1 00:00:05,505 --> 00:00:07,240 (昴(すばる))やっぱり俺… 2 00:00:22,055 --> 00:00:24,190 (まどか)何する気ですか? 3 00:00:24,891 --> 00:00:25,725 キス 4 00:00:25,792 --> 00:00:27,660 だから何で そうなるんですか? 5 00:00:27,727 --> 00:00:31,164 いや だって そういう 空気… 6 00:00:31,231 --> 00:00:33,166 (まどか)全然違います! 7 00:00:33,233 --> 00:00:34,234 (昴)えっ 違う? 8 00:00:34,300 --> 00:00:36,069 いやいやいや そうだったろ 9 00:00:36,136 --> 00:00:37,070 違います! 10 00:00:37,137 --> 00:00:40,040 大体 付き合ってもないのに キスとか… 11 00:00:40,106 --> 00:00:41,074 ありえませんから! 12 00:00:41,141 --> 00:00:43,176 {\an8}お前 中学生かよ 13 00:00:43,243 --> 00:00:44,644 {\an8}あなたこそ キス魔なんですか? 14 00:00:44,711 --> 00:00:45,879 {\an8}警察 呼びますよ 15 00:00:45,945 --> 00:00:46,980 {\an8}警察? 16 00:00:47,047 --> 00:00:51,251 {\an8}(携帯電話のバイブ音) 17 00:00:55,922 --> 00:00:56,856 {\an8}(まどか) はい もしもし 18 00:00:57,724 --> 00:00:58,892 {\an8}はい 19 00:00:58,958 --> 00:01:02,629 {\an8}(昴)この俺のキスを 2度も拒むとは… 20 00:01:03,963 --> 00:01:07,000 {\an8}先ほど警察から会社に 連絡があったそうです 21 00:01:07,066 --> 00:01:10,036 {\an8}お前 通報したの? 俺 捕まんの!? 22 00:01:10,103 --> 00:01:11,604 {\an8}そうじゃなくて 23 00:01:11,671 --> 00:01:13,807 {\an8}天堂(てんどう)さんのバッグが 見つかったそうです 24 00:01:13,873 --> 00:01:15,208 {\an8}バッグが? 25 00:01:15,275 --> 00:01:18,545 (リチャード)全て 仰せのままに 26 00:01:26,252 --> 00:01:28,688 (男)チッ これだけかよ 27 00:01:28,755 --> 00:01:29,956 え? ああっ! 28 00:01:33,159 --> 00:01:35,462 ああっ イッテ… 29 00:01:36,596 --> 00:01:41,901 (亘(わたる))資産家の家族は身代金目的で 誘拐されるケースがあるからなあ 30 00:01:41,968 --> 00:01:44,904 万全を期しておいてよかった 31 00:01:45,839 --> 00:01:46,739 ご苦労 32 00:01:55,915 --> 00:01:59,519 (昴)ハッ! 栄一(えいいち)が3人… 33 00:01:59,586 --> 00:02:02,455 無事だ おかえり~! 34 00:02:02,522 --> 00:02:05,091 (まどか)匿名で 届けてくださる方がいるなんて 35 00:02:05,158 --> 00:02:06,292 よかったですね 36 00:02:06,359 --> 00:02:07,227 (成田(なりた))ああ 37 00:02:07,293 --> 00:02:11,664 バッグに入った名刺を見て 警察が会社に連絡をくれたみたいで 38 00:02:12,565 --> 00:02:15,702 さすが俺 やっぱツイてるわ~ 39 00:02:17,170 --> 00:02:20,740 そういえば 2人は どうして一緒に? 40 00:02:20,807 --> 00:02:22,375 あー それは… 41 00:02:22,442 --> 00:02:24,144 (昴)何か 花倉(はなくら)さんが 42 00:02:24,210 --> 00:02:27,180 僕に会いたくて会いたくて 会いに来ちゃったって感じで~す 43 00:02:27,247 --> 00:02:28,281 えっ? 44 00:02:30,250 --> 00:02:32,018 違います! 45 00:02:32,085 --> 00:02:34,521 その思い上がり どうにかなんないんですか? 