1 10:19:02,765 --> 10:19:22,602                 2 10:19:30,293 --> 10:19:32,293 (櫂)はあ? 3 10:19:36,916 --> 10:19:38,916 何だよ これ 4 10:19:40,636 --> 10:19:42,622 丸? 5 10:19:42,622 --> 10:19:49,622 ♪♪~ 6 10:19:53,599 --> 10:19:57,403                 7 10:19:57,403 --> 10:20:00,323 (茜)丸じゃない? マル バツの丸 8 10:20:00,323 --> 10:20:02,241 ああ うん… 9 10:20:02,241 --> 10:20:06,262 手術 成功したとか その後の経過が順調だとか 10 10:20:06,262 --> 10:20:08,230 そういう意味だと思うよ 11 10:20:08,230 --> 10:20:10,830 マジ? やった 12 10:20:13,569 --> 10:20:16,869 ホントにそうだといいんだけどな 13 10:20:20,242 --> 10:20:22,578 あのね うん? 14 10:20:22,578 --> 10:20:25,281 手術 ホントにうまくいったの 15 10:20:25,281 --> 10:20:28,935 前より 少しだけ 聞こえるようになったみたいだよ 16 10:20:28,935 --> 10:20:31,287 連絡あったの? 17 10:20:31,287 --> 10:20:34,273 うん 手紙がね なんて? 18 10:20:34,273 --> 10:20:37,343 ずいぶん 暮らしやすくなったみたい 19 10:20:37,343 --> 10:20:40,947 ドイツにも慣れたみたいだし 会話は? 20 10:20:40,947 --> 10:20:45,284 うん やっぱり すっかり 聞こえるってわけにはいかなくて 21 10:20:45,284 --> 10:20:47,884 まだ手話 使ってるみたい 22 10:20:48,971 --> 10:20:51,257 そう 23 10:20:51,257 --> 10:20:53,292 うん? 24 10:20:53,292 --> 10:20:55,328 ふ~ん 25 10:20:55,328 --> 10:20:57,328 ふ~ん? 26 10:20:59,298 --> 10:21:02,298 俺のこととか 言ってないよね? 27 10:21:03,919 --> 10:21:06,222 櫂君の話とかは… 28 10:21:06,222 --> 10:21:08,240 ない 29 10:21:08,240 --> 10:21:10,910 あッ 何気に振ってみようか? 30 10:21:10,910 --> 10:21:14,563 私もさ なんか触れちゃいけない ような気がして触れなかったんだ 31 10:21:14,563 --> 10:21:16,863 いいよいいよ やめて 32 10:21:18,250 --> 10:21:21,237 なんか ごめんね 急に呼び出したりして 33 10:21:21,237 --> 10:21:23,222 これから研修なんでしょ? 34 10:21:23,222 --> 10:21:26,892 うん こんなに早く始まるなんて びっくりだよ 35 10:21:26,892 --> 10:21:29,945 まださ 卒業もしてないのにね 36 10:21:29,945 --> 10:21:33,282 ちょっとさ これ変じゃない? 37 10:21:33,282 --> 10:21:36,282 ううん すっげえ似合ってる そう? 38 10:21:37,353 --> 10:21:40,589 そういえばさ 櫂君 久しぶりだよね 39 10:21:40,589 --> 10:21:43,993 なかなか学校でも会わないしね 40 10:21:43,993 --> 10:21:47,263 なんか最近 ラウンジにも行ってないしな 41 10:21:47,263 --> 10:21:49,782 行ってる? 行ってない 42 10:21:49,782 --> 10:21:52,935 オレンジノートも 沙絵 持ってっちゃったしね 43 10:21:52,935 --> 10:21:54,954 丸 44 10:21:54,954 --> 10:21:57,256 丸のみ… 45 10:21:57,256 --> 10:21:59,856 あぶり出しで 何か文章… 46 10:22:01,610 --> 10:22:03,562 愛の文面 47 10:22:03,562 --> 10:22:06,966 私は いまだに あなたのことが忘れられず… 48 10:22:06,966 --> 10:22:09,001 ああ… ないな 49 10:22:09,001 --> 10:22:12,601 ないない あいつは 過ぎたことは忘れるタイプだ 50 10:22:24,934 --> 10:22:28,234 (ゆり子)沙絵 沙絵 来て来て こっち 51 10:22:34,226 --> 10:22:37,229 こっちと こっちと 52 10:22:37,229 --> 10:22:39,229 どっちがいい? 53 10:22:41,250 --> 10:22:45,271 また もう… ねえハルキさんは どっちがいい? 54 10:22:45,271 --> 10:22:47,256 (ハルキ)えッ? 55 10:22:47,256 --> 10:22:50,910 僕は どっちでも よく分からないし 56 10:22:50,910 --> 10:22:54,280 もう… 煮え切らないんだから 57 10:22:54,280 --> 10:22:57,266 あなたたち ホントに結婚する気あるの? 58 10:22:57,266 --> 10:22:59,266 あります 59 10:23:01,887 --> 10:23:05,887 だったら本気で 式の準備しなさい 60 10:23:10,329 --> 10:23:13,716 さてと これで完ぺきじゃん (啓太)完ぺきです 61 10:23:13,716 --> 10:23:16,051 何が完ぺきだって? 62 10:23:16,051 --> 10:23:18,037 茜ちゃん 久しぶり 63 10:23:18,037 --> 10:23:20,072 何が完ぺきなの? 64 10:23:20,072 --> 10:23:23,142 いやあの だから 卒業試験のノートのコピーが… 65 10:23:23,142 --> 10:23:26,078 ねえ ノートってさ 自分で取るもんだよね? 66 10:23:26,078 --> 10:23:30,099 なんで人のコピーを あなたたちは 試験シーズンになると 67 10:23:30,099 --> 10:23:32,899 山ほど取って 分け合って… 68 10:23:36,572 --> 10:23:39,225 で そこにいるのは誰?