1 00:00:33,339 --> 00:00:48,888 ♬~ 2 00:00:48,888 --> 00:00:52,442 (理恵) 私の秘密を 言いたいと思って…。 3 00:00:52,442 --> 00:00:56,042 私… 人を殺しました。 4 00:00:58,014 --> 00:01:01,414 人を… 殺しました。 5 00:01:17,350 --> 00:01:20,520 (麗奈) 人を殺したって 言いました? 6 00:01:20,520 --> 00:01:23,020 はい…。 7 00:01:26,676 --> 00:01:31,014 それは… どういう…? 8 00:01:31,014 --> 00:01:35,185 患者さんを… 殺したんです。 9 00:01:35,185 --> 00:01:37,337 なんで…? 10 00:01:37,337 --> 00:01:42,692 余命いくばくもない 庭師を している方でした。 11 00:01:42,692 --> 00:01:48,692 もう 手の施しようがない状態で… ある日…。 12 00:01:50,683 --> 00:01:53,052 ⦅お外 気持ちいいですね。 13 00:01:53,052 --> 00:01:58,491 (伊藤)殺して… くれませんか? 14 00:01:58,491 --> 00:02:01,511 なに 言ってるんですか 伊藤さん! 15 00:02:01,511 --> 00:02:08,001 麻酔のせいで… 意識が はっきりしてるのは➡ 16 00:02:08,001 --> 00:02:10,853 一日のうち 2~3時間…。 17 00:02:10,853 --> 00:02:14,991 それ以外は ほぼ 眠ってる…。 18 00:02:14,991 --> 00:02:16,993 コアラじゃないですか…。 19 00:02:16,993 --> 00:02:20,346 コアラ そうなんですか? 20 00:02:20,346 --> 00:02:25,401 妻や子どもに 迷惑 かけたくないんです…。 21 00:02:25,401 --> 00:02:30,673 ご家族は 迷惑だなんて 思ってませんよ! 22 00:02:30,673 --> 00:02:38,364 オスライオンのように 大事な群れを➡ 23 00:02:38,364 --> 00:02:43,353 大事な家族 守っていきたかったんですけど➡ 24 00:02:43,353 --> 00:02:46,353 もう…。 25 00:02:50,860 --> 00:02:53,529 大事な家族に➡ 26 00:02:53,529 --> 00:02:58,729 もう… 迷惑 かけたくないんです!⦆ 27 00:03:00,687 --> 00:03:03,539 (理恵) もちろん 最初は断りました。 28 00:03:03,539 --> 00:03:09,362 でも 毎日 ご家族への 深い愛を 聞くうちに…。 29 00:03:09,362 --> 00:03:12,362 それで…? 30 00:03:16,753 --> 00:03:24,453 (理恵) 麻酔を ほんの少しだけ 多めに…。 31 00:03:26,446 --> 00:03:28,698 ⦅ありがとう…⦆ 32 00:03:28,698 --> 00:03:43,513 ♬~ 33 00:03:43,513 --> 00:03:47,713 理恵さんが処置したことは 誰も? 34 00:03:50,670 --> 00:03:54,691 伊藤さんは 自然死と 判断されました。 35 00:03:54,691 --> 00:03:58,227 それから ずっと➡ 36 00:03:58,227 --> 00:04:02,832 人を殺してしまった 罪の意識が消えずに苦しみました。 37 00:04:02,832 --> 00:04:08,838 お酒や 精神安定剤の力を借りても 全然 罪の意識は消えなかった…。 38 00:04:08,838 --> 00:04:11,841 でも そんなとき➡ 39 00:04:11,841 --> 00:04:14,660 哲也さんのインタビューを 読んだんです。 40 00:04:14,660 --> 00:04:16,662 僕の? 41 00:04:16,662 --> 00:04:18,681 はい。 42 00:04:18,681 --> 00:04:22,685 哲也さんは こう おっしゃってたんです。 43 00:04:22,685 --> 00:04:27,490 ホテルは ホスピタリティー という言葉から来ている。 44 00:04:27,490 --> 00:04:33,513 お客様のためなら どんなことでも しようと思う。 45 00:04:33,513 --> 00:04:36,482 私は ハッとしました。 46 00:04:36,482 --> 00:04:40,019 この人なら 私の気持ちを わかってくれる。 47 00:04:40,019 --> 00:04:42,338 そう思ったんです。 48 00:04:42,338 --> 00:04:47,938 私は あなたの言葉で 救われたんです! 