1 00:00:38,195 --> 00:00:42,083                 2 00:00:42,083 --> 00:00:45,086 ≪(啓太)バイオリンを売ってた? 3 00:00:45,086 --> 00:00:48,739 (櫂)そう 音楽やってたんだけど 耳がダメになって 4 00:00:48,739 --> 00:00:52,093 それで あそこで バイオリン売ってたんだ 5 00:00:52,093 --> 00:00:55,746 へえ… じゃあ聞こえてたんだ 前は 6 00:00:55,746 --> 00:00:58,766 うん ダメになって 4年っつってたかな 7 00:00:58,766 --> 00:01:02,436 今でも 音域によっては かすかに聞こえるらしいんだ 8 00:01:02,436 --> 00:01:05,790 まったく聞こえないって わけじゃないみたい 9 00:01:05,790 --> 00:01:07,792 言葉は? 10 00:01:07,792 --> 00:01:10,461 それは無理 聞き取れない 11 00:01:10,461 --> 00:01:13,798 ≪(真帆)全然 喋れないんですか? 12 00:01:13,798 --> 00:01:17,468 ≪(堺田)喋れないというか 喋らないというか→ 13 00:01:17,468 --> 00:01:20,788 4年前まで普通だったんだから 喋ろうと思えば 14 00:01:20,788 --> 00:01:24,475 喋れなくはないと思うんですが… 15 00:01:24,475 --> 00:01:27,475 普段は もっぱら手話のようだね 16 00:01:28,462 --> 00:01:32,149 まあでも あなたも 初めてじゃないから大丈夫でしょ 17 00:01:32,149 --> 00:01:36,137 一緒に講義に出て 先生の言うこと をパソコンで打ってあげる 18 00:01:36,137 --> 00:01:40,091 あとは 大学の中の生活一般の補助 そんなとこかな 19 00:01:40,091 --> 00:01:42,391 頑張ります 20 00:02:14,442 --> 00:02:16,427 こんにちは 21 00:02:16,427 --> 00:02:19,427 萩尾沙絵さん 22 00:02:22,466 --> 00:02:26,454 私は 手話サークルの者です 23 00:02:26,454 --> 00:02:31,142 堺田教授から言われて来ました 24 00:02:31,142 --> 00:02:36,442 これから あなたを サポートするから よろしくね 25 00:02:40,384 --> 00:02:42,386 あッ 櫂君 26 00:02:42,386 --> 00:02:44,738 櫂君! 27 00:02:44,738 --> 00:02:47,338 おはよう ≪(真帆)ごめんね 28 00:02:49,426 --> 00:02:51,426 ≪(真帆)おはよう 29 00:02:53,731 --> 00:02:57,768 ≪(真帆)ねえ 昨日電話したんだよ なんで電話くれなかったの? 30 00:02:57,768 --> 00:03:00,437 あッ いや… 31 00:03:00,437 --> 00:03:03,073 ごめんね 寝ちゃった 32 00:03:03,073 --> 00:03:05,373 もう ひどい 33 00:03:07,428 --> 00:03:09,428 おはよう 34 00:03:38,726 --> 00:03:41,061 あれ 知り合い? 35 00:03:41,061 --> 00:03:43,361 いや… 36 00:03:45,416 --> 00:03:48,016 ヤバイよ ヤバイよ 37 00:03:49,069 --> 00:04:06,487                 38 00:04:06,487 --> 00:04:10,174 ≪(真帆)どういう知り合い? 39 00:04:10,174 --> 00:04:13,160 あの… ちょっとした知り合いっていうか 40 00:04:13,160 --> 00:04:16,180 いや 俺がね 41 00:04:16,180 --> 00:04:18,480 ちょっと頼ん… 42 00:04:19,750 --> 00:04:23,087 ≪(啓太)あッ 1限始まっちゃうね 43 00:04:23,087 --> 00:04:25,122 そうだ 44 00:04:25,122 --> 00:04:30,122 あなた 文化人類学だったわよね? 45 00:04:31,111 --> 00:04:35,115 私ね 今度 彼女のサポートを することになったの 46 00:04:35,115 --> 00:04:37,117 えッ? 47 00:04:37,117 --> 00:04:40,117 遅れちゃ大変 行きましょうか 48 00:04:41,105 --> 00:04:43,140 じゃあね 49 00:04:43,140 --> 00:04:45,140 じゃあ… 50 00:04:48,812 --> 00:04:51,112 あ~ ビビッた… 51 00:04:52,149 --> 00:04:55,135 なんで ビビるの? えッ? 52 00:04:55,135 --> 00:04:58,155 なんで ビビるのよ? はあ? 53 00:04:58,155 --> 00:05:01,809 なんで おまえ オカマなんだよ ねえ 54 00:05:01,809 --> 00:05:04,109 えッ 何? 55 00:05:05,129 --> 00:05:07,129 あッ… 56 00:05:09,667 --> 00:05:11,667 どうして これ… 57 00:05:15,806 --> 00:05:17,806 いや まあ… 58 00:05:28,752 --> 00:05:33,123 あれはさ 君が 勝手にしたわけでしょ? 59 00:05:33,123 --> 00:05:36,123 人の寝込みを襲うようなマネさ 60 00:05:37,127 --> 00:05:39,113 何でもない 61 00:05:39,113 --> 00:05:41,115 何でもないって 62 00:05:41,115 --> 00:05:44,785 あの~ お取り込み中すいません 63 00:05:44,785 --> 00:05:48,122 ちょっと謝らせてもらっても いいでしょうか? 