1 00:13:20,300 --> 00:13:21,833 (茜)「翔平くん」→ 2 00:13:21,933 --> 00:13:25,433 「オレンジの会は バラバラになってしまいました」 3 00:13:27,033 --> 00:13:29,100 「私の薄っぺらな心も」→ 4 00:13:29,200 --> 00:13:32,433 「パリンって あっけなく 割れちゃったみたいです」 5 00:13:32,866 --> 00:13:35,466 「風月堂のゴーフルみたいに」 6 00:13:38,033 --> 00:13:43,266 「沙絵は みんなを巻き込んで 振り回して 愛されて」→ 7 00:13:43,766 --> 00:13:46,466 「そして 行ってしまいました」 8 00:13:47,700 --> 00:13:49,900 「月に かぐや姫が帰るように」 9 00:13:50,700 --> 00:13:53,300 「海に 人魚姫が帰るように」 10 00:13:54,100 --> 00:13:55,900 「あんまりじゃないですか」 11 00:13:58,166 --> 00:14:01,766 「残された私たちは 一気に年老いた」→ 12 00:14:01,866 --> 00:14:04,166 「おじいさんと おばあさんみたいです」 13 00:14:06,900 --> 00:14:11,533 「翔平くん 大事なときに なんで行っちゃったの?」 14 00:14:52,333 --> 00:14:53,233 (櫂)はあ? 15 00:14:58,966 --> 00:15:00,321 何だよ これ 16 00:15:02,766 --> 00:15:03,766 丸? 17 00:15:04,166 --> 00:15:34,200 ♫~ 18 00:15:34,800 --> 00:15:37,833 (茜)丸じゃない? マル バツの丸 19 00:15:38,500 --> 00:15:40,000 ああ うん… 20 00:15:40,200 --> 00:15:43,900 手術 成功したとか その後の経過が順調だとか 21 00:15:44,000 --> 00:15:45,900 そういう意味だと思うよ 22 00:15:46,000 --> 00:15:48,200 マジ? やった 23 00:15:51,400 --> 00:15:54,100 (櫂)ホントにそうだと いいんだけどな 24 00:15:58,200 --> 00:15:59,866 (茜)あのね (櫂)うん? 25 00:15:59,966 --> 00:16:02,766 (茜)手術 ホントに うまくいったの 26 00:16:02,866 --> 00:16:06,100 前より 少しだけ 聞こえるようになったみたいだよ 27 00:16:07,166 --> 00:16:08,566 (櫂)連絡あったの? 28 00:16:09,033 --> 00:16:10,733 (茜)うん 手紙がね 29 00:16:10,833 --> 00:16:11,966 (櫂)何て? 30 00:16:12,866 --> 00:16:14,900 ずいぶん 暮らしやすくなったみたい 31 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 ドイツにも慣れたみたいだし 32 00:16:17,100 --> 00:16:18,433 あっ… 会話は? 33 00:16:19,133 --> 00:16:23,066 うん やっぱり すっかり 聞こえるってわけにはいかなくて 34 00:16:23,166 --> 00:16:25,133 まだ 手話 使ってるみたい 35 00:16:26,566 --> 00:16:27,800 そう 36 00:16:29,333 --> 00:16:30,200 (茜)うん? 37 00:16:31,833 --> 00:16:32,766 ふ~ん 38 00:16:33,600 --> 00:16:34,533 ふ~ん? 39 00:16:37,033 --> 00:16:39,933 俺のこととか 言ってないよね? 40 00:16:41,600 --> 00:16:43,766 櫂くんの話とかは… 41 00:16:44,833 --> 00:16:45,466 ない 42 00:16:47,033 --> 00:16:49,000 (茜)あっ ねえ 何気に振ってみようか? 43 00:16:49,100 --> 00:16:51,966 私もさ 何か触れちゃいけないような 気がして触れなかったんだ 44 00:16:52,066 --> 00:16:54,100 いいよいいよ やめて 45 00:16:56,233 --> 00:16:58,600 (櫂)何か ごめんね 急に呼び出したりして 46 00:16:58,700 --> 00:17:00,214 これから研修なんでしょ? 47 00:17:00,464 --> 00:17:01,333 (茜)うん 48 00:17:01,800 --> 00:17:04,500 こんなに早く始まるなんて びっくりだよ 49 00:17:04,600 --> 00:17:06,333 まださ 卒業もしてないのにね 50 00:17:06,433 --> 00:17:07,366 (櫂)ねえ 51 00:17:07,700 --> 00:17:10,966 (茜)あっ ちょっとさ これ 変じゃない? 52 00:17:11,066 --> 00:17:13,000 (櫂)ううん すっげえ似合ってるよ 53 00:17:13,100 --> 00:17:14,500 (茜)そう? (櫂)うん 54 00:17:15,266 --> 00:17:17,900 (茜)ねえ そういえばさ 櫂くん 久しぶりだよね 55 00:17:18,300 --> 00:17:21,333 ああ なかなか学校でも 会わないしね 56 00:17:22,366 --> 00:17:24,866 何か最近 ラウンジにも行ってないしな 57 00:17:25,433 --> 00:17:27,433 (櫂)行ってる? (茜)行ってない 58 00:17:28,033 --> 00:17:30,633 オレンジノートも 沙絵 持ってっちゃったしね 59 00:18:01,400 --> 00:18:05,100 (啓太)「ピーフク ドウ プリフェランス ア…」 60 00:18:05,333 --> 00:18:07,400 え~と これは何々より… 61 00:18:07,500 --> 00:18:09,500 (チャイム) 62 00:18:12,666 --> 00:18:14,433 「メ ユーフク ピーフク…」 63 00:18:14,533 --> 00:18:16,966 (チャイム) 64 00:18:17,066 --> 00:18:18,166 は~い 65 00:18:19,166 --> 00:18:23,633 誰だよ 人が卒業できるか できないかの瀬戸際んとこでよ… 66 00:18:26,233 --> 00:18:30,233 (翔平)よう 大学のラウンジも 行ったんだけどさ ノートもないし 67 00:18:30,333 --> 00:18:33,033 上がっていい? 俺 喉 渇いちゃった 68 00:18:33,166 --> 00:18:35,100 (啓太)喉 渇いちゃった じゃないわよ 69 00:18:35,200 --> 00:18:37,600 あなた どこ行ってたの 連絡もよこさず! 70 00:18:37,700 --> 00:18:39,633 (翔平)誰? (啓太)茜ちゃん 71 00:18:40,466 --> 00:18:41,466 (翔平)似てねえよ 72 00:18:41,566 --> 00:18:45,733 (啓太)マネしたわけじゃなく 彼女の心の声を代弁してみました 73 00:18:45,833 --> 00:18:48,266 (翔平)チベット行ってました (啓太)それから? 74 00:18:48,366 --> 00:18:50,533 (翔平)ネパールから カンボジアに抜けて 75 00:18:50,900 --> 00:18:53,000 (啓太)そのころから 茜ちゃんの手紙が→ 76 00:18:53,100 --> 00:18:55,300 戻ってくるようになったんだな 77 00:18:56,166 --> 00:18:57,333 あいつ 何か言ってた? 78 00:18:57,666 --> 00:18:59,833 うん? 最近 俺も あんま会ってないけど 79 00:19:00,214 --> 00:19:01,100 (翔平)うん 80 00:19:02,500 --> 00:19:03,700 怒ってるかな? 81 00:19:04,133 --> 00:19:06,433 新しい男 できたかもね 82 00:19:06,533 --> 00:19:07,900 (翔平) なんで そういうこと言うかな 83 00:19:08,000 --> 00:19:09,966 人が せっかく帰ってきたのに 84 00:19:11,633 --> 00:19:13,300 (啓太)もしかして→ 85 00:19:13,400 --> 00:19:15,733 お前 卒業だけはしようとか そういう魂胆? 