49 00:04:57,353 --> 00:04:59,355 哲也さん…。 50 00:04:59,355 --> 00:05:02,355 私と 結婚してください! 51 00:05:07,346 --> 00:05:09,866 私には 哲也さんしか いません! 52 00:05:09,866 --> 00:05:11,834 いいんですか? こんな ここで 告白して…。 53 00:05:11,834 --> 00:05:13,834 お願いします! 54 00:05:15,838 --> 00:05:18,841 理恵さんの気持ちも 理解できます。 55 00:05:18,841 --> 00:05:24,180 どれだけ 良心の かしゃくに さいなまれたかも…。 56 00:05:24,180 --> 00:05:27,333 でも…。 伊藤さん 生きてます! 57 00:05:27,333 --> 00:05:29,502 理恵さんの話 全部 ウソでした! 58 00:05:29,502 --> 00:05:31,838 よかった 放送できる! 59 00:05:31,838 --> 00:05:33,840 えっ? ウソって どういうこと? 60 00:05:33,840 --> 00:05:35,858 いや やべ~告白 始まったなと思って➡ 61 00:05:35,858 --> 00:05:38,394 調べたんですけど 理恵さんの病院に➡ 62 00:05:38,394 --> 00:05:40,663 庭師の 伊藤さんっていう 患者さんは いなくて➡ 63 00:05:40,663 --> 00:05:42,832 代わりに 外科医の 伊藤さんっていう➡ 64 00:05:42,832 --> 00:05:45,334 お医者さんが いました。 (麗奈)えっ どういうこと? 65 00:05:45,334 --> 00:05:47,670 妄想ってこと? (楓)そうっすね。 66 00:05:47,670 --> 00:05:49,705 あっ 理恵さんの秘密って➡ 67 00:05:49,705 --> 00:05:52,341 その 伊藤さんっていう お医者さんとの 不倫なんですよ。 68 00:05:52,341 --> 00:05:54,343 えっ!? 69 00:05:54,343 --> 00:05:56,829 しかも 伊藤さん すごい いろいろ 元気らしくて。 70 00:05:56,829 --> 00:05:58,831 黙れ クソガキー!! 71 00:05:58,831 --> 00:06:02,485 なに 勝手に しゃべってくれてんだよ~!! 72 00:06:02,485 --> 00:06:05,505 えっ… あっ… さーせん…。 73 00:06:05,505 --> 00:06:08,491 えっ… ウソ ついたんですか? 74 00:06:08,491 --> 00:06:11,694 (麗奈)ウソで 哲也さんの気 引こうとしたの!? 75 00:06:11,694 --> 00:06:15,348 たとえ ウソでも 人の死まで ネタにするなんて…。 76 00:06:15,348 --> 00:06:19,352 まあ でも ホントの秘密 バラされるよりは マシっすよね。 77 00:06:19,352 --> 00:06:25,352 だとしても 庭師とか コアラの話とか どこから…。 78 00:06:28,344 --> 00:06:31,344 えっ… 庭師…。 79 00:06:35,751 --> 00:06:39,672 ⦅余命いくばくもない 庭師を している方でした⦆ 80 00:06:39,672 --> 00:06:44,372 あっ… コアラの ぬいぐるみ。 81 00:06:46,796 --> 00:06:51,796 ⦅ほぼ 眠ってる… コアラじゃないですか…⦆ 82 00:06:54,353 --> 00:06:56,453 あっ! ライオン…。 83 00:06:59,242 --> 00:07:01,177 ⦅オスライオンのように➡ 84 00:07:01,177 --> 00:07:04,330 大事な家族 守って いきたかったんですけど…⦆ 85 00:07:04,330 --> 00:07:08,501 全部 この場で 話を作った…。 86 00:07:08,501 --> 00:07:11,501 すごい… 逆に…。 87 00:07:13,506 --> 00:07:16,893 えっ!? もう 来ちゃったんですか!? 88 00:07:16,893 --> 00:07:18,911 前まで!? 89 00:07:18,911 --> 00:07:22,014 ちょ… 今 向かいます! 90 00:07:22,014 --> 00:07:26,352 (麗奈)どうして この番組に 応募したんですか? 91 00:07:26,352 --> 00:07:28,354 純粋に 哲也さんと➡ 92 00:07:28,354 --> 00:07:31,757 結婚したかったわけじゃ ないですよね? 93 00:07:31,757 --> 00:07:34,343 最初はね…。 94 00:07:34,343 --> 00:07:38,664 ざまぁって 言いたかった。 