→ 69 10:23:39,225 --> 10:23:42,945 あそこにいるのは誰なのかしら? 70 10:23:42,945 --> 10:23:46,065 いや 誰でしょう ちょっと俺も… 71 10:23:46,065 --> 10:23:49,165 えっと 座敷わらし あッ それ 72 10:23:50,920 --> 10:23:54,273 人が 手紙書いても書いても なしのつぶてで 73 10:23:54,273 --> 10:23:58,244 揚げ句のはては 手紙 あて先不明で戻ってきちゃうし 74 10:23:58,244 --> 10:24:01,247 私はもう てっきり チベットで坊さんになったか 75 10:24:01,247 --> 10:24:04,900 水牛と結婚して 幸せに暮らしてるんだと思ってた 76 10:24:04,900 --> 10:24:07,900 (翔平)ただいま… 茜ちゃん 77 10:24:09,889 --> 10:24:12,525 お帰りなさい 翔平君… 78 10:24:12,525 --> 10:24:15,945 とでも 私が 涙流して言うと思ったわけ? 79 10:24:15,945 --> 10:24:19,548 まあまあまあ 翔平ね 帰ってきて まずラウンジに来て 80 10:24:19,548 --> 10:24:23,869 そしたら誰もいなくて そんで 茜ちゃんち行って いなくて 81 10:24:23,869 --> 10:24:27,169 そんで 啓太んち行ったんだよな? そう そのとおり 82 10:24:30,593 --> 10:24:32,878 櫂が呼んだの? うん? 83 10:24:32,878 --> 10:24:34,914 茜ちゃん 84 10:24:34,914 --> 10:24:36,949 うん 85 10:24:36,949 --> 10:24:40,603 まあ最近 ほっとくと誰も ラウンジに寄りつかなかったからさ 86 10:24:40,603 --> 10:24:43,239 翔平 帰ってきたよって ふ~ん 87 10:24:43,239 --> 10:24:46,125 なんか翔平も 久々で 照れくさいのかなと思って 88 10:24:46,125 --> 10:24:48,125 茜ちゃんに会うの 89 10:28:01,220 --> 10:28:04,006 ≪(ゆり子)ベールも決まったし 90 10:28:04,006 --> 10:28:06,258 あとは 指輪だけね 91 10:28:06,258 --> 10:28:08,258 ええ 92 10:28:09,261 --> 10:28:11,861 あの子 しゃべんないわね 93 10:28:12,915 --> 10:28:16,585 せっかく手術もして 全部とは言わないまでも 94 10:28:16,585 --> 10:28:19,938 前よりは ずっと聞こえるように なったんだから 95 10:28:19,938 --> 10:28:22,238 しゃべればいいのに… 96 10:28:23,609 --> 10:28:26,595 ずっと しゃべってなかったから 97 10:28:26,595 --> 10:28:29,195 まだ怖いのかしら 声出すの 98 10:28:30,916 --> 10:28:33,869 ゆっくりで いいんじゃないですか? 99 10:28:33,869 --> 10:28:37,289 ピアノも 前よりも弾きやすくなって 100 10:28:37,289 --> 10:28:41,289 事故以来 怖くなってた自転車も また乗れるようになって 101 10:28:42,211 --> 10:28:44,211 順々ですよ 102 10:28:45,197 --> 10:28:47,249 そうね 103 10:28:47,249 --> 10:28:49,249 焦ることないわね 104 10:28:57,893 --> 10:29:00,193 あッ… あった! 105 10:29:01,563 --> 10:29:04,583 クリア クリア あッ あったあった! 106 10:29:04,583 --> 10:29:07,953 (啓太)あった矢嶋啓太 危ねえ セーフ! 107 10:29:07,953 --> 10:29:10,255 じゃ 飲みに行くか よし! 108 10:29:10,255 --> 10:29:12,257 櫂 翔平 啓太 飲む! 109 10:29:12,257 --> 10:29:14,243 うん 110 10:29:14,243 --> 10:29:17,243 ごめんごめん もうちょっと 111 10:29:18,263 --> 10:29:20,682 今日は 遅くなるかも 112 10:29:20,682 --> 10:29:23,902 ≪(啓太)ホントは ホントは ホントは ホントは 113 10:29:23,902 --> 10:29:26,305 まだ好きなんですよね? 114 10:29:26,305 --> 10:29:28,340 好きです! 115 10:29:28,340 --> 10:29:30,259 おまえら 飲みすぎ 116 10:29:30,259 --> 10:29:32,544 大好きなんですよね? 大好きです! 117 10:29:32,544 --> 10:29:34,880 分かったから とりあえず座ろう 118 10:29:34,880 --> 10:29:38,183 翔平君だ どこ行ってたんだよ? 119 10:29:38,183 --> 10:29:40,736 ちょっと あッ 茜ちゃんだ 120 10:29:40,736 --> 10:29:43,405 茜ちゃんに電話してたんだ 121 10:29:43,405 --> 10:29:45,374 泣くなよ 泣くな! 122 10:29:45,374 --> 10:29:48,744 人生は つらいんだよ ニーチェもサルトルも言ってるよ 123 10:29:48,744 --> 10:29:50,712 そうなの? 知らないよ 124 10:29:50,712 --> 10:29:54,733 知らないけども 大抵言ってんの 大抵の偉い人は そう言ってんの 125 10:29:54,733 --> 10:29:58,403 だから大丈夫 啓太も偉くなる! よし よし もう帰ろうな 126 10:29:58,403 --> 10:30:01,039 すいません お勘定お願いします 127 10:30:01,039 --> 10:30:03,926 よし 二軒目行こう 二軒目! マジっすか… 128 10:30:03,926 --> 10:30:05,894 好きだー! 129 10:30:05,894 --> 10:30:08,931 俺は 萩尾沙絵が好きだ! 130 10:30:08,931 --> 10:30:12,000 世界で一番好きだー! 131 10:30:12,000 --> 10:30:15,237 一生で一番好きだー! 