1 00:00:33,401 --> 00:00:35,403 (ケリー)女性7名のうち いったい 誰が? 2 00:00:35,403 --> 00:00:38,023 星さん。 楽しかったです。 3 00:00:38,023 --> 00:00:40,008 チクショウ!! 4 00:00:40,008 --> 00:00:42,027 哲也さんじゃない ってことですよね? 5 00:00:42,027 --> 00:00:44,029 ホント ごめんなさい。 6 00:00:44,029 --> 00:00:46,698 だまれ クソガキ! 7 00:00:46,698 --> 00:00:50,051 河原麗奈にしろ 志倉若菜…。 8 00:00:50,051 --> 00:00:52,587 あの子は 何を考えてるか わかんない目をしてる。 9 00:00:52,587 --> 00:00:56,207 この番組に応募したのは うちの父に復しゅうするため? 10 00:00:56,207 --> 00:01:00,729 はい。 英一郎さんのことは 許せません。 11 00:01:00,729 --> 00:01:04,532 でも 哲也さんのことは…。 12 00:01:04,532 --> 00:01:09,032 私は… 哲也さんのことを…。 13 00:01:18,363 --> 00:01:20,963 どうしたらいいですか? 14 00:01:50,328 --> 00:01:54,628 ⦅麗奈:私も 思い出 共有したいです。 哲也さんと⦆ 15 00:01:57,168 --> 00:02:00,168 ⦅私は 哲也さんのことを…⦆ 16 00:02:14,419 --> 00:02:16,419 ⦅若菜:どうしたらいいですか? 17 00:02:18,923 --> 00:02:22,223 うちの父がしたことは 許されることじゃない。 18 00:02:25,580 --> 00:02:28,080 僕が必ず 鳴戸グループを変えます。 19 00:02:37,409 --> 00:02:40,909 失礼します⦆ 20 00:02:58,363 --> 00:03:00,348 あれ~? 21 00:03:00,348 --> 00:03:03,368 どうしたんですか? 麗奈さんが 見当たらなくて。 22 00:03:03,368 --> 00:03:05,370 このあと 最後の発表なんで➡ 23 00:03:05,370 --> 00:03:07,355 スタイリング がっつり やってもらわないと➡ 24 00:03:07,355 --> 00:03:10,855 いけないんすよね。 いないか。 25 00:03:18,933 --> 00:03:21,870 すみません 収録 30分遅れて開始です。 26 00:03:21,870 --> 00:03:23,872 麗奈さんは まだ? 27 00:03:23,872 --> 00:03:25,872 はい 連絡も取れなくて。 すみません。 28 00:03:44,692 --> 00:03:48,546 やっぱり ここにいた。 29 00:03:48,546 --> 00:03:52,367 哲也さん… ごめんなさい。 30 00:03:52,367 --> 00:03:56,367 今日が 最後の日だと思ったら 怖くて…。 31 00:03:59,741 --> 00:04:01,741 香里? 32 00:04:07,182 --> 00:04:09,868 君だったのか。 33 00:04:09,868 --> 00:04:14,372 何の話ですか? 34 00:04:14,372 --> 00:04:16,372 すみません 戻ります。 35 00:04:20,578 --> 00:04:22,578 どうして? 36 00:04:26,718 --> 00:04:29,420 いつから? 37 00:04:29,420 --> 00:04:31,420 はじめから? 38 00:04:34,392 --> 00:04:36,392 あそこで キスしたとき。 39 00:04:39,063 --> 00:04:44,502 まさかとは思ったけど まさかだった。 40 00:04:44,502 --> 00:04:48,740 香里…。 忘れられなかった。 41 00:04:48,740 --> 00:04:51,743 哲也が ニューヨークに行くことになって➡ 42 00:04:51,743 --> 00:04:58,066 なんとなく 私も就職活動とかで 忙しくて別れたけど…。 43 00:04:58,066 --> 00:05:00,535 あのあと 何やっても 全然だめで。 