1 00:00:09,142 --> 00:00:09,976 (茜(あかね))“翔平(しょうへい)くん” 2 00:00:10,877 --> 00:00:12,112 “オレンジの会は” 3 00:00:12,178 --> 00:00:14,214 “バラバラに なってしまいました” 4 00:00:16,015 --> 00:00:18,118 (茜) “私の薄っぺらな心も” 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,686 “パリンって あっけなく⸺” 6 00:00:19,753 --> 00:00:21,755 “割れちゃった みたいです” 7 00:00:21,821 --> 00:00:24,491 “風月堂(ふうげつどう)の ゴーフルみたいに” 8 00:00:27,027 --> 00:00:28,061 (茜)“沙絵(さえ)は みんなを巻き込んで” 9 00:00:28,061 --> 00:00:29,496 (茜)“沙絵(さえ)は みんなを巻き込んで” 10 00:00:29,562 --> 00:00:31,064 “振り回して 愛されて” 11 00:00:31,064 --> 00:00:32,198 “振り回して 愛されて” 12 00:00:32,198 --> 00:00:32,265 ‎ふざけんな 萩尾(はぎお)沙絵! 13 00:00:32,265 --> 00:00:33,400 ‎ふざけんな 萩尾(はぎお)沙絵! 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,402 “そして 行ってしまいました” 15 00:00:36,736 --> 00:00:38,838 ‎“月に かぐや姫が帰るように” 16 00:00:39,739 --> 00:00:42,609 ‎“海に 人魚姫が帰るように” 17 00:00:42,675 --> 00:00:44,911 ‎“あんまりじゃないですか” 18 00:00:47,380 --> 00:00:50,750 ‎“残された私たちは ‎一気に年老いた⸺” 19 00:00:50,817 --> 00:00:53,086 ‎“おじいさんと ‎おばあさんみたいです” 20 00:00:55,855 --> 00:00:57,357 ‎“翔平くん” 21 00:00:57,424 --> 00:01:00,226 ‎“大事なときに ‎何で行っちゃったの?” 22 00:01:00,293 --> 00:01:05,098 ‎(空港のアナウンス) 23 00:01:41,534 --> 00:01:42,535 ‎はあ? 24 00:01:47,807 --> 00:01:49,142 ‎何だよ これ 25 00:01:51,711 --> 00:01:53,046 ‎丸? 26 00:02:23,776 --> 00:02:26,746 ‎(茜)丸じゃない? ‎“マル”“バツ”の丸 27 00:02:27,514 --> 00:02:28,915 ‎(櫂)ああ ‎(茜)うん… 28 00:02:28,982 --> 00:02:32,852 ‎手術 成功したとか ‎その後の経過が順調だとか 29 00:02:32,919 --> 00:02:34,454 ‎そういう意味だと思うよ 30 00:02:34,521 --> 00:02:37,257 ‎あっ マジ? やった 31 00:02:40,460 --> 00:02:43,129 ‎ホントに ‎そうだといいんだけどな 32 00:02:47,200 --> 00:02:48,902 ‎(茜)あのね ‎(櫂)うん? 33 00:02:48,968 --> 00:02:51,738 ‎(茜) ‎手術 ホントにうまくいったの 34 00:02:51,804 --> 00:02:55,008 ‎前より 少しだけ ‎聞こえるようになったみたいだよ 35 00:02:56,075 --> 00:02:57,410 ‎(櫂)連絡あったの? 36 00:02:57,977 --> 00:02:59,712 ‎(茜)うん 手紙がね 37 00:02:59,779 --> 00:03:00,847 ‎(櫂)え… 何て? 38 00:03:01,814 --> 00:03:03,883 ‎ずいぶん ‎暮らしやすくなったみたい 39 00:03:03,950 --> 00:03:05,985 ‎ドイツにも慣れたみたいだし 40 00:03:06,052 --> 00:03:07,320 ‎あ… 会話は? 41 00:03:08,054 --> 00:03:12,058 ‎うん やっぱり すっかり ‎聞こえるってわけにはいかなくて 42 00:03:12,125 --> 00:03:14,027 ‎まだ 手話 使ってるみたい 43 00:03:15,261 --> 00:03:17,030 ‎(櫂)そ… そう ‎(茜)うん 44 00:03:18,364 --> 00:03:19,365 ‎(茜)うん? 45 00:03:20,800 --> 00:03:21,668 ‎(櫂)ふ~ん 46 00:03:22,569 --> 00:03:23,436 ‎“ふ~ん”? 47 00:03:26,039 --> 00:03:28,942 ‎俺のこととか 言ってないよね? 48 00:03:30,577 --> 00:03:32,745 ‎櫂くんの話とかは… 49 00:03:33,546 --> 00:03:34,380 ‎ない 50 00:03:36,015 --> 00:03:37,951 ‎あっ ねえ ‎何気に振ってみよっか? 