1 00:00:10,200 --> 00:00:11,433 (啓太)バイオリンを売ってた? 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,933 (櫂)そう 音楽やってたんだけど 耳がダメになって 3 00:00:16,200 --> 00:00:18,066 それで あそこで バイオリン 売ってたんだ 4 00:00:18,633 --> 00:00:22,066 (啓太)へえ~ じゃあ 聞こえてたんだ 前は 5 00:00:22,166 --> 00:00:25,833 うん ダメになって 4年っつってたかな 6 00:00:26,266 --> 00:00:28,733 今でも 音域によっては かすかに聞こえるらしいんだ 7 00:00:29,400 --> 00:00:31,800 まったく聞こえないって わけじゃないみたい 8 00:00:32,200 --> 00:00:33,466 (啓太)言葉は? 9 00:00:34,133 --> 00:00:36,633 (櫂)それは無理 聞き取れない 10 00:00:37,966 --> 00:00:39,900 (真帆) 全然 しゃべれないんですか? 11 00:00:40,566 --> 00:00:44,100 (堺田)しゃべれないというか しゃべらないというか→ 12 00:00:44,200 --> 00:00:45,800 4年前まで普通だったんだから→ 13 00:00:45,900 --> 00:00:49,000 しゃべろうと思えば しゃべれなくはないと思うんですが… 14 00:00:51,500 --> 00:00:53,833 普段は もっぱら手話のようだね 15 00:00:54,966 --> 00:00:58,833 まあ でも あなたも 初めてじゃないから大丈夫でしょ 16 00:00:58,933 --> 00:00:59,933 一緒に講義に出て→ 17 00:01:00,035 --> 00:01:02,333 先生の言うことを パソコンで打ってあげる 18 00:01:02,433 --> 00:01:06,166 あとは 大学の中の生活一般の補助 そんなとこかな 19 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 (真帆)頑張ります 20 00:01:41,333 --> 00:01:42,200 (真帆)こんにちは 21 00:01:43,000 --> 00:01:45,666 萩尾沙絵さん 22 00:01:49,166 --> 00:01:52,866 私は 手話サークルの者です 23 00:01:52,966 --> 00:01:57,100 堺田教授から言われて来ました 24 00:01:57,733 --> 00:02:02,833 これから あなたを サポートするから よろしくね 25 00:02:06,933 --> 00:02:08,333 あっ 櫂くん 26 00:02:09,866 --> 00:02:10,833 櫂くん! 27 00:02:11,700 --> 00:02:13,900 (櫂)おはよう (真帆)ごめんね 28 00:02:16,066 --> 00:02:17,033 (真帆)おはよう 29 00:02:20,633 --> 00:02:23,466 (真帆)ねえ 昨日電話したんだよ なんで電話くれなかったの? 30 00:02:24,333 --> 00:02:26,466 (櫂)あっ いや… 31 00:02:27,366 --> 00:02:29,200 ごめんね 寝ちゃった 32 00:02:29,900 --> 00:02:31,900 (真帆)もう ひどい 33 00:02:34,400 --> 00:02:35,733 おはよう 34 00:03:05,366 --> 00:03:07,233 (真帆)あれ 知り合い? 35 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 (櫂)いや… 36 00:03:11,700 --> 00:03:14,233 ヤバいよ ヤバいよ 37 00:03:20,966 --> 00:03:51,133 ♫~ 38 00:03:53,666 --> 00:03:55,500 (真帆)どういう知り合い? 39 00:03:56,033 --> 00:03:59,900 (櫂)あっ… あの… ちょっとした知り合いっていうか 40 00:04:00,000 --> 00:04:05,166 (啓太)いや 俺がね ちょっと頼ん… 41 00:04:06,700 --> 00:04:09,633 (啓太)あっ 1限 始まっちゃうね 42 00:04:09,733 --> 00:04:10,766 (真帆)そうだ 43 00:04:11,700 --> 00:04:17,000 あなた 文化人類学だったわよね? 44 00:04:18,000 --> 00:04:21,833 私ね 今度 彼女のサポートを することになったの 45 00:04:22,233 --> 00:04:23,300 (櫂)えっ? 46 00:04:23,833 --> 00:04:26,866 (真帆)あっ 遅れちゃ大変 行きましょうか 47 00:04:28,833 --> 00:04:29,866 じゃあね 48 00:04:30,233 --> 00:04:31,300 (櫂)じゃあ… 49 00:04:35,466 --> 00:04:37,766 (櫂)あ~ ビビった… 50 00:04:39,533 --> 00:04:41,900 (啓太)なんで ビビるの? (櫂)えっ? 51 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 (啓太)なんで ビビるのよ? (櫂)はあ? 52 00:04:45,633 --> 00:04:46,833 なんで お前 オカマなんだよ 53 00:04:46,933 --> 00:04:48,066 (啓太)ねえ 54 00:04:48,900 --> 00:04:50,333 (櫂)えっ 何? 55 00:04:52,266 --> 00:04:53,100 あっ… 56 00:04:56,900 --> 00:04:58,233 どうして これ… 57 00:05:02,466 --> 00:05:04,033 いや まあ… 58 00:05:15,433 --> 00:05:19,333 あれはさ 君が 勝手にしたわけでしょ? 59 00:05:20,500 --> 00:05:23,000 人の寝込みを襲うようなマネさ 60 00:05:24,400 --> 00:05:25,466 何でもない 61 00:05:26,133 --> 00:05:27,766 「何でもない」って 62 00:05:28,100 --> 00:05:31,233 (啓太)あの~ お取り込み中すいません 63 00:05:31,833 --> 00:05:35,000 ちょっと謝らせてもらっても いいでしょうか? 