132 10:30:15,237 --> 10:30:17,890 イエーイ! イエーイ! 133 10:30:17,890 --> 10:30:21,276 イエーイ 海はどこ? ≪(翔平)はあ? 134 10:30:21,276 --> 10:30:26,949 海だよ海 普通こういうのは 海に向かって ウワー! 135 10:30:26,949 --> 10:30:29,952 まあ いいじゃん 海と思おう→ 136 10:30:29,952 --> 10:30:35,974 この散らばるネオンを 海に光る 月の反射と思おうじゃないか! 137 10:30:35,974 --> 10:30:38,010 思えねえ! 138 10:30:38,010 --> 10:30:40,963 無理だよ 翔平君 それ無理無理 139 10:30:40,963 --> 10:30:42,965 でも いいなあ→ 140 10:30:42,965 --> 10:30:45,968 そういうふうに思える人と 出会えて 141 10:30:45,968 --> 10:30:47,920 えッ? 142 10:30:47,920 --> 10:30:50,372 世界で一番 143 10:30:50,372 --> 10:30:52,672 一生で一番… 144 10:30:54,977 --> 10:30:58,030 まだ一生 生きてないけどさ 145 10:30:58,030 --> 10:31:02,030 でも もうあんなやつとは 出会えない気がするんだよな 146 10:31:02,935 --> 10:31:06,288 よし分かった 行こう! えッ? 147 10:31:06,288 --> 10:31:09,641 ドイツに行って プロポーズしようじゃないか! 148 10:31:09,641 --> 10:31:11,627 はあ? 149 10:31:11,627 --> 10:31:14,997 プロポーズって どうやって? 指輪買おう 指輪! 150 10:31:14,997 --> 10:31:17,032 指輪? 151 10:31:17,032 --> 10:31:19,952 プロポーズといったら 指輪だろ? 152 10:31:19,952 --> 10:31:25,290 世界で一番で 一生で一番だったら 何も迷うことないじゃないか 153 10:31:25,290 --> 10:31:27,626 いや ちょっと待ってよ 154 10:31:27,626 --> 10:31:31,947 でも俺 金ないよ 指輪買う金も ドイツに行く金も 155 10:31:31,947 --> 10:31:35,017 まずは指輪だ とりあえず指輪! 156 10:31:35,017 --> 10:31:37,617 ドイツのことは それから考えよう 157 10:31:41,907 --> 10:31:44,259 ≪(翔平)おい 起きろ 158 10:31:44,259 --> 10:31:46,595 啓太 起きろ 159 10:31:46,595 --> 10:31:48,630 何だよ 翔平か 160 10:31:48,630 --> 10:31:50,616 早いな なに? 161 10:31:50,616 --> 10:31:52,601 はい これ朝メシ サンキュー 162 10:31:52,601 --> 10:31:54,636 これ食ったら 銀座行くから 163 10:31:54,636 --> 10:31:56,605 銀座? なんで? 164 10:31:56,605 --> 10:31:58,640 指輪 買いに行くの 165 10:31:58,640 --> 10:32:01,643 ≪(啓太)昨日言ってた 沙絵ちゃんにあげる? 166 10:32:01,643 --> 10:32:04,980 翔平君 あれはだな 酔った勢いっつーかさ 167 10:32:04,980 --> 10:32:08,266 ダメだよ 行くんだよ それで 指輪買うんだよ 168 10:32:08,266 --> 10:32:11,603 いいか? このまま 昨日のことは酔った勢い 169 10:32:11,603 --> 10:32:13,622 ただの冗談にしちまうと 170 10:32:13,622 --> 10:32:16,608 これから俺たちは 大人になっちゃうんだよ 171 10:32:16,608 --> 10:32:20,012 どんどん どんどん 汚い大人になっちゃうんだよ 172 10:32:20,012 --> 10:32:22,047 何だよそれ 尾崎豊? 173 10:32:22,047 --> 10:32:23,965 いや それ俺も分かるな 174 10:32:23,965 --> 10:32:28,320 だから俺は 櫂の指輪のために 全財産おろしてきた 175 10:32:28,320 --> 10:32:31,640 マジで… ウソでしょ? 176 10:32:31,640 --> 10:32:34,593 36000円? おう 177 10:32:34,593 --> 10:32:36,595 指輪 いくら? 178 10:32:36,595 --> 10:32:39,564 おまえ 金持ちなんだから いっぱい出せよ 179 10:32:39,564 --> 10:32:41,933 親が金持ちで 俺は普通だもん 180 10:32:41,933 --> 10:32:44,933 ちょっと待って 指輪って いくらするの? 181 10:32:54,629 --> 10:32:57,983 ≪(店員)ちょうどいい具合に 直りました 182 10:32:57,983 --> 10:33:01,053 お客様 やはり7号で 大丈夫だったんですよ 183 10:33:01,053 --> 10:33:03,271 ≪(翔平)おい… 184 10:33:03,271 --> 10:33:06,958 ああ… こんなすんの 指輪って? 185 10:33:06,958 --> 10:33:10,595 いや あなた 女の子 転がしてたんじゃないの? 186 10:33:10,595 --> 10:33:13,982 俺は 実力で転がしてんだよ 指輪なんて買わないもん 187 10:33:13,982 --> 10:33:15,982 お待たせしました 188 10:33:18,303 --> 10:33:20,939 やっぱり やめようぜ だから… 189 10:33:20,939 --> 10:33:22,958 とりあえず この店は 190 10:33:22,958 --> 10:33:25,627 こういう店じゃなくて もっとお手ごろな 191 10:33:25,627 --> 10:33:27,627 そうだな 192 10:33:53,939 --> 10:33:55,939 (沙絵)櫂… 193 10:33:56,975 --> 10:33:58,975 櫂! 194 10:34:18,613 --> 10:34:24,419                 195 10:38:00,251 --> 10:38:02,251 誰? 196 10:38:04,572 --> 10:38:08,593 ああ 櫂君だっけ? 