86 00:19:15,833 --> 00:19:18,766 (翔平)うん だから卒業試験前に 帰ってきた よろしくな 87 00:19:18,866 --> 00:19:20,866 (啓太)調子いいんだから もう 88 00:19:21,900 --> 00:19:24,366 おいおい もしかして お前 うち 泊まる気? 89 00:19:24,733 --> 00:19:25,366 泊まるよ 90 00:19:25,466 --> 00:19:27,733 はあ~ あっ 土産は? 土産 91 00:19:27,833 --> 00:19:30,533 あっ そうだ あるよ 92 00:19:31,400 --> 00:19:32,466 (翔平)ほい 93 00:19:33,033 --> 00:19:34,200 (啓太)…って これ「とらや」じゃねえかよ 94 00:19:35,266 --> 00:19:38,100 (櫂)丸 丸のみ… 95 00:19:39,100 --> 00:19:41,533 あぶり出しで 何か文章が… 96 00:19:43,800 --> 00:19:45,200 愛の文面 97 00:19:45,300 --> 00:19:48,366 私は いまだに あなたのことが忘れられず… 98 00:19:48,466 --> 00:19:53,733 ああ… ないな ないない あいつは過ぎたことは忘れるタイプだ 99 00:19:54,633 --> 00:19:55,833 はあ~ 100 00:20:06,366 --> 00:20:09,700 (ゆり子)沙絵 沙絵 ねえ 来て来て こっち 101 00:20:15,866 --> 00:20:20,266 こっちと こっちと どっちがいい? 102 00:20:22,666 --> 00:20:24,400 また もう… 103 00:20:24,500 --> 00:20:26,466 ねえハルキさんは どっちがいい? 104 00:20:26,833 --> 00:20:28,933 (ハルキ)えっ? あっ… 105 00:20:29,033 --> 00:20:32,033 僕は どっちでも よく分からないし 106 00:20:32,466 --> 00:20:35,900 (ゆり子)もう… 煮え切らないんだから 107 00:20:36,000 --> 00:20:39,400 あなたたち ホントに結婚する気あるの? 108 00:20:39,800 --> 00:20:40,833 (ハルキ)あります 109 00:20:43,700 --> 00:20:47,466 だったら本気で 式の準備しなさい 110 00:20:51,866 --> 00:20:54,566 (啓太)え~と これが経済原論です 111 00:20:54,666 --> 00:20:57,500 そして これが哲学です 112 00:20:57,900 --> 00:21:01,733 (翔平)ででで これが社会変動論と 113 00:21:02,266 --> 00:21:04,366 俺は これがあればいいんだな 114 00:21:04,466 --> 00:21:06,300 (櫂)助かったよ 哲学 115 00:21:07,733 --> 00:21:10,366 (翔平)何かさ こうやって集まってると→ 116 00:21:10,466 --> 00:21:13,166 沙絵ちゃんも現れそうな気がしない? ふわっとさ 117 00:21:13,266 --> 00:21:15,600 (啓太)ああ どうしてるのかね 118 00:21:15,700 --> 00:21:18,800 姫は 今ごろナイスなドイツ人と 結婚してたりして 119 00:21:18,900 --> 00:21:20,100 (翔平)ありそう 120 00:21:23,300 --> 00:21:24,133 (啓太)ごめん (翔平)ごめん 121 00:21:25,266 --> 00:21:28,466 別に もう関係ないよ 吹っ切れてます 122 00:21:29,600 --> 00:21:31,233 さてと これで完ぺきじゃん 123 00:21:31,333 --> 00:21:32,733 (翔平)うん 完ぺきです 124 00:21:32,833 --> 00:21:34,666 (茜)何が完ぺきだって? 125 00:21:35,300 --> 00:21:36,700 (櫂)茜ちゃん 久しぶり 126 00:21:36,800 --> 00:21:38,466 (茜)何が完ぺきなの? 127 00:21:38,800 --> 00:21:42,000 (櫂)いや あの だから 卒業試験のノートのコピーが… 128 00:21:42,100 --> 00:21:44,933 ねえ ノートってさ 自分で取るもんだよね? 129 00:21:45,033 --> 00:21:48,800 (櫂)なんで人のノートのコピーを あなたたちは試験シーズンになると 130 00:21:49,233 --> 00:21:52,066 山ほど取って 分け合って… 131 00:21:55,566 --> 00:21:57,466 で そこにいるのは誰? 132 00:21:58,733 --> 00:22:00,571 あそこにいるのは誰なのかしら? 133 00:22:01,800 --> 00:22:05,233 (櫂)いや 誰でしょう ちょっと俺も… 134 00:22:05,333 --> 00:22:07,633 (啓太)えっと 座敷わらし 135 00:22:07,733 --> 00:22:09,100 (櫂)あっ それ 136 00:22:10,933 --> 00:22:13,933 人が 手紙 書いても書いても なしのつぶてで 137 00:22:14,033 --> 00:22:17,700 揚げ句のはては 手紙 宛先不明で戻ってきちゃうし 138 00:22:18,166 --> 00:22:20,700 私は もう てっきり チベットで坊さんになったか 139 00:22:20,800 --> 00:22:24,066 水牛と結婚して 幸せに暮らしてるんだと思ってた 140 00:22:24,200 --> 00:22:27,366 (翔平)ただいま… 茜ちゃん 141 00:22:29,866 --> 00:22:32,566 (茜)お帰りなさい 翔平くん… 142 00:22:32,666 --> 00:22:34,966 とでも 私が涙 流して 言うと思ったわけ? 143 00:22:35,066 --> 00:22:37,300 (櫂)まあまあ まあまあ あの… 翔平ね 144 00:22:37,400 --> 00:22:40,733 帰ってきて まず ラウンジに来て そしたら誰もいなくて 145 00:22:40,833 --> 00:22:43,433 そんで 茜ちゃんち行って いなくて 146 00:22:43,533 --> 00:22:45,033 そんで 啓太んち行ったんだよな? 147 00:22:45,133 --> 00:22:47,200 (翔平)そう そのとおり 148 00:22:50,433 --> 00:22:52,500 (啓太)櫂が呼んだの? (櫂)うん? 149 00:22:52,600 --> 00:22:53,900 (啓太)茜ちゃん 150 00:22:54,500 --> 00:22:56,166 (櫂)ああ… うん 151 00:22:56,666 --> 00:23:00,142 まあ 最近 ほっとくと 誰も ラウンジに寄りつかなかったからさ 152 00:23:00,250 --> 00:23:01,800 翔平 帰ってきたよって 153 00:23:01,900 --> 00:23:03,333 (啓太)ふ~ん 154 00:23:03,433 --> 00:23:06,866 何か 翔平も 久々で 照れくさいのかなと思って 155 00:23:06,966 --> 00:23:08,500 茜ちゃんに会うの 156 00:23:09,666 --> 00:23:13,266 (茜)ちゃっかりしてるね 卒業はするんだ? 157 00:23:13,700 --> 00:23:15,633 (翔平)うん まあね 158 00:23:16,733 --> 00:23:18,466 (茜)それで戻ってきたんだ? 159 00:23:19,300 --> 00:23:21,333 (翔平)また 行くけどね 160 00:23:22,933 --> 00:23:24,533 (茜)ふ~ん 161 00:23:25,533 --> 00:23:27,300 そのためだけじゃないんだ 162 00:23:32,133 --> 00:23:33,866 (翔平)「翔平くん」→ 163 00:23:33,966 --> 00:23:36,100 「なんで こんな大事なときに 行っちゃったんですか?」 