64 00:05:35,100 --> 00:05:36,266 (櫂)えっ? 65 00:05:36,366 --> 00:05:38,366 (啓太) だから デートすっぽかした… 66 00:05:38,866 --> 00:05:42,000 (櫂)ああ そっか ちょっと待って 67 00:05:42,100 --> 00:05:46,200 彼が 矢嶋啓太 68 00:05:46,300 --> 00:05:49,933 もともと 君をデートに誘った人 69 00:05:51,366 --> 00:05:55,533 行けなかったことを 謝りたいってさ 70 00:05:56,900 --> 00:05:58,433 唇 読めるから 71 00:05:59,866 --> 00:06:02,566 (啓太)あの… ごめんね 72 00:06:03,600 --> 00:06:04,766 ごめんなさい 73 00:06:24,866 --> 00:06:28,133 あの… 訳してと言ってるので 訳しますと 74 00:06:28,233 --> 00:06:33,100 「このいくじなし バカ 男として最低 役立たず!」 75 00:06:33,200 --> 00:06:35,733 ほかにも まだ いろいろ言ってるけど 聞きたい? 76 00:06:35,833 --> 00:06:37,833 (啓太)怖いから もういいです 77 00:06:44,100 --> 00:06:47,366 (櫂)「冗談よ 気にしなくていいよ 若いの」と言っています 78 00:06:49,733 --> 00:06:50,766 じゃあね 79 00:06:52,366 --> 00:06:57,366 (啓太)いやあ… 何か 思ってたのと違うんですけど 80 00:06:58,066 --> 00:07:00,678 俺は 何つうか薄幸の美少女の→ 81 00:07:00,785 --> 00:07:04,433 アルプスの少女クララみたいの 思ってたんだけどな 82 00:07:04,533 --> 00:07:05,433 (櫂)ああ 83 00:07:05,533 --> 00:07:08,233 あんまり思わない方がいいよ 彼女に関しては 84 00:07:08,333 --> 00:07:11,333 なんていうかね 想像の範ちゅうを超えてるから 85 00:07:11,433 --> 00:07:12,933 (啓太)違ったなあ 86 00:07:13,033 --> 00:07:15,900 (櫂)いや~ しかし焦ったなあ 87 00:07:16,400 --> 00:07:19,200 (啓太)ねえ これ何? 88 00:07:19,300 --> 00:07:22,100 (啓太)えっ 何 何? (櫂)何でもないよ 89 00:07:22,200 --> 00:07:25,500 これは モグラ モグラ 90 00:07:25,600 --> 00:07:30,266 (教授)あらゆる文化は 同じ進化の道筋をたどる… 91 00:07:30,366 --> 00:07:32,200 (キーボードを打つ音) 92 00:07:32,300 --> 00:07:36,300 (教授)非実証的な 思弁にすぎないという批判から→ 93 00:07:36,400 --> 00:07:40,500 20世紀には 文化相対主義という ものの見方が… 94 00:07:42,233 --> 00:07:44,333 (真帆)大丈夫よ 気にしなくても 95 00:07:44,700 --> 00:07:46,833 (教授)文化進化論者の多くは→ 96 00:07:46,933 --> 00:07:51,333 実際に 非西洋世界に 出かけていくことのない→ 97 00:07:51,433 --> 00:07:53,100 すなわち… 98 00:07:57,266 --> 00:07:58,466 (真帆)知ってるでしょ? 99 00:07:59,233 --> 00:08:00,821 聴導犬 100 00:08:01,900 --> 00:08:05,066 聞こえない人を導く犬 101 00:08:06,266 --> 00:08:08,566 盲導犬みたいなものね 102 00:08:09,000 --> 00:08:12,366 うちのサークルでね お願いができそうなのよ 103 00:08:13,466 --> 00:08:14,233 (堺田)はい 104 00:08:14,333 --> 00:08:16,366 (櫂)結城です (堺田)どうぞ 105 00:08:16,466 --> 00:08:17,966 (櫂)失礼します 106 00:08:19,633 --> 00:08:20,366 あっ… 107 00:08:20,700 --> 00:08:21,933 (堺田)まあ かけて 108 00:08:22,700 --> 00:08:23,766 はい 109 00:08:25,466 --> 00:08:26,433 (茜)犬? 110 00:08:30,100 --> 00:08:31,700 ああ 聴導犬だ 111 00:08:40,800 --> 00:08:45,166 (茜)西郷隆盛? 112 00:09:09,200 --> 00:09:13,633 何か ちょっと変わった子で 心を開いてくれないっていうか 113 00:09:13,733 --> 00:09:19,100 聴導犬の話も してみたんですけど いまひとつ 何か… 114 00:09:19,200 --> 00:09:19,933 聴導犬? 115 00:09:20,433 --> 00:09:23,500 うん この夏に訓練が終わった犬が 1頭いるんだって 116 00:09:25,300 --> 00:09:27,400 いや でもそれ… 117 00:09:27,500 --> 00:09:30,100 (堺田) で どうでしょうね 櫂くん? 118 00:09:30,566 --> 00:09:33,633 真帆くんは 君に協力してほしいって いうことなんだ 119 00:09:34,366 --> 00:09:36,800 (櫂)えっ… えっ? 120 00:09:37,300 --> 00:09:38,766 ええ~!? 121 00:09:38,866 --> 00:09:41,566 (堺田)知らない仲でもないらしいし どうだね? 122 00:09:57,000 --> 00:09:58,033 (櫂)何が? 123 00:10:00,533 --> 00:10:01,900 ちょっと用がある 124 00:10:03,300 --> 00:10:06,200 あんたしかいないだろ この人 知らないし 125 00:10:06,300 --> 00:10:08,766 あっ 初めまして… ですね 126 00:10:08,866 --> 00:10:10,666 こんにちは 結城櫂です 127 00:10:10,766 --> 00:10:13,466 文学部心理学科の4年です 128 00:10:14,100 --> 00:10:17,300 初めまして 私 小沢茜です 129 00:10:17,400 --> 00:10:18,633 私も 4年 130 00:10:18,966 --> 00:10:21,033 え~と専攻は 日本文学 131 00:10:21,133 --> 00:10:24,733 (櫂)あれ あれ? だったら 必須科目 重なっててもいいよね 132 00:10:24,833 --> 00:10:26,966 月曜の言語学概論って取ってる? 