64 00:05:48,122 --> 00:05:52,126 えッ? だから デートすっぽかした… 65 00:05:52,126 --> 00:05:55,112 ああ そっか ちょっと待って 66 00:05:55,112 --> 00:05:59,450 彼が 矢嶋啓太 67 00:05:59,450 --> 00:06:04,471 もともと 君をデートに誘った人 68 00:06:04,471 --> 00:06:09,476 行けなかったことを 謝りたいってさ 69 00:06:09,476 --> 00:06:12,076 唇 読めるから 70 00:06:13,163 --> 00:06:16,150 あの… ごめんね 71 00:06:16,150 --> 00:06:18,150 ごめんなさい 72 00:06:37,771 --> 00:06:41,442 あの… 訳してと言ってるので 訳しますと 73 00:06:41,442 --> 00:06:45,779 「このいくじなし バカ 男として最低 役立たず!」 74 00:06:45,779 --> 00:06:49,116 ほかにも まだ いろいろ言ってるけど 聞きたい? 75 00:06:49,116 --> 00:06:51,716 怖いから もういいです 76 00:06:57,124 --> 00:07:01,124 「冗談よ 気にしなくていいよ 若いの」と言っています 77 00:07:02,813 --> 00:07:04,813 じゃあね 78 00:07:05,799 --> 00:07:11,138 いやあ… なんか 思ってたのと違うんですけど 79 00:07:11,138 --> 00:07:14,158 俺は 何つーか薄幸の美少女の 80 00:07:14,158 --> 00:07:17,728 アルプスの少女クララみたいの 思ってたんだけどな 81 00:07:17,728 --> 00:07:21,415 ああ あんまり思わない方がいいよ 彼女に関しては 82 00:07:21,415 --> 00:07:24,768 なんていうかね 想像の範ちゅうを超えてるから 83 00:07:24,768 --> 00:07:29,423 違ったなあ いや~ しかし焦ったなあ 84 00:07:29,423 --> 00:07:32,426 ねえ これ何? 85 00:07:32,426 --> 00:07:35,429 えッ 何 何? 何でもないよ 86 00:07:35,429 --> 00:07:38,782 これは モグラ モグラ 87 00:07:38,782 --> 00:07:43,771 ≪(教授)あらゆる文化は 同じ進化の道筋をたどる… 88 00:07:43,771 --> 00:07:46,123 (キーボードを打つ音) 89 00:07:46,123 --> 00:07:49,760 ≪(教授)非実証的な 思弁にすぎないという批判から→ 90 00:07:49,760 --> 00:07:54,782 20世紀には 文化相対主義という ものの見方が… 91 00:07:54,782 --> 00:07:57,768 大丈夫よ 気にしなくても 92 00:07:57,768 --> 00:08:01,138 ≪(教授)文化進化論者の多くは 実際に→ 93 00:08:01,138 --> 00:08:06,138 非西洋世界に出かけていくことの ない すなわち… 94 00:08:10,464 --> 00:08:12,449 知ってるでしょ? 95 00:08:12,449 --> 00:08:14,818 聴導犬 96 00:08:14,818 --> 00:08:19,072 聞こえない人を導く犬 97 00:08:19,072 --> 00:08:22,059 盲導犬みたいなものね 98 00:08:22,059 --> 00:08:25,746 ウチのサークルでね お願いができそうなのよ 99 00:08:25,746 --> 00:08:27,748 ≪(堺田)はい 100 00:08:27,748 --> 00:08:29,766 結城です ≪(堺田)どうぞ 101 00:08:29,766 --> 00:08:31,735 失礼します 102 00:08:31,735 --> 00:08:33,770 あッ… 103 00:08:33,770 --> 00:08:35,772 まあ かけて 104 00:08:35,772 --> 00:08:38,091 はい 105 00:08:38,091 --> 00:08:40,091 (茜)犬? 106 00:08:43,113 --> 00:08:45,413 ああ 聴導犬だ 107 00:08:54,107 --> 00:08:58,107 西郷隆盛? 108 00:09:22,085 --> 00:09:27,074 なんか ちょっと変わった子で 心を開いてくれないっていうか 109 00:09:27,074 --> 00:09:31,762 聴導犬の話も してみたんですけど いまひとつ なんか… 110 00:09:31,762 --> 00:09:33,730 聴導犬? 111 00:09:33,730 --> 00:09:37,030 うん この夏に訓練が終わった犬が 一頭いるんだって 112 00:09:38,435 --> 00:09:40,771 いや でもそれ… 113 00:09:40,771 --> 00:09:43,407 で どうでしょうね 櫂君? 114 00:09:43,407 --> 00:09:47,094 真帆君は 君に協力してほしいって ことなんだ 115 00:09:47,094 --> 00:09:50,097 えッ… えッ? 116 00:09:50,097 --> 00:09:52,099 ええ~!? 117 00:09:52,099 --> 00:09:55,099 知らない仲でもないらしいし どうだね? 118 00:10:09,466 --> 00:10:11,466 何が? 119 00:10:13,620 --> 00:10:16,139 ちょっと用がある 120 00:10:16,139 --> 00:10:19,459 アンタしかいないだろ この人 知らないし 121 00:10:19,459 --> 00:10:22,112 あッ 初めまして… ですね 122 00:10:22,112 --> 00:10:24,131 こんにちは 結城櫂です 123 00:10:24,131 --> 00:10:27,134 文学部心理学科の4年です 124 00:10:27,134 --> 00:10:30,137 初めまして 私 小沢茜です 125 00:10:30,137 --> 00:10:32,139 私も 4年 126 00:10:32,139 --> 00:10:34,458 え~と専攻は 日本文学 127 00:10:34,458 --> 00:10:38,145 あれ あれ? だったら 必須科目 重なっててもいいよね 128 00:10:38,145 --> 00:10:41,164 月曜の言語学概論って取ってる? 