51 00:03:38,017 --> 00:03:38,851 ‎私もさ なんか 52 00:03:38,918 --> 00:03:40,987 ‎触れちゃいけないような気がして ‎触れなかったんだ 53 00:03:41,054 --> 00:03:43,122 ‎いいよ いいよ やめて 54 00:03:44,724 --> 00:03:47,660 ‎あっ なんか ごめんね ‎急に呼び出したりして 55 00:03:47,727 --> 00:03:49,395 ‎これから研修なんでしょ? 56 00:03:49,462 --> 00:03:50,663 ‎(茜)うん 57 00:03:50,730 --> 00:03:53,466 ‎こんなに早く始まるなんて ‎ビックリだよ 58 00:03:53,533 --> 00:03:56,603 ‎まださ 卒業もしてないのにね ‎フフフッ 59 00:03:56,669 --> 00:03:59,973 ‎あっ ちょっとさ ‎これ変じゃない? 60 00:04:00,039 --> 00:04:01,975 ‎(櫂)ううん ‎すっげえ似合ってる 61 00:04:02,041 --> 00:04:03,443 ‎(茜)そう? ‎(櫂)うん 62 00:04:04,210 --> 00:04:06,779 ‎ねえ そういえばさ ‎櫂くん 久しぶりだよね 63 00:04:06,846 --> 00:04:09,649 ‎ああ… ‎なかなか学校でも会わないしね 64 00:04:09,716 --> 00:04:10,717 ‎(茜)うん 65 00:04:10,783 --> 00:04:13,820 ‎ハァ… なんか最近 ‎ラウンジにも行ってないしな 66 00:04:14,354 --> 00:04:16,356 ‎(櫂)行ってる? ‎(茜)行ってない 67 00:04:16,990 --> 00:04:19,525 ‎オレンジノートも ‎沙絵 持ってっちゃったしね 68 00:04:50,089 --> 00:04:53,960 ‎(啓太(けいた))“ピーフク ‎ドゥ プリフェランス ア…” 69 00:04:54,027 --> 00:04:56,462 ‎え~と これは何々より… 70 00:04:56,462 --> 00:04:58,164 ‎え~と これは何々より… 71 00:04:58,164 --> 00:04:59,465 (チャイム) 72 00:05:01,567 --> 00:05:04,537 ‎“メ ユーフク ピーフク…” 73 00:05:04,537 --> 00:05:05,305 (チャイム) 74 00:05:05,305 --> 00:05:07,106 (チャイム) 75 00:05:08,107 --> 00:05:10,576 ‎誰だよ ‎人が卒業できるかできないかの⸺ 76 00:05:10,643 --> 00:05:12,612 ‎瀬戸際んとこでよ… 77 00:05:15,181 --> 00:05:19,218 ‎(翔平)よう 大学のラウンジも ‎行ったんだけどさ ノートもないし 78 00:05:19,285 --> 00:05:21,421 ‎上がっていい? ‎俺 のど渇いちゃった 79 00:05:21,487 --> 00:05:24,090 ‎(啓太)はあ? ‎“のど渇いちゃった”じゃないわよ 80 00:05:24,157 --> 00:05:26,592 ‎あなた どこ行ってたの? ‎連絡もよこさず 81 00:05:26,659 --> 00:05:28,728 ‎(翔平)誰? ‎(啓太)茜ちゃん 82 00:05:29,395 --> 00:05:30,763 ‎(翔平)似てねえよ 83 00:05:30,830 --> 00:05:34,701 ‎(啓太)マネしたわけじゃなく ‎彼女の心の声を代弁してみました 84 00:05:34,767 --> 00:05:36,169 ‎チベット行ってました 85 00:05:36,235 --> 00:05:37,270 ‎それから? 86 00:05:37,336 --> 00:05:39,372 ‎ネパールから ‎カンボジアに抜けて 87 00:05:39,872 --> 00:05:44,243 ‎そのころから 茜ちゃんの手紙が ‎戻ってくるようになったんだな 88 00:05:45,178 --> 00:05:46,245 ‎あいつ 何か言ってた? 89 00:05:46,312 --> 00:05:48,748 ‎(啓太)ん? ‎最近 俺も あんま会ってないけど 90 00:05:48,815 --> 00:05:50,116 ‎(翔平)ふーん 91 00:05:51,417 --> 00:05:52,552 ‎怒ってるかな? 92 00:05:52,618 --> 00:05:54,887 ‎新しい男 できたかもね 93 00:05:54,954 --> 00:05:58,891 ‎ハッ 何で そういうこと言うかな ‎人が せっかく帰ってきたのに 94 00:06:00,560 --> 00:06:02,261 ‎(啓太)もしかして… 95 00:06:02,328 --> 00:06:04,764 ‎お前 卒業だけはしようとか ‎そういう魂胆? 