133 00:10:27,066 --> 00:10:30,333 (茜)あっ あの 饗庭先生の? (櫂)うん 134 00:10:30,433 --> 00:10:33,766 私は あれはね 火曜日の4限に取ってるの 135 00:10:33,866 --> 00:10:36,800 ああ いいな~ 早いんだよね 月曜 136 00:10:36,900 --> 00:10:40,300 (茜)確か1限でしょ? 起きれないんだよねえ 137 00:10:54,400 --> 00:10:56,233 お姫様が ご機嫌斜めだ 138 00:10:58,033 --> 00:11:00,000 (櫂)で 姫は 名前 考えた? 聴導犬の 139 00:11:06,600 --> 00:11:11,200 (茜)「あなたが 私の聴導犬になってよ」と言ってます 140 00:11:11,300 --> 00:11:12,933 (櫂)俺 手話 分かりますから 141 00:11:14,333 --> 00:11:17,266 (茜)よかったね 今度から あの人も… 142 00:11:17,366 --> 00:11:20,100 櫂くんも 一緒に来てくれるんでしょ? 143 00:11:30,000 --> 00:11:31,100 沙絵 144 00:11:32,800 --> 00:11:36,533 ホントに バイオリン 売っちゃったのね? 145 00:11:43,200 --> 00:11:45,033 (茜)ホントに よかったの? 146 00:12:06,000 --> 00:12:08,766 (茜)あれ? 授業 行った… 沙絵なら もう… 147 00:12:08,866 --> 00:12:12,200 いや 君に 聞きたいことがあったんだ 148 00:12:13,100 --> 00:12:16,566 (茜)彼女は 業界では 名の知れた人だったの 149 00:12:16,666 --> 00:12:21,700 高校のときに横浜国際コンクールで 入賞して 注目されて 150 00:12:22,966 --> 00:12:28,233 私と知り合ったときは YTC交響楽団で弾いてた 151 00:12:28,333 --> 00:12:31,433 へえ… っていうか 分かんないんだけどさ 152 00:12:31,833 --> 00:12:34,966 あそこで弾くって すごいことだよ 153 00:12:35,533 --> 00:12:37,666 沙絵 最年少だったんじゃないかな 154 00:12:37,900 --> 00:12:40,100 そう 君も そこにいたの? 155 00:12:40,766 --> 00:12:44,033 私? まさか 156 00:12:44,133 --> 00:12:46,133 ただ 高校が一緒だっただけ 157 00:12:46,666 --> 00:12:49,166 私たち 高校から明青なの 158 00:12:50,266 --> 00:12:53,966 私は 沙絵みたいな才能 何もないの 159 00:12:55,633 --> 00:12:58,700 そう 沙絵ね バイオリンだけじゃなくて 160 00:12:58,800 --> 00:13:01,800 ピアノも すっごく うまかったのよ 161 00:13:01,900 --> 00:13:05,066 お母さん 萩尾ゆり子っていうピアニスト 162 00:13:05,166 --> 00:13:08,900 ほら たまにテレビとかに出てる 知らない? 163 00:13:09,733 --> 00:13:12,200 いや 俺 ちょっと そういうの疎くて 164 00:13:13,566 --> 00:13:18,700 まあ とにかく 沙絵は Y響の中でも群を抜いてた 165 00:13:18,800 --> 00:13:19,833 ソロ 取ってた 166 00:13:20,866 --> 00:13:25,033 私 よく聴きに行ったんだけど すごかったのよ 167 00:13:25,266 --> 00:13:29,333 沙絵 あのルックスでしょ カッコよくって 168 00:13:29,433 --> 00:13:31,000 ファンも いっぱいいた 169 00:13:32,266 --> 00:13:35,100 そのころから 性格は あのまま? 170 00:13:35,200 --> 00:13:38,433 (茜)うん あれは あのまんま 171 00:13:38,533 --> 00:13:39,666 (櫂)そう 172 00:13:40,000 --> 00:13:43,766 (茜)かわいい顔して すっごいこと言ってた 173 00:13:45,166 --> 00:13:46,733 (櫂)生まれつきだ 174 00:13:47,633 --> 00:13:50,400 (茜)で その才能を→ 175 00:13:50,500 --> 00:13:53,800 アンネ・ゾフィー・ムターっていう 人に認められて→ 176 00:13:53,900 --> 00:13:58,700 高校3年のときに ニューヨークの ジュリアーノに留学したの 177 00:13:59,566 --> 00:14:02,233 そこでも うまくやってた 178 00:14:03,166 --> 00:14:07,000 あの子ね どこ行っても 中心になっちゃうの 179 00:14:07,466 --> 00:14:10,333 大きなバラの花みたいに 180 00:14:11,033 --> 00:14:13,733 (櫂)トゲも 相当痛そうだけどね 181 00:14:14,600 --> 00:14:17,366 (茜)で ニューヨークに 遊びに行ったのね 182 00:14:17,466 --> 00:14:22,366 その年の夏に行ったんだけど バイオリン弾いてくれて 183 00:14:22,466 --> 00:14:24,800 すっごく上手だった 184 00:14:28,766 --> 00:14:30,266 そしたらね… 185 00:14:30,966 --> 00:14:34,400 弾き終わって 妙なこと言うのよ 186 00:14:35,166 --> 00:14:39,233 弦が おかしいわ 低音が出ないって 187 00:14:39,333 --> 00:14:41,200 聞こえないでしょって 188 00:14:42,866 --> 00:14:45,600 聞こえてるの ちゃんと出てるの 189 00:14:46,500 --> 00:14:48,566 ちょっと うるさいぐらいだったの 190 00:14:50,433 --> 00:14:54,900 それから どんどん どんどん どんどん聞こえなくなって… 191 00:14:56,100 --> 00:14:57,966 ちょっと かわいそうだった… 192 00:15:00,500 --> 00:15:01,733 (櫂)病気なの? 193 00:15:02,266 --> 00:15:03,166 (茜)うん 194 00:15:04,200 --> 00:15:05,600 (櫂)治らないんだ? 