164 00:23:36,200 --> 00:23:39,233 (茜)あっ やめてよ 私の手紙でしょ 165 00:23:39,333 --> 00:23:43,666 (翔平)文章… 覚えるぐらい 何度も読んだんですけど 166 00:23:44,700 --> 00:23:46,500 (茜)だったら 返事… 167 00:23:46,633 --> 00:23:48,066 (翔平)2行で 詰まるんだ 168 00:23:49,500 --> 00:23:50,466 (翔平)その代わり… 169 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 カメラで 茜に話しかけてた 俺 170 00:24:18,766 --> 00:24:20,533 (翔平)この景色 見せたい→ 171 00:24:21,133 --> 00:24:25,100 こんなとこ行った こんなものに感動したってさ 172 00:24:26,000 --> 00:24:30,033 行く先々で あんたのこと思って 写真 撮ってた 173 00:24:36,166 --> 00:24:37,500 許そうかな 174 00:24:41,800 --> 00:24:43,600 許しちゃいそうだな 175 00:24:45,333 --> 00:24:47,766 弱いな 私… 176 00:24:59,633 --> 00:25:01,466 (櫂)いい調子です 那須田さん 177 00:25:05,333 --> 00:25:08,866 頑張ってください もうちょっとです もうちょっと 178 00:25:10,133 --> 00:25:11,200 よいしょ… 179 00:25:13,433 --> 00:25:15,000 (那須田)はあ… はあ 180 00:25:15,100 --> 00:25:16,600 (櫂)大丈夫ですか? 181 00:25:17,633 --> 00:25:19,466 じゃあ ちょっと座りましょうか 182 00:25:21,000 --> 00:25:24,400 少し休んで 今度は あそこまで目指しましょうか? 183 00:25:25,766 --> 00:25:27,233 いいもんだわね 184 00:25:27,333 --> 00:25:30,800 歩いた先に お兄さんが にっこり笑って待ってるのって 185 00:25:32,400 --> 00:25:34,433 ちょっと 何 言ってんですか 186 00:25:41,033 --> 00:25:42,266 (ドイツ語) 187 00:25:46,433 --> 00:25:48,033 (ゆり子)ベールも決まったし 188 00:25:48,600 --> 00:25:50,833 あとは 指輪だけね 189 00:25:50,933 --> 00:25:52,033 (ハルキ)ええ 190 00:25:52,733 --> 00:25:53,966 (ため息) 191 00:25:54,333 --> 00:25:56,233 (ゆり子) あの子 しゃべんないわね 192 00:25:57,733 --> 00:26:01,766 せっかく手術もして 全部とは言わないまでも 193 00:26:01,866 --> 00:26:04,566 前よりは ずっと聞こえるように なったんだから 194 00:26:04,666 --> 00:26:06,600 しゃべればいいのに… 195 00:26:08,300 --> 00:26:10,600 ずっと しゃべってなかったから 196 00:26:11,833 --> 00:26:13,800 まだ怖いのかしら 声 出すの 197 00:26:16,333 --> 00:26:17,900 ゆっくりでいいんじゃないですか 198 00:26:18,833 --> 00:26:21,866 ピアノも 前よりも弾きやすくなって 199 00:26:21,966 --> 00:26:25,366 事故以来 怖くなってた自転車も また乗れるようになって 200 00:26:27,333 --> 00:26:28,900 順々ですよ 201 00:26:30,300 --> 00:26:31,500 (ゆり子)そうね 202 00:26:32,066 --> 00:26:33,833 焦ることないわね 203 00:26:43,766 --> 00:26:45,933 あっ… よし あった! 204 00:26:47,966 --> 00:26:49,066 (翔平)クリア クリア 205 00:26:49,166 --> 00:26:50,600 (櫂)あっ あった あった! 俺も あった 206 00:26:50,700 --> 00:26:54,200 (啓太)あった 矢嶋啓太 危ねえ セーフ! セーフ! 207 00:26:54,300 --> 00:26:56,000 (櫂)じゃ 飲みに行くか (翔平・啓太)よし! 208 00:26:56,100 --> 00:26:58,233 (啓太)櫂 翔平 啓太 飲む! 209 00:26:58,366 --> 00:27:03,033 (翔平)うん ああ ごめん ごめん もうちょっと 210 00:27:05,033 --> 00:27:06,533 今日は 遅くなるかも 211 00:27:06,633 --> 00:27:10,366 (啓太)ホントは ホントは ホントは ホントは ホントは… 212 00:27:10,466 --> 00:27:12,400 まだ好きなんですよね? 213 00:27:12,900 --> 00:27:14,566 (櫂)好きです! 214 00:27:14,666 --> 00:27:16,233 (翔平)お前ら 飲みすぎ 215 00:27:16,333 --> 00:27:17,400 (啓太)大好きなんですよね? 216 00:27:17,500 --> 00:27:19,533 (櫂)大好きです! (啓太)はい よかった 217 00:27:19,633 --> 00:27:21,700 (翔平)分かった 分かったから とりあえず座ろう なっ 218 00:27:21,800 --> 00:27:24,366 (櫂)翔平くんだ どこ行ってたんだよ 219 00:27:24,466 --> 00:27:27,166 (翔平)ちょっと (啓太)あっ 茜ちゃんだ 220 00:27:27,266 --> 00:27:29,200 茜ちゃんに電話してたんだ 221 00:27:29,966 --> 00:27:33,266 (櫂)泣くなよ 泣くな! 人生は つらいんだよ 222 00:27:33,366 --> 00:27:34,800 ニーチェもサルトルも言ってるよ 223 00:27:34,900 --> 00:27:36,866 (啓太)そうなの? (櫂)知らないよ 224 00:27:36,966 --> 00:27:40,633 知らないけども 大抵言ってんの 大抵の偉い人は そう言ってんの 225 00:27:40,733 --> 00:27:42,500 だから大丈夫 啓太も偉くなる! 226 00:27:42,600 --> 00:27:44,566 (啓太)なる! (翔平)よし よし もう帰ろうな 227 00:27:44,666 --> 00:27:45,866 すいません お勘定お願いします 228 00:27:45,966 --> 00:27:46,700 (店員)はい お待ちください 229 00:27:46,800 --> 00:27:48,366 (啓太)よし 2軒目行こう 2軒目! 230 00:27:48,466 --> 00:27:49,500 (櫂)よっ (啓太)よし 231 00:27:49,600 --> 00:27:50,533 (翔平)マジっすか… 232 00:27:51,033 --> 00:27:51,866 (翔平)だからね! 233 00:27:52,466 --> 00:27:56,400 日本の写真は コマーシャリズムに 乗っかりすぎ! 234 00:27:57,333 --> 00:28:02,466 もっと 本当の魂の写真を 撮れってことですよ! 235 00:28:02,900 --> 00:28:05,200 (啓太)もう飲みすぎ (翔平)何? 236 00:28:06,833 --> 00:28:09,900 (翔平)あれ? なんで お前 しらふなの? 237 00:28:10,000 --> 00:28:11,933 (啓太)もう酔い 覚めてきた (櫂)俺も 238 00:28:12,500 --> 00:28:15,666 (翔平)ざけんなよ おい 飲め! (櫂)入ってるよ 指 239 00:28:15,766 --> 00:28:19,300 でっかい むさ苦しいお前ら 両肩にしょって ここまで来たの→ 240 00:28:19,400 --> 00:28:21,333 この俺だよ 241 00:28:22,033 --> 00:28:24,366 冗談じゃねえ ほら 飲めー! 242 00:28:24,466 --> 00:28:26,300 (啓太)分かった分かった分かった 飲むよ もう! 243 00:28:26,400 --> 00:28:27,966 (櫂)好きだー! 244 00:28:28,466 --> 00:28:31,166 俺は 萩尾沙絵が好きだ! 245 00:28:31,600 --> 00:28:34,366 世界で一番好きだー! 