 00:22:43,767 ありがとうございます。 246 00:22:49,925 --> 00:22:52,925 じゃあね。 うん。 247 00:23:05,608 --> 00:23:08,908 ちょっと待ってもらえますか。 ≪はい。 248 00:23:13,032 --> 00:23:14,934 こういうのをさ やろっか。 249 00:23:14,934 --> 00:23:16,919 うん いいよ。 250 00:23:16,919 --> 00:23:31,319 ♬~ 251 00:23:39,909 --> 00:23:42,261 いらっしゃいませ。 (七海)いらっしゃいませ。 252 00:23:42,261 --> 00:23:44,930 (登良松)いらっしゃいませ。 (亮)いらっしゃいませ。 253 00:23:44,930 --> 00:23:47,330 (七海)こちらに どうぞ。 254 00:23:53,923 --> 00:23:58,594 その靴を履いて 女の子に恋をしてほしい。 255 00:23:58,594 --> 00:24:01,294 その靴のデザイナーの願いです。 256 00:24:08,621 --> 00:24:10,756 告白? 酒井くんから? 257 00:24:10,756 --> 00:24:13,259 うん どうしよう。 258 00:24:13,259 --> 00:24:16,262 酒井くん かっこいいじゃん マミと お似合いだよ。 259 00:24:16,262 --> 00:24:18,931 でも そんなふうに 考えたことなかったし。 260 00:24:18,931 --> 00:24:20,916 そう言いながら 顔は うれしそうなんですけど。 261 00:24:20,916 --> 00:24:22,902 あっ これ おいしいよ 食べな。 262 00:24:22,902 --> 00:24:24,920 決まった ショコラ・デ・ムースにする…。 263 00:24:24,920 --> 00:24:27,973 太るよ~。 え~。 264 00:24:27,973 --> 00:24:30,259 じゃあ カロリー低いの どれだと思うの? マミちゃんは。 265 00:24:30,259 --> 00:24:32,928 カロリー低いデザートなんてない! 266 00:24:32,928 --> 00:24:34,914 じゃあ どれも一緒か。 そうだよ。 267 00:24:34,914 --> 00:24:37,314 全部 食べてもいいか…。