96 00:06:04,831 --> 00:06:06,833 ‎(翔平)うん ‎だから 卒業試験前に帰ってきた 97 00:06:06,899 --> 00:06:07,767 ‎(翔平)よろしくな ‎(啓太)ハァ… 98 00:06:07,834 --> 00:06:10,236 ‎(啓太)調子いいんだから もう ‎(翔平)よし… 99 00:06:10,837 --> 00:06:13,239 ‎おいおいおい もしかして ‎お前 うち泊まる気? 100 00:06:13,306 --> 00:06:14,340 ‎泊まるよ 101 00:06:14,407 --> 00:06:16,709 ‎ハァ~ ‎あっ 土産は? 土産 102 00:06:16,776 --> 00:06:19,445 ‎あっ そうだ あるよ 103 00:06:20,146 --> 00:06:21,214 ‎ほい 104 00:06:22,014 --> 00:06:23,082 ‎…って これ ‎とらやじゃねえかよ 105 00:06:24,183 --> 00:06:25,184 ‎(櫂)丸 106 00:06:25,685 --> 00:06:26,953 ‎丸のみ… 107 00:06:28,087 --> 00:06:30,890 ‎あぶり出しで 何か文章… 108 00:06:32,792 --> 00:06:34,227 ‎愛の文面 109 00:06:34,293 --> 00:06:37,263 ‎“私は いまだに ‎あなたのことが忘れられず…” 110 00:06:37,330 --> 00:06:39,699 ‎ああ… ないな 111 00:06:39,766 --> 00:06:42,702 ‎ないない あいつは ‎過ぎたことは忘れるタイプだ 112 00:06:43,603 --> 00:06:44,737 ‎ハァ… 113 00:06:55,248 --> 00:06:56,816 ‎(ゆり子(こ))沙絵 沙絵 114 00:06:56,883 --> 00:06:59,218 ‎ねえ 来て来て こっち ‎フフフ… 115 00:06:59,285 --> 00:07:00,353 ‎はい はい 116 00:07:01,487 --> 00:07:02,321 ‎ねえ~ 117 00:07:04,891 --> 00:07:08,194 ‎(ゆり子)こっちと こっちと 118 00:07:08,694 --> 00:07:10,129 ‎どっちがいい? 119 00:07:11,664 --> 00:07:13,399 また もう… 120 00:07:13,466 --> 00:07:15,401 ‎ねえ ハルキさんは ‎どっちがいい? 121 00:07:15,468 --> 00:07:17,370 ‎(ハルキ)えっ? ああ 122 00:07:18,004 --> 00:07:21,374 ‎僕は どっちでも ‎よく分からないし 123 00:07:21,440 --> 00:07:24,944 ‎(ゆり子) ‎もう… 煮え切らないんだから 124 00:07:25,011 --> 00:07:28,748 ‎あなたたち ‎ホントに結婚する気あるの? 125 00:07:28,815 --> 00:07:29,949 ‎あります 126 00:07:31,150 --> 00:07:32,218 ‎フッ 127 00:07:32,718 --> 00:07:36,422 ‎だったら 本気で ‎式の準備しなさい 128 00:07:40,693 --> 00:07:43,596 ‎(啓太) ‎え~と これが経済原論です 129 00:07:43,663 --> 00:07:46,632 ‎そして これが哲学です 130 00:07:46,699 --> 00:07:50,770 ‎(翔平)で で で で… ‎これが社会変動論と 131 00:07:50,837 --> 00:07:53,372 ‎ふーん ‎俺は これがあればいいんだな 132 00:07:53,439 --> 00:07:56,142 ‎(櫂)助かったよ 哲学 ‎(啓太)フフフッ… 133 00:07:56,709 --> 00:07:59,579 ‎なんかさ ‎こうやって集まってると 134 00:07:59,645 --> 00:08:01,447 ‎沙絵ちゃんも ‎現れそうな気がしない? 135 00:08:01,514 --> 00:08:04,617 ‎(翔平)フワッとさ ‎(啓太)ああ どうしてんのかね 136 00:08:04,684 --> 00:08:07,720 ‎姫は 今ごろ ナイスなドイツ人と ‎結婚してたりして 137 00:08:07,787 --> 00:08:08,988 ‎(翔平)フフッ ありそう 138 00:08:11,624 --> 00:08:13,059 ‎(啓太)あっ… ごめん ‎(翔平)ごめん 139 00:08:14,260 --> 00:08:17,930 ‎別に もう関係ないよ ‎吹っ切れてます 140 00:08:18,564 --> 00:08:20,266 ‎さてと これで完ぺきじゃん 141 00:08:20,333 --> 00:08:21,334 ‎(翔平)うん 完ぺきです 142 00:08:21,400 --> 00:08:23,736 ‎(啓太)完ぺきです ‎(茜)何が完ぺきだって? 143 00:08:23,803 --> 00:08:25,738 ‎(櫂)あっ 茜ちゃん… ‎(啓太)久しぶり 144 00:08:25,805 --> 00:08:27,707 ‎(茜)何が完ぺきなの? 145 00:08:27,773 --> 00:08:31,010 ‎(櫂)いや… あの だから ‎卒業試験のノートのコピーが… 146 00:08:31,077 --> 00:08:33,980 ‎ねえ ノートってさ ‎自分で取るもんだよね? 