129 00:10:41,164 --> 00:10:43,500 あの 饗庭先生の? うん 130 00:10:43,500 --> 00:10:47,154 私は あれはね 火曜日の4限に取ってるの 131 00:10:47,154 --> 00:10:50,157 ああ いいな~ 早いんだよね 月曜 132 00:10:50,157 --> 00:10:53,457 ≪(茜)確か1限でしょ? 起きれないんだよねえ 133 00:11:07,190 --> 00:11:09,790 お姫様が ご機嫌斜めだ 134 00:11:11,194 --> 00:11:14,194 で 姫は 名前考えた? 聴導犬の 135 00:11:19,786 --> 00:11:24,141 「あなたが 私の聴導犬になってよ」 と言ってます 136 00:11:24,141 --> 00:11:26,441 俺 手話分かりますから 137 00:11:27,477 --> 00:11:30,464 よかったね 今度から あの人も… 138 00:11:30,464 --> 00:11:33,764 櫂君も 一緒に来てくれるんでしょ? 139 00:11:43,160 --> 00:11:45,160 沙絵 140 00:11:46,163 --> 00:11:50,163 ホントに バイオリン売っちゃったのね? 141 00:11:56,506 --> 00:11:59,106 ホントに よかったの? 142 00:12:19,129 --> 00:12:22,115 あれ 授業行った… 沙絵なら もう… 143 00:12:22,115 --> 00:12:25,969 いや 君に 聞きたいことがあったんだ 144 00:12:25,969 --> 00:12:29,806 ≪(茜)彼女は 業界では 名の知れた人だったの→ 145 00:12:29,806 --> 00:12:35,479 高校の時に 横浜国際コンクールで 入賞して 注目されて→ 146 00:12:35,479 --> 00:12:38,465 私と知り合った時は→ 147 00:12:38,465 --> 00:12:41,468 YTC交響楽団で弾いてた 148 00:12:41,468 --> 00:12:44,805 へえ… っていうか 分かんないんだけどさ 149 00:12:44,805 --> 00:12:48,492 あそこで弾くって すごいことだよ 150 00:12:48,492 --> 00:12:51,495 沙絵 最年少だったんじゃないかな 151 00:12:51,495 --> 00:12:54,164 そう 君も そこにいたの? 152 00:12:54,164 --> 00:12:57,484 私? まさか 153 00:12:57,484 --> 00:13:00,170 ただ 高校が一緒だっただけ 154 00:13:00,170 --> 00:13:03,173 私達 高校から明青なの 155 00:13:03,173 --> 00:13:07,473 私は 沙絵みたいな才能 何もないの 156 00:13:08,812 --> 00:13:12,182 そう 沙絵ね バイオリンだけじゃなくて 157 00:13:12,182 --> 00:13:15,185 ピアノも すっごく うまかったのよ 158 00:13:15,185 --> 00:13:18,455 お母さん 萩尾ゆり子っていうピアニスト 159 00:13:18,455 --> 00:13:22,442 ほら たまにテレビとかに出てる 知らない? 160 00:13:22,442 --> 00:13:26,113 いや 俺 ちょっと そういうの疎くて 161 00:13:26,113 --> 00:13:28,799 まあ とにかく 162 00:13:28,799 --> 00:13:32,119 沙絵は Y響の中でも群を抜いてた 163 00:13:32,119 --> 00:13:34,137 ソロ取ってた 164 00:13:34,137 --> 00:13:38,458 私 よく聴きに行ったんだけど すごかったのよ 165 00:13:38,458 --> 00:13:42,813 沙絵 あのルックスでしょ カッコよくって 166 00:13:42,813 --> 00:13:45,132 ファンも いっぱいいた 167 00:13:45,132 --> 00:13:48,452 そのころから 性格は あのまま? 168 00:13:48,452 --> 00:13:51,471 うん あれは あのまんま 169 00:13:51,471 --> 00:13:53,490 そう 170 00:13:53,490 --> 00:13:57,090 かわいい顔して すっごいこと言ってた 171 00:13:58,161 --> 00:14:00,161 生まれつきだ 172 00:14:01,164 --> 00:14:03,483 で その才能を 173 00:14:03,483 --> 00:14:07,170 アンネ・ゾフィー・ムターっていう 人に認められて 174 00:14:07,170 --> 00:14:12,843 高校3年の時に ニューヨークの ジュリアーノに留学したの 175 00:14:12,843 --> 00:14:16,179 そこでも うまくやってた 176 00:14:16,179 --> 00:14:20,750 あの子ね どこ行っても 中心になっちゃうの 177 00:14:20,750 --> 00:14:24,104 大きなバラの花みたいに 178 00:14:24,104 --> 00:14:26,704 トゲも 相当痛そうだけどね 179 00:14:27,791 --> 00:14:30,777 で ニューヨークに 遊びに行ったのね 180 00:14:30,777 --> 00:14:35,782 その年の夏に行ったんだけど バイオリン弾いてくれて 181 00:14:35,782 --> 00:14:38,382 すっごく上手だった 182 00:14:42,122 --> 00:14:44,124 そしたらね… 183 00:14:44,124 --> 00:14:48,144 弾き終わって 妙なこと言うのよ→ 184 00:14:48,144 --> 00:14:50,113 弦が おかしいわ→ 185 00:14:50,113 --> 00:14:52,449 低音が出ないって→ 186 00:14:52,449 --> 00:14:55,485 聞こえないでしょって→ 187 00:14:55,485 --> 00:14:57,487 聞こえてるの→ 188 00:14:57,487 --> 00:14:59,823 ちゃんと出てるの→ 189 00:14:59,823 --> 00:15:03,143 ちょっと うるさいぐらいだったの→ 190 00:15:03,143 --> 00:15:06,129 それから どんどん どんどん→ 191 00:15:06,129 --> 00:15:09,149 どんどん聞こえなくなって…→ 192 00:15:09,149 --> 00:15:12,149 ちょっと かわいそうだった… 193 00:15:13,153 --> 00:15:15,171 病気なの? 194 00:15:15,171 --> 00:15:17,090 ≪(茜)うん 195 00:15:17,090 --> 00:15:19,426 治らないんだ? 