44 00:05:00,535 --> 00:05:04,973 仕事に打ち込もうとしたけど だめで…。 45 00:05:04,973 --> 00:05:09,244 新しい人と つきあったりしても 笑い方とかまで➡ 46 00:05:09,244 --> 00:05:12,897 哲也と一緒じゃなきゃ許せなくて。 47 00:05:12,897 --> 00:05:16,497 気がついたら 哲也のこと考えてた。 48 00:05:19,287 --> 00:05:23,908 ごめんね あなたは向こうで いろんな経験してたのに…。 49 00:05:23,908 --> 00:05:27,912 私は ずっと同じとこにいたの。 50 00:05:27,912 --> 00:05:32,550 結婚したいくらい 好きな人がいたって聞いて➡ 51 00:05:32,550 --> 00:05:36,237 本気で へこんだ。 52 00:05:36,237 --> 00:05:39,224 私とは 思わなかったのにって。 53 00:05:39,224 --> 00:05:42,424 あの頃は まだ学生だったから。 54 00:05:45,580 --> 00:05:51,469 ありがと。 そういうところ 変わらないね。 55 00:05:51,469 --> 00:05:55,890 優しいけど 核心ついてくれない感じ。 56 00:05:55,890 --> 00:05:59,260 生殺しにする感じ。 57 00:05:59,260 --> 00:06:02,280 でも そんなところも好き。 58 00:06:02,280 --> 00:06:06,200 私には あなたが必要。 59 00:06:06,200 --> 00:06:10,605 だから 今までの自分 全部 捨てて➡ 60 00:06:10,605 --> 00:06:13,408 生まれ変わって もう一度 会いたかった。 61 00:06:13,408 --> 00:06:17,545 そうまでしないと 会ってくれないって思った。 62 00:06:17,545 --> 00:06:21,566 また 好きに なってもらえないって思った。 63 00:06:21,566 --> 00:06:23,566 (すすり泣く声) 64 00:06:26,237 --> 00:06:33,428 私は あなたのためなら 何でもする。 65 00:06:33,428 --> 00:06:35,728 できる。 66 00:06:50,461 --> 00:06:52,561 大好き。 67 00:06:56,384 --> 00:06:58,386 ここにいたんすか! 68 00:06:58,386 --> 00:07:00,405 いい感じのとこ すみませんけど あの➡ 69 00:07:00,405 --> 00:07:02,407 スタイリストさん めっちゃ待ってるんで➡ 70 00:07:02,407 --> 00:07:04,392 いいすか? あっ 収録 終わったら➡ 71 00:07:04,392 --> 00:07:06,744 好き勝手していただいて 大丈夫なんで。 すみません。 72 00:07:06,744 --> 00:07:09,944 (2人)好き勝手…。 73 00:07:16,054 --> 00:07:18,054 じゃあ…。 74 00:07:29,584 --> 00:07:31,886 さぁ この 『ゲット・ザ・バチェラー』も➡ 75 00:07:31,886 --> 00:07:34,689 いよいよ 最終回を迎えました。 76 00:07:34,689 --> 00:07:39,761 残ったのは 若菜さん 麗奈さん。 77 00:07:39,761 --> 00:07:44,061 そして今 この瞬間 どちらかが選ばれます。 78 00:07:46,367 --> 00:07:50,667 哲也さん お気持ちは お決まりですか? 79 00:07:52,690 --> 00:07:54,892 はい。 80 00:07:54,892 --> 00:07:57,545 (ケリー)では その方に 愛の言葉と➡ 81 00:07:57,545 --> 00:08:00,214 そして この指輪を。 82 00:08:00,214 --> 00:08:19,067 ♬~ 83 00:08:19,067 --> 00:08:22,267 麗奈さん。 はい。 84 00:08:27,041 --> 00:08:29,544 過去が どうだったとかは関係なく➡ 85 00:08:29,544 --> 00:08:33,044 今のあなたは すてきだと思う。 86 00:08:35,900 --> 00:08:37,900 また…。 