46 00:02:34,587 --> 00:02:36,122 私は ただ心配で… 47 00:02:36,189 --> 00:02:39,259 心配ってだけで あの時間に店まで来ないだろ 48 00:02:43,530 --> 00:02:46,099 ハッ… ちょっと! 49 00:02:49,702 --> 00:02:52,705 (成田)まあ 今夜は ゆっくり休んで 50 00:02:54,841 --> 00:02:55,842 (昴)はい 51 00:02:59,245 --> 00:03:02,615 今日は行けず 申し訳ありませんでした 52 00:03:04,117 --> 00:03:04,951 うん… 53 00:03:06,152 --> 00:03:08,154 まあ 次はよろしくね 54 00:03:08,221 --> 00:03:09,222 はい 55 00:03:12,425 --> 00:03:13,426 なあ 56 00:03:14,327 --> 00:03:15,929 脚痛いから肩貸して 57 00:03:15,995 --> 00:03:17,997 (まどか)自分で上れるでしょ 58 00:03:18,064 --> 00:03:19,832 冷てえ~ 59 00:03:19,899 --> 00:03:22,869 あなたに近づくと危険なので 60 00:03:24,938 --> 00:03:25,939 (昴)はあ? 61 00:03:26,606 --> 00:03:28,074 (まどか)ついてこないでください 62 00:03:28,141 --> 00:03:30,443 (昴)俺の家も ここなんだよ 63 00:03:30,510 --> 00:03:32,712 -(昴)イテッ -(まどか)仮病やめてください 64 00:03:32,779 --> 00:03:35,515 -(まどか)上れるでしょ 自分で -(昴)痛い痛い痛い 65 00:03:35,582 --> 00:03:36,482 (まどか)早く 66 00:03:37,116 --> 00:03:39,052 もう着きましたよ 67 00:03:43,990 --> 00:03:45,358 ハァ… 68 00:03:45,425 --> 00:03:48,294 (昴)心配ってだけで あの時間に店まで来ないだろ 69 00:03:51,397 --> 00:03:53,533 ないない ありえない! 70 00:04:06,679 --> 00:04:08,581 やっぱり俺… 71 00:04:09,616 --> 00:04:13,219 (リリー)天堂さん! どうして返信くれないんですか? 72 00:04:13,786 --> 00:04:14,654 あれかな 73 00:04:14,721 --> 00:04:16,923 電波の調子が悪くてさ 74 00:04:17,423 --> 00:04:20,593 そんなんじゃ 先輩の情報 教えてあげませんよ 75 00:04:20,660 --> 00:04:23,663 どうせ大したこと知らないだろ 76 00:04:23,730 --> 00:04:25,698 先輩の好きな人とか 77 00:04:25,765 --> 00:04:29,102 えっ? あいつ 好きな人いんの!? 78 00:04:38,945 --> 00:04:39,812 どうかした? 79 00:04:41,547 --> 00:04:42,649 いえ 80 00:04:45,718 --> 00:04:48,488 (リリー)先輩 その人といる時だけは 81 00:04:48,554 --> 00:04:50,023 乙女の顔になるんです 82 00:04:50,089 --> 00:04:54,661 ヒントは 背が高くて 紳士的で 品のある… 83 00:04:55,495 --> 00:04:56,896 オコジョみたいな人です 84 00:05:03,870 --> 00:05:05,571 (昴)絶対に あいつだ 85 00:05:06,339 --> 00:05:08,307 あいつに違いない! 86 00:05:08,374 --> 00:05:10,543 (足音) 87 00:05:11,244 --> 00:05:12,645 (友也(ともや))東雲(しののめ)社長! 88 00:05:20,386 --> 00:05:21,220 おばちゃん 89 00:05:21,754 --> 00:05:22,588 (近森)おばちゃん? 90 00:05:22,655 --> 00:05:25,291 (東雲)久しぶり 昴くん 91 00:05:28,394 --> 00:05:29,729 ハァー 92 00:05:32,165 --> 00:05:36,035 子供服は 会長の強い意向によって 93 00:05:36,102 --> 00:05:38,371 再度 手がけることになりました 94 00:05:38,438 --> 00:05:40,139 しかし… 95 00:05:41,174 --> 00:05:44,310 私は それが正しい判断だとは 思っていません 96 00:05:44,377 --> 00:05:48,214 子供服は縫製方法に手間を要し 97 00:05:48,281 --> 00:05:50,950 製造コストもかかります 98 00:05:51,017 --> 00:05:55,655 それ相応の利益を上げないかぎり 採算が取れません 99 00:05:55,722 --> 00:05:56,689 そこで 100 00:05:56,756 --> 00:05:58,725 1年以内に 101 00:05:59,258 --> 00:06:02,729 服天(ふくてん)を代表するヒット商品を 生み出してください 102 00:06:02,795 --> 00:06:05,365 1年… ですか 103 00:06:05,431 --> 00:06:08,668 できなければ 撤退するのみです 104 00:06:08,735 --> 00:06:11,370 せめて もう少しだけ期間を頂けませんか? 