196 00:15:19,426 --> 00:15:21,726 ≪(茜)今のところは 197 00:15:23,430 --> 00:15:27,030 ≪(茜)いろいろ 病院行ったみたいだけど… 198 00:15:29,085 --> 00:15:32,455 ≪(茜)結局 こっちに戻ってきて→ 199 00:15:32,455 --> 00:15:35,458 しばらく休んでて…→ 200 00:15:35,458 --> 00:15:40,113 で 肉体的にも精神的にも 回復して→ 201 00:15:40,113 --> 00:15:42,782 今年から 復帰したのよ 202 00:15:42,782 --> 00:15:44,782 そっか… 203 00:15:46,119 --> 00:15:49,806 ホント 何でもできて きれいで 204 00:15:49,806 --> 00:15:53,126 バイオリン上手で キラキラしてて 205 00:15:53,126 --> 00:15:57,126 まあ 私にとっては 今もお姫様よ 206 00:16:02,469 --> 00:16:04,804 それに あの子 207 00:16:04,804 --> 00:16:06,823 本当は… 208 00:16:06,823 --> 00:16:08,823 すごく いい子なの 209 00:16:10,477 --> 00:16:12,477 分かるよ 210 00:16:15,482 --> 00:16:17,582 ごめん 211 00:16:18,602 --> 00:16:40,557                 212 00:21:11,377 --> 00:21:14,047 (司会)ありがとうございました→ 213 00:21:14,047 --> 00:21:18,384 車椅子バスケットで活躍している 木田豊さんでした 214 00:21:18,384 --> 00:21:21,387 えッ ホントに? ≪(真帆)ホントよ 215 00:21:21,387 --> 00:21:25,041 いろんな障害を持った人が 喋るから あなたも気負わずに 216 00:21:25,041 --> 00:21:28,561 思ったことを そのまま 喋ればいいのよって言ったら 217 00:21:28,561 --> 00:21:31,080 分かった やってみますって 218 00:21:31,080 --> 00:21:33,380 考えられないなあ 219 00:21:36,402 --> 00:21:40,757 彼女は 4年前に耳の難病を患い→ 220 00:21:40,757 --> 00:21:44,427 今は ほとんど耳が聞こえません→ 221 00:21:44,427 --> 00:21:48,427 しかし こうして 頑張って生きています 222 00:22:19,028 --> 00:22:21,028 えッ? 223 00:22:30,406 --> 00:22:32,406 (ざわつく場内) 224 00:22:38,414 --> 00:22:40,383 すいません あの… 225 00:22:40,383 --> 00:22:43,983 これは 「ごきげんよう」って 書いてあります 226 00:22:49,058 --> 00:22:51,077 あと あの… 227 00:22:51,077 --> 00:22:53,079 これは… 228 00:22:53,079 --> 00:22:57,400 「お兄さんも弟も頑張ってます」 っていう意味です 229 00:22:57,400 --> 00:22:59,700 皆さん ごきげんよう… 230 00:23:08,761 --> 00:23:13,761 あなた 自分のバイオリン 売っちゃったんでしょ? 231 00:23:14,784 --> 00:23:19,088 安物だけど とりあえず これで弾いて 232 00:23:19,088 --> 00:23:22,775 いとこの女の子に言って 貸してもらったの 233 00:23:22,775 --> 00:23:26,075 高校のサークルで 弾いてたやつだって 234 00:23:36,789 --> 00:23:42,089 私ね あなたが弾ける場所を 見つけたの 235 00:23:50,069 --> 00:23:52,422 すいません 今日こちらで 236 00:23:52,422 --> 00:23:56,426 クラシックのサークルの練習を やってるはずなんですけど 237 00:23:56,426 --> 00:24:00,026 そこに書いてない? あそこですか? すいません 238 00:24:05,068 --> 00:24:07,086 うわッ… 239 00:24:07,086 --> 00:24:09,422 ≪(真帆)櫂君 240 00:24:09,422 --> 00:24:11,424 あの 沙絵は? 241 00:24:11,424 --> 00:24:14,424 あっち 一人で平気って言うから 242 00:24:17,447 --> 00:24:20,447 (女性)ねえ見て ウチの大根 243 00:24:22,769 --> 00:24:25,869 これね ウチで取れたんですよ 244 00:24:32,462 --> 00:24:35,462 (少し不ぞろいな演奏) 245 00:24:56,085 --> 00:24:58,738 ごめん 間違えちゃった! 246 00:24:58,738 --> 00:25:01,738 アハハ またやっちゃった 247 00:25:06,095 --> 00:25:08,395 (美しい音色) 248 00:26:12,411 --> 00:26:14,411 ≪(女性)すご~い! 249 00:26:26,442 --> 00:26:28,427 すいません… 250 00:26:28,427 --> 00:26:32,448 あの 今のは「私 耳が聞こえなくて 合わせられなくて すいません」 251 00:26:32,448 --> 00:26:35,434 って言っています イタッ… 252 00:26:35,434 --> 00:26:38,434 すいません突然 失礼します 253 00:27:14,423 --> 00:27:16,423 大丈夫? 254 00:27:20,096 --> 00:27:22,064 ごめん 255 00:27:22,064 --> 00:27:26,664 真帆が いろいろ 君のことを分かってなくて 256 00:27:30,423 --> 