147 00:08:34,046 --> 00:08:35,848 ‎何で 人のノートのコピーを 148 00:08:35,915 --> 00:08:37,750 ‎あなたたちは ‎試験シーズンになると 149 00:08:37,817 --> 00:08:41,053 ‎山ほど取って 分け合って… 150 00:08:44,590 --> 00:08:46,425 ‎で そこにいんのは誰? 151 00:08:47,760 --> 00:08:49,495 ‎あそこにいるのは誰なのかしら? 152 00:08:50,796 --> 00:08:54,233 ‎いや 誰でしょう ‎ちょっと俺も… 153 00:08:54,300 --> 00:08:56,602 ‎(啓太)えっと 座敷わらし 154 00:08:56,669 --> 00:08:58,004 ‎(櫂)あっ それ 155 00:08:59,906 --> 00:09:02,975 ‎人が手紙 書いても書いても ‎なしのつぶてで 156 00:09:03,042 --> 00:09:04,210 ‎あげくの果ては 157 00:09:04,277 --> 00:09:06,612 ‎手紙 あて先不明で ‎戻ってきちゃうし 158 00:09:07,179 --> 00:09:09,715 ‎私は もう てっきり ‎チベットで坊さんになったか 159 00:09:09,782 --> 00:09:12,985 ‎水牛と結婚して ‎幸せに暮らしてるんだと思ってた 160 00:09:13,052 --> 00:09:16,355 ‎(翔平)ただいま… 茜ちゃん 161 00:09:18,891 --> 00:09:21,627 ‎おかえりなさい 翔平くん… 162 00:09:21,694 --> 00:09:23,996 ‎…とでも 私が涙流して ‎言うと思ったわけ? 163 00:09:24,063 --> 00:09:26,032 ‎(櫂)まあまあ まあまあ ‎あの 翔平ね 164 00:09:26,098 --> 00:09:28,234 ‎あの 帰ってきて ‎まずラウンジに来て 165 00:09:28,301 --> 00:09:29,769 ‎そしたら 誰もいなくて 166 00:09:29,835 --> 00:09:32,505 ‎そんで 茜ちゃんち行って ‎いなくて 167 00:09:32,572 --> 00:09:34,006 ‎そんで 啓太んち行ったんだよな? 168 00:09:34,073 --> 00:09:36,075 ‎そう そのとおり 169 00:09:39,445 --> 00:09:41,581 ‎(啓太)櫂が呼んだの? ‎(櫂)うん? 170 00:09:41,647 --> 00:09:42,882 ‎(啓太)茜ちゃん 171 00:09:43,549 --> 00:09:45,151 ‎(櫂)あ… うん 172 00:09:45,718 --> 00:09:49,188 ‎まあ 最近 ほっとくと誰も ‎ラウンジに寄りつかなかったからさ 173 00:09:49,255 --> 00:09:50,790 ‎翔平 帰ってきたよって 174 00:09:50,856 --> 00:09:52,325 ‎(啓太)ふ~ん 175 00:09:52,391 --> 00:09:55,861 ‎なんか 翔平も 久々で ‎照れくさいのかなと思って 176 00:09:55,928 --> 00:09:57,396 ‎茜ちゃんに会うの 177 00:09:58,664 --> 00:10:02,134 ‎(茜)ちゃっかりしてるね ‎卒業は するんだ? 178 00:10:02,702 --> 00:10:04,537 ‎(翔平)うん まあね 179 00:10:05,671 --> 00:10:07,473 ‎それで戻ってきたんだ? 180 00:10:08,274 --> 00:10:10,309 ‎また… 行くけどね 181 00:10:11,944 --> 00:10:13,446 ‎(茜)ふ~ん 182 00:10:14,113 --> 00:10:16,349 ‎そのためだけじゃないんだ 183 00:10:20,653 --> 00:10:22,488 ‎“翔平くん” 184 00:10:22,989 --> 00:10:25,124 ‎“何で こんな大事なときに ‎行っちゃったんですか?” 185 00:10:25,191 --> 00:10:28,294 ‎(茜)あっ もう やめてよ ‎私の手紙でしょ 186 00:10:28,361 --> 00:10:29,462 ‎(翔平)文章… 187 00:10:30,429 --> 00:10:32,732 ‎覚えるくらい ‎何度も読んだんですけど 188 00:10:33,599 --> 00:10:35,534 ‎(茜)だったら 返事… 189 00:10:35,601 --> 00:10:37,003 ‎(翔平)2行で詰まるんだ 190 00:10:38,471 --> 00:10:39,405 ‎その代わり… 191 00:10:44,043 --> 00:10:46,946 ‎カメラで茜に話しかけてた 俺 192 00:11:07,733 --> 00:11:09,435 ‎(翔平)この景色 見せたい 193 00:11:10,102 --> 00:11:14,340 ‎こんなとこ行った ‎こんなものに感動したってさ 194 