197 10:38:08,593 --> 10:38:10,893 たまに ウチに来てた 198 10:38:33,935 --> 10:38:35,935 久しぶり 199 10:38:42,243 --> 10:38:45,843 僕は 先行ってるから 話せば? 200 10:38:47,215 --> 10:38:49,215 いいから 201 10:39:12,941 --> 10:39:15,941 こっち 戻ってきてたんだ? 202 10:39:22,901 --> 10:39:24,901 卒業できるの? 203 10:39:32,861 --> 10:39:34,861 そう 204 10:39:42,904 --> 10:39:45,223 ずっと向こうに? 205 10:39:45,223 --> 10:39:47,223 ドイツに? 206 10:39:54,532 --> 10:39:58,832 そうだ よかったね 手術うまくいって 207 10:40:02,574 --> 10:40:04,574 よかったよ 208 10:40:12,767 --> 10:40:14,767 えッ? 209 10:40:24,879 --> 10:40:26,979 そっちは? 210 10:40:28,933 --> 10:40:30,933 結婚するの? 211 10:40:39,644 --> 10:40:41,644 そう… 212 10:40:44,232 --> 10:40:48,203 〈沙絵の細い指のダイヤが キラキラするたびに〉 213 10:40:48,203 --> 10:40:51,203 〈僕の心を チクチク刺した〉 214 10:40:53,558 --> 10:40:57,612 〈僕は たくさんの言葉を飲み込み〉 215 10:40:57,612 --> 10:41:02,912 〈たくさんの沙絵に対する思いを 押し殺そうとして 黙った〉 216 10:41:16,881 --> 10:41:18,917 (那須田)どうしたの 櫂君? 217 10:41:18,917 --> 10:41:20,902 ああ 那須田さん 218 10:41:20,902 --> 10:41:23,238 お願いしていいかしら? 219 10:41:23,238 --> 10:41:25,156 もちろんです 220 10:41:25,156 --> 10:41:30,195 櫂君 もう大学卒業なんでしょ? 221 10:41:30,195 --> 10:41:33,195 4月からも いるの? 222 10:41:34,199 --> 10:41:36,634 いますよ 多分 223 10:41:36,634 --> 10:41:39,204 専門学校 通ったらですけど 224 10:41:39,204 --> 10:41:44,275 まあ じゃあ通るように 私も応援しなきゃね 225 10:41:44,275 --> 10:41:46,194 どうしてですか? 226 10:41:46,194 --> 10:41:50,215 だって 櫂君のリハビリ受けたいもの 227 10:41:50,215 --> 10:41:54,215 一緒に あそこまでって 頑張りたいもの 228 10:41:55,186 --> 10:41:58,856 那須田さんに そう言ってもらえる と なんか頑張る気するな 229 10:41:58,856 --> 10:42:02,243 えッ こんな私でも? 230 10:42:02,243 --> 10:42:04,279 えッ? 231 10:42:04,279 --> 10:42:06,314 だって… 232 10:42:06,314 --> 10:42:10,919 こんな体になって 人に頼るばっかりだし 233 10:42:10,919 --> 10:42:13,972 そんなふうに 人から頼りにされたり 234 10:42:13,972 --> 10:42:17,225 目当てにされたりするようなこと なんて もう… 235 10:42:17,225 --> 10:42:19,928 なくなっちゃっててね 236 10:42:19,928 --> 10:42:21,928 そんな… 237 10:42:24,249 --> 10:42:26,284 何だか 私 238 10:42:26,284 --> 10:42:29,584 今の 力わいたわ 239 10:42:45,954 --> 10:42:47,939 なによ この子は 240 10:42:47,939 --> 10:42:51,592 いきなり一生懸命になっちゃって 241 10:42:51,592 --> 10:42:53,578 (アラーム) 242 10:42:53,578 --> 10:42:56,178 あッ おふろ お湯入った 243 10:43:12,297 --> 10:43:14,282 ねえ 244 10:43:14,282 --> 10:43:16,282 無理してない? 245 10:43:17,935 --> 10:43:21,535 なんか 慌てて急いでるみたいだよ 246 10:43:23,574 --> 10:43:26,874 ちょっとでも止まったら 別のことを考えて 247 10:43:28,913 --> 10:43:30,898 いや… 248 10:43:30,898 --> 10:43:34,252 自分の本当の気持ちが見えてきて 249 10:43:34,252 --> 10:43:37,552 立ち止まっちゃうこと 分かってるからじゃない? 250 10:43:42,243 --> 10:43:44,278 あれ? 251 10:43:44,278 --> 10:43:47,582 半分当てずっぽうで 言ったんだけどな 252 10:43:47,582 --> 10:43:49,582 まいったな 253 10:43:56,274 --> 10:44:01,274 この前 初めて 沙絵ちゃん 声出したね 254 10:44:02,380 --> 10:44:05,380 ≪(ハルキ)ほら 指輪買ってた時 255 10:44:10,271 --> 10:44:12,607 その声は 256 10:44:12,607 --> 10:44:14,607 櫂って… 257 10:44:16,260 --> 10:44:19,714 昔の恋人を呼ぶ声ではなく 258 10:44:19,714 --> 10:44:22,714 今でも愛しい人を呼ぶ声でした 259 10:44:25,203 --> 10:44:29,803 ほら クラシックやってて 耳いいから分かる 260 10:44:30,908 --> 10:44:32,908 なんてね 261 10:44:34,212 --> 10:44:38,282 ねえ 急がないから ちょっと考えてごらんよ 262 10:44:38,282 --> 10:44:40,282 僕との結婚 263 10:44:41,219 --> 10:44:43,271 沙絵ちゃん 264 10:44:43,271 --> 10:44:48,271 お母さんのために 僕と 結婚しようとしてるんじゃない? 