195 00:15:06,666 --> 00:15:08,200 (茜)今のところは 196 00:15:10,466 --> 00:15:12,966 (茜)いろいろ 病院 行ったみたいだけど… 197 00:15:16,300 --> 00:15:21,100 (茜)結局 こっちに戻ってきて しばらく休んでて… 198 00:15:22,433 --> 00:15:26,833 で 肉体的にも精神的にも 回復して→ 199 00:15:26,933 --> 00:15:28,800 今年から 復帰したのよ 200 00:15:29,933 --> 00:15:30,966 そっか… 201 00:15:32,733 --> 00:15:36,666 (茜)ホント 何でもできて きれいで 202 00:15:36,766 --> 00:15:39,966 バイオリン上手で キラキラしてて 203 00:15:40,066 --> 00:15:43,733 まあ 私にとっては 今も お姫様よ 204 00:15:49,366 --> 00:15:50,900 それに あの子 205 00:15:51,600 --> 00:15:52,900 本当は… 206 00:15:53,433 --> 00:15:55,100 すごく いい子なの 207 00:15:57,866 --> 00:15:59,033 分かるよ 208 00:16:02,866 --> 00:16:03,933 ごめん 209 00:16:28,133 --> 00:16:30,366 (司会) どうもありがとうございました 210 00:16:30,466 --> 00:16:34,766 車椅子バスケットで活躍している 木田豊さんでした 211 00:16:34,866 --> 00:16:38,100 (櫂)えっ ホントに? (真帆)ホントよ 212 00:16:38,200 --> 00:16:42,133 「いろんな障害を持った人が しゃべるからあなたも気負わずに」→ 213 00:16:42,233 --> 00:16:44,566 「思ったことを そのまま しゃべればいいのよ」って言ったら→ 214 00:16:44,666 --> 00:16:46,966 「分かった やってみます」って 215 00:16:48,000 --> 00:16:49,733 (櫂)考えられないなあ 216 00:16:52,833 --> 00:16:56,800 (司会)彼女は 4年前に耳の難病を患い→ 217 00:16:57,300 --> 00:17:00,607 今は ほとんど耳が聞こえません 218 00:17:00,714 --> 00:17:04,633 しかし こうして 頑張って生きています 219 00:17:36,633 --> 00:17:37,400 (櫂)えっ? 220 00:17:40,600 --> 00:17:44,700 (ざわつく場内) 221 00:17:54,833 --> 00:17:56,833 (櫂)すいません あの… 222 00:17:56,933 --> 00:17:59,766 これは 「ごきげんよう」って 書いてあります 223 00:18:06,100 --> 00:18:07,800 あと あの… 224 00:18:07,900 --> 00:18:09,433 これは… 225 00:18:09,533 --> 00:18:13,566 「お兄さんも弟も頑張ってます」 っていう意味です 226 00:18:14,666 --> 00:18:16,266 皆さん ごきげんよう… 227 00:18:25,566 --> 00:18:29,933 (真帆)あなた 自分のバイオリン 売っちゃったんでしょ? 228 00:18:31,266 --> 00:18:35,133 安物だけど とりあえず これで弾いて 229 00:18:35,700 --> 00:18:39,000 いとこの女の子に言って 貸してもらったの 230 00:18:39,400 --> 00:18:42,366 高校のサークルで 弾いてたやつだって 231 00:18:53,600 --> 00:18:58,200 私ね あなたが弾ける場所を 見つけたの 232 00:19:07,066 --> 00:19:08,633 (櫂)すいません 今日こちらで 233 00:19:08,733 --> 00:19:12,133 クラシックのサークルの練習を やってるはずなんですけど 234 00:19:13,100 --> 00:19:14,533 (男性)そこに書いてない? 235 00:19:14,633 --> 00:19:16,300 (櫂)あそこですか? すいません 236 00:19:21,733 --> 00:19:22,766 うわっ… 237 00:19:24,166 --> 00:19:25,300 (真帆)櫂くん 238 00:19:26,700 --> 00:19:28,266 (櫂)あの 沙絵は? 239 00:19:28,366 --> 00:19:30,166 (茜)あっち 一人で平気って言うから 240 00:19:34,166 --> 00:19:36,433 (女性)ねえ見て うちの大根 241 00:19:39,666 --> 00:19:42,300 これね うちで取れたんですよ 242 00:19:48,633 --> 00:19:56,133 (少し不ぞろいな演奏) 243 00:20:12,600 --> 00:20:18,700 (女性)ごめん 間違えちゃった! アハハ またやっちゃった 244 00:20:21,733 --> 00:20:28,733 (美しい音色) 245 00:20:38,133 --> 00:20:45,333 (バイオリンの演奏) 246 00:21:29,500 --> 00:21:30,466 (女性)すご~い! 247 00:21:30,566 --> 00:21:33,966 (拍手) 248 00:21:43,933 --> 00:21:44,700 (櫂)すいません… 249 00:21:44,900 --> 00:21:47,633 あの 今のは 「私 耳が聞こえなくて」→ 250 00:21:47,733 --> 00:21:49,966 「合わせられなくて すいません」 って言っています 