00:27:33,423 「そんなことは どうでもいい」 257 00:27:35,778 --> 00:27:38,378 「そういう問題じゃない」 258 00:27:39,448 --> 00:27:41,448 何? 259 00:30:04,059 --> 00:30:06,059 いや… 260 00:30:10,716 --> 00:30:12,718 できるなら… 261 00:30:12,718 --> 00:30:14,718 代わってあげたいよ 262 00:30:22,745 --> 00:30:25,748 あのバイオリン聴いたら 263 00:30:25,748 --> 00:30:28,048 誰でも そう思う 264 00:30:29,718 --> 00:30:33,405 君に 初めて会った時の 265 00:30:33,405 --> 00:30:35,405 あのバイオリン 266 00:30:45,417 --> 00:30:47,417 戻ろうよ 267 00:30:48,370 --> 00:30:53,359 君が言う 光の差す方へ戻ろう 268 00:30:53,359 --> 00:30:56,359 そして そこで弾くんだ 269 00:31:02,701 --> 00:31:04,701 どうして? 270 00:31:07,389 --> 00:31:09,389 やってみた? 271 00:31:15,064 --> 00:31:17,066 やってみようよ 272 00:31:17,066 --> 00:31:19,666 価値は あるんじゃない? 273 00:31:25,057 --> 00:31:27,743 〈僕は 本当は その時〉 274 00:31:27,743 --> 00:31:30,379 〈その部屋の電気を消して〉 275 00:31:30,379 --> 00:31:34,066 〈そしたら お喋りもできなくなる と言った沙絵を〉 276 00:31:34,066 --> 00:31:37,052 〈抱きしめてやりたかった〉 277 00:31:37,052 --> 00:31:40,756 〈でも できなかった〉 278 00:31:40,756 --> 00:31:44,410 〈そしてそれは その気持ちは〉 279 00:31:44,410 --> 00:31:48,010 〈恋とかいうのとは違うと 思っていた〉 280 00:31:49,031 --> 00:31:50,633                 281 00:36:16,398 --> 00:36:21,403 (翔平・啓太)明青学院4年萩尾沙絵 から バイオリン買った人いませんか? 282 00:36:21,403 --> 00:36:25,073 (啓太)いませんか? あなたの知り合いでもいいですよ 283 00:36:25,073 --> 00:36:30,746 すいません 明青学院4年萩尾沙絵 から バイオリン買った人いませんか? 284 00:36:30,746 --> 00:36:34,082 あなたの知り合いでもいいですよ いませんか? 285 00:36:34,082 --> 00:36:38,720 お待たせ 昼メシ時で込んでてさ テリヤキマックバーガーセットと ダブルチーズバーガーセット 286 00:36:38,720 --> 00:36:42,424 で コーヒーとコーラなんだけど (翔平・啓太)俺 コーラ 287 00:36:42,424 --> 00:36:46,078 最初はグー ジャンケンポイ あいこでしょ! 288 00:36:46,078 --> 00:36:48,747 俺 コーラ 男は グーだろ 289 00:36:48,747 --> 00:36:52,751 (啓太)でもさ こんなんでホント 見つかんの? バイオリン買ったやつ→ 290 00:36:52,751 --> 00:36:56,405 なんで 名前とか連絡先 聞いてないの 沙絵ちゃん? 291 00:36:56,405 --> 00:36:59,408 名前は聞いたけど 忘れちゃったんだってさ 292 00:36:59,408 --> 00:37:03,428 あの子らしいね ホント ごめんな おごるからさ 293 00:37:03,428 --> 00:37:06,765 いいよ つきあうよ おまえの恋なんだろ? 294 00:37:06,765 --> 00:37:09,768 いや そんなんじゃないよ テレんなよ 295 00:37:09,768 --> 00:37:13,038 恋だよ恋 錦ゴイもびっくり っつーぐらいの恋だね 296 00:37:13,038 --> 00:37:17,059 だから 恋じゃないっつーの どっちでもいいよ バイオリンだよバイオリン 297 00:37:17,059 --> 00:37:20,659 あッ 人いっぱい出てきた 授業終わったんだよ 看板! 298 00:37:22,397 --> 00:37:28,403 すいません 明青学院4年萩尾沙絵 から バイオリン買った人いませんか? 299 00:37:28,403 --> 00:37:31,503 あなたの知り合いでもいいですよ いませんか? 300 00:37:38,080 --> 00:37:41,400 はい みんなごめん ちょっとごめん 練習やめて 301 00:37:41,400 --> 00:37:43,735 お客さん→ 302 00:37:43,735 --> 00:37:47,406 この人が なんか話があるんだって 303 00:37:47,406 --> 00:37:51,426 皆さん 練習中すいません 304 00:37:51,426 --> 00:37:54,413 あの… すごかったです 305 00:37:54,413 --> 00:37:58,083 ていうか よく分かんないですけど 素人なんで 306 00:37:58,083 --> 00:38:02,437 あッ 用件はですね 最近 バイオリンを買われた方いませんか? 