265 10:45:06,244 --> 10:45:08,844 冷静なふりしてるんだよ 266 10:45:10,631 --> 10:45:12,931 分かってよ それくらい 267 10:45:26,531 --> 10:45:28,933 (堺田)はい 分かりました 268 10:45:28,933 --> 10:45:33,933 じゃ この住所に 卒業証書を送ればいいんですね? 269 10:45:34,872 --> 10:45:39,260 大丈夫ですよ ちゃんと手続きしときましょう 270 10:45:39,260 --> 10:45:43,560 卒業式まで いられればいいのにね 271 10:45:48,920 --> 10:45:51,920 いえいえ お安いご用ですよ 272 10:45:58,229 --> 10:46:00,229 はい? 273 10:46:08,589 --> 10:46:11,189 ああ まだこれからです 274 10:46:12,243 --> 10:46:14,243 気になりますか? 275 10:46:16,931 --> 10:46:19,231 本人に聞けばいいのに 276 10:46:20,301 --> 10:46:25,301 今も リハビリセンターで アルバイトしてますよ 277 10:46:27,191 --> 10:46:29,994 あッ ごめんなさい 余計なこと 278 10:46:29,994 --> 10:46:32,294 じゃ これ預かります 279 10:46:35,900 --> 10:46:37,885 萩尾さん 280 10:46:37,885 --> 10:46:40,571 ちょっと早いですが 281 10:46:40,571 --> 10:46:43,171 卒業 おめでとう 282 10:47:17,241 --> 10:47:19,241 (佐野)よう 283 10:47:24,232 --> 10:47:27,532 (真帆)ごめん ちょっと話してきていいかな? 284 10:47:35,209 --> 10:47:37,209 久しぶり 285 10:47:40,898 --> 10:47:43,898 よかったら お茶でも飲まない? 286 10:47:47,271 --> 10:47:49,590 ≪(真帆)ああ あの日ね→ 287 10:47:49,590 --> 10:47:52,893 あなたが 櫂君のアパートに来た日ね? 288 10:47:52,893 --> 10:47:56,893 彼が忘れた シャツ持って 289 10:48:00,234 --> 10:48:04,238 確かに 私 彼の家に行ったけど 290 10:48:04,238 --> 10:48:06,674 何でもなかったのよ 291 10:48:06,674 --> 10:48:09,610 逆に あの時 292 10:48:09,610 --> 10:48:12,910 ちゃんと別れられたっていうか… 293 10:48:15,967 --> 10:48:18,002 あッ 俺? 294 10:48:18,002 --> 10:48:19,920 俺は 平気 295 10:48:19,920 --> 10:48:22,220 もう聞いたから その話 296 10:48:23,224 --> 10:48:27,224 前に聞いたから大丈夫だって 297 10:48:30,881 --> 10:48:34,881 私は ちょっと 未練あったんだけどね 298 10:48:36,554 --> 10:48:38,554 きっぱり ふられたわ 299 10:48:40,908 --> 10:48:43,208 それも聞いてるから平気 300 10:48:47,898 --> 10:48:49,900 えッ なに? 301 10:48:49,900 --> 10:48:53,500 あなたのこと 大人だって 302 10:48:56,957 --> 10:48:59,226 でも 悪かったね→ 303 10:48:59,226 --> 10:49:01,826 そんなふうに誤解させちゃって 304 10:49:11,605 --> 10:49:13,591 よくできました 305 10:49:13,591 --> 10:49:15,926 次いく? ちょっと休もうか 306 10:49:15,926 --> 10:49:17,926 大丈夫? 307 10:49:19,997 --> 10:49:21,997 なに? 308 10:49:29,840 --> 10:49:31,840 つきあってないよ 309 10:49:39,900 --> 10:49:41,900 ああ… 310 10:49:43,220 --> 10:49:45,220 でも それだけだよ 311 10:49:49,894 --> 10:49:51,894 はあ? 312 10:49:57,568 --> 10:50:00,871 もしもし? 何言ってんの アンタ 313 10:50:00,871 --> 10:50:03,471 追いかけたでしょ バスに乗ったアンタ 314 10:50:09,213 --> 10:50:11,213 あのさ 315 10:50:13,250 --> 10:50:17,238 勝手なことばっか言ってんなよ! 自分でおしまいって言ったんだろ 316 10:50:17,238 --> 10:50:20,238 お母さんについて ドイツに行くって! 317 10:50:21,258 --> 10:50:24,862 信じられなかったの そっちだろ 俺のこと信じられなくて 318 10:50:24,862 --> 10:50:28,462 勝手に新しい恋人つくって 結婚してくの そっちだろ! 319 10:50:30,167 --> 10:50:34,855 俺だって いつもいつも 沙絵の思うようにはならないんだ 320 10:50:34,855 --> 10:50:37,224 ロボットじゃないんだ 321 10:50:37,224 --> 10:50:40,227 アンタもさ もう大人なんだから 322 10:50:40,227 --> 10:50:43,827 自分の言ったことや 決めたことに 責任持てよ! 323 10:50:48,202 --> 10:50:50,202 なに? 324 10:51:21,268 --> 10:51:23,154 沙絵 沙絵 325 10:51:23,154 --> 10:51:26,454 ドイツで挙げる式だけど 茜ちゃん以外に 誰か呼ぶ… 326 10:51:46,594 --> 10:52:06,547                 327 10:55:40,177 --> 10:55:42,146 お疲れさま! 328 10:55:42,146 --> 10:55:44,848 イエーイ お疲れ! 329 10:55:44,848 --> 10:55:47,851 おめでとう! 