246 00:28:34,466 --> 00:28:37,766 一生で一番好きだー! 247 00:28:38,933 --> 00:28:40,433 (翔平)イエーイ! (啓太)イエーイ! 248 00:28:40,533 --> 00:28:44,066 (櫂)イエーイ 海はどこ? (翔平)はあ? 249 00:28:44,166 --> 00:28:45,566 海だよ海 250 00:28:45,666 --> 00:28:49,400 普通こういうのは 海に向かって ウワー!って 251 00:28:49,733 --> 00:28:54,566 (翔平)まあ いいじゃん 海と思おう この散らばるネオンを 252 00:28:54,666 --> 00:28:58,633 海に光る月の反射と 思おうじゃないか! 253 00:28:58,733 --> 00:29:00,214 (櫂)思えねえ! 254 00:29:00,500 --> 00:29:03,033 無理だよ 翔平くん それ無理 無理 無理 255 00:29:03,933 --> 00:29:05,900 (啓太)でも いいなあ 256 00:29:06,000 --> 00:29:09,133 そういうふうに思える人と 出会えて 257 00:29:09,233 --> 00:29:09,800 (櫂)えっ? 258 00:29:10,600 --> 00:29:12,366 (啓太)世界で一番 259 00:29:12,866 --> 00:29:15,333 一生で一番… 260 00:29:16,066 --> 00:29:19,800 ああ… まだ一生 生きてないけどさ 261 00:29:21,000 --> 00:29:24,266 でも もう あんなヤツとは 出会えない気がするんだよな 262 00:29:25,366 --> 00:29:27,833 (翔平)よし 分かった 行こう! 263 00:29:27,933 --> 00:29:28,800 (櫂)えっ? 264 00:29:28,900 --> 00:29:32,233 ドイツに行って プロポーズしようじゃないか! 265 00:29:32,500 --> 00:29:33,666 はあ? 266 00:29:34,366 --> 00:29:36,066 (啓太)プロポーズって どうやって? 267 00:29:36,166 --> 00:29:37,800 (翔平)指輪 買おう 指輪! 268 00:29:38,266 --> 00:29:39,300 指輪? 269 00:29:39,800 --> 00:29:42,266 プロポーズといったら 指輪だろ? 270 00:29:42,366 --> 00:29:47,566 世界で一番で 一生で一番だったら 何も迷うことないじゃないか 271 00:29:47,833 --> 00:29:50,033 いや ちょっと待ってよ 272 00:29:50,133 --> 00:29:54,433 (櫂)でも 俺 金ないよ 指輪 買う金も ドイツに行く金も 273 00:29:54,533 --> 00:29:57,766 (翔平)まずは指輪だ とりあえず指輪! 274 00:29:57,866 --> 00:30:00,033 ドイツのことは それから考えよう 275 00:30:03,866 --> 00:30:06,066 (翔平)おい 起きろ (櫂)痛え 276 00:30:06,166 --> 00:30:09,066 (翔平)啓太 起きろ (啓太)うう… 277 00:30:09,166 --> 00:30:10,833 (櫂)何だよ 翔平か 278 00:30:10,933 --> 00:30:12,800 (啓太)早いな 何? 279 00:30:12,900 --> 00:30:15,733 (翔平)はい これ 朝飯 (櫂)サンキュー 280 00:30:15,833 --> 00:30:17,533 (翔平)これ 食ったら 銀座 行くから 281 00:30:17,633 --> 00:30:19,166 (櫂)銀座? (啓太)なんで? 282 00:30:19,266 --> 00:30:21,333 (翔平)指輪 買いに行くの 283 00:30:21,433 --> 00:30:23,133 (啓太)ああ 昨日 言ってた 沙絵ちゃんにあげる? 284 00:30:23,233 --> 00:30:25,700 (櫂)いやいやいや 翔平くん あれはだな 285 00:30:25,800 --> 00:30:27,100 何か 酔った勢いっつうかさ 286 00:30:27,200 --> 00:30:30,300 (翔平)ダメだよ 行くんだよ それで 指輪 買うんだよ 287 00:30:30,800 --> 00:30:34,300 いいか? このまま 昨日のことは酔った勢い 288 00:30:34,400 --> 00:30:36,100 ただの冗談にしちまうと 289 00:30:36,533 --> 00:30:38,833 これから俺たちは 大人になっちゃうんだよ 290 00:30:38,933 --> 00:30:41,566 どんどん どんどん 汚い大人になっちゃうんだよ 291 00:30:42,300 --> 00:30:44,066 何だよ それ 尾崎豊? 292 00:30:44,166 --> 00:30:46,333 いや それ 俺も分かるな 293 00:30:47,066 --> 00:30:50,766 だから俺は 櫂の指輪のために 全財産 下ろしてきた 294 00:30:51,166 --> 00:30:54,000 (櫂)マジで… ウソでしょ? 295 00:30:54,300 --> 00:30:57,466 (啓太)36,000円? (翔平)おう 296 00:30:57,866 --> 00:30:59,500 (啓太)指輪 いくら? 297 00:30:59,600 --> 00:31:01,266 (翔平)お前 金持ちなんだから いっぱい出せよ 298 00:31:01,366 --> 00:31:04,033 (啓太)いやいや 親が金持ちで 俺は普通だもん 299 00:31:04,133 --> 00:31:07,400 (櫂)いや ちょっと待って 指輪って いくらすんの? 300 00:31:18,933 --> 00:31:21,066 (店員)ちょうどいい具合に 直りました 301 00:31:21,166 --> 00:31:24,666 お客様 やはり7号で 大丈夫だったんですよ 302 00:31:26,166 --> 00:31:27,066 (翔平)おい… 303 00:31:27,933 --> 00:31:28,933 (啓太)ああ… 304 00:31:29,033 --> 00:31:31,100 (翔平)こんなすんの 指輪って? 305 00:31:31,200 --> 00:31:33,900 (啓太)いや あなた 女の子 転がしてたんじゃないの? 306 00:31:34,000 --> 00:31:36,233 (翔平)いや 俺は 実力で転がしてんだよ 307 00:31:36,333 --> 00:31:37,666 指輪なんて買わないもん 308 00:31:37,766 --> 00:31:39,766 (店員)お待たせしました 309 00:31:43,533 --> 00:31:45,566 (櫂)やっぱり やめようぜ (翔平)いや だから… 310 00:31:45,666 --> 00:31:46,900 (櫂)とりあえず このお店は 311 00:31:47,000 --> 00:31:49,700 (啓太)こういう店じゃなくて もっと お手ごろな 312 00:31:49,800 --> 00:31:50,733 (翔平)そうだな 313 00:32:03,733 --> 00:32:05,166 (櫂)高えよ 314 00:32:11,166 --> 00:32:14,233 (櫂)マジで? いいよ (翔平)よし 2軒目 行くぞ 315 00:32:15,233 --> 00:32:17,366 (櫂)やめよう マジで (翔平)ダメだよ 316 00:32:19,566 --> 00:32:20,566 (沙絵)櫂… 317 00:32:22,233 --> 00:32:23,733 櫂! 318 00:33:06,200 --> 00:33:07,066 (ハルキ)誰? 319 00:33:10,633 --> 00:33:14,366 ああ 櫂くんだっけ? 320 00:33:15,466 --> 00:33:17,100 たまに うちに来てた 321 00:33:40,833 --> 00:33:41,833 久しぶり 322 00:33:48,766 --> 00:33:52,033 僕は 先 行ってるから話せば? 323 00:33:53,700 --> 00:33:55,066 いいから 324 00:34:20,300 --> 00:34:22,833 こっち 戻ってきてたんだ? 325 00:34:30,300 --> 00:34:31,800 卒業できるの? 