251 00:21:50,266 --> 00:21:51,500 痛っ… 252 00:21:52,633 --> 00:21:54,566 すいません突然 失礼します 253 00:22:30,733 --> 00:22:31,900 (櫂)大丈夫? 254 00:22:36,766 --> 00:22:37,866 ごめん 255 00:22:38,366 --> 00:22:43,300 真帆が いろいろ 君のことを分かってなくて 256 00:22:47,233 --> 00:22:49,133 「そんなことは どうでもいい」 257 00:22:52,433 --> 00:22:54,300 「そういう問題じゃない」 258 00:22:57,366 --> 00:22:58,033 何? 259 00:25:20,966 --> 00:25:21,966 いや… 260 00:25:27,433 --> 00:25:28,800 できるなら… 261 00:25:29,833 --> 00:25:31,133 代わってあげたいよ 262 00:25:39,233 --> 00:25:44,200 あのバイオリン聴いたら 誰でも そう思う 263 00:25:46,266 --> 00:25:51,600 君に 初めて会ったときの あのバイオリン 264 00:26:02,466 --> 00:26:03,700 戻ろうよ 265 00:26:04,900 --> 00:26:09,200 君が言う 光の差す方へ戻ろう 266 00:26:10,000 --> 00:26:12,566 そして そこで弾くんだ 267 00:26:19,500 --> 00:26:20,800 どうして? 268 00:26:24,066 --> 00:26:25,333 やってみた? 269 00:26:31,800 --> 00:26:35,666 やってみようよ 価値は あるんじゃない? 270 00:26:41,533 --> 00:26:46,700 (櫂)〈僕は 本当は そのとき その部屋の電気を消して〉→ 271 00:26:47,033 --> 00:26:50,466 〈「そしたら おしゃべりも できなくなる」と言った沙絵を〉→ 272 00:26:50,566 --> 00:26:52,266 〈抱きしめてやりたかった〉 273 00:26:53,600 --> 00:26:56,233 〈でも できなかった〉 274 00:26:57,366 --> 00:27:00,821 〈そして それは その気持ちは〉→ 275 00:27:00,928 --> 00:27:04,100 〈恋とかいうのとは 違うと思っていた〉 276 00:27:07,500 --> 00:27:10,600 (翔平・啓太)すいません 明青学院4年萩尾沙絵から→ 277 00:27:10,700 --> 00:27:13,000 バイオリン買った人いませんか? 278 00:27:13,633 --> 00:27:15,800 (啓太)いませんか? あなたの知り合いでもいいですよ 279 00:27:17,066 --> 00:27:18,666 すいません 280 00:27:18,766 --> 00:27:22,733 明青学院4年萩尾沙絵から バイオリン買った人いませんか? 281 00:27:22,833 --> 00:27:24,033 (啓太)あなたの知り合いでも いいですよ 282 00:27:24,133 --> 00:27:25,066 (翔平)いませんか? 283 00:27:25,166 --> 00:27:27,566 (櫂)お待たせ 昼飯時で込んでてさ→ 284 00:27:27,666 --> 00:27:30,666 テリヤキマックバーガーセットと ダブルチーズバーガーセット 285 00:27:30,766 --> 00:27:32,266 で コーヒーとコーラなんだけど 286 00:27:32,366 --> 00:27:33,766 (翔平・啓太)俺 コーラ 287 00:27:34,300 --> 00:27:37,300 最初はグー ジャンケンポイ あいこでしょ! 288 00:27:37,400 --> 00:27:39,966 (啓太)俺 コーラ (翔平)男は グーだろ 289 00:27:41,100 --> 00:27:42,700 (啓太)でもさ こんなんで ホント 見つかんの? 290 00:27:42,800 --> 00:27:44,600 バイオリン買ったヤツ 291 00:27:44,700 --> 00:27:47,466 なんで 名前とか連絡先 聞いてないの? 沙絵ちゃん 292 00:27:48,333 --> 00:27:50,633 (櫂)名前は聞いたけど 忘れちゃったんだってさ 293 00:27:50,733 --> 00:27:52,333 (啓太)あの子らしいね 294 00:27:52,900 --> 00:27:55,000 (櫂)ホント ごめんな おごるからさ 295 00:27:55,100 --> 00:27:57,600 (翔平)いいよ つきあうよ お前の恋なんだろ? 296 00:27:58,066 --> 00:28:01,200 (櫂)いや そんなんじゃないよ (翔平)テレんなよ 297 00:28:01,300 --> 00:28:04,400 恋だよ恋 ニシキゴイも びっくりっつうぐらいの恋だね 298 00:28:04,500 --> 00:28:06,233 (櫂)だから 恋じゃないっつうの 299 00:28:06,333 --> 00:28:08,133 (啓太)どっちでもいいよ バイオリンだよバイオリン 300 00:28:08,233 --> 00:28:12,666 あっ 人いっぱい出てきた 授業 終わったんだよ 看板! 301 00:28:13,833 --> 00:28:15,400 (啓太)すいません 302 00:28:16,600 --> 00:28:20,200 (翔平)明青学院4年萩尾沙絵から バイオリン買った人いませんか? 303 00:28:20,300 --> 00:28:21,266 (啓太)あなたの知り合いでも いいですよ 304 00:28:21,366 --> 00:28:22,400 (翔平)いませんか? 305 00:28:29,566 --> 00:28:32,466 (男性)はい みんな ごめん ちょっと ごめん 練習やめて 306 00:28:32,566 --> 00:28:33,733 お客さん 307 00:28:36,300 --> 00:28:38,633 この人が 何か話があるんだって 308 00:28:39,633 --> 00:28:41,933 (櫂)皆さん 練習中すいません 309 00:28:42,633 --> 00:28:45,566 あの… すごかったです 310 00:28:46,166 --> 00:28:49,266 ていうか よく分かんないですけど 素人なんで 311 00:28:49,366 --> 00:28:51,233 あっ 用件はですね→ 312 00:28:51,333 --> 00:28:53,900 最近 バイオリンを 買われた方いませんか? 