早えっつーの まだ 330 10:55:47,851 --> 10:55:49,851 受かるよ きっと 331 10:55:53,490 --> 10:55:57,211 いや~ 沙絵ちゃんも 呼べばよかったのにね 332 10:55:57,211 --> 10:55:59,811 あッ ごめん 余計なこと 333 10:56:01,532 --> 10:56:05,619 でも 呼んでもよかったかもね ≪(翔平)はあ? 334 10:56:05,619 --> 10:56:08,188 沙絵 結婚やめたみたい 335 10:56:08,188 --> 10:56:10,188 はあ? えッ? 336 10:56:11,225 --> 10:56:16,525 多分ね とりあえず延期 ドイツの式は キャンセルだって 337 10:56:21,935 --> 10:56:23,854 沙絵のね… 338 10:56:23,854 --> 10:56:27,207 沙絵の心の中にいるのは やっぱり櫂君なんだよ 339 10:56:27,207 --> 10:56:30,577 ハルキさんに 手術の時 そばにいてもらったり 340 10:56:30,577 --> 10:56:33,881 お母さん安心させるために 結婚しようとしたけど 341 10:56:33,881 --> 10:56:36,881 でも やっぱり櫂君なんだよ 342 10:56:41,855 --> 10:56:43,855 もう 遅いよ 343 10:56:54,852 --> 10:56:57,905 ≪(翔平)櫂 うん? 344 10:56:57,905 --> 10:57:01,175 沙絵ちゃん もうすぐ ドイツ帰るんだろ? 345 10:57:01,175 --> 10:57:03,160 ああ… 346 10:57:03,160 --> 10:57:05,160 まあ そうだろうな 347 10:57:08,182 --> 10:57:11,535 許せないかな? えッ? 348 10:57:11,535 --> 10:57:14,835 いや ほかの男とつきあった 沙絵ちゃんのこと 349 10:57:15,856 --> 10:57:18,856 自分を信じてもらえなかったこと 350 10:57:20,844 --> 10:57:23,630 許せないのかもな 351 10:57:23,630 --> 10:57:26,183 乗り越えらんないかな? 352 10:57:26,183 --> 10:57:29,236 世界で一番で 一生で一人だったら→ 353 10:57:29,236 --> 10:57:31,836 乗り越えらんねえかな それ 354 10:57:39,196 --> 10:57:41,196 あった! あった? 355 10:57:56,263 --> 10:57:58,148 よっしゃ! 356 10:57:58,148 --> 10:58:00,500 アチッ! 357 10:58:00,500 --> 10:58:03,187 そうですか そうですか 358 10:58:03,187 --> 10:58:05,539 そんな ありがたい話を 359 10:58:05,539 --> 10:58:08,842 こんなことしながら聞いちゃ バチ当たりますね 360 10:58:08,842 --> 10:58:10,842 いえ どうぞ 361 10:58:11,828 --> 10:58:15,849 いや~ よかったねえ 彼女に知らせてあげました? 362 10:58:15,849 --> 10:58:17,851 えッ? 363 10:58:17,851 --> 10:58:20,888 萩尾沙絵さん 気にしてましたよ→ 364 10:58:20,888 --> 10:58:23,891 まだ こっちいるんじゃないかな 365 10:58:23,891 --> 10:58:28,512 なんかね お母さんの仕事の都合で 卒業式に出られないからって 366 10:58:28,512 --> 10:58:33,183 卒業証書を 郵送する手続きを この前 しに来てましたから 367 10:58:33,183 --> 10:58:35,602 知らせておあげなさいよ→ 368 10:58:35,602 --> 10:58:37,602 喜びますよ 369 10:58:48,515 --> 10:58:51,151 ≪(引っ越し業者)気をつけてよ 370 10:58:51,151 --> 10:58:53,151 はい 回して はい 371 10:58:58,825 --> 10:59:00,827 あの… 372 10:59:00,827 --> 10:59:02,813 萩尾さんに 何か? 373 10:59:02,813 --> 10:59:04,848 はい 374 10:59:04,848 --> 10:59:08,518 もう ドイツ帰っちゃいましたよ えッ? 375 10:59:08,518 --> 10:59:11,838 ≪(引っ越し業者)すいません! ちょっと失礼 376 10:59:11,838 --> 10:59:14,908 何ですか? これは どうしましょうか? 377 10:59:14,908 --> 10:59:18,208 なんだ そんなの置いてっちゃったのか 378 10:59:37,531 --> 10:59:47,491                 379 11:02:48,271 --> 11:02:53,577 ≪(学長)え~ それでは わが明青学院大学の名に恥じない 380 11:02:53,577 --> 11:02:57,877 これからの皆さんの今後を お祈りします 381 11:03:04,171 --> 11:03:06,623 ≪(司会)それでは引き続き→ 382 11:03:06,623 --> 11:03:09,923 ご来賓の方に 祝辞を承りたいと思います 383 11:03:59,859 --> 11:04:02,459 こことも おさらばか… 384 11:04:16,843 --> 11:04:18,878 啓太だろ 385 11:04:18,878 --> 11:04:20,864 翔平 386 11:04:20,864 --> 11:04:22,864 茜ちゃん 387 11:04:23,867 --> 11:04:25,867 俺 388 11:04:31,224 --> 11:04:33,224 沙絵 389 11:05:50,303 --> 11:05:52,639 「櫂」 390 11:05:52,639 --> 11:05:54,939 「卒業おめでとう」 391 11:05:56,242 --> 11:06:01,915 「考えたら 私の この大学にいた時間は」 392 11:06:01,915 --> 11:06:04,515 「全てが 櫂との時でした」 393 11:06:07,253 --> 11:06:09,889 「あなたが笑って」 394 11:06:09,889 --> 11:06:12,892 「あなたが怒って」 395 11:06:12,892 --> 11:06:15,595 「あなたが泣いて」 396 11:06:15,595 --> 11:06:18,595 「そして 私がいました」 397 11:06:20,567 --> 11:06:23,987 「あなたの優しさの中で」 398 11:06:23,987 --> 11:06:26,287 