95 00:07:38,664 --> 00:07:43,336 不倫相手の 伊藤って人に? 96 00:07:43,336 --> 00:07:47,506 哲也さんに比べたら カスみたいな人。 97 00:07:47,506 --> 00:07:50,509 お金も 地位も…。 98 00:07:50,509 --> 00:07:54,380 あの人より すごい哲也さんと 結婚して➡ 99 00:07:54,380 --> 00:07:58,451 式に 呼んでやろうと思ってた。 100 00:07:58,451 --> 00:08:02,672 でも… 哲也さんは➡ 101 00:08:02,672 --> 00:08:08,077 本当に 何もかも あの人と 違ってた…。 102 00:08:08,077 --> 00:08:11,681 誰にでも 優しくて➡ 103 00:08:11,681 --> 00:08:14,333 まっすぐで…。 104 00:08:14,333 --> 00:08:16,502 この人が そばにいてくれたら➡ 105 00:08:16,502 --> 00:08:21,702 きっと 毎日 穏やかで 幸せなんだろうな~って…。 106 00:08:25,428 --> 00:08:29,428 本気で 哲也さんのことを…。 107 00:08:32,852 --> 00:08:37,356 久しぶりでした… こんな感覚。 108 00:08:37,356 --> 00:08:40,956 もう 本気で 誰かを好きになんて なれないと思ってたけど…。 109 00:08:46,332 --> 00:08:49,132 ありがとうございました。 110 00:08:54,440 --> 00:08:56,359 どちらへ? 111 00:08:56,359 --> 00:08:59,345 降ります。 112 00:08:59,345 --> 00:09:02,645 どんな顔していれば いいのかも わからない…。 113 00:09:06,369 --> 00:09:10,369 幸せになってください 哲也さん。 114 00:09:16,929 --> 00:09:18,831 あっ! 115 00:09:18,831 --> 00:09:20,833 理恵さ~ん! 116 00:09:20,833 --> 00:09:24,003 向こうで 急ぎ 記録写真だけ 撮らせてください。 117 00:09:24,003 --> 00:09:28,674 あの 夜の便 取るんで 予約番号 ケータイに送りますね。 118 00:09:28,674 --> 00:09:32,345 ここで 理恵さんが 脱落…。 119 00:09:32,345 --> 00:09:35,845 残り 2名となりました。 120 00:09:38,834 --> 00:09:44,340 フッ… さすがに 少し ショックですね。 121 00:09:44,340 --> 00:09:47,009 みんなが見てるのは 僕じゃなくて➡ 122 00:09:47,009 --> 00:09:49,879 鳴戸グループの 新社長 という肩書で…。 123 00:09:49,879 --> 00:09:51,914 私は そんなことないです! 124 00:09:51,914 --> 00:09:55,518 ≪(英一郎)当たり前だ! 125 00:09:55,518 --> 00:09:57,518 父さん…! 126 00:10:06,679 --> 00:10:09,515 どうして…? あの まだ…。 127 00:10:09,515 --> 00:10:12,385 花嫁候補は 2人になったわけですし➡ 128 00:10:12,385 --> 00:10:14,885 いいでしょう。 129 00:10:16,839 --> 00:10:20,342 実は 哲也さんにも サプライズだったのですが➡ 130 00:10:20,342 --> 00:10:22,344 残り 2名になったところで➡ 131 00:10:22,344 --> 00:10:25,014 特別ゲストに 鳴戸英一郎さんを お呼びして➡ 132 00:10:25,014 --> 00:10:28,167 二方と 対面していただく予定でした。 133 00:10:28,167 --> 00:10:30,336 河原麗奈と申します。 134 00:10:30,336 --> 00:10:33,506 志倉若菜です。 135 00:10:33,506 --> 00:10:38,861 どうも 鳴戸英一郎です。 136 00:10:38,861 --> 00:10:41,397 哲也。 はい。 137 00:10:41,397 --> 00:10:43,432 みんな お前ではなく➡ 138 00:10:43,432 --> 00:10:46,836 鳴戸グループ 新社長の肩書を 見てると 言ったな? 139 00:10:46,836 --> 00:10:49,505 はい。 当然だ! 140 00:10:49,505 --> 00:10:55,494 まだ お前には 何の実績も 信頼もない。 141 00:10:55,494 --> 00:11:00,499 そんな男に 誰が ひかれると思う? 142 00:11:00,499 --> 00:11:02,668 うぬぼれんな。 