326 00:34:40,766 --> 00:34:41,833 そう 327 00:34:50,166 --> 00:34:51,700 (櫂)ずっと向こうに? 328 00:34:52,966 --> 00:34:54,033 ドイツに? 329 00:35:01,600 --> 00:35:05,966 あっ そうだ よかったね 手術 うまくいって 330 00:35:09,700 --> 00:35:10,833 よかったよ 331 00:35:20,366 --> 00:35:21,266 えっ? 332 00:35:32,700 --> 00:35:33,833 (櫂)そっちは? 333 00:35:36,766 --> 00:35:37,900 結婚するの? 334 00:35:47,233 --> 00:35:48,133 そう… 335 00:35:51,300 --> 00:35:54,500 (櫂)〈沙絵の細い指のダイヤが キラキラするたびに〉 336 00:35:55,466 --> 00:35:57,833 〈僕の心を チクチク刺した〉 337 00:36:01,033 --> 00:36:04,433 〈僕は たくさんの言葉を飲み込み〉 338 00:36:04,966 --> 00:36:09,833 〈たくさんの沙絵に対する思いを 押し殺そうとして 黙った〉 339 00:36:24,366 --> 00:36:26,166 (那須田)どうしたの 櫂くん? 340 00:36:26,266 --> 00:36:28,133 (櫂)ああ 那須田さん 341 00:36:28,233 --> 00:36:29,633 (那須田)お願いしていいかしら? 342 00:36:31,066 --> 00:36:32,233 もちろんです 343 00:36:32,333 --> 00:36:37,066 (那須田)櫂くん もう 大学卒業なんでしょ? 344 00:36:37,733 --> 00:36:40,333 4月からも いるの? 345 00:36:41,866 --> 00:36:46,133 (櫂)いますよ 多分 専門学校 通ったらですけど 346 00:36:46,233 --> 00:36:51,200 (那須田)まあ じゃあ通るように 私も応援しなきゃね 347 00:36:51,966 --> 00:36:53,100 (櫂)どうしてですか? 348 00:36:53,200 --> 00:36:57,366 (那須田)だって 櫂くんのリハビリ 受けたいもの 349 00:36:57,466 --> 00:37:01,100 一緒に あそこまでって 頑張りたいもの 350 00:37:02,966 --> 00:37:04,500 (櫂)那須田さんに そう言ってもらえると→ 351 00:37:04,600 --> 00:37:06,000 何か頑張る気するな 352 00:37:06,100 --> 00:37:09,833 (那須田)えっ こんな私でも? 353 00:37:09,933 --> 00:37:11,033 (櫂)えっ? 354 00:37:11,600 --> 00:37:12,666 (那須田)だって… 355 00:37:13,433 --> 00:37:17,566 こんな体になって 人に頼るばっかりだし 356 00:37:18,000 --> 00:37:20,900 そんなふうに 人から頼りにされたり→ 357 00:37:21,000 --> 00:37:24,600 目当てにされたり するようなことなんて もう… 358 00:37:24,700 --> 00:37:26,900 なくなっちゃっててね 359 00:37:27,433 --> 00:37:28,866 (櫂)そんな… 360 00:37:31,666 --> 00:37:36,500 何だか 私 今の 力 わいたわ 361 00:37:53,200 --> 00:37:57,866 (ゆり子)何よ この子は いきなり一生懸命になっちゃって 362 00:37:59,433 --> 00:38:00,250 (通知音) 363 00:38:00,357 --> 00:38:03,566 (ゆり子)あっ お風呂 お湯 入った 364 00:38:19,800 --> 00:38:22,533 (ハルキ)ねえ 無理してない? 365 00:38:25,166 --> 00:38:28,566 何か 慌てて急いでるみたいだよ 366 00:38:30,866 --> 00:38:34,000 ちょっとでも止まったら 別のことを考えて 367 00:38:35,800 --> 00:38:36,800 いや… 368 00:38:37,933 --> 00:38:41,966 自分の本当の気持ちが見えてきて 369 00:38:42,066 --> 00:38:44,066 立ち止まっちゃうこと 分かってるからじゃない? 370 00:38:49,333 --> 00:38:50,400 あれ? 371 00:38:52,066 --> 00:38:55,933 半分 当てずっぽうで 言ったんだけどな まいったな 372 00:39:03,566 --> 00:39:08,366 この前 初めて 沙絵ちゃん 声 出したね 373 00:39:09,366 --> 00:39:12,133 (ハルキ)ほら 指輪 買ってたとき 374 00:39:17,633 --> 00:39:19,000 その声は 375 00:39:19,900 --> 00:39:21,300 櫂って… 376 00:39:23,600 --> 00:39:26,233 昔の恋人を呼ぶ声ではなく 377 00:39:27,000 --> 00:39:29,366 今でも いとしい人を呼ぶ声でした 378 00:39:32,300 --> 00:39:36,833 ほら クラシックやってて 耳 いいから分かる 379 00:39:38,600 --> 00:39:39,866 なんてね 380 00:39:41,466 --> 00:39:45,666 ねえ 急がないから ちょっと考えてごらんよ 381 00:39:45,766 --> 00:39:47,000 僕との結婚 382 00:39:48,433 --> 00:39:49,700 沙絵ちゃん 383 00:39:50,066 --> 00:39:54,766 お母さんのために 僕と 結婚しようとしてるんじゃない? 384 00:40:13,266 --> 00:40:15,700 冷静なふりしてるんだよ 385 00:40:17,833 --> 00:40:19,366 分かってよ それくらい 386 00:40:33,900 --> 00:40:35,766 (堺田)はい 分かりました 387 00:40:35,866 --> 00:40:40,700 じゃ この住所に 卒業証書を送ればいいんですね? 388 00:40:41,866 --> 00:40:45,600 大丈夫ですよ ちゃんと手続きしときましょう 389 00:40:46,666 --> 00:40:50,733 卒業式まで いられればいいのにね 390 00:40:55,833 --> 00:40:58,500 いえいえ お安いご用ですよ 391 00:41:05,600 --> 00:41:06,633 はい? 392 00:41:15,333 --> 00:41:18,100 ああ まだ これからです 393 00:41:19,700 --> 00:41:21,000 気になりますか? 394 00:41:23,833 --> 00:41:26,133 本人に聞けばいいのに 395 00:41:27,500 --> 00:41:32,066 今も リハビリセンターで アルバイトしてますよ 396 00:41:34,400 --> 00:41:36,133 あっ ごめんなさい 余計なこと 397 00:41:36,866 --> 00:41:39,400 じゃ これ 預かります 398 00:41:42,900 --> 00:41:43,633 萩尾さん 399 00:41:44,966 --> 00:41:47,133 ちょっと早いですが 400 00:41:47,733 --> 00:41:50,366 卒業 おめでとう 401 00:42:25,133 --> 00:42:25,900 (佐野)よう 402 00:42:31,133 --> 00:42:33,933 (真帆)ごめん ちょっと話してきていいかな? 403 00:42:42,133 --> 00:42:43,333 (真帆)久しぶり 404 00:42:48,300 --> 00:42:50,866 よかったら お茶でも飲まない? 405 00:42:54,133 --> 00:42:56,366 (真帆)ああ あの日ね 406 00:42:56,466 --> 00:42:59,733 あなたが 櫂くんのアパートに来た日ね? 407 00:43:01,100 --> 00:43:04,033 彼が忘れたシャツ 持って 408 00:43:07,400 --> 00:43:13,133 確かに 私 彼の家に行ったけど 何でもなかったのよ 409 00:43:14,066 --> 00:43:19,933 逆に あのとき ちゃんと別れられたっていうか… 410 00:43:23,733 --> 00:43:28,566 あっ 俺? 