105 00:06:11,437 --> 00:06:13,072 (東雲)1年かけて できないものが 106 00:06:13,139 --> 00:06:15,475 2年 3年かけて できると思いますか? 107 00:06:17,076 --> 00:06:18,678 話は以上 108 00:06:20,046 --> 00:06:20,913 成田さん 109 00:06:20,980 --> 00:06:22,415 引き続きよろしく 110 00:06:23,249 --> 00:06:24,384 はい 111 00:06:28,521 --> 00:06:31,457 (昴)相変わらず怖いね~ 112 00:06:31,524 --> 00:06:32,959 (友也)昴は よく知ってるんだっけ? 113 00:06:33,025 --> 00:06:34,160 東雲社長のこと 114 00:06:34,227 --> 00:06:35,294 (昴)うん 115 00:06:35,361 --> 00:06:38,531 あの人が 本店で店員してた頃から知ってる 116 00:06:38,598 --> 00:06:40,466 カリスマ店員からカリスマ店長に 117 00:06:40,533 --> 00:06:43,403 そして いつの間にか カリスマ社長に~ 118 00:06:43,469 --> 00:06:46,606 (遠藤)あまりに早いスピードで 出世するから 119 00:06:46,672 --> 00:06:49,575 会長の愛人説ありましたよね? 120 00:06:49,642 --> 00:06:51,244 (昴)そうなんですよ 121 00:06:51,310 --> 00:06:52,278 でも じいちゃん 122 00:06:52,345 --> 00:06:56,015 どうしても現場をよく知る人間に 会社を任せたかったみたいで 123 00:06:56,082 --> 00:06:58,217 かっこいいですよねえ 124 00:06:58,818 --> 00:07:00,653 何? 憧れちゃってんの? 125 00:07:01,788 --> 00:07:03,790 結果主義で厳しい方ですけど 126 00:07:03,856 --> 00:07:08,728 その分 この会社を大きくして すごいですよ 127 00:07:11,197 --> 00:07:12,532 (エレベーターの到着音) 128 00:07:17,637 --> 00:07:20,373 (成田)次の展示会で 新作が発表できるよう— 129 00:07:20,439 --> 00:07:22,742 まずは 来週までに 130 00:07:22,809 --> 00:07:25,478 各自 新商品のアイデアを 考えてきてください 131 00:07:25,545 --> 00:07:26,879 -(まどか)はい -(友也)分かりました 132 00:07:27,847 --> 00:07:29,515 成田さん ちょっといいですか? 133 00:07:29,582 --> 00:07:30,650 (成田)うん 134 00:07:30,716 --> 00:07:33,319 新商品に関して 近隣の保育園を回って 135 00:07:33,386 --> 00:07:36,489 直接 話を聞くことで より消費者のニーズに合った… 136 00:07:36,556 --> 00:07:38,724 (昴)距離が近いぞ… 137 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 オコジョ! 138 00:07:41,928 --> 00:07:42,762 (小声で)昴! 139 00:07:43,696 --> 00:07:45,798 顔が ブ… ブサイクになってるよ 140 00:07:48,034 --> 00:07:49,302 俺としたことが… 141 00:07:49,368 --> 00:07:50,770 (成田)分かった じゃあ 好きにやってみて 142 00:07:50,837 --> 00:07:53,005 はい ありがとうございます 143 00:07:53,840 --> 00:07:56,108 随分やる気だな? 144 00:08:05,117 --> 00:08:08,154 ようやく巡ってきた チャンスなんで 145 00:08:17,029 --> 00:08:20,633 わたくしが提案する新商品は こちらです 146 00:08:24,070 --> 00:08:25,972 子供は食べ物をこぼしたり 147 00:08:26,038 --> 00:08:28,908 服を汚したりするケースが 多々あります 148 00:08:28,975 --> 00:08:30,743 そこで その汚れすらも 149 00:08:30,810 --> 00:08:34,347 ファッションの一部として 紹介できるデザインを考案しました 150 00:08:34,413 --> 00:08:36,215 (近森)汚してもいいトレーナーか 151 00:08:36,949 --> 00:08:39,018 なるほど 新しい発想だね 152 00:08:41,454 --> 00:08:42,355 (まどか)すいません 153 00:08:42,421 --> 00:08:44,790 そのボタンは必要ですか? 