313 00:28:54,000 --> 00:28:58,466 機種は ナポリのガリアーノラベル 買うといっても店からではなく… 314 00:29:06,600 --> 00:29:08,666 (啓太)これ ナンパ禁止だからな 315 00:29:08,766 --> 00:29:10,533 (翔平)分かってるよ 316 00:29:12,166 --> 00:29:15,500 何か もう朝から立ってて 足パンパンだよ 317 00:29:15,600 --> 00:29:18,000 (啓太)っうか 腕 痛くない? こう看板 持つからさ 318 00:29:18,100 --> 00:29:23,000 (翔平)分かる 付け根にくるよな のどにもくるかも 319 00:29:23,100 --> 00:29:28,333 すいませ~ん 萩尾沙絵さんから バイオリン買った人いませんか~ 320 00:29:30,366 --> 00:29:33,066 あっ 俺 思い出した 321 00:29:33,166 --> 00:29:34,033 (啓太)何? 322 00:29:34,133 --> 00:29:36,366 (翔平)前も こんなこと あったなと思ったらさ→ 323 00:29:36,466 --> 00:29:38,566 あれだよ 交通量調査 324 00:29:38,666 --> 00:29:41,800 (啓太)ああ やった やった 人 通ると ピコピコ押すやつな 325 00:29:41,900 --> 00:29:44,933 (翔平)渋谷の宮益坂で 一緒にやったよな 326 00:29:45,033 --> 00:29:49,000 櫂が まじめでさ あんなの適当に押しゃいいんだよ 327 00:29:49,100 --> 00:29:51,533 (啓太)いやいや まずいよ それは 328 00:29:55,533 --> 00:29:58,633 でもさ こんなことできるの 最後かもね 329 00:29:59,166 --> 00:29:59,733 うん? 330 00:30:00,933 --> 00:30:03,366 だって 平日の昼日中からさ 331 00:30:03,466 --> 00:30:06,866 「バイオリン買った人いませんか~」 なんて大声出して 332 00:30:06,966 --> 00:30:10,900 外で ハンバーガー食ってさ 今だからいいけど 333 00:30:11,000 --> 00:30:13,900 30過ぎて 背広着て サラリーマンだったら お前 334 00:30:14,000 --> 00:30:16,533 こんなとこで こんなことやってたらヤバいよ 335 00:30:16,633 --> 00:30:17,700 (翔平)確かに 336 00:30:17,800 --> 00:30:19,566 (啓太) 学生だから サマになるけどね 337 00:30:19,666 --> 00:30:21,533 (翔平)サマには なってねえだろ 338 00:30:21,633 --> 00:30:23,466 (啓太)いやいや 分からないよ 339 00:30:23,566 --> 00:30:27,166 あそこでタバコ吸ってる人たち イケメンよね なんつってさ 340 00:30:30,366 --> 00:30:33,366 (翔平)お前さ 実家 帰んないの? 341 00:30:33,466 --> 00:30:36,266 (啓太)夏? (翔平)違う 卒業したら 342 00:30:36,366 --> 00:30:39,400 家業 継ぐのかと思った 結婚式場 343 00:30:39,900 --> 00:30:44,200 (啓太)まあ 焦ることないっしょ こっちで一応 就職も決まったしね 344 00:30:45,300 --> 00:30:46,466 (翔平)そっか 345 00:30:46,566 --> 00:30:49,166 (啓太)お前は 何か考えてんの? 346 00:30:49,266 --> 00:30:51,766 (翔平)うん… ちょっとね 347 00:30:51,866 --> 00:30:53,800 (啓太)「ちょっとね」って 何? 348 00:30:53,900 --> 00:30:56,133 (男子学生)あの… すいません 349 00:30:56,233 --> 00:30:58,133 (啓太)あっ 邪魔ですよね そこの立て看板 350 00:30:59,300 --> 00:31:01,166 (男子学生)いえ そうじゃなくて… 351 00:31:02,400 --> 00:31:05,633 萩尾沙絵さんって あの萩尾沙絵さんですか? 352 00:31:06,133 --> 00:31:08,166 (啓太)そこに 写真ありますけど 353 00:31:09,133 --> 00:31:12,300 僕 買いましたけど バイオリン ナポリのガリアーノラベル 354 00:31:15,700 --> 00:31:17,733 (啓太) いやあ お待ちしておりました! 355 00:31:18,566 --> 00:31:19,200 (翔平)君に会うために→ 356 00:31:19,300 --> 00:31:21,000 僕らは生まれてきたと言っても いいくらいだ! 357 00:31:21,100 --> 00:31:21,833 (翔平)なっ? (啓太)うん 358 00:31:22,100 --> 00:31:27,133 (櫂)イーストカレッジ オーケストラ ダメ 残るは… 359 00:31:27,233 --> 00:31:32,400 (携帯電話の着信音) 360 00:31:32,933 --> 00:31:33,833 あいよ 361 00:31:35,233 --> 00:31:37,800 えっ マジで? 見つかったの? 362 00:31:44,400 --> 00:31:46,833 (櫂)わりと大変だったんだ 363 00:31:46,933 --> 00:31:49,433 譲った人 捜すの 364 00:31:51,133 --> 00:31:56,400 で こいつら 3日 東都大学 通ったんだ 365 00:31:56,500 --> 00:32:02,266 1限 始まる朝の9時から 5限 終わる夕方の6時まで 366 00:32:07,566 --> 00:32:09,066 いや まあ… 367 00:32:10,466 --> 00:32:13,766 だから こいつらに ひと言 お礼 言ってほしいんだ 368 00:32:15,500 --> 00:32:18,066 (啓太)別に 俺らは そんな (翔平)いいよ 369 00:32:21,066 --> 00:32:27,033 (櫂)こいつらも 3日頑張って やっと捜し当てて 370 00:32:27,133 --> 00:32:31,466 あんたの喜ぶ顔 見たいって 言うからさ 371 00:32:32,833 --> 00:32:34,700 (翔平)だから もういいって 372 00:32:41,900 --> 00:32:43,200 (櫂)お願いだ 373 00:32:43,800 --> 00:32:47,333 勝手なことするんじゃないわよ とか言って→ 374 00:32:47,433 --> 00:32:49,733 バイオリン 投げつけたりするのだけは→ 375 00:32:49,833 --> 00:32:51,333 今は勘弁して 376 00:32:51,433 --> 00:32:53,566 (啓太)何 手話 ひそひそ やってんの? 