307 00:38:02,437 --> 00:38:07,037 機種は ナポリのガリアーノラベル 買うといっても 店からではなく… 308 00:38:14,700 --> 00:38:17,369 これ ナンパ禁止だからな 309 00:38:17,369 --> 00:38:19,369 分かってるよ 310 00:38:20,372 --> 00:38:23,709 なんか もう朝から立ってて 足パンパンだよ 311 00:38:23,709 --> 00:38:26,695 腕痛くない? こう看板持つからさ 312 00:38:26,695 --> 00:38:31,400 分かる 付け根にくるよな ノドにもくるかも 313 00:38:31,400 --> 00:38:36,700 すいませ~ん 萩尾沙絵さんから バイオリン買った人いませんか~ 314 00:38:38,740 --> 00:38:41,076 あッ 俺 思い出した 315 00:38:41,076 --> 00:38:43,061 何? 316 00:38:43,061 --> 00:38:47,399 前も こんなことあったなと 思ったらさ あれだよ 交通量調査 317 00:38:47,399 --> 00:38:50,752 ああ やったやった 人通ると ピコピコ押すやつな 318 00:38:50,752 --> 00:38:53,739 渋谷の宮益坂で一緒にやったよな 319 00:38:53,739 --> 00:38:57,759 櫂が まじめでさ あんなの適当に押しゃいいんだよ 320 00:38:57,759 --> 00:39:00,359 いやいや まずいよ それは 321 00:39:03,732 --> 00:39:07,085 でもさ こんなことできるの 最後かもね 322 00:39:07,085 --> 00:39:09,087 うん? 323 00:39:09,087 --> 00:39:11,757 だって 平日の昼日中からさ 324 00:39:11,757 --> 00:39:15,360 バイオリン買った人いませんか~ なんて大声出して 325 00:39:15,360 --> 00:39:19,031 外で ハンバーガー食ってさ 今だからいいけど 326 00:39:19,031 --> 00:39:22,384 30過ぎて 背広着て サラリーマンだったら おまえ 327 00:39:22,384 --> 00:39:25,370 こんなとこで こんなことやってたらヤバイよ 328 00:39:25,370 --> 00:39:28,357 確かに 学生だから サマになるけどね 329 00:39:28,357 --> 00:39:32,027 サマには なってねえだろ いやいや 分からないよ 330 00:39:32,027 --> 00:39:36,327 あそこでタバコ吸ってる人達 イケメンよね なんつってさ 331 00:39:38,734 --> 00:39:41,720 おまえさ 実家帰んないの? 332 00:39:41,720 --> 00:39:44,740 夏? 違う 卒業したら 333 00:39:44,740 --> 00:39:48,410 家業継ぐのかと思った 結婚式場 334 00:39:48,410 --> 00:39:53,065 まあ 焦ることないっしょ こっちで一応 就職も決まったしね 335 00:39:53,065 --> 00:39:55,067 そっか 336 00:39:55,067 --> 00:39:57,736 おまえは 何か考えてんの? 337 00:39:57,736 --> 00:40:00,422 うん… ちょっとね 338 00:40:00,422 --> 00:40:02,424 ちょっとねって 何? 339 00:40:02,424 --> 00:40:04,760 あの… すいません 340 00:40:04,760 --> 00:40:07,729 あッ 邪魔ですよね そこの立て看板 341 00:40:07,729 --> 00:40:10,029 いえ そうじゃなくて… 342 00:40:11,083 --> 00:40:14,669 萩尾沙絵さんって あの萩尾沙絵さんですか? 343 00:40:14,669 --> 00:40:17,372 そこに 写真ありますけど 344 00:40:17,372 --> 00:40:20,972 僕 買いましたけど バイオリン ナポリのガリアーノラベル 345 00:40:23,695 --> 00:40:26,698 いやあ お待ちしておりました! 346 00:40:26,698 --> 00:40:30,702 君に会うために 僕らは生まれて きたと言ってもいいくらいだ! 347 00:40:30,702 --> 00:40:35,707 イーストカレッジオーケストラ ダメ 残るは… 348 00:40:35,707 --> 00:40:41,396 (携帯電話) 349 00:40:41,396 --> 00:40:43,398 あいよ 350 00:40:43,398 --> 00:40:46,398 えッ マジで? 見つかったの? 351 00:40:52,724 --> 00:40:55,377 わりと大変だったんだ 352 00:40:55,377 --> 00:40:57,977 譲った人 捜すの 353 00:40:59,748 --> 00:41:05,087 で こいつら 三日 東都大学通ったんだ 354 00:41:05,087 --> 00:41:08,090 1限始まる 朝の9時から 355 00:41:08,090 --> 00:41:11,090 5限終わる 夕方の6時まで 356 00:41:16,031 --> 00:41:18,350 いや まあ… 357 00:41:18,350 --> 00:41:22,950 だから こいつらに ひと言 お礼言ってほしいんだ 358 00:41:24,005 --> 00:41:27,005 別に 俺らはそんな いいよ 359 00:41:29,711 --> 00:41:33,014 こいつらも 三日頑張って 360 00:41:33,014 --> 00:41:35,700 やっと捜し当てて 361 00:41:35,700 --> 00:41:40,300 アンタの喜ぶ顔見たいって 言うからさ 362 00:41:41,373 --> 00:41:43,973 (翔平)だから もういいって 363 00:41:50,398 --> 00:41:52,384 お願いだ 364 00:41:52,384 --> 00:41:56,071 勝手なことするんじゃないわよ とか言って 365 00:41:56,071 --> 00:41:59,708 バイオリン投げつけたりするの だけは 今は勘弁して 366 00:41:59,708 --> 00:42:03,061 ≪(啓太)なに 手話 ヒソヒソやってんの? 367 00:42:03,061 --> 00:42:05,063 いやいや… 368 00:42:05,063 --> 00:42:09,063 君が 素直に お礼言う人とは思えないんだけど 369 00:42:23,682 --> 00:42:25,682 もちろん 370 00:42:43,385 --> 00:42:46,037 そんな… ちょっと頭上げてよ 371 00:42:46,037 --> 00:42:48,707 聞こえないか… 372 00:42:48,707 --> 00:42:50,707 もういいよ 373 00:42:54,713 --> 00:42:56,713 泣いてる… 374 00:43:15,333 --> 00:43:17,986 〈それは 彼女にとって〉 375 00:43:17,986 --> 00:43:21,323 〈そんなに大事な バイオリンだったんだ〉 376 00:43:21,323 --> 00:43:23,675 〈そして 彼女は〉 377 00:43:23,675 --> 00:43:26,975 〈音楽を あきらめてなんて いなかったんだ〉 378 00:43:28,029 --> 00:43:29,548                 379 00:48:01,336 --> 00:48:03,705 なんで? 380 00:48:03,705 --> 00:48:06,305 私のやり方が いけないの? 