俺は 平気 もう聞いたから その話 411 00:43:30,700 --> 00:43:34,100 前に聞いたから 大丈夫だって 412 00:43:37,733 --> 00:43:41,900 私は ちょっと 未練あったんだけどね 413 00:43:44,066 --> 00:43:45,066 きっぱり振られたわ 414 00:43:48,333 --> 00:43:50,200 (佐野)それも聞いてるから平気 415 00:43:55,100 --> 00:43:56,833 (佐野)えっ 何? 416 00:43:57,666 --> 00:44:00,571 あなたのこと 大人だって 417 00:44:04,066 --> 00:44:08,366 (佐野)でも 悪かったね そんなふうに誤解させちゃって 418 00:44:11,866 --> 00:44:16,400 私 もう 今は 会ったりしてないから→ 419 00:44:16,500 --> 00:44:19,100 櫂くんのこと 知らないんだけど 420 00:44:19,866 --> 00:44:23,333 とにかく私とは もう何もないよ 421 00:44:26,566 --> 00:44:30,400 あのときも 何もなかったし 422 00:44:40,466 --> 00:44:41,533 (真帆)沙絵さん… 423 00:44:50,266 --> 00:44:53,933 (櫂)よくできました 次いく? ちょっと休もうか 424 00:44:54,166 --> 00:44:55,200 (櫂)大丈夫? 425 00:44:57,966 --> 00:44:58,800 何? 426 00:45:08,300 --> 00:45:09,466 (櫂)つきあってないよ 427 00:45:18,100 --> 00:45:19,300 ああ… 428 00:45:21,466 --> 00:45:23,233 でも それだけだよ 429 00:45:28,366 --> 00:45:29,133 はあ? 430 00:45:35,733 --> 00:45:38,700 もしもし? 何 言ってんの あんた 431 00:45:39,266 --> 00:45:41,566 追いかけたでしょ バスに乗った あんた 432 00:45:48,200 --> 00:45:49,033 あのさ 433 00:45:51,500 --> 00:45:55,466 勝手なことばっか言ってんなよ! 自分でおしまいって言ったんだろ 434 00:45:55,566 --> 00:45:57,433 お母さんについて ドイツに行くって! 435 00:45:59,200 --> 00:46:02,833 信じられなかったの そっちだろ 俺のこと信じられなくて 436 00:46:02,933 --> 00:46:06,166 勝手に新しい恋人つくって 結婚してくの そっちだろ! 437 00:46:08,400 --> 00:46:12,133 俺だって いつも いつも 沙絵の思うようにはならないんだよ 438 00:46:13,600 --> 00:46:15,000 ロボットじゃないんだ 439 00:46:15,566 --> 00:46:18,266 あんたもさ もう大人なんだから 440 00:46:18,366 --> 00:46:21,466 自分の言ったことや 決めたことに 責任 持てよ! 441 00:46:26,566 --> 00:46:27,300 何? 442 00:46:47,900 --> 00:46:48,966 (ため息) 443 00:46:54,133 --> 00:46:55,400 (男性)中央のエレベーター 上がりましたら→ 444 00:46:55,500 --> 00:46:57,133 そのまま真っすぐ また進んでください 445 00:46:57,233 --> 00:46:59,866 すると 着きます よろしくお願いします 446 00:47:00,714 --> 00:47:01,866 (真帆)沙絵さん 447 00:47:05,266 --> 00:47:08,733 (真帆)違うの 私 あなたを追いかけて 448 00:47:10,766 --> 00:47:13,400 その顔は ケンカした? 449 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 ねえ 450 00:47:19,933 --> 00:47:22,800 あのとき 櫂くん 私に言ったの 451 00:47:24,133 --> 00:47:27,566 あなたのこと 好きだって 452 00:47:28,600 --> 00:47:30,133 諦められないって 453 00:47:31,600 --> 00:47:32,766 でも… 454 00:47:33,933 --> 00:47:36,800 でも 自分じゃないのかも しれないって 455 00:47:37,766 --> 00:47:38,966 不安だ 456 00:47:40,000 --> 00:47:43,766 こんな自分で あなたを幸せにできるのかって 457 00:47:47,000 --> 00:47:51,066 櫂くん 怖かったんだと思う 458 00:47:52,733 --> 00:47:56,866 ホントに あなたのこと 守りきれるかどうか 459 00:47:58,433 --> 00:48:02,133 あなたを 支えられるかどうか 460 00:48:04,333 --> 00:48:06,100 でも あなたのために 461 00:48:06,633 --> 00:48:10,600 必死で 強くなろうと してたんじゃないかな 462 00:48:14,233 --> 00:48:15,166 ねえ 463 00:48:17,200 --> 00:48:22,500 みんな 最初から 強いわけじゃないんだと思うの 464 00:48:23,766 --> 00:48:25,033 あなたが… 465 00:48:26,333 --> 00:48:27,766 しゃべるの 怖いように 466 00:48:30,233 --> 00:48:31,766 ごめん 許して 467 00:48:34,500 --> 00:48:36,433 しゃべるの 怖いように 468 00:48:36,866 --> 00:48:39,533 櫂くんだって 怖いのよ 469 00:48:41,000 --> 00:48:45,233 みんな そうやって 弱いとこ あるのよ 470 00:48:47,600 --> 00:48:48,766 それ… 471 00:48:50,366 --> 00:48:51,866 分かってあげて 472 00:49:11,633 --> 00:49:12,700 (ゆり子)あっ 沙絵 沙絵 473 00:49:12,800 --> 00:49:16,700 ねえ ドイツで挙げる式だけど 茜ちゃん以外に 誰か呼ぶ… 474 00:50:28,466 --> 00:50:30,733 (茜)お疲れさま! (啓太)イエーイ お疲れ! 475 00:50:30,833 --> 00:50:33,233 (翔平)はいはい はいはい イエーイ! 476 00:50:33,333 --> 00:50:35,700 (啓太)おめでとう! (櫂)早えっつうの まだ 477 00:50:35,800 --> 00:50:37,333 (啓太)受かるよ きっと 478 00:50:41,800 --> 00:50:44,566 (啓太)いや~ 沙絵ちゃんも 呼べばよかったのにね 479 00:50:46,033 --> 00:50:48,200 あっ ごめん 余計なこと 480 00:50:49,766 --> 00:50:52,000 でも 呼んでもよかったかもね 481 00:50:52,266 --> 00:50:53,333 (翔平)はあ? 482 00:50:53,933 --> 00:50:56,233 沙絵 結婚やめたみたい 483 00:50:56,500 --> 00:50:57,966 (櫂・啓太)えっ? (翔平)はあ? 484 00:50:59,400 --> 00:51:04,200 多分ね とりあえず延期 ドイツの式は キャンセルだって 485 00:51:10,766 --> 00:51:11,933 沙絵のね… 486 00:51:12,033 --> 00:51:14,833 沙絵の心の中にいるのは やっぱり櫂くんなんだよ 487 00:51:16,000 --> 00:51:18,466 ハルキさんに 手術のとき そばにいてもらったり 488 00:51:18,566 --> 00:51:21,566 お母さん安心させるために 結婚しようとしたけど 489 00:51:21,666 --> 00:51:25,066 でも やっぱり櫂くんなんだよ 490 00:51:30,433 --> 00:51:31,866 もう 遅いよ 491 00:51:43,866 --> 00:51:45,700 (翔平)櫂 (櫂)うん? 492 00:51:46,000 --> 00:51:48,766 (翔平)沙絵ちゃん もうすぐ ドイツ 帰るんだろ? 