143 00:11:02,668 --> 00:11:05,488 はい… すみません。 144 00:11:05,488 --> 00:11:07,523 フフフフ。 145 00:11:07,523 --> 00:11:11,677 時間が もったいない。 さっさと始めよう。 146 00:11:11,677 --> 00:11:16,682 これから あなた方 お二人には あるテストを 受けていただく。 147 00:11:16,682 --> 00:11:21,382 勝った方は 私と哲也と3人で 食事を…。 148 00:13:43,329 --> 00:13:45,347 っていうか 女性陣 全員 ヤバくないっすか? 149 00:13:45,347 --> 00:13:47,833 ホントに AIが 選んだんですかね? あれ。 150 00:13:47,833 --> 00:13:51,020 まあ 全部 情報 打ち込むの マジ 大変で➡ 151 00:13:51,020 --> 00:13:54,023 おもしろそうな人 残しちゃったんだよね~。 152 00:13:54,023 --> 00:13:56,008 えっ? 楓さんが 選んだんですか? 153 00:13:56,008 --> 00:13:59,411 まあ でも 番組的には おもしろいほうが いいじゃん? 154 00:13:59,411 --> 00:14:01,680 そうっすね。 155 00:14:01,680 --> 00:14:03,680 いいと思います。 サンキュー! 156 00:14:06,318 --> 00:14:11,690 あの… 楓さんは 今 恋人とか いるんですか? 157 00:14:11,690 --> 00:14:14,526 えっ? いな~い。 158 00:14:14,526 --> 00:14:17,026 キスフレくらいかな。 キス!? 159 00:14:20,382 --> 00:14:23,185 する? えっ? 160 00:14:23,185 --> 00:14:31,844 ♬~ 161 00:14:31,844 --> 00:14:34,513 あっ! 演者さん 呼んでこないと~! 162 00:14:34,513 --> 00:14:36,713 えぇ…!? 163 00:14:38,884 --> 00:14:42,921 放送前から ネットでは 結構な話題に なってるようだ。 164 00:14:42,921 --> 00:14:46,421 そうですか。 いい宣伝になる! 165 00:14:48,327 --> 00:14:50,829 もう どっちにするか決めたのか? 166 00:14:50,829 --> 00:14:53,349 いえ まだ…。 167 00:14:53,349 --> 00:14:55,701 河原麗奈にしろ。 168 00:14:55,701 --> 00:14:57,720 どうしてですか? 169 00:14:57,720 --> 00:15:00,839 あの子は 恐らく お前の金が 目当てじゃない。 170 00:15:00,839 --> 00:15:03,525 それに もう一人と比べて 顔が派手だ。 171 00:15:03,525 --> 00:15:06,362 隣に連れて歩くのに 見栄えがいい。 172 00:15:06,362 --> 00:15:09,462 そんな理由で…。 ハッ…。 173 00:15:11,517 --> 00:15:14,670 志倉若菜… あの子は 何を考えてるか➡ 174 00:15:14,670 --> 00:15:16,689 わかんない目をしてる。 そんなことは ありません。 175 00:15:16,689 --> 00:15:18,691 河原麗奈を選べ。 176 00:15:18,691 --> 00:15:20,691 いいな? 177 00:15:29,018 --> 00:15:32,418 さあ! それでは 第一問! 178 00:15:34,890 --> 00:15:38,944 (ケリー)こちら 1つは 最高級 香川漆器のお盆で➡ 179 00:15:38,944 --> 00:15:41,663 もう一つは 高架下の 怪しい露天商が➡ 180 00:15:41,663 --> 00:15:43,999 47円で売っていた お盆です。 181 00:15:43,999 --> 00:15:48,353 どちらが 香川漆器なのか 見極めていただきます! 182 00:15:48,353 --> 00:15:52,508 鳴戸家に 入っていただくからには 本物を見る力が 必要ですからね。 183 00:15:52,508 --> 00:15:54,510 ハハハ…。 184 00:15:54,510 --> 00:15:57,679 それでは… ゴー! 185 00:15:57,679 --> 00:16:09,341 ♬~ 186 00:16:09,341 --> 00:16:11,860 (ケリー)では 若菜さん 麗奈さん➡ 187 00:16:11,860 --> 00:16:13,860 回答を どうぞ! 188 00:16:18,350 --> 00:16:21,350 分かれました! 正解は…。 