381 00:48:07,375 --> 00:48:11,045 障害を持った人にも 場所を与えてあげる 382 00:48:11,045 --> 00:48:13,645 そういうふうに学んできたわ 383 00:48:15,366 --> 00:48:17,685 あいつは… 384 00:48:17,685 --> 00:48:20,285 彼女は そうじゃないんだ 385 00:48:21,356 --> 00:48:23,356 どういう意味? 386 00:48:25,026 --> 00:48:28,046 彼女は サラブレッドなんだ 387 00:48:28,046 --> 00:48:31,346 障害を 売り物にするような人じゃない 388 00:48:33,051 --> 00:48:36,051 あの子は そんなに特別なの? 389 00:48:37,055 --> 00:48:41,042 人から与えられた場所で 喜ぶようなやつじゃないんだ 390 00:48:41,042 --> 00:48:43,042 自分で切り開く 391 00:48:45,663 --> 00:48:49,017 よく分かるんだね 彼女のこと 392 00:48:49,017 --> 00:48:51,002 えッ… 393 00:48:51,002 --> 00:48:54,002 なんで そんなに あの子の肩持つの? 394 00:48:57,358 --> 00:48:59,358 好きなの? 395 00:49:00,328 --> 00:49:02,328 本気で言ってんの? 396 00:49:05,333 --> 00:49:08,333 俺が好きなのは 真帆だけだよ 397 00:49:16,678 --> 00:49:18,713 いい感じじゃん 398 00:49:18,713 --> 00:49:21,032 いいね オシャレだねえ! 399 00:49:21,032 --> 00:49:24,369 (翔平)なんで そんな テンション高いんだよ 400 00:49:24,369 --> 00:49:26,369 あッ いたいた! 401 00:49:29,357 --> 00:49:33,157 本当にいいのかな お言葉に甘えて ごちそうになってしまって 402 00:49:34,362 --> 00:49:37,662 ≪(啓太)今 櫂も来るから あッ 分かる? 403 00:49:39,367 --> 00:49:41,719 唇ね 唇読める 404 00:49:41,719 --> 00:49:43,719 かわいいね 今日 405 00:49:45,323 --> 00:49:47,675 えッ 何? 406 00:49:47,675 --> 00:49:49,994 私を紹介するって 407 00:49:49,994 --> 00:49:53,314 まあ座ろうよ 自己紹介は後から 408 00:49:53,314 --> 00:49:55,614 たっぷり時間あるんだし 409 00:50:02,357 --> 00:50:05,357 ≪(啓太)櫂 こっちこっち! 410 00:50:10,014 --> 00:50:12,033 かわいい~ 411 00:50:12,033 --> 00:50:15,036 もう かわいい~ 茜ちゃん 好き! 412 00:50:15,036 --> 00:50:18,673 さっきから何回言ってんだ バーカ もう分かったよ 413 00:50:18,673 --> 00:50:21,359 ホウレン草のサラダ 食べる? 414 00:50:21,359 --> 00:50:25,029 茜ちゃん 取ってくれるなら 何でも食べちゃう テーブルも… 415 00:50:25,029 --> 00:50:27,029 えッ ない? 416 00:50:28,049 --> 00:50:30,049 もう ないの? 417 00:50:32,053 --> 00:50:35,353 もうないって 使っちゃったってこと? 418 00:50:37,392 --> 00:50:40,028 でも あのえらく高いバイオリン 419 00:50:40,028 --> 00:50:43,314 東都大の男の人に 10万で売っちゃったんでしょ? 420 00:50:43,314 --> 00:50:46,314 その10万を 使っちゃったってこと? 421 00:50:52,006 --> 00:50:55,006 おまえは 援交する女子高生か… 422 00:50:55,977 --> 00:50:57,977 何でもない 423 00:51:04,335 --> 00:51:07,005 かわいいよ かわいいけど 424 00:51:07,005 --> 00:51:11,005 どうすんだよ 俺 今月の生活費 立て替えたんだよ 425 00:51:17,348 --> 00:51:19,648 できたら ママに借りて 426 00:51:22,353 --> 00:51:24,353 ケチだと!? 427 00:51:29,694 --> 00:51:32,030 かわいいか… 428 00:51:32,030 --> 00:51:35,030 でも あの人に言われてもなあ… 429 00:51:44,959 --> 00:51:47,995 ねえ 今日 これから空いてるんでしょ? 430 00:51:47,995 --> 00:51:51,295 ごめん 連れいるんだ えッ? 431 00:51:52,984 --> 00:51:55,002 (翔平)この子 432 00:51:55,002 --> 00:51:58,602 へえ こういうの好きなんだ 433 00:51:59,657 --> 00:52:03,257 まあいいや じゃ さっきんとこに電話ちょうだいね 434 00:52:09,000 --> 00:52:11,319 茜ちゃん… 435 00:52:11,319 --> 00:52:16,324 だからさ ウチの大学の中で サークル当たってみようよ 436 00:52:16,324 --> 00:52:18,342 クラシックの 437 00:52:18,342 --> 00:52:22,680 俺 東都大学行って思ったんだ 438 00:52:22,680 --> 00:52:24,980 アマでも 相当… 439 00:52:28,352 --> 00:52:30,352 うわさ? 440 00:52:36,043 --> 00:52:38,043 なんで? 441 00:52:45,987 --> 00:52:47,987 なんて言ってるの? 