154 00:08:46,058 --> 00:08:48,094 (昴)これがあることで 画一的な印象をなくし 155 00:08:48,160 --> 00:08:50,830 オリジナリティーが増すと考えます 156 00:08:51,664 --> 00:08:54,300 (まどか)ボタンのある服は 誤飲の恐れがあるため 157 00:08:54,367 --> 00:08:57,203 多くの保育園では 着用が禁止されているんです 158 00:08:57,270 --> 00:08:58,437 え マジ? 159 00:08:58,504 --> 00:09:00,072 詳しいんですね 160 00:09:00,139 --> 00:09:02,708 近隣の保育園を回って ニーズ調査をしてきました 161 00:09:07,380 --> 00:09:08,848 いつの間に… 162 00:09:08,915 --> 00:09:10,583 (成田)よし じゃ 次 花倉よろしく 163 00:09:11,217 --> 00:09:12,218 はい 164 00:09:14,387 --> 00:09:17,857 私が提案する新商品は こちらです 165 00:09:21,827 --> 00:09:24,730 (昴)シンプルにも程があんだろ 166 00:09:26,866 --> 00:09:30,136 (まどか)保育園での服装には さまざまなルールがあり 167 00:09:30,202 --> 00:09:32,271 {\an8}“NG項目”は ご覧のとおり 168 00:09:33,539 --> 00:09:35,074 こんなに… 169 00:09:35,141 --> 00:09:37,043 (まどか)共働き家庭が増えた今 170 00:09:37,109 --> 00:09:40,279 子供の服選びは 手間のかかるタスクであり 171 00:09:40,346 --> 00:09:43,115 その手間を いかに取り除いてあげれるかが 172 00:09:43,182 --> 00:09:44,750 重要だと考えます 173 00:09:44,817 --> 00:09:46,986 それで シンプル イズ ベストってわけか 174 00:09:47,053 --> 00:09:48,054 はい 175 00:09:54,026 --> 00:09:57,730 こんな服作って 意味あります? 176 00:09:58,898 --> 00:10:02,568 いや 親は楽でいいかもしんないけど 177 00:10:02,635 --> 00:10:03,469 子供は? 178 00:10:03,536 --> 00:10:05,771 この服着てワクワクすんの? 179 00:10:06,672 --> 00:10:07,540 それは… 180 00:10:07,606 --> 00:10:11,143 (昴)大体 服選びが “タスク”って悲しすぎんだろ 181 00:10:11,210 --> 00:10:14,447 こんなことがやりたくて 子供服 作りたかったわけ? 182 00:10:17,249 --> 00:10:19,952 (成田)まだ時間はあるし 引き続き各自 考えて 183 00:10:20,019 --> 00:10:21,554 また来週 話しましょう 184 00:10:21,620 --> 00:10:23,956 (近森・遠藤)はい 了解です 185 00:10:26,092 --> 00:10:26,926 (昴)え? 186 00:10:30,529 --> 00:10:31,530 えっ? 187 00:10:34,900 --> 00:10:39,238 (昴)ヤッバいな~ 言いすぎたかな~… 188 00:10:50,383 --> 00:10:52,418 (昴)あれ? 何で隠れた? 189 00:10:52,485 --> 00:10:54,787 これじゃ ストーカーみたいじゃん! 190 00:11:03,129 --> 00:11:04,397 (昴)花倉! 191 00:11:04,463 --> 00:11:06,932 何ですか? コソコソついてきて 192 00:11:07,967 --> 00:11:09,368 別に 何も… 193 00:11:10,936 --> 00:11:11,771 そうですか 194 00:11:13,839 --> 00:11:14,840 (昴)おい 195 00:11:16,409 --> 00:11:19,145 腹 減ってない? 196 00:11:24,283 --> 00:11:25,284 (昴)どうぞ 197 00:11:26,585 --> 00:11:27,586 すごい 198 00:11:28,587 --> 00:11:31,090 おみそ汁が豚汁に進化してる! 