00:11:14,974 --> 00:11:18,944 ‎行く先々で あんたのこと思って ‎写真 撮ってた 195 00:11:25,151 --> 00:11:26,419 ‎許そっかな 196 00:11:30,790 --> 00:11:32,591 ‎許しちゃいそうだな 197 00:11:34,326 --> 00:11:37,063 ‎弱いな 私… 198 00:11:48,407 --> 00:11:50,409 ‎(櫂)いい調子です 那須田(なすだ)さん 199 00:11:54,280 --> 00:11:55,281 ‎頑張ってください 200 00:11:55,347 --> 00:11:57,817 ‎もうちょっとです もうちょっと 201 00:11:59,085 --> 00:12:00,152 ‎よいしょ… 202 00:12:02,388 --> 00:12:03,989 ‎(那須田)ハァ ‎(櫂)アハハッ 203 00:12:04,056 --> 00:12:05,224 ‎(櫂)大丈夫ですか? 204 00:12:05,291 --> 00:12:06,559 ‎(那須田)ハァ ‎(櫂)フフフッ 205 00:12:06,625 --> 00:12:07,693 ‎(櫂) ‎じゃあ ちょっと座りましょうか 206 00:12:07,760 --> 00:12:09,395 ‎(那須田)はい ‎(櫂)ねっ はい 207 00:12:09,962 --> 00:12:11,130 ‎(櫂)少し休んで 208 00:12:11,197 --> 00:12:13,299 ‎今度は あそこまで ‎目指しましょうか? 209 00:12:13,365 --> 00:12:14,667 ‎(那須田)はーい 210 00:12:14,734 --> 00:12:16,235 ‎いいもんだわね 211 00:12:16,302 --> 00:12:19,705 ‎歩いた先に お兄さんが ‎にっこり笑って待ってるのって 212 00:12:19,772 --> 00:12:23,342 ‎あ… ちょっ 何言ってんですか 213 00:12:30,015 --> 00:12:31,383 ‎(女性)グーテンターク 214 00:12:35,421 --> 00:12:36,956 ‎(ゆり子)ベールも決まったし 215 00:12:37,590 --> 00:12:39,859 ‎あとは 指輪だけね 216 00:12:39,925 --> 00:12:40,993 ‎(ハルキ)ええ 217 00:12:41,760 --> 00:12:42,795 ‎ハァ… 218 00:12:43,329 --> 00:12:45,297 ‎あの子 しゃべんないわね 219 00:12:46,732 --> 00:12:50,703 ‎せっかく手術もして ‎全部とは言わないまでも 220 00:12:50,769 --> 00:12:53,539 ‎前よりは ずっと聞こえるように ‎なったんだから 221 00:12:53,606 --> 00:12:55,808 ‎しゃべればいいのに… 222 00:12:57,243 --> 00:12:59,478 ‎ずっと しゃべってなかったから 223 00:13:00,779 --> 00:13:02,681 ‎まだ怖いのかしら 声出すの 224 00:13:05,317 --> 00:13:06,785 ‎ゆっくりで ‎いいんじゃないですか? 225 00:13:07,787 --> 00:13:10,422 ‎ピアノも ‎前よりも弾きやすくなって 226 00:13:10,923 --> 00:13:14,393 ‎事故以来 怖くなってた自転車も ‎また乗れるようになって 227 00:13:16,295 --> 00:13:17,596 ‎順々ですよ 228 00:13:19,298 --> 00:13:20,466 ‎そうね 229 00:13:21,033 --> 00:13:22,768 ‎焦ることないわね 230 00:13:23,435 --> 00:13:28,440 ‎(学生たちの話し声) 231 00:13:29,141 --> 00:13:30,709 ‎(学生)ドキドキする ‎(学生)ない… 232 00:13:32,745 --> 00:13:34,847 ‎おっ… よし あった! 233 00:13:36,982 --> 00:13:38,117 ‎クリア クリア 234 00:13:38,184 --> 00:13:39,618 ‎(櫂)ああっ あった あった… 235 00:13:39,685 --> 00:13:43,222 ‎(啓太)ああっ あった 矢嶋(やしま)啓太 ‎危ねえ セーフ! セーフ! 236 00:13:43,289 --> 00:13:44,924 ‎(櫂)じゃ 飲み行くか ‎(翔平・啓太)おーし! 237 00:13:44,990 --> 00:13:47,159 ‎(翔平)おう! ‎(啓太)櫂 翔平 啓太 飲む! 238 00:13:47,226 --> 00:13:49,895 ‎(翔平)うん ああ 239 00:13:49,962 --> 00:13:52,031 ‎ごめんごめん もうちょっと 240 00:13:53,966 --> 00:13:55,501 ‎今日は 遅くなるかも 241 00:13:55,568 --> 00:13:57,670 ‎(啓太)本当は ‎ホントは ホントは ホントは 242 00:13:57,670 --> 00:13:58,204 ‎(啓太)本当は ‎ホントは ホントは ホントは 243 00:13:58,204 --> 00:13:58,270 (翔平)あ~あ… 244 00:13:58,270 --> 00:13:58,837 (翔平)あ~あ… 245 00:13:58,837 --> 00:14:01,207 ‎ホントは ホントは ホントは ‎まだ好きなんですよね? 