189 00:16:29,995 --> 00:16:32,395 (ケリー)B! 麗奈さんが 正解! 190 00:16:35,534 --> 00:16:38,353 では 第二問! 191 00:16:38,353 --> 00:16:41,840 3本勝負ですから もし これで 麗奈さんが正解し➡ 192 00:16:41,840 --> 00:16:46,440 若菜さんが 不正解だった場合 麗奈さんの勝利です! 193 00:16:48,847 --> 00:16:52,868 (ケリー)では こちら 1つは 最高級ダージリンティー。 194 00:16:52,868 --> 00:16:55,170 1杯 およそ 5, 000円。 195 00:16:55,170 --> 00:16:58,540 そして もう一つは 高架下の 怪しい露天商➡ 196 00:16:58,540 --> 00:17:02,344 の近くに生えていた雑草で 入れた紅茶です。 197 00:17:02,344 --> 00:17:06,682 お二方には 最高級ダージリンティーを 当てていただきます。 198 00:17:06,682 --> 00:17:11,353 雑草で入れた紅茶か… 飲んでみたいもんだな ハハハ…。 199 00:17:11,353 --> 00:17:13,853 では… ゴー! 200 00:17:19,878 --> 00:17:24,878 (ケリー)ここで 視聴者の皆さんには 答えを お教えしましょう。 201 00:17:27,820 --> 00:17:31,323 若菜さん どうでしたか? 202 00:17:31,323 --> 00:17:35,010 Aは 苦いです。 203 00:17:35,010 --> 00:17:38,363 では Bは いかがですか? 204 00:17:38,363 --> 00:17:42,167 香りが 懐かしかったです。 205 00:17:42,167 --> 00:17:45,354 麗奈さんは どうですか? 206 00:17:45,354 --> 00:17:50,342 全然 違いますね。 すぐに わかりました。 207 00:17:50,342 --> 00:17:55,364 では どちらが 最高級ダージリンでしょうか! 208 00:17:55,364 --> 00:17:57,364 答えを どうぞ! 209 00:17:59,685 --> 00:18:02,838 どちらも A。 210 00:18:02,838 --> 00:18:06,325 正解です! 211 00:18:06,325 --> 00:18:10,329 若菜さん 間一髪の正解でしたね。 212 00:18:10,329 --> 00:18:12,331 これは わかりました。 213 00:18:12,331 --> 00:18:16,335 ほう Bを 懐かしい と おっしゃっていましたが➡ 214 00:18:16,335 --> 00:18:18,320 あれは? 215 00:18:18,320 --> 00:18:21,340 本当に 懐かしかったんです。 216 00:18:21,340 --> 00:18:23,692 飲んだことがあるので。 (ケリー)えっ? 217 00:18:23,692 --> 00:18:26,662 フハハハハ…! 志倉さんは➡ 218 00:18:26,662 --> 00:18:29,681 雑草のお茶を 飲んだことが あるんですか? 219 00:18:29,681 --> 00:18:31,683 はい。 220 00:18:31,683 --> 00:18:35,337 家が 貧しかったので。 221 00:18:35,337 --> 00:18:39,341 雑草を 食べたこともあります。 222 00:18:39,341 --> 00:18:42,494 ハハッ… それほどまでに…。 223 00:18:42,494 --> 00:18:44,496 はい…。 224 00:18:44,496 --> 00:18:51,687 父が死んで 借金が残って➡ 225 00:18:51,687 --> 00:18:54,673 キャベツを 万引きしようとして 補導されたこともあります。 226 00:18:54,673 --> 00:18:57,175 いきなりの 暴露タイム突入!? 227 00:18:57,175 --> 00:18:59,161 若菜さん 話したくなければ…。 228 00:18:59,161 --> 00:19:02,331 どうせ わかることなので。 229 00:19:02,331 --> 00:19:09,331 それに… 哲也さんには 知っておいてほしい。 230 00:19:12,024 --> 00:19:18,680 志倉というのは 母の旧姓で➡ 231 00:19:18,680 --> 00:19:21,683 本当は➡ 232 00:19:21,683 --> 00:19:23,883 美山 といいます。 233 00:19:29,992 --> 00:19:34,346 父は 自殺でした。 234 00:19:34,346 --> 00:19:42,337 それで 貧しくなって いじめられて…。 