199 00:11:31,157 --> 00:11:33,059 {\an8}まあな 200 00:11:33,125 --> 00:11:34,660 {\an8}この調子でいけば 201 00:11:34,727 --> 00:11:35,795 {\an8}来年には店出せる— 202 00:11:35,861 --> 00:11:37,396 {\an8}レベルに なってるかもなあ 203 00:11:37,463 --> 00:11:39,665 -(まどか)いただきます -(昴)無視だ 204 00:11:56,215 --> 00:11:58,384 (まどか)うん おいしい 205 00:12:09,829 --> 00:12:11,597 (昴)今日は言いすぎた 206 00:12:12,164 --> 00:12:13,799 悪かったよ 207 00:12:16,035 --> 00:12:18,938 もしかして それを言うために? 208 00:12:22,541 --> 00:12:24,777 気にしてませんよ 209 00:12:24,844 --> 00:12:27,746 (昴)でも お前 すげえ怖い顔してたじゃん 210 00:12:27,813 --> 00:12:29,181 ああ… 211 00:12:29,248 --> 00:12:31,984 あれは あなたの言うとおりだったので 212 00:12:32,051 --> 00:12:33,753 自分に腹が立っただけです 213 00:12:36,555 --> 00:12:40,993 何で花倉は そんな必死なの? 214 00:12:42,094 --> 00:12:43,796 子供服に こだわりでもあんの? 215 00:12:52,705 --> 00:12:56,642 昔 救われたことがあるんです 216 00:12:58,177 --> 00:12:59,845 服天の子供服に 217 00:13:02,681 --> 00:13:06,619 私の地元 山に囲まれたド田舎で 218 00:13:07,386 --> 00:13:12,158 子供の頃に 土砂災害の被害に 遭ったことがあって… 219 00:13:13,192 --> 00:13:15,427 (村人1)林(はやし)さんちも全壊だってよ 220 00:13:15,494 --> 00:13:18,197 (豊)俺んとこもだ 畑までやられた 221 00:13:18,264 --> 00:13:22,501 (村人2)こりゃあ 復旧までに 相当 時間かかるぞ 222 00:13:23,302 --> 00:13:27,139 (まどか)こんな生活が いつまで続くんだろうって 223 00:13:27,206 --> 00:13:30,342 不安で 怖くて 224 00:13:30,409 --> 00:13:32,645 でも そんな時に… 225 00:13:32,711 --> 00:13:35,581 (村人3)おーい! 物資が届いたぞ! 226 00:13:36,248 --> 00:13:38,250 行こう行こう! ほら みんな! 227 00:13:39,051 --> 00:13:40,452 (豊)行こう 228 00:13:40,519 --> 00:13:41,687 (村人3)ありがとうございます 229 00:13:43,989 --> 00:13:44,924 もらいます! 230 00:13:44,990 --> 00:13:46,659 (村人たち)ありがとうございます ご苦労さまです! 231 00:13:46,725 --> 00:13:48,027 -(社員1)どうぞ -(村人4)ありがとうございます 232 00:13:48,093 --> 00:13:48,994 (社員2)はい 233 00:14:05,611 --> 00:14:06,579 寒かったね 234 00:14:08,747 --> 00:14:11,150 もう大丈夫だ 235 00:14:14,486 --> 00:14:17,089 (まどか) その時に着せてもらった服が 236 00:14:17,156 --> 00:14:20,159 暖かくて 柔らかくて… 237 00:14:21,260 --> 00:14:22,661 信じられないぐらい— 238 00:14:22,728 --> 00:14:24,997 生きる活力が湧いたんです 239 00:14:26,565 --> 00:14:30,035 それから 服天の服が大好きになって 240 00:14:31,003 --> 00:14:32,705 高機能なのに 241 00:14:32,771 --> 00:14:36,408 自分みたいな庶民でも 手が届く価格で 242 00:14:37,676 --> 00:14:42,314 こんな服を作り出せる服天は すごいって思って 243 00:14:44,750 --> 00:14:46,285 それで就職を? 244 00:14:48,520 --> 00:14:51,390 あの時 私が救われたように 245 00:14:51,457 --> 00:14:55,461 服天の暖かい服を たくさんの子供たちに 246 00:14:55,527 --> 00:14:58,163 着せてあげられたらって 思ってるんです 247 00:15:03,202 --> 00:15:06,138 何で こんな話 あなたに… 248 00:15:12,278 --> 00:15:15,748 話してくれて ありがとう 249 00:15:21,954 --> 00:15:24,690 (昴)確か この辺に… 250 00:15:27,760 --> 00:15:28,761 よいしょ 251 00:15:29,395 --> 00:15:30,729 