87 00:08:40,405 --> 00:08:45,710 やめて… 優しい言葉なんて いらない。 88 00:08:45,710 --> 00:08:48,210 ごめん。 89 00:08:51,749 --> 00:08:55,186 僕が一緒に 人生を 歩きたいと思ったのは➡ 90 00:08:55,186 --> 00:08:57,186 若菜さんなんだ。 91 00:09:03,027 --> 00:09:05,029 おい 哲也 どういうつもりだ? 92 00:09:05,029 --> 00:09:07,029 これは 僕の人生です! 93 00:09:13,521 --> 00:09:18,192 若菜さん 僕は あなたと➡ 94 00:09:18,192 --> 00:09:21,892 未来を 一緒に見たいと思いました。 95 00:09:28,536 --> 00:09:30,736 受け取ってくれますか? 96 00:09:40,014 --> 00:09:49,624 最初は あなたのことさえ 憎んでました。 97 00:09:49,624 --> 00:09:55,029 でも… あなたは➡ 98 00:09:55,029 --> 00:10:00,051 よく笑って➡ 99 00:10:00,051 --> 00:10:05,039 胸を痛めて… よく➡ 100 00:10:05,039 --> 00:10:08,539 私を見てくれた。 101 00:10:21,856 --> 00:10:24,242 コングラチュレーション! 102 00:10:24,242 --> 00:10:27,442 (拍手) 103 00:12:54,392 --> 00:12:56,711 なぜ アイツを選んだ? もう一人のほうを➡ 104 00:12:56,711 --> 00:12:58,696 選べと言ったはずだ! 105 00:12:58,696 --> 00:13:01,382 私の言うことに従わないとは どういうことだ? 106 00:13:01,382 --> 00:13:03,482 彼女が誰だか知ってたんですね? 107 00:13:05,553 --> 00:13:08,053 だから 彼女を遠ざけようとした。 108 00:13:10,057 --> 00:13:13,227 逃げないでください。 109 00:13:13,227 --> 00:13:15,579 あなたは 若菜さんの大切な人を奪った。 110 00:13:15,579 --> 00:13:17,915 それだけじゃない。 111 00:13:17,915 --> 00:13:19,900 あなたは あらゆるものを切り捨て➡ 112 00:13:19,900 --> 00:13:22,000 傷つけて 今の場所まで たどり着いた。 113 00:13:24,071 --> 00:13:27,575 それで稼いだ金で お前は 今まで生きてこられたんだ! 114 00:13:27,575 --> 00:13:31,228 欲しいものを すべてを与えられておいて➡ 115 00:13:31,228 --> 00:13:35,883 今更 何を言う。 僕が 本当に欲しかったのは…。 116 00:13:35,883 --> 00:13:39,683 あなたとの思い出です。 117 00:13:42,890 --> 00:13:46,027 若菜さんと 彼女のお父さんの思い出は➡ 118 00:13:46,027 --> 00:13:49,530 美しいものでした。 それが➡ 119 00:13:49,530 --> 00:13:51,949 僕とあなたには ありません。 120 00:13:51,949 --> 00:13:55,870 そんなものが 何になる? 121 00:13:55,870 --> 00:14:00,791 私の稼いだ金で お前は 好きなものが買え➡ 122 00:14:00,791 --> 00:14:04,195 好きなものが 食えてきたんだろ! 123 00:14:04,195 --> 00:14:09,033 お前は 雑草でいれた お茶が飲めるのか? 124 00:14:09,033 --> 00:14:13,871 飲めんだろう。 若菜さんとなら 飲めます。 125 00:14:13,871 --> 00:14:17,358 は? 母さんは 死ぬ前➡ 126 00:14:17,358 --> 00:14:20,958 あなたの名前を 呼び続けていました。 127 00:14:25,366 --> 00:14:27,368 アイツが? 128 00:14:27,368 --> 00:14:31,038 母さんが欲しかったのは 最先端の治療じゃない。 