246 00:14:01,807 --> 00:14:03,375 ‎(櫂)好きです! ‎(啓太)ウェ~イ 247 00:14:03,442 --> 00:14:05,211 ‎(翔平)お前ら 飲みすぎ 248 00:14:05,277 --> 00:14:06,378 ‎(啓太)大好きなんですよね? 249 00:14:06,445 --> 00:14:08,514 ‎(櫂)大好きです! ‎(啓太)はい よかった~ 250 00:14:08,581 --> 00:14:10,115 ‎分かった 分かったから ‎とりあえず座ろう 251 00:14:10,182 --> 00:14:13,352 ‎(櫂)あっ 翔平くんだ ‎どこ行ってたんだよ? 252 00:14:13,419 --> 00:14:16,155 ‎(翔平)ちょっと ‎(啓太)あっ 茜ちゃんだ 253 00:14:16,222 --> 00:14:18,090 ‎茜ちゃんに電話してたんだ 254 00:14:18,157 --> 00:14:18,891 (泣き声) 255 00:14:18,891 --> 00:14:20,826 (泣き声) 256 00:14:20,826 --> 00:14:20,893 (泣き声) 257 00:14:20,893 --> 00:14:23,829 (泣き声) 258 00:14:23,896 --> 00:14:25,931 ‎(啓太)そうなの? ‎(櫂)知らないよ 259 00:14:25,998 --> 00:14:29,668 ‎知らないけども 大抵言ってんの ‎大抵の偉い人は そう言ってんの 260 00:14:29,735 --> 00:14:31,503 ‎だから大丈夫 啓太も偉くなる! 261 00:14:31,570 --> 00:14:33,572 ‎(啓太)なる! ‎(翔平)よし よし もう帰ろうな 262 00:14:33,639 --> 00:14:34,874 ‎すいません ‎お勘定 お願いします 263 00:14:34,940 --> 00:14:36,976 ‎(店員)はい お待ちください ‎(啓太)よし 2軒目行こう 2軒目 264 00:14:37,042 --> 00:14:38,544 ‎(櫂)いよっ ‎(啓太)よしっ 265 00:14:38,611 --> 00:14:39,445 ‎(翔平)マジっすか… 266 00:14:39,511 --> 00:14:40,779 ‎(翔平)だからね! 267 00:14:41,447 --> 00:14:45,317 ‎日本の写真は ‎コマーシャリズムに乗っかりすぎ! 268 00:14:46,151 --> 00:14:51,223 ‎もっと 本当の魂の写真を ‎撮れってことですよ! 269 00:14:51,790 --> 00:14:54,159 ‎(啓太)もう飲みすぎ ‎(翔平)何? 270 00:14:55,761 --> 00:14:58,864 ‎(翔平)あれ… ‎何で お前 シラフなの? 271 00:14:58,931 --> 00:15:00,799 ‎(啓太)もう 酔い覚めてきた ‎(櫂)俺も 272 00:15:01,500 --> 00:15:03,636 ‎ざけんなよ おい 飲め! 273 00:15:03,702 --> 00:15:04,637 ‎(櫂)お前 入ってるよ 指! 274 00:15:04,703 --> 00:15:06,605 ‎デッカい むさ苦しい お前ら 275 00:15:06,672 --> 00:15:09,908 ‎両肩にしょって ここまで来たの ‎この俺だよ 276 00:15:10,409 --> 00:15:12,745 ‎なあ 冗談じゃねえ ほら 277 00:15:12,811 --> 00:15:14,280 ‎(翔平)飲めー! ‎(啓太)分かった 分かった… 278 00:15:14,346 --> 00:15:15,180 ‎飲むよ もう! 279 00:15:15,247 --> 00:15:16,849 ‎好きだー! 280 00:15:17,416 --> 00:15:20,052 ‎俺は 萩尾沙絵が好きだー! 281 00:15:20,619 --> 00:15:23,322 ‎世界で一番 好きだー! 282 00:15:23,389 --> 00:15:26,659 ‎一生で一番 好きだー! 283 00:15:26,725 --> 00:15:27,826 ‎(拍手) 284 00:15:27,893 --> 00:15:29,428 ‎(翔平)イエーイ! ‎(啓太)イエーイ! 285 00:15:29,495 --> 00:15:31,964 ‎イエーイ 海はどこ? 286 00:15:32,031 --> 00:15:33,032 ‎(翔平)はあ? 287 00:15:33,098 --> 00:15:34,566 ‎海だよ 海! 288 00:15:34,633 --> 00:15:38,504 ‎普通 こういうのは ‎海に向かって“うわー!”