よいしょ 252 00:15:48,113 --> 00:15:49,615 あった 253 00:15:52,952 --> 00:15:54,219 (携帯電話の通知音) 254 00:15:56,322 --> 00:15:57,323 (通知音) 255 00:15:59,191 --> 00:16:00,192 (通知音) 256 00:16:03,262 --> 00:16:04,630 (通知音) 257 00:16:04,697 --> 00:16:05,864 (通知音) (まどか)ん? 258 00:16:13,706 --> 00:16:15,074 何これ? 259 00:16:35,728 --> 00:16:36,562 (近森)じゃあ お先です 260 00:16:36,628 --> 00:16:40,032 (まどかたち)お疲れさまでした お疲れさまです 261 00:16:40,933 --> 00:16:41,967 天堂さん 262 00:16:42,034 --> 00:16:44,036 ちょっと見てもらっても いいですか? 263 00:16:44,837 --> 00:16:47,039 これ どう思います? 264 00:16:47,106 --> 00:16:50,676 何か既視感あるよな~ 265 00:16:51,210 --> 00:16:53,011 ですよね… 266 00:17:18,871 --> 00:17:19,705 よし 267 00:17:21,173 --> 00:17:24,843 (昴)何か もっと 思い切ったアイデアが必要だよなあ 268 00:17:24,910 --> 00:17:26,445 ワクワクするやつ 269 00:17:26,512 --> 00:17:27,780 (まどか)ん~… 270 00:17:29,148 --> 00:17:30,416 (携帯電話の通知音) 271 00:17:37,456 --> 00:17:38,457 何? 272 00:17:39,291 --> 00:17:41,160 妹たちです 273 00:17:41,226 --> 00:17:42,194 (昴)双子? 274 00:17:42,828 --> 00:17:43,962 赤ちゃんじゃん 275 00:17:45,497 --> 00:17:47,566 私 母親がいなくて 276 00:17:47,633 --> 00:17:51,170 父が最近 再婚して 双子の赤ちゃんが生まれて 277 00:17:51,236 --> 00:17:53,105 それで仕送りを? 278 00:17:54,006 --> 00:17:55,307 どうして そのこと… 279 00:17:56,175 --> 00:17:59,044 あ… いやいや あの 風のウワサで 280 00:17:59,111 --> 00:18:00,112 おう 281 00:18:03,082 --> 00:18:06,952 (まどか)災害の時に 家も畑もダメになって 282 00:18:07,019 --> 00:18:11,390 再建する時に借りた借金が まだ少し残ってるので 283 00:18:12,825 --> 00:18:15,828 何か お前って 人にあげてばっかだな 284 00:18:17,362 --> 00:18:18,831 そうですか? 285 00:18:18,897 --> 00:18:20,999 自分が欲しいものとかないの? 286 00:18:21,066 --> 00:18:26,071 ああ… それが分からないんですよね 287 00:18:26,138 --> 00:18:29,675 分からない!? 欲しいものが? 288 00:18:30,309 --> 00:18:32,911 (まどか) 手に入らないことが続くうちに 289 00:18:32,978 --> 00:18:36,615 気付いたら 何も望まないようになってて 290 00:18:37,916 --> 00:18:39,551 でも いいんです 291 00:18:39,618 --> 00:18:42,788 今の生活が十分 充実してますから 292 00:18:47,392 --> 00:18:49,795 かわいい~ 293 00:18:53,232 --> 00:18:54,700 (昴)ペアルック… 294 00:18:56,301 --> 00:18:57,769 これは! 295 00:19:01,707 --> 00:19:05,210 私が新たに提案する新商品は こちらです 296 00:19:07,713 --> 00:19:09,648 (友也)あれ? 