377 00:32:54,266 --> 00:32:55,433 (櫂)いやいや… 378 00:32:56,733 --> 00:32:59,766 君が 素直にお礼言う人とは 思えないんだけど 379 00:33:15,366 --> 00:33:16,333 (櫂)もちろん 380 00:33:34,766 --> 00:33:37,100 (啓太)そんな… ちょっと頭 上げてよ 381 00:33:37,833 --> 00:33:39,200 聞こえないか… 382 00:33:40,366 --> 00:33:41,333 (翔平)もういいよ 383 00:33:46,833 --> 00:33:47,833 泣いてる… 384 00:34:06,666 --> 00:34:09,233 (櫂)〈それは 彼女にとって〉→ 385 00:34:09,333 --> 00:34:11,900 〈そんなに大事な バイオリンだったんだ〉 386 00:34:12,633 --> 00:34:15,233 〈そして 彼女は〉→ 387 00:34:15,366 --> 00:34:17,900 〈音楽を あきらめてなんて いなかったんだ〉 388 00:34:23,166 --> 00:34:24,200 (真帆)なんで? 389 00:34:25,433 --> 00:34:27,666 私のやり方が いけないの? 390 00:34:29,066 --> 00:34:31,900 障害を持った人にも場所を 与えてあげる 391 00:34:32,800 --> 00:34:34,633 そういうふうに学んできたわ 392 00:34:36,833 --> 00:34:38,066 (櫂)あいつは… 393 00:34:39,366 --> 00:34:40,766 彼女は そうじゃないんだ 394 00:34:43,266 --> 00:34:44,500 (真帆)どういう意味? 395 00:34:46,566 --> 00:34:49,000 (櫂)彼女は サラブレッドなんだ 396 00:34:49,666 --> 00:34:52,166 障害を 売り物にするような人じゃない 397 00:34:54,633 --> 00:34:56,466 (真帆) あの子は そんなに特別なの? 398 00:34:58,566 --> 00:35:02,233 人から与えられた場所で 喜ぶようなヤツじゃないんだ 399 00:35:02,866 --> 00:35:04,200 自分で切り開く 400 00:35:07,433 --> 00:35:10,366 よく分かるんだね 彼女のこと 401 00:35:11,600 --> 00:35:12,366 えっ… 402 00:35:12,900 --> 00:35:15,400 なんで そんなに あの子の肩 持つの? 403 00:35:19,166 --> 00:35:19,900 好きなの? 404 00:35:22,166 --> 00:35:23,266 本気で言ってんの? 405 00:35:27,000 --> 00:35:29,466 俺が好きなのは 真帆だけだよ 406 00:35:38,866 --> 00:35:39,900 (翔平)いい感じじゃん 407 00:35:40,000 --> 00:35:42,266 (啓太)いいね オシャレだねえ! フォッ! 408 00:35:42,366 --> 00:35:44,533 (翔平)なんで お前 そんな テンション高いんだよ 409 00:35:46,433 --> 00:35:47,333 (啓太)あっ いたいた! 410 00:35:51,100 --> 00:35:52,300 (啓太)本当にいいのかな 411 00:35:52,400 --> 00:35:54,733 お言葉に甘えて ごちそうになってしまって 412 00:35:56,233 --> 00:35:58,900 (啓太)今 櫂も来るから あっ 分かる? 413 00:36:01,500 --> 00:36:03,500 (啓太)唇ね 唇 読める 414 00:36:03,600 --> 00:36:05,066 かわいいね 今日 415 00:36:07,733 --> 00:36:09,266 えっ 何? 416 00:36:09,766 --> 00:36:11,733 (茜)私を紹介するって 417 00:36:12,266 --> 00:36:14,800 (翔平)まあ 座ろうよ 自己紹介は後から 418 00:36:14,900 --> 00:36:16,700 たっぷり時間あるんだし 419 00:36:24,100 --> 00:36:26,000 (啓太)櫂 こっち こっち! 420 00:36:31,833 --> 00:36:33,533 かわいい~ 421 00:36:33,633 --> 00:36:36,866 もう かわいい~ 茜ちゃん 好き! 422 00:36:36,966 --> 00:36:39,166 (翔平)さっきから 何回 言ってんだ バーカ 423 00:36:39,266 --> 00:36:40,133 もう 分かったよ 424 00:36:40,233 --> 00:36:42,466 (茜)ホウレン草のサラダ 食べる? (啓太)食べる! 425 00:36:42,566 --> 00:36:44,533 茜ちゃん 取ってくれるなら 何でも食べちゃう 426 00:36:44,633 --> 00:36:46,266 むしろ このテーブルだって パクパク食べちゃう… 427 00:36:46,366 --> 00:36:48,366 (櫂)えっ ない? 428 00:36:49,966 --> 00:36:50,833 もう ないの? 429 00:36:53,666 --> 00:36:56,200 (櫂)もう ないって 使っちゃったってこと? 430 00:36:59,600 --> 00:37:01,466 でも あのえらく高いバイオリン 431 00:37:01,566 --> 00:37:04,633 東都大の男の人に 10万で売っちゃったんでしょ? 432 00:37:04,733 --> 00:37:07,166 その10万を 使っちゃったってこと? 