493 00:51:49,766 --> 00:51:53,000 (櫂)ああ… まあ そうだろうな 494 00:51:56,900 --> 00:51:59,600 (翔平)許せないかな? (櫂)えっ? 495 00:51:59,700 --> 00:52:03,233 (翔平)いや ほかの男とつきあった 沙絵ちゃんのこと 496 00:52:04,433 --> 00:52:07,133 自分を信じてもらえなかったこと 497 00:52:09,700 --> 00:52:11,633 許せないのかもな 498 00:52:12,600 --> 00:52:14,200 乗り越えらんないかな? 499 00:52:15,033 --> 00:52:17,500 世界で一番で 一生で1人だったら→ 500 00:52:17,600 --> 00:52:19,366 乗り越えらんねえかな それ 501 00:52:27,666 --> 00:52:30,966 (女性A)あった! (女性B)あった? おめでとう 502 00:52:45,133 --> 00:52:46,366 よっしゃ! 503 00:52:46,900 --> 00:52:47,933 (堺田)あちっ! 504 00:52:49,133 --> 00:52:51,300 (堺田)そうですか そうですか 505 00:52:53,133 --> 00:52:54,633 そんな ありがたい話を 506 00:52:54,733 --> 00:52:56,833 こんなことしながら聞いちゃ バチ当たりますね 507 00:52:56,933 --> 00:52:58,333 (櫂)いえ いえ どうぞ 508 00:53:00,250 --> 00:53:05,300 いや~ よかったねえ 彼女に知らせてあげました? 509 00:53:05,400 --> 00:53:06,033 えっ? 510 00:53:06,133 --> 00:53:08,300 萩尾沙絵さん 気にしてましたよ 511 00:53:09,866 --> 00:53:11,400 まだ こっち いるんじゃないかな 512 00:53:12,266 --> 00:53:16,833 何かね お母さんの仕事の都合で 卒業式に出られないからって→ 513 00:53:16,933 --> 00:53:20,633 卒業証書を郵送する手続きを この前 しに来てましたから 514 00:53:22,233 --> 00:53:25,766 知らせておあげなさいよ 喜びますよ 515 00:53:37,900 --> 00:53:39,833 (引っ越し業者A)気をつけてよ (引っ越し業者B)はい 516 00:53:39,933 --> 00:53:41,400 (引っ越し業者A)はい 回して (引っ越し業者B)はい 517 00:53:47,166 --> 00:53:48,400 (櫂)あの… 518 00:53:48,733 --> 00:53:51,333 (男性)うん? 萩尾さんに 何か? 519 00:53:51,600 --> 00:53:53,166 (櫂)あっ… はい 520 00:53:53,933 --> 00:53:55,933 (男性)もう ドイツ 帰っちゃいましたよ 521 00:53:56,033 --> 00:53:56,800 (櫂)えっ? 522 00:53:56,900 --> 00:53:59,566 (引っ越し業者)すいません! (男性)ちょっと失礼 523 00:54:00,928 --> 00:54:01,633 (男性)何ですか? 524 00:54:01,733 --> 00:54:03,300 (引っ越し業者)すいません これは どうしましょうか? 525 00:54:03,400 --> 00:54:05,966 (男性)何だ そんなの置いてっちゃったのか 526 00:54:36,433 --> 00:54:54,766 ♫~ 527 00:54:56,933 --> 00:54:58,333 (櫂)上げますよ 528 00:54:59,533 --> 00:55:01,433 (櫂)下ろしますね (那須田)大丈夫 529 00:55:01,800 --> 00:55:02,600 (櫂)大丈夫ですか? 530 00:55:02,733 --> 00:55:04,866 (櫂)頑張ってください 那須田さん 531 00:55:06,266 --> 00:55:08,266 でも 無理しなくていいですからね 532 00:55:09,866 --> 00:55:10,933 (櫂)もうちょっと… 533 00:55:11,333 --> 00:55:13,966 やりましたね すごいですよ! 534 00:55:14,366 --> 00:55:15,566 じゃあ ちょっと休みましょうか 535 00:55:15,666 --> 00:55:17,666 (櫂)座りますよ はい 536 00:55:19,266 --> 00:55:20,733 (櫂)じゃ 下ろしますね 537 00:55:21,266 --> 00:55:23,233 今日は 頑張りましたね 538 00:55:25,100 --> 00:55:26,366 (那須田)ねえ 櫂くん 539 00:55:26,466 --> 00:55:29,000 その… 何だったっけ? 540 00:55:29,100 --> 00:55:30,433 (櫂)作業療法士 541 00:55:30,800 --> 00:55:34,166 (那須田)その専門学校の試験 受かったっていうから 542 00:55:34,266 --> 00:55:38,033 だって 約束だもんね 私も頑張ったよ 543 00:55:43,333 --> 00:55:46,900 僕ね ドイツに行ってみようかと 思うんです 544 00:55:47,000 --> 00:55:48,366 (那須田)ドイツ? 545 00:55:48,466 --> 00:55:52,066 ええ お金をためて 3年後ぐらいに 546 00:55:52,166 --> 00:55:54,133 (那須田) へえ どうしてまたドイツ? 547 00:55:55,500 --> 00:55:59,000 そこに 僕の好きな人がいるんですよ 548 00:55:59,100 --> 00:56:01,266 (那須田)へえ~ 549 00:56:01,366 --> 00:56:04,566 多分ね 一生に1人だと思うんです 550 00:56:05,966 --> 00:56:09,000 こんなこと言ったら 那須田さんに笑われちゃうかな 551 00:56:09,100 --> 00:56:11,000 (那須田)いいや 笑わない 552 00:56:11,500 --> 00:56:12,866 (那須田)分かるよ 553 00:56:14,500 --> 00:56:19,866 おばあちゃんにもね 一生に1人の人がいるからね 554 00:56:19,966 --> 00:56:22,333 (櫂)へえ~ 誰ですか? 555 00:56:22,433 --> 00:56:23,700 (那須田)おじいちゃん 556 00:56:23,800 --> 00:56:26,000 (櫂)ああ よく来てる 557 00:56:26,100 --> 00:56:27,800 (那須田)だから… 558 00:56:27,900 --> 00:56:31,800 急ぐことなかれ お若いの 559 00:56:33,366 --> 00:56:36,866 真実の前では 神様も遠慮して 560 00:56:37,566 --> 00:56:39,700 時を止めるよ 561 00:56:40,400 --> 00:56:42,600 (櫂)それは 誰の言葉ですか? 562 00:56:43,166 --> 00:56:44,800 (那須田)私 563 00:56:49,633 --> 00:56:54,766 (学長)え~ それでは わが明青学院大学の名に恥じない→ 564 00:56:55,466 --> 00:56:59,466 これからの皆さんの今後を お祈りします 565 00:57:00,571 --> 00:57:06,066 (拍手) 566 00:57:06,166 --> 00:57:07,733 (司会)それでは引き続き→ 567 00:57:07,833 --> 00:57:11,333 ご来賓の方に 祝辞を承りたいと思います 568 00:58:02,966 --> 00:58:04,900 こことも おさらばか… 569 00:58:20,000 --> 00:58:21,300 啓太だろ 570 00:58:21,966 --> 00:58:23,233 翔平 571 00:58:24,000 --> 00:58:25,233 茜ちゃん 572 00:58:26,900 --> 00:58:27,933 俺 573 00:58:34,400 --> 00:58:35,433 沙絵 574 00:58:43,433 --> 00:58:44,700 はあ~ 575 00:59:53,400 --> 00:59:54,200 (沙絵)「櫂」 576 