235 00:19:42,337 --> 00:19:48,694 転校してからは 母の旧姓を 名乗るようになったんです。 236 00:19:48,694 --> 00:19:56,518 でも 母も 父の死後 すぐに病気で…。 237 00:19:56,518 --> 00:20:01,006 話してくれて ありがとう…。 238 00:20:01,006 --> 00:20:03,692 続けてください! (ケリー)はい! 239 00:20:03,692 --> 00:20:06,392 では 最後の問題です。 240 00:22:38,313 --> 00:22:41,313 最後の問題は 音楽の問題です。 241 00:22:45,754 --> 00:22:49,524 これから お聴かせするのは 200万円の クラシックギターと➡ 242 00:22:49,524 --> 00:22:52,160 高架下にいる 怪しい露天商から買った➡ 243 00:22:52,160 --> 00:22:54,846 1, 700円の クラシックギターです。 244 00:22:54,846 --> 00:22:59,017 どちらが 200万円の ギターの音色か 当ててください! 245 00:22:59,017 --> 00:23:02,387 ⦅楓:えっ… 八百長っすか!? 246 00:23:02,387 --> 00:23:06,691 そうだ。 河原麗奈に 答えを教えろ。 247 00:23:06,691 --> 00:23:09,027 あ~ それ どうっすかね~? 248 00:23:09,027 --> 00:23:14,027 最近 コンプラ コンプラで やらせって 結構 ヤバ…。 249 00:23:18,336 --> 00:23:21,636 いけど…。 250 00:23:23,742 --> 00:23:26,828 おもしろいほうが いい…。 251 00:23:26,828 --> 00:23:30,499 そうだ エンターテインメントだよ。 252 00:23:30,499 --> 00:23:35,520 アメリカンショートヘア 欲しかったんすよ! 253 00:23:35,520 --> 00:23:37,506 知らん…⦆ 254 00:23:37,506 --> 00:23:40,406 では 答えを どうぞ! 255 00:23:50,368 --> 00:23:52,354 (ケリー)正解の発表です! 256 00:23:52,354 --> 00:23:54,854 200万円のギターは…。 257 00:24:00,512 --> 00:24:02,514 Aでした! 258 00:24:02,514 --> 00:24:05,000 麗奈さん 全問 正解! 259 00:24:05,000 --> 00:24:07,018 麗奈さんの 勝利です! (拍手) 260 00:24:07,018 --> 00:24:13,918 (拍手) 261 00:24:18,847 --> 00:24:21,016 (英一郎)12~13年前にも 一度➡ 262 00:24:21,016 --> 00:24:23,485 業績が 悪化したことが あったんだ。 263 00:24:23,485 --> 00:24:26,871 だが そのとき 私は 賭けに出た。 264 00:24:26,871 --> 00:24:30,175 あえて ホテルの寝具を 高品質なものに 一新したんだ。 265 00:24:30,175 --> 00:24:33,011 大赤字を 覚悟でね。 すごい…。 266 00:24:33,011 --> 00:24:37,048 いいものを 提供すれば お客は 必ず戻ってくる。 267 00:24:37,048 --> 00:24:40,335 その確信が あったんだ。 268 00:24:40,335 --> 00:24:43,672 本物は 強い! 269 00:24:43,672 --> 00:24:46,708 それが 創業からのモットーだったからね。 270 00:24:46,708 --> 00:24:49,327 でも 業績が落ち込んでも➡ 271 00:24:49,327 --> 00:24:52,347 その モットーを貫くところが すばらしいと思います。 272 00:24:52,347 --> 00:24:55,667 そうか? 普通は 心が 折れてしまいますから。 273 00:24:55,667 --> 00:24:58,353 ハハハハハハ…! 274 00:24:58,353 --> 00:25:01,673 哲也は 私ほど強くない。 275 00:25:01,673 --> 00:25:04,843 だから 支えとなる人間が必要だ。 276 00:25:04,843 --> 00:25:06,845 はい…。 277 00:25:06,845 --> 00:25:10,682 なあ? 哲也。 278 00:25:10,682 --> 00:25:12,684 哲也さん? んっ? 279 00:25:12,684 --> 00:25:16,884 具合でも? ううん 大丈夫 ありがとう。 280 00:25:19,841 --> 00:25:22,360 ちょっと…。 281 00:25:22,360 --> 00:25:25,847 すみません すぐ 戻ります。 