「私は 生きていました」 399 11:06:27,891 --> 11:06:32,262 「そこは とても 居心地がよかったし」 400 11:06:32,262 --> 11:06:34,898 「何だか 妙な話だけど」 401 11:06:34,898 --> 11:06:37,498 「懐かしかった」 402 11:06:39,586 --> 11:06:43,239 「ここで起きた 数々の出来事を」 403 11:06:43,239 --> 11:06:45,539 「私は 忘れません」 404 11:06:46,910 --> 11:06:50,910 「たとえ櫂が 忘れてしまっても」 405 11:06:54,300 --> 11:06:56,886 「そして」 406 11:06:56,886 --> 11:06:58,886 「ありがとう」 407 11:07:00,540 --> 11:07:03,540 「本当に ありがとう」 408 11:07:04,978 --> 11:07:09,582 「私は あなたがいなかったら」 409 11:07:09,582 --> 11:07:13,653 「きっと 生きてはいけなかった んではないかと思います」 410 11:07:13,653 --> 11:07:17,240 「いや 死んじゃうことは なかっただろうけど」 411 11:07:17,240 --> 11:07:20,293 「あんなふうに 生き生きとは」 412 11:07:20,293 --> 11:07:23,593 「生きてはいけなかっただろうと 思う」 413 11:07:25,248 --> 11:07:28,902 「耳がダメになった時に」 414 11:07:28,902 --> 11:07:31,237 「私は 絶望の中で」 415 11:07:31,237 --> 11:07:34,891 「多くのことを あきらめました」 416 11:07:34,891 --> 11:07:36,910 「そして」 417 11:07:36,910 --> 11:07:40,230 「世界で たったひとりの人に出会う」 418 11:07:40,230 --> 11:07:44,250 「生涯で 唯一の人に出会う なんてことは」 419 11:07:44,250 --> 11:07:47,850 「もちろん 信じられなくなりました」 420 11:07:49,923 --> 11:07:52,258 「でも」 421 11:07:52,258 --> 11:07:54,644 「あなたに出会って」 422 11:07:54,644 --> 11:07:58,244 「もう一度 そんなことを 信じるようになりました」 423 11:07:59,933 --> 11:08:02,185 「櫂は」 424 11:08:02,185 --> 11:08:05,185 「私にとって かけがえのない人でした」 425 11:08:07,590 --> 11:08:09,626 「そして」 426 11:08:09,626 --> 11:08:12,879 「これからも きっとそうです」 427 11:08:12,879 --> 11:08:14,879 「離れてしまっても」 428 11:08:17,917 --> 11:08:19,917 「最後に」 429 11:08:22,238 --> 11:08:24,238 「ごめんね 櫂」 430 11:08:26,910 --> 11:08:30,213 「あなたを信じ切れなくて」 431 11:08:30,213 --> 11:08:32,213 「ごめんなさい」 432 11:08:35,318 --> 11:08:38,318 「私 考えてみた」 433 11:08:39,606 --> 11:08:42,258 「どうして あの時」 434 11:08:42,258 --> 11:08:45,558 「あなたのことを 信じられなかったか」 435 11:08:47,931 --> 11:08:51,951 「自分が 弱かったせいだね」 436 11:08:51,951 --> 11:08:54,637 「自分が弱いと」 437 11:08:54,637 --> 11:08:57,237 「人も信じられないんだ」 438 11:08:59,509 --> 11:09:01,878 「だから」 439 11:09:01,878 --> 11:09:04,878 「私は 強くなろうと決めました」 440 11:09:06,566 --> 11:09:10,220 「とりあえず 一人で暮らして」 441 11:09:10,220 --> 11:09:13,520 「一人でやっていこうと 思います」 442 11:09:14,908 --> 11:09:17,193 「怖いけど」 443 11:09:17,193 --> 11:09:19,793 「少し ワクワクしてます」 444 11:09:22,882 --> 11:09:25,535 「櫂も 頑張ってね」 445 11:09:25,535 --> 11:09:27,835 「私も 頑張ります」 446 11:09:30,206 --> 11:09:33,576 「これからの櫂の人生に」 447 11:09:33,576 --> 11:09:36,576 「幸多からんことを願って」 448 11:09:38,615 --> 11:09:40,615 「萩尾沙絵」 449 11:10:26,562 --> 11:10:28,865 なんで いるの? 450 11:10:28,865 --> 11:10:32,165 卒業式 出ないで 帰るんじゃなかったの? 451 11:10:42,578 --> 11:10:44,578 飽きたよ 452 11:10:51,587 --> 11:10:55,887 そういうことやってると 卒業 取り消しになっちゃうよ 453 11:10:58,361 --> 11:11:00,361 ウソ 454 11:11:25,855 --> 11:11:27,855 ふ~ん 455 11:11:35,214 --> 11:11:37,214 偉いよ 456 11:11:47,260 --> 11:11:49,260 そう 457 11:12:05,862 --> 11:12:07,862 ここから… 458 11:12:10,500 --> 11:12:13,100 ここから始めないか? 