433 00:37:13,666 --> 00:37:16,400 (櫂)お前は援交する女子高生か… 434 00:37:18,300 --> 00:37:19,433 何でもない 435 00:37:26,100 --> 00:37:29,333 (櫂)かわいいよ かわいいけど どうすんだよ 436 00:37:29,433 --> 00:37:32,500 俺 今月の生活費 立て替えたんだよ 437 00:37:38,800 --> 00:37:41,133 できたら ママに借りて 438 00:37:44,400 --> 00:37:45,666 ケチだと!? 439 00:37:51,300 --> 00:37:53,266 (茜)かわいいか… 440 00:37:53,800 --> 00:37:56,200 でも あの人に言われてもなあ… 441 00:38:06,866 --> 00:38:09,633 (女性)ねえ 今日 これから空いてるんでしょ? 442 00:38:09,733 --> 00:38:12,966 (翔平)ごめん 連れ いるんだ (女性)えっ? 443 00:38:15,300 --> 00:38:16,466 (翔平)この子 444 00:38:16,566 --> 00:38:20,133 (女性)へえ~ こういうの好きなんだ 445 00:38:21,166 --> 00:38:23,900 まあいいや じゃ さっきんとこに 電話ちょうだいね 446 00:38:24,000 --> 00:38:24,833 (翔平)おう 447 00:38:30,066 --> 00:38:32,266 (啓太)茜ちゃん… 448 00:38:33,133 --> 00:38:38,266 (櫂)だからさ うちの大学の中で サークル 当たってみようよ 449 00:38:38,366 --> 00:38:39,933 クラシックの 450 00:38:40,033 --> 00:38:44,200 俺 東都大学 行って思ったんだ 451 00:38:44,300 --> 00:38:46,300 アマでも 相当… 452 00:38:46,900 --> 00:38:47,766 ん? 453 00:38:50,100 --> 00:38:51,133 (櫂)うわさ? 454 00:38:58,733 --> 00:38:59,566 なんで? 455 00:39:07,600 --> 00:39:09,133 何て言ってるの? 456 00:39:29,933 --> 00:39:32,066 (櫂)おい お前ら もう一度 言ってみろ! 457 00:39:32,166 --> 00:39:34,733 (男性A)はあ? 何だ こいつ いきなり 458 00:39:34,833 --> 00:39:36,733 もう一度 ここで 言ってみろっつってんだよ! 459 00:39:37,666 --> 00:39:38,566 (男性B)何だ おめえよ! 460 00:39:38,666 --> 00:39:41,233 (櫂)自分がモテねえからって 下品なこと言ってんじゃねえよ! 461 00:39:47,933 --> 00:39:50,633 (啓太)何? 俺 手話 分かんないもん… 462 00:39:53,700 --> 00:39:54,800 (茜)どうしたの? 463 00:39:57,466 --> 00:39:58,533 (翔平)あいつ… 464 00:39:59,433 --> 00:40:01,933 (翔平)やめろ やめろよ櫂! 465 00:40:02,033 --> 00:40:04,900 (茜)櫂くん 違うんだってば 人が違う! 466 00:40:05,000 --> 00:40:07,633 こっちのテーブルじゃなくて そっちのテーブル! 467 00:40:07,733 --> 00:40:08,700 (櫂)はあ? 468 00:40:16,566 --> 00:40:18,433 (櫂)誰もいねえじゃん… 469 00:40:18,533 --> 00:40:20,700 (茜)もう逃げちゃったのよ 470 00:40:21,433 --> 00:40:22,433 なるほど… 471 00:40:24,666 --> 00:40:27,266 (櫂)ごめんなさい! (翔平・啓太)ごめんなさい! 472 00:40:27,366 --> 00:40:30,366 (男性)いや まあ… しかし頼みますよ 473 00:40:31,833 --> 00:40:33,200 痛いし… 474 00:40:34,033 --> 00:40:36,100 (櫂)ホント すいませんでした! 475 00:40:36,200 --> 00:40:37,633 (翔平・啓太)すいませんでした… 476 00:40:46,800 --> 00:40:52,366 私たち 帰ってきてよかったのかな 終電なくなるからなんて… 477 00:41:24,366 --> 00:41:25,333 櫂くん? 478 00:41:29,933 --> 00:41:31,600 一緒に戻ろうか 479 00:42:08,366 --> 00:42:10,200 (沙絵)〈「ホントに あなた」〉 480 00:42:11,133 --> 00:42:15,633 〈「昔から かわいそうな人 ほっとけないんだから」〉 481 00:42:16,566 --> 00:42:19,233 (櫂)いいって言ったのに 啓太が呼び出したりして ごめん 482 00:42:19,333 --> 00:42:21,366 (真帆)ううん どうして? 構わないよ 483 00:42:34,366 --> 00:42:38,366 (沙絵) 〈「私に… 心配かけないで」〉 484 00:42:39,600 --> 00:42:40,633 〈「ごめん」〉 485 00:42:46,033 --> 00:42:49,533 〈2人 抱き合ってキスを…〉 486 00:42:51,900 --> 00:42:53,533 〈キスは しないか〉 487 00:42:57,400 --> 00:42:58,900 (真帆)ごめん 駐車券 488 00:43:00,000 --> 00:43:01,566 ハンコもらってくる 489 00:43:10,066 --> 00:43:12,066 あれ? 沙絵さん… 490 00:43:17,666 --> 00:43:18,833 (真帆)どうしたの? 491 00:43:20,366 --> 00:43:21,666 あっ ごめん 492 00:43:22,300 --> 00:43:23,433 (真帆)どうしたの? 493 00:43:31,266 --> 00:43:33,200 (櫂)あれ? どうした? 494 00:43:45,433 --> 00:43:46,300 えっ? 495 00:43:47,200 --> 00:43:48,066 持ってんじゃん 496 00:44:17,166 --> 00:44:24,166 ♫~(主題歌) 497 00:46:15,800 --> 00:46:22,800 ♫~