って 289 00:15:38,570 --> 00:15:41,807 ‎(翔平)まあ いいじゃん ‎海と思おう 290 00:15:41,874 --> 00:15:43,542 ‎この散らばるネオンを 291 00:15:43,609 --> 00:15:47,613 ‎海に光る月の反射と ‎思おうじゃないか! 292 00:15:47,680 --> 00:15:49,415 ‎(櫂)思えねえ! 293 00:15:49,481 --> 00:15:51,951 ‎無理だよ 翔平くん ‎それ 無理 無理 無理 294 00:15:52,685 --> 00:15:54,853 ‎(啓太)でも いいなあ 295 00:15:54,920 --> 00:15:57,756 ‎そういうふうに思える人と ‎出会えて 296 00:15:57,823 --> 00:15:58,657 ‎(櫂)えっ? 297 00:15:59,558 --> 00:16:01,727 ‎世界で一番 298 00:16:01,794 --> 00:16:04,196 ‎一生で一番… 299 00:16:05,030 --> 00:16:06,565 ‎ああ… 300 00:16:06,632 --> 00:16:08,734 ‎まだ一生 生きてないけどさ 301 00:16:09,902 --> 00:16:13,138 ‎でも もう あんなやつとは ‎出会えない気がするんだよな 302 00:16:14,306 --> 00:16:16,108 ‎よし 分かった 303 00:16:16,175 --> 00:16:17,676 ‎(翔平)行こう! ‎(櫂)えっ? 304 00:16:17,743 --> 00:16:21,113 ‎ドイツに行って ‎プロポーズしようじゃないか! 305 00:16:21,180 --> 00:16:22,548 ‎はあ? 306 00:16:22,614 --> 00:16:25,084 ‎(啓太)はあ? ‎プロポーズって どうやって? 307 00:16:25,150 --> 00:16:26,685 ‎指輪 買おう 指輪! 308 00:16:26,752 --> 00:16:28,187 ‎指輪? 309 00:16:28,754 --> 00:16:31,290 ‎プロポーズといったら ‎指輪だろ? 310 00:16:31,357 --> 00:16:36,462 ‎世界で一番で 一生で一番だったら ‎何も迷うことないじゃないか 311 00:16:36,528 --> 00:16:38,931 ‎いや ちょっと待ってよ 312 00:16:38,998 --> 00:16:43,435 ‎でも俺 金ないよ ‎指輪買う金も ドイツに行く金も 313 00:16:43,502 --> 00:16:46,772 ‎(翔平)まずは指輪だ ‎うん とりあえず指輪! 314 00:16:46,839 --> 00:16:48,941 ‎ドイツのことは ‎それから考えよう 315 00:16:52,845 --> 00:16:54,113 ‎(翔平)おい 起きろ 316 00:16:54,980 --> 00:16:56,815 ‎啓太 起きろ 317 00:16:56,882 --> 00:16:59,985 ‎(啓太)うう~ ‎(櫂)何だよ 翔平か 318 00:17:00,052 --> 00:17:01,820 ‎(啓太)早いな 何? 319 00:17:01,887 --> 00:17:04,757 ‎(翔平)はい これ 朝メシ ‎(櫂)ああ サンキュー 320 00:17:04,823 --> 00:17:06,525 ‎(翔平) ‎これ食ったら 銀座(ぎんざ) 行くから 321 00:17:06,592 --> 00:17:08,227 ‎(櫂)銀座? ‎(啓太)何で? 322 00:17:08,293 --> 00:17:10,362 ‎(翔平)指輪 買いに行くの 323 00:17:10,429 --> 00:17:12,131 ‎(啓太)ああ 昨日 言ってた ‎沙絵ちゃんにあげる? 324 00:17:12,197 --> 00:17:13,031 ‎いやいやいや… 325 00:17:13,098 --> 00:17:16,168 ‎翔平くん あれはだな ‎酔った勢いっつーかさ 326 00:17:16,235 --> 00:17:19,538 ‎ダメだよ 行くんだよ ‎それで 指輪 買うんだよ 327 00:17:19,605 --> 00:17:23,342 ‎いいか? このまま ‎昨日のことは酔った勢い 328 00:17:23,409 --> 00:17:25,044 ‎ただの冗談にしちまうと 329 00:17:25,110 --> 00:17:27,880 ‎これから 俺たちは ‎大人になっちゃうんだよ 330 00:17:27,946 --> 00:17:30,516 ‎どんどん どんどん ‎汚い大人になっちゃうんだよ 331 00:17:30,582 --> 00:17:33,018 ‎フッ 何だよ それ ‎尾崎(おざき)‎豊(ゆたか)? 332 00:17:33,085 --> 00:17:35,287 ‎いや それ 俺も分かるな 333 00:17:35,354 --> 00:17:36,655 ‎(翔平)うん だから 俺は 334 00:17:36,722 --> 00:17:39,925 ‎櫂の指輪のために ‎全財産 下ろしてきた 335 00:17:39,992 --> 00:17:42,961 ‎(櫂)マジで? ウソでしょ? 