459 11:12:14,520 --> 11:12:16,820 俺たち もう一度 460 11:12:22,562 --> 11:12:25,198 もう一度 461 11:12:25,198 --> 11:12:27,198 二人で 462 11:13:15,832 --> 11:13:19,852 ♪♪~届いてくれるといいな 463 11:13:19,852 --> 11:13:23,873 ♪♪~君の分かんないところで 464 11:13:23,873 --> 11:13:29,612 ♪♪~僕も今 465 11:13:29,612 --> 11:13:34,217 ♪♪~奏でてるよ 466 11:13:34,217 --> 11:13:38,538 ♪♪~育たないで萎れてた 467 11:13:38,538 --> 11:13:42,241 ♪♪~新芽みたいな音符を 468 11:13:42,241 --> 11:13:47,530 ♪♪~二つ重ねて 469 11:13:47,530 --> 11:13:53,236 ♪♪~鳴らすハーモニー 470 11:13:53,236 --> 11:13:55,521 ♪♪~「ありがとう」と 471 11:13:55,521 --> 11:13:57,857 ♪♪~「ごめんね」を… 472 11:13:57,857 --> 11:14:01,511 ♪♪~ 向こうに 啓太たちがいる 473 11:14:01,511 --> 11:14:03,863 ♪♪~人恋しさを 474 11:14:03,863 --> 11:14:08,534 ♪♪~積み木みたいに乗せてゆく… 475 11:14:08,534 --> 11:14:12,505 ♪♪~ 〈その年 僕は光を見つけた〉 476 11:14:12,505 --> 11:14:15,858 ♪♪~ 〈ただ続く毎日の闇の中で〉 477 11:14:15,858 --> 11:14:18,861 ♪♪~ 〈一筋の光を見つけた〉 478 11:14:18,861 --> 11:14:20,847 ♪♪~ 〈その光は〉 479 11:14:20,847 --> 11:14:23,833 〈時おり ♪♪~ 弱くなったりもするけれど〉 480 11:14:23,833 --> 11:14:27,537 ♪♪~ 〈僕の心を照らし続ける〉 481 11:14:27,537 --> 11:14:30,890 ♪♪~ 〈彼女は 僕の命の光だ〉 482 11:14:30,890 --> 11:14:34,844 ♪♪~君が見せる仕草 483 11:14:34,844 --> 11:14:39,866 ♪♪~僕に向けられてるサイン 484 11:14:39,866 --> 11:14:44,537 ♪♪~もう何ひとつ見落とさない 485 11:14:44,537 --> 11:14:50,543 ♪♪~そんなことを考えている 486 11:14:50,543 --> 11:14:54,197 ♪♪~ 487 11:14:54,197 --> 11:14:58,551 ♪♪~たまに無頓着な言葉で 488 11:14:58,551 --> 11:15:00,887 ♪♪~汚し合って 489 11:15:00,887 --> 11:15:07,560 ♪♪~互いの未熟さに 490 11:15:07,560 --> 11:15:12,231 ♪♪~嫌気がさす 491 11:15:12,231 --> 11:15:16,886 ♪♪~でもいつかは裸になり 492 11:15:16,886 --> 11:15:20,590 ♪♪~甘い体温に触れて 493 11:15:20,590 --> 11:15:25,928 ♪♪~優しさを 494 11:15:25,928 --> 11:15:31,567 ♪♪~見せつけ合う 495 11:15:31,567 --> 11:15:33,569 ♪♪~似てるけど 496 11:15:33,569 --> 11:15:36,239 ♪♪~どこか違う 497 11:15:36,239 --> 11:15:39,242 ♪♪~だけど同じ匂い 498 11:15:39,242 --> 11:15:41,244 ♪♪~身体でも… 499 11:15:41,244 --> 11:15:43,279 ♪♪~ (茜)せ~の! 500 11:15:43,279 --> 11:15:45,314 ♪♪~ (全員)おめでとう! 501 11:15:45,314 --> 11:15:50,303 ♪♪~愛している 502 11:15:50,303 --> 11:15:52,271 ♪♪~僅かだって 503 11:15:52,271 --> 11:15:54,857 ♪♪~明かりが 504 11:15:54,857 --> 11:15:59,545 ♪♪~心に灯るなら 505 11:15:59,545 --> 11:16:03,566 ♪♪~大切にしなきゃと 506 11:16:03,566 --> 11:16:08,537 ♪♪~僕らは誓った 507 11:16:08,537 --> 11:16:10,873 ♪♪~めぐり逢った 508 11:16:10,873 --> 11:16:14,894 ♪♪~すべてのものから 509 11:16:14,894 --> 11:16:18,264 ♪♪~送られるサイン 510 11:16:18,264 --> 11:16:22,885 ♪♪~もう何ひとつ 見逃さない 511 11:16:22,885 --> 11:16:25,221 ♪♪~そうやって 512 11:16:25,221 --> 11:16:29,241 ♪♪~暮らしてゆこう 513 11:16:29,241 --> 11:16:35,898 ♪♪~ 514 11:16:35,898 --> 11:16:40,586 ♪♪~緑道の木漏れ日が 515 11:16:40,586 --> 11:16:43,586 ♪♪~君にあたって 揺れる 516 11:16:44,623 --> 11:16:52,598 ♪♪~時間の美しさと 517 11:16:52,598 --> 11:16:54,867 ♪♪~残酷さを知る 518 11:16:54,867 --> 11:17:01,524 ♪♪~ 519 11:17:01,524 --> 11:17:05,911 ♪♪~残された 時間が 520 11:17:05,911 --> 11:17:10,583 ♪♪~僕らには あるから 521 11:17:10,583 --> 11:17:14,904 ♪♪~大切にしなきゃと 522 11:17:14,904 --> 11:17:19,892 ♪♪~小さく笑った 523 11:17:19,892 --> 11:17:24,213 ♪♪~君が見せる仕草 524 11:17:24,213 --> 11:17:29,251 ♪♪~僕を強くさせる サイン 525 11:17:29,251 --> 11:17:33,923 ♪♪~もう何ひとつ 見落とさない 526 11:17:33,923 --> 11:17:36,275 ♪♪~そうやって 527 11:17:36,275 --> 11:17:40,296 ♪♪~暮らしてゆこう 528 11:17:40,296 --> 11:17:43,582 ♪♪~ 529 11:17:43,582 --> 11:17:46,585 カバンありがとう ♪♪~ じゃ行ってくる 530 11:17:46,585 --> 11:17:50,606 ♪♪~ 531 11:17:50,606 --> 11:17:52,591 ♪♪~ 櫂 532 11:17:52,591 --> 11:17:59,548 ♪♪~ 533 11:17:59,548 --> 11:18:01,548 行ってらっしゃい 534 11:18:23,572 --> 11:18:25,891 行ってきます 535 11:18:25,891 --> 11:18:37,491 ♪♪~ 536 11:18:44,643 --> 11:18:53,643