00:59:55,800 --> 00:59:57,200 「卒業おめでとう」 577 00:59:59,300 --> 01:00:03,866 「考えたら 私の この大学にいた時間は」 578 01:00:05,000 --> 01:00:07,066 「全てが 櫂との時でした」 579 01:00:10,100 --> 01:00:11,300 「あなたが笑って」 580 01:00:12,966 --> 01:00:14,566 「あなたが怒って」 581 01:00:15,833 --> 01:00:17,033 「あなたが泣いて」 582 01:00:18,600 --> 01:00:21,433 「そして 私がいました」 583 01:00:24,133 --> 01:00:26,166 「あなたの優しさの中で」 584 01:00:26,833 --> 01:00:28,500 「私は 生きていました」 585 01:00:30,933 --> 01:00:34,633 「そこは とても 居心地がよかったし」 586 01:00:35,400 --> 01:00:37,100 「何だか 妙な話だけど」 587 01:00:38,600 --> 01:00:40,066 「懐かしかった」 588 01:00:42,433 --> 01:00:44,533 「ここで起きた数々の出来事を」 589 01:00:46,000 --> 01:00:47,766 「私は 忘れません」 590 01:00:49,833 --> 01:00:53,400 「たとえ櫂が忘れてしまっても」 591 01:00:56,966 --> 01:00:57,800 「そして」 592 01:00:59,933 --> 01:01:01,200 「ありがとう」 593 01:01:03,433 --> 01:01:05,100 「本当に ありがとう」 594 01:01:08,066 --> 01:01:11,566 「私は あなたがいなかったら」 595 01:01:12,466 --> 01:01:15,533 「きっと 生きてはいけなかったんでは ないかと思います」 596 01:01:16,266 --> 01:01:19,533 「いや 死んじゃうことは なかっただろうけど」 597 01:01:20,600 --> 01:01:25,433 「あんなふうに 生き生きとは 生きてはいけなかっただろうと思う」 598 01:01:28,366 --> 01:01:30,533 「耳がダメになったときに」 599 01:01:32,066 --> 01:01:36,566 「私は 絶望の中で 多くのことを諦めました」 600 01:01:38,300 --> 01:01:39,300 「そして」 601 01:01:40,266 --> 01:01:42,766 「世界で たった1人の人に出会う」 602 01:01:43,366 --> 01:01:46,566 「生涯で 唯一の人に出会う なんてことは」 603 01:01:47,633 --> 01:01:50,033 「もちろん信じられなくなりました」 604 01:01:52,866 --> 01:01:53,866 「でも」 605 01:01:55,100 --> 01:01:56,933 「あなたに出会って」 606 01:01:57,866 --> 01:02:00,750 「もう一度 そんなことを 信じるようになりました」 607 01:02:03,300 --> 01:02:07,833 「櫂は 私にとって かけがえのない人でした」 608 01:02:10,733 --> 01:02:14,566 「そして これからも きっとそうです」 609 01:02:16,066 --> 01:02:17,533 「離れてしまっても」 610 01:02:21,266 --> 01:02:22,100 「最後に」 611 01:02:24,966 --> 01:02:26,533 「ごめんね 櫂」 612 01:02:29,666 --> 01:02:31,700 「あなたを信じ切れなくて」 613 01:02:33,166 --> 01:02:34,500 「ごめんなさい」 614 01:02:38,200 --> 01:02:40,800 「私 考えてみた」 615 01:02:43,000 --> 01:02:44,233 「どうして あのとき」 616 01:02:45,166 --> 01:02:47,600 「あなたのことを 信じられなかったか」 617 01:02:50,800 --> 01:02:52,566 「自分が 弱かったせいだね」 618 01:02:55,066 --> 01:02:56,900 「自分が弱いと」 619 01:02:57,666 --> 01:02:59,666 「人も信じられないんだ」 620 01:03:02,566 --> 01:03:07,233 「だから 私は強くなろうと決めました」 621 01:03:09,633 --> 01:03:12,633 「とりあえず 1人で暮らして」 622 01:03:13,166 --> 01:03:15,500 「1人でやっていこうと思います」 623 01:03:18,000 --> 01:03:22,166 「怖いけど 少し わくわくしてます」 624 01:03:25,833 --> 01:03:27,500 「櫂も 頑張ってね」 625 01:03:28,933 --> 01:03:30,766 「私も 頑張ります」 626 01:03:33,266 --> 01:03:35,433 「これからの櫂の人生に」 627 01:03:36,633 --> 01:03:38,533 「幸多からんことを願って」 628 01:03:41,833 --> 01:03:43,200 「萩尾沙絵」 629 01:04:29,766 --> 01:04:31,200 なんで いるの? 630 01:04:31,866 --> 01:04:34,766 卒業式 出ないで 帰るんじゃなかったの? 631 01:04:46,200 --> 01:04:47,300 飽きたよ 632 01:04:54,233 --> 01:04:58,333 そういうことやってると 卒業 取り消しになっちゃうよ 633 01:05:01,600 --> 01:05:02,866 ウソ 634 01:05:29,200 --> 01:05:30,600 ふ~ん 635 01:05:38,766 --> 01:05:39,833 偉いよ 636 01:05:50,866 --> 01:05:51,933 そう 637 01:06:09,200 --> 01:06:10,466 ここから… 638 01:06:13,866 --> 01:06:16,100 ここから始めないか? 639 01:06:17,333 --> 01:06:19,800 俺たち もう一度 640 01:06:25,666 --> 01:06:27,166 もう一度 641 01:06:28,500 --> 01:06:29,833 2人で 642 01:07:18,966 --> 01:07:25,966 ♫~(主題歌) 643 01:07:28,666 --> 01:07:31,466 (男性)私は これからの時代 644 01:07:31,566 --> 01:07:37,000 人を信じられる人が 21世紀の日本をつくっていく時代… 645 01:07:39,833 --> 01:07:41,466 (翔平)おい おい 646 01:07:44,433 --> 01:07:45,700 (翔平)行くぞ 647 01:08:01,300 --> 01:08:03,800 向こうに 啓太たちがいる 648 01:08:11,266 --> 01:08:14,666 (櫂)〈その年 僕は光を見つけた〉 649 01:08:15,733 --> 01:08:18,733 〈ただ続く毎日の闇の中で〉 650 01:08:19,066 --> 01:08:21,233 〈一筋の光を見つけた〉 651 01:08:22,633 --> 01:08:26,700 〈その光は 時折 弱くなったりもするけれど〉 652 01:08:26,800 --> 01:08:28,966 〈僕の心を照らし続ける〉 653 01:08:30,866 --> 01:08:34,200 〈彼女は 僕の命の光だ〉 654 01:08:52,600 --> 01:08:58,500 (櫂たちの騒ぐ声) 655 01:09:32,833 --> 01:09:33,833 (シャッター音) 656 01:09:44,633 --> 01:09:45,466 (茜)せ~の! 657 01:09:46,000 --> 01:09:48,000 (全員)おめでとう! 658 01:11:46,833 --> 01:11:49,500 (櫂)カバン ありがとう じゃあ行ってくるね 659 01:11:54,166 --> 01:11:55,200 (沙絵)櫂 660 01:12:02,533 --> 01:12:04,200 行ってらっしゃい 661 01:12:27,033 --> 01:12:28,400 行ってきます 662 01:12:40,366 --> 01:12:47,366 ♫~