282 00:25:25,847 --> 00:25:27,847 おい なんだ? 283 00:25:43,348 --> 00:25:45,333 若菜さん! 284 00:25:45,333 --> 00:25:48,333 哲也さん? 285 00:25:52,340 --> 00:25:54,843 捜しました…。 286 00:25:54,843 --> 00:25:57,345 どうして…。 287 00:25:57,345 --> 00:26:00,382 若菜さんの お父さんは➡ 288 00:26:00,382 --> 00:26:04,882 美山寝具の 美山耕一さんだったんですね? 289 00:26:09,341 --> 00:26:12,344 はい…。 290 00:26:12,344 --> 00:26:15,330 美山という名前に 聞き覚えがあって➡ 291 00:26:15,330 --> 00:26:18,350 古くからいる社員に 話を聞きました。 292 00:26:18,350 --> 00:26:22,987 12年前 鳴戸グループの業績が 落ち込んだときに➡ 293 00:26:22,987 --> 00:26:27,375 美山寝具と共同で ベッドを 開発する計画があった。 294 00:26:27,375 --> 00:26:30,528 あえて 寝具を 高品質なものにするという➡ 295 00:26:30,528 --> 00:26:32,530 戦略だった。 296 00:26:32,530 --> 00:26:35,850 途中で それが 頓挫したことになってるけど➡ 297 00:26:35,850 --> 00:26:39,950 実際は 違ったんですね? 298 00:26:42,374 --> 00:26:45,343 うちの父が➡ 299 00:26:45,343 --> 00:26:48,343 あなたのお父さんを だました! 300 00:26:55,954 --> 00:26:59,858 最初から 美山寝具の技術を 盗むつもりで プロジェクトを持ちかけ➡ 301 00:26:59,858 --> 00:27:03,728 途中から 美山寝具を外し 自社の子会社に やらせた…。 302 00:27:03,728 --> 00:27:07,428 お父さんが 亡くなったのは…。 303 00:27:10,351 --> 00:27:16,508 美山寝具は 父の すべてでした。 304 00:27:16,508 --> 00:27:20,512 でも あなたのお父さんに 技術を盗まれ➡ 305 00:27:20,512 --> 00:27:24,349 特許も 取られてしまった。 306 00:27:24,349 --> 00:27:27,849 父は 何も 作れなくなってしまったんです。 307 00:27:29,854 --> 00:27:35,360 この番組に 応募したのは➡ 308 00:27:35,360 --> 00:27:38,360 うちの父に 復しゅうするため? 309 00:27:41,900 --> 00:27:43,900 はい…。 310 00:27:48,006 --> 00:27:54,329 哲也さんに近づけば 英一郎さんにも 近づける。 311 00:27:54,329 --> 00:27:56,681 そう思って 応募しました。 312 00:27:56,681 --> 00:28:00,335 英一郎さんのことは➡ 313 00:28:00,335 --> 00:28:05,774 まだ 許せません。 314 00:28:05,774 --> 00:28:11,579 でも… でも 哲也さんのことは…。 315 00:28:11,579 --> 00:28:15,183 ⦅とても 家族思いで すてきな お父さんで➡ 316 00:28:15,183 --> 00:28:17,852 会ってみたかった⦆ 317 00:28:17,852 --> 00:28:23,852 私は 哲也さんのことを…。 318 00:28:29,514 --> 00:28:35,503 どうしたら いいんですかね? 319 00:28:35,503 --> 00:28:37,903 若菜さん…。 320 00:28:40,825 --> 00:28:43,325 どうしたらいいですか? 321 00:30:33,354 --> 00:30:35,356 片思いコンビから お試しユニットまで大集合! 322 00:30:35,356 --> 00:30:38,343 令和3年の男女コンビスペシャル! 323 00:30:38,343 --> 00:30:42,330 (拍手) 324 00:30:42,330 --> 00:30:44,332 さぁ 内村さん。 はい。 325 00:30:44,332 --> 00:30:47,352 令和3年バージョンの 男女コンビスペシャル…。 326 00:30:47,352 --> 00:30:50,188 ホントやっぱり増えましたからね 男女コンビっていうのもね。 327 00:30:50,188 --> 00:30:52,188 そうですよね。 さぁ…。 328 00:30:54,175 --> 00:30:56,475 呼んでみましょう。 お願いします。