子供服じゃ… 297 00:19:09,715 --> 00:19:11,550 服天の強みは 298 00:19:13,218 --> 00:19:15,554 紳士服や婦人服と協力して 299 00:19:15,621 --> 00:19:18,724 新商品を開発できることにあると 思います 300 00:19:18,790 --> 00:19:22,060 そこで このようなリンクコーデを 考案しました 301 00:19:22,127 --> 00:19:25,898 親子でワンポイントだけ 同じデザインを取り入れることで 302 00:19:25,964 --> 00:19:29,701 年齢や性別を問わず 着られる服を目指します 303 00:19:29,768 --> 00:19:32,137 これなら使用する生地や 製造過程も同じだから 304 00:19:32,204 --> 00:19:34,506 生産コストを 低く抑えられそうですね 305 00:19:34,573 --> 00:19:35,641 はい 306 00:19:35,707 --> 00:19:37,910 家族でファッションを楽しめて 307 00:19:37,976 --> 00:19:42,114 なおかつ服天らしい万人向けの 低価格が実現できます 308 00:19:42,181 --> 00:19:44,316 これ 我が家にも欲しいです 309 00:19:51,323 --> 00:19:52,324 うん 310 00:19:53,158 --> 00:19:56,361 いいアイデアだと思う この方向性で膨らませていこうか 311 00:19:57,129 --> 00:19:57,963 はい! 312 00:19:58,030 --> 00:20:00,365 花倉 よく思いついたな 313 00:20:01,233 --> 00:20:02,634 これは… 314 00:20:02,701 --> 00:20:05,304 天堂さんが一緒に考えてくれました 315 00:20:05,370 --> 00:20:06,939 えっ 昴が? 316 00:20:09,341 --> 00:20:12,144 おかげで寝不足だけどな~ 317 00:20:12,978 --> 00:20:14,846 (友也)すごいじゃん 昴 318 00:20:14,913 --> 00:20:15,814 何それ? 319 00:20:16,381 --> 00:20:17,382 (まどか)乾杯 320 00:20:18,083 --> 00:20:19,084 (昴)乾杯 321 00:20:20,485 --> 00:20:22,254 (まどか)ありがとうございました 322 00:20:23,021 --> 00:20:26,592 うまくいったのは 天堂さんのおかげです 323 00:20:27,526 --> 00:20:30,295 こっちこそ ありがとうな 324 00:20:32,264 --> 00:20:34,833 花倉のおかげで楽しかった 325 00:20:38,437 --> 00:20:42,708 ま もうちょい いいお礼が 欲しかったけどな~ 326 00:20:43,609 --> 00:20:47,246 (まどか)あなたって ホント 口が悪いですね 327 00:20:47,312 --> 00:20:49,815 変態だし キス魔だし 328 00:20:49,881 --> 00:20:52,884 俺は変態でもキス魔でもない 329 00:20:54,419 --> 00:20:55,454 あれは… 330 00:21:01,793 --> 00:21:03,228 お前だからだ 331 00:21:08,834 --> 00:21:11,903 花倉だから しようとした 332 00:21:14,740 --> 00:21:16,775 ♪~ 333 00:21:18,577 --> 00:21:20,112 渡したいものがある 334 00:21:20,178 --> 00:21:21,446 ちょっと待ってて 335 00:21:33,425 --> 00:21:36,161 {\an8}珍しいね 昴が人に協力するなんて 336 00:21:37,129 --> 00:21:38,730 {\an8}初めてだよ 337 00:21:38,797 --> 00:21:40,332 {\an8}誰かのために 何かしたいなんて 338 00:21:40,399 --> 00:21:41,533 {\an8}思ったことも なかったのに 339 00:21:42,701 --> 00:21:45,237 {\an8}あいつ見てると 何か無性に… 340 00:21:46,738 --> 00:21:48,607 {\an8}何か してあげたくなる 341 00:21:48,674 --> 00:21:51,977 {\an8}本気なんだね 花倉さんのこと 342 00:22:00,652 --> 00:22:03,021 {\an8}気に入ってくれると いいけど… 343 00:22:04,856 --> 00:22:05,691 {\an8}じゃ 344 00:22:05,757 --> 00:22:07,526 {\an8}(友也)うん いってらっしゃい 345 00:22:37,022 --> 00:22:39,191 (昴)えええええー!? 346 00:22:40,392 --> 00:22:43,795 ~♪ 347 00:22:43,862 --> 00:22:44,830 {\an8}付き合いたいと思ってる 348 00:22:44,896 --> 00:22:45,964 {\an8}(昴)堂々と! 349 00:22:46,031 --> 00:22:48,400 {\an8}-(友也)キス!? -(昴)あれは しようとしてた… 350 00:22:48,467 --> 00:22:50,102 {\an8}俺は… 負けない! 351 00:22:50,168 --> 00:22:52,738 {\an8}お前との約束があるのに 死ぬはずないだろ 352 00:22:52,804 --> 00:22:53,739 {\an8}(まどか)天堂さんは?