129 00:14:31,038 --> 00:14:35,042 あなたが そばにいてくれることだった。 130 00:14:35,042 --> 00:14:39,363 あなたを愛していたから。 131 00:14:39,363 --> 00:14:46,871 そんな単純なことを 彼女は 僕に思い出させてくれた。 132 00:14:46,871 --> 00:14:50,524 だから僕は 彼女を選んだんです。 133 00:14:50,524 --> 00:14:54,378 僕は 誰かを傷つけてまで 幸せになろうとは思わない。 134 00:14:54,378 --> 00:14:56,378 僕は あなたとは違う! 135 00:15:01,702 --> 00:15:05,689 鳴戸グループ 新社長就任は 辞退します。 136 00:15:05,689 --> 00:15:09,193 なに? 継がないというのか? 137 00:15:09,193 --> 00:15:12,213 僕が 鳴戸グループを変えようと 思ったこともありました。 138 00:15:12,213 --> 00:15:16,050 でも その前に 僕は そばにいる➡ 139 00:15:16,050 --> 00:15:19,220 大切な人を 幸せにしたいと思ったんです。 140 00:15:19,220 --> 00:15:21,520 お前…。 141 00:15:24,875 --> 00:15:29,029 生意気な…。 142 00:15:29,029 --> 00:15:32,399 そんなきれいごとで 生きていけると思ってるのか? 143 00:15:32,399 --> 00:15:36,220 現実は 甘くない! わかってます。 144 00:15:36,220 --> 00:15:38,355 でも きれいごとが➡ 145 00:15:38,355 --> 00:15:40,855 現実を打ち負かすことも あってもいいと思います。 146 00:15:58,209 --> 00:16:01,362 やってみろ。 147 00:16:01,362 --> 00:16:08,035 その強気な目が いつまで持つか 楽しみにしててやる。 148 00:16:08,035 --> 00:16:12,039 辞退は認めん。 お前が新社長だ。 149 00:16:12,039 --> 00:16:15,543 鳴戸を変えてみせろ! 150 00:16:15,543 --> 00:16:18,043 父さん。 151 00:16:27,071 --> 00:16:29,071 若菜さん。 152 00:16:36,730 --> 00:16:41,702 母は 病床で 私に言ってくれたんです。 153 00:16:41,702 --> 00:16:46,223 一緒に幸せになりたい人を 探すのも大事だけど➡ 154 00:16:46,223 --> 00:16:49,376 この人となら不幸になっても いいっていう人を➡ 155 00:16:49,376 --> 00:16:51,476 選びなさいって。 156 00:16:53,514 --> 00:16:56,367 哲也さんとなら 私は…。 157 00:16:56,367 --> 00:16:59,667 必ず 幸せにする。 158 00:17:04,708 --> 00:17:57,945 ♬~ 159 00:17:57,945 --> 00:18:01,365 本日 あの人気番組➡ 160 00:18:01,365 --> 00:18:04,385 『ゲット・ザ・バチェラー』で誕生した 鳴戸ホテルグループ 新社長➡ 161 00:18:04,385 --> 00:18:07,388 鳴戸哲也さん 美山若菜さんカップルが➡ 162 00:18:07,388 --> 00:18:10,188 思い出の地で 式を挙げられます。 163 00:18:14,228 --> 00:18:16,213 あっ お久しぶり~! 164 00:18:16,213 --> 00:18:18,749 どうも。 165 00:18:18,749 --> 00:18:21,902 選挙… 残念でしたね~。 166 00:18:21,902 --> 00:18:23,904 次が ありますから。 あぁ…。 167 00:18:23,904 --> 00:18:26,373 そんなことより ご祝儀 大丈夫なんですか? 168 00:18:26,373 --> 00:18:28,559 ご心配なく~。 169 00:18:28,559 --> 00:18:31,545 番組のおかげで 業績 持ち直したんです。 170 00:18:31,545 --> 00:18:33,547 へぇ~。 