442 00:53:08,309 --> 00:53:11,329 おい おまえら もう一度言ってみろ! 443 00:53:11,329 --> 00:53:13,347 なんだ こいつ いきなり 444 00:53:13,347 --> 00:53:16,984 もう一度 ここで 言ってみろっつってんだよ! 445 00:53:16,984 --> 00:53:20,584 自分がモテねえからって 下品なこと言ってんじゃねえよ! 446 00:53:26,327 --> 00:53:29,327 何? 俺 手話分かんないもん… 447 00:53:31,365 --> 00:53:33,365 どうしたの? 448 00:53:35,369 --> 00:53:37,338 あいつ… 449 00:53:37,338 --> 00:53:40,374 やめろ やめろよ櫂! 450 00:53:40,374 --> 00:53:43,294 櫂君 違うんだってば 人が違う! 451 00:53:43,294 --> 00:53:46,297 こっちのテーブルじゃなくて そっちのテーブル! 452 00:53:46,297 --> 00:53:48,297 はあ? 453 00:53:54,989 --> 00:53:56,974 誰もいねえじゃん… 454 00:53:56,974 --> 00:53:59,310 もう逃げちゃったのよ 455 00:53:59,310 --> 00:54:01,310 なるほど… 456 00:54:02,997 --> 00:54:05,983 ごめんなさい! (翔平・啓太)ごめんなさい! 457 00:54:05,983 --> 00:54:09,337 いやまあ… しかし頼みますよ 458 00:54:09,337 --> 00:54:11,337 痛いし… 459 00:54:12,323 --> 00:54:14,675 ホント すいませんでした! 460 00:54:14,675 --> 00:54:16,675 すいませんでした… 461 00:54:25,353 --> 00:54:28,673 私達 帰ってきてよかったのかな 462 00:54:28,673 --> 00:54:31,273 終電なくなるからなんて… 463 00:55:01,989 --> 00:55:03,989 櫂君? 464 00:55:08,329 --> 00:55:10,329 一緒に戻ろうか 465 00:55:46,968 --> 00:55:49,637 〈(沙絵)「ホントに あなた」〉 466 00:55:49,637 --> 00:55:54,625 〈「昔から かわいそうな人 ほっとけないんだから」〉 467 00:55:54,625 --> 00:55:57,962 いいって言ったのに 啓太が呼び出したりして ごめん 468 00:55:57,962 --> 00:56:00,962 ううん どうして? 構わないよ 469 00:56:12,660 --> 00:56:14,645 〈「私に…」〉 470 00:56:14,645 --> 00:56:17,331 〈「心配かけないで」〉 471 00:56:17,331 --> 00:56:19,331 〈「ごめん」〉 472 00:56:24,655 --> 00:56:28,255 〈二人 抱き合ってキスを…〉 473 00:56:30,344 --> 00:56:32,644 〈キスは しないか〉 474 00:56:35,683 --> 00:56:37,985 ごめん 駐車券 475 00:56:37,985 --> 00:56:40,285 ハンコもらってくる 476 00:56:48,612 --> 00:56:50,612 あれ… 沙絵さん 477 00:56:56,270 --> 00:56:58,289 どうしたの? 478 00:56:58,289 --> 00:57:00,274 あッ ごめん→ 479 00:57:00,274 --> 00:57:02,274 どうしたの? 480 00:57:09,984 --> 00:57:11,984 あれ どうした? 481 00:57:23,314 --> 00:57:25,332 えッ? 482 00:57:25,332 --> 00:57:27,332 持ってんじゃん 483 00:57:55,663 --> 00:58:04,705 ♪♪~ 484 00:58:04,705 --> 00:58:09,043 ♪♪~届いてくれるといいな 485 00:58:09,043 --> 00:58:12,713 ♪♪~君の分かんないところで 486 00:58:12,713 --> 00:58:17,718 ♪♪~僕も今 487 00:58:17,718 --> 00:58:23,040 ♪♪~奏でているよ 488 00:58:23,040 --> 00:58:27,378 ♪♪~育たないで 萎れてた 489 00:58:27,378 --> 00:58:31,048 ♪♪~新芽みたいな 想いを 490 00:58:31,048 --> 00:58:36,704 ♪♪~二つ重ねて 491 00:58:36,704 --> 00:58:41,992 ♪♪~鳴らす ハーモニー 492 00:58:41,992 --> 00:58:44,345 ♪♪~「ありがとう」と 493 00:58:44,345 --> 00:58:46,981 ♪♪~「ごめんね」を 494 00:58:46,981 --> 00:58:50,351 ♪♪~繰り返して 僕ら 495 00:58:50,351 --> 00:58:54,989 ♪♪~人恋しさを積み木みたいに 496 00:58:54,989 --> 00:59:01,011 ♪♪~乗せてゆく 497 00:59:01,011 --> 00:59:05,366 ♪♪~微かだって 明かりが 498 00:59:05,366 --> 00:59:10,020 ♪♪~心に灯るなら 499 00:59:10,020 --> 00:59:14,358 ♪♪~大切にしなきゃと 500 00:59:14,358 --> 00:59:19,013 ♪♪~僕らは誓った 501 00:59:19,013 --> 00:59:25,719 ♪♪~めぐり合った総てのものから 502 00:59:25,719 --> 00:59:28,706 ♪♪~送られるサイン 503 00:59:28,706 --> 00:59:33,377 ♪♪~もう何ひとつ 見落とさない 504 00:59:33,377 --> 00:59:39,383 ♪♪~そうやって暮らしてゆこう 505 00:59:39,383 --> 00:59:42,653 ♪♪~ 506 00:59:42,653 --> 00:59:47,953 ♪♪~そんなことを考えている 507 00:59:48,993 --> 01:00:26,630