う~ん。 171 00:18:33,547 --> 00:18:35,549 それも ウソじゃなきゃいいですけど。 172 00:18:35,549 --> 00:18:38,235 お疲れさまで~す! ご無沙汰してます。 173 00:18:38,235 --> 00:18:40,535 (2人)えっ そこ? 174 00:18:46,677 --> 00:18:49,377 (ノック) 175 00:19:00,174 --> 00:19:02,710 きれいだ。 176 00:19:02,710 --> 00:19:05,896 ありがとう。 177 00:19:05,896 --> 00:19:09,366 父さんも この日が来たことを 喜んでる。 178 00:19:09,366 --> 00:19:12,536 うん。 179 00:19:12,536 --> 00:19:16,206 若菜のおかげで 父さんも変わった。 180 00:19:16,206 --> 00:19:18,709 違う 哲也さんが変えたの。 181 00:19:18,709 --> 00:19:21,879 ううん 若菜がいなかったら➡ 182 00:19:21,879 --> 00:19:25,379 僕も父さんも きっと間違った道に行ってた。 183 00:19:35,025 --> 00:19:38,212 若菜に出会えてよかった。 184 00:19:38,212 --> 00:19:41,512 ありがとう。 185 00:19:46,370 --> 00:19:49,870 それじゃあ また あとで。 186 00:22:40,394 --> 00:22:44,398 あ~ お久しぶりで~す! 187 00:22:44,398 --> 00:22:47,384 やだ もう酔ってんの? 188 00:22:47,384 --> 00:22:49,386 気持ち悪…。 189 00:22:49,386 --> 00:22:51,572 え… ここで吐くのは やめてよ。 190 00:22:51,572 --> 00:22:54,224 トイレか 外で吐いて! うっ…。 191 00:22:54,224 --> 00:22:56,593 ったく もう よく来られたわね。 192 00:22:56,593 --> 00:22:58,629 ハートが強い。 193 00:22:58,629 --> 00:23:01,415 アイドルの子と令嬢 来てないの? 194 00:23:01,415 --> 00:23:04,401 まぁ あのような形で降板されて さすがに➡ 195 00:23:04,401 --> 00:23:06,853 と 式は辞退されたようですね。 196 00:23:06,853 --> 00:23:08,739 ふ~ん。 あっ そのかわり➡ 197 00:23:08,739 --> 00:23:10,739 ビデオレター 預かってま~す。 198 00:23:14,144 --> 00:23:17,030 (2人)哲也さん 若菜さん おめでとうございます! 199 00:23:17,030 --> 00:23:19,049 パフパフパフパフ…。 200 00:23:19,049 --> 00:23:21,218 ちょっと 映画の撮影があって➡ 201 00:23:21,218 --> 00:23:23,553 式は ごめんなさいなんですけど…。 202 00:23:23,553 --> 00:23:26,373 ウソつくなよ 毎日 暇だろ。 203 00:23:26,373 --> 00:23:28,375 幸せ➡ 204 00:23:28,375 --> 00:23:30,375 祈ってま~す! お祈り申し上げま~す! 205 00:23:35,198 --> 00:23:38,852 あぁ~ 疲れた。 う~ん。 206 00:23:38,852 --> 00:23:42,522 ねぇ もう 昼 何食ったの? 臭いんだけど。 207 00:23:42,522 --> 00:23:44,541 (りお)マーボーナス。 (一香)はぁ? 208 00:23:44,541 --> 00:23:48,712 コメ撮りの前に んなもん食うなよ しかも ナス…。 209 00:23:48,712 --> 00:23:50,697 このあと 5分 続きます。 210 00:23:50,697 --> 00:23:53,350 仲が いいんだか悪いんだか ハッ。 211 00:23:53,350 --> 00:23:55,385 あの スタッフの男の子は? 212 00:23:55,385 --> 00:23:57,854 あ~ 飛びました。 ん? いや まぁ➡ 213 00:23:57,854 --> 00:23:59,873 彼も あんな形でね~。 214 00:23:59,873 --> 00:24:02,526 なんか~ キスフレだったんですけど➡ 215 00:24:02,526 --> 00:24:05,712 なんか 本命と勘違いしちゃって コクってきたんで➡ 216 00:24:05,712 --> 00:24:08,348 別に好きじゃないって言ったら なんか インド行っちゃいました。 217 00:24:08,348 --> 00:24:12,052 キスフレ… って何? もうすぐ 始まる? 218 00:24:12,052 --> 00:24:14,187 お手洗い。 あっ あぁ… じゃあ 私も。 219 00:24:14,187 --> 00:24:16,187 キ… キス? 220 00:24:24,648 --> 00:24:26,550 その件は 来週 火曜の➡ 221 00:24:26,550 --> 00:24:29,050 午前10時に設定してほしい。 ああ。 222 00:24:31,688 --> 00:24:34,541 トイレ こっちですけど。 あっ ちょっと電話。 223 00:24:34,541 --> 00:24:36,576 フフッ。 224 00:24:36,576 --> 00:25:23,076 ♬~ 225 00:25:37,204 --> 00:25:41,041 ごめんなさい。 226 00:25:41,041 --> 00:25:44,611 どうして… うっ…。 227 00:25:44,611 --> 00:25:51,368 私は 鳴戸英一郎を 許すつもりはなかったの。 228 00:25:51,368 --> 00:25:55,355 最初から 何があっても。 229 00:25:55,355 --> 00:26:03,530 あなたが頑張って 鳴戸英一郎に認められてよかった。 230 00:26:03,530 --> 00:26:08,368 これで 大切な人を 奪われる痛みを味わわせてやれる。 231 00:26:08,368 --> 00:26:13,039 そんな…。 232 00:26:13,039 --> 00:26:18,695 ウソ… ウソだったのか? 全部。 233 00:26:18,695 --> 00:26:20,995 若菜! 234 00:26:25,569 --> 00:26:29,856 さっき 君に出会えてよかったって➡ 235 00:26:29,856 --> 00:26:33,026 言ってくれたでしょ。 236 00:26:33,026 --> 00:26:35,045 あぁ…。 237 00:26:35,045 --> 00:26:41,445 どうして あのとき 私も って答えなかったと思う? 238 00:26:49,693 --> 00:26:54,381 あなたは 本当に すばらしい人だった。 239 00:26:54,381 --> 00:27:00,036 こんな形で 出会いたくなかった。 240 00:27:00,036 --> 00:27:04,536 それくらい すてきな人。 241 00:27:08,695 --> 00:27:10,995 でもね…。 242 00:27:20,690 --> 00:27:23,543 だから 復しゅうには最高なの。 243 00:27:23,543 --> 00:28:06,853 ♬~ 244 00:28:06,853 --> 00:28:11,358 哲也! みんな 待ってんだぞ! 245 00:28:11,358 --> 00:28:13,358 何して…。 246 00:28:17,514 --> 00:28:20,867 哲也? 247 00:28:20,867 --> 00:28:25,021 おい… おい… 哲也? 248 00:28:25,021 --> 00:28:27,023 哲也~!! 249 00:28:27,023 --> 00:28:29,843 おい て… 哲也~!! 250 00:28:29,843 --> 00:28:58,343 ♬~ 251 00:30:33,383 --> 00:30:36,383 グレープカンパニーVSサンミュージック 事務所対抗ネタバトル! 252 00:30:41,391 --> 00:30:43,893 さぁ 内村さんの発言で➡ 253 00:30:43,893 --> 00:30:47,430 この事務所対抗ネタバトル 始まりましたから。 254 00:30:47,430 --> 00:30:50,530 今回 第2弾ですからね。 255 00:30:53,403 --> 00:30:55,403 (近藤)そうなんですよ。