336 00:17:43,028 --> 00:17:45,364 ‎(啓太)3万6000円? 337 00:17:45,431 --> 00:17:46,765 ‎(翔平)おう 338 00:17:46,832 --> 00:17:48,667 ‎(啓太)指輪 いくら? 339 00:17:48,734 --> 00:17:50,302 ‎お前 金持ちなんだから ‎いっぱい出せよ 340 00:17:50,369 --> 00:17:53,038 ‎(啓太)いやいや ‎親が金持ちで 俺は普通だもん 341 00:17:53,105 --> 00:17:56,308 ‎(櫂)いや ちょっと待って ‎指輪って いくらすんの? 342 00:18:07,419 --> 00:18:10,088 ‎(店員)あっ ‎ちょうどいい具合に直りました 343 00:18:10,155 --> 00:18:13,592 ‎お客様 やはり7号で ‎大丈夫だったんですよ 344 00:18:15,160 --> 00:18:15,994 ‎(翔平)おい… 345 00:18:16,929 --> 00:18:17,963 ‎(啓太)ああ… 346 00:18:18,030 --> 00:18:20,132 ‎こんなすんの? 指輪って 347 00:18:20,199 --> 00:18:22,935 ‎いや あなた ‎女の子 転がしてたんじゃないの? 348 00:18:23,001 --> 00:18:25,304 ‎いや 俺は実力で転がしてんだよ 349 00:18:25,370 --> 00:18:26,738 ‎指輪なんて買わないもん 350 00:18:26,805 --> 00:18:27,906 ‎(店員)お待たせしました 351 00:18:32,511 --> 00:18:33,879 ‎(櫂)やっぱり やめようぜ ‎(翔平)いや だから… 352 00:18:33,946 --> 00:18:35,781 ‎(櫂)いや ちょっ… ‎とりあえず この店は 353 00:18:35,848 --> 00:18:36,949 ‎(啓太)あー ねっ ‎こういう店じゃなくて 354 00:18:37,015 --> 00:18:38,750 ‎もっと お手ごろな 355 00:18:38,817 --> 00:18:39,685 ‎(翔平)そうだな ‎(啓太)うん 356 00:19:00,205 --> 00:19:01,573 ‎マジで? 357 00:19:01,640 --> 00:19:03,142 ‎(翔平)よし 見つけんぞ ‎(櫂)いいよ 358 00:19:04,143 --> 00:19:06,311 ‎(櫂)やめよう マジで ‎(翔平)ダメだよ 359 00:19:08,580 --> 00:19:09,481 ‎(沙絵)櫂… 360 00:19:11,216 --> 00:19:12,651 ‎櫂! 361 00:19:55,193 --> 00:19:56,094 ‎誰? 362 00:19:59,631 --> 00:20:00,666 ‎ああ 363 00:20:01,833 --> 00:20:03,302 ‎櫂くんだっけ? 364 00:20:04,469 --> 00:20:06,138 ‎たまに うちに来てた 365 00:20:29,861 --> 00:20:30,796 ‎久しぶり 366 00:20:37,803 --> 00:20:41,039 ‎僕は 先 行ってるから ‎話せば? 367 00:20:42,374 --> 00:20:44,042 ‎フッ いいから 368 00:21:07,899 --> 00:21:08,734 ‎あっ 369 00:21:09,301 --> 00:21:11,770 ‎こっち 戻ってきてたんだ? 370 00:21:19,344 --> 00:21:20,746 ‎卒業できるの? 371 00:21:29,821 --> 00:21:30,789 ‎そう 372 00:21:39,197 --> 00:21:40,666 ‎(櫂)ずっと向こうに? 373 00:21:42,000 --> 00:21:43,035 ‎ドイツに? 374 00:21:50,609 --> 00:21:52,411 ‎あっ そうだ 375 00:21:52,477 --> 00:21:54,880 ‎よかったね 手術うまくいって 376 00:21:58,717 --> 00:21:59,818 ‎よかったよ 377 00:22:09,361 --> 00:22:10,195 ‎えっ? 378 00:22:21,673 --> 00:22:22,941 ‎(櫂)そっちは? 379 00:22:25,811 --> 00:22:26,845 ‎結婚すんの? 380 00:22:36,288 --> 00:22:37,355 ‎そう… 381 00:22:40,292 --> 00:22:43,528 ‎(櫂)‎沙絵の細い指のダイヤが ‎キラキラするたびに 382 00:22:44,363 --> 00:22:46,698 ‎僕の心を チクチク刺した 383 00:22:50,035 --> 00:22:53,338 ‎僕は たくさんの言葉をのみ込み 384 00:22:53,939 --> 00:22:58,910 ‎たくさんの沙絵に対する思いを ‎押し殺そうとして 黙った 385 00:23:11,189 --> 00:23:12,090 ‎(手をたたく音) 386 00:23:13,392 --> 00:23:15,193 ‎どうしたの? 櫂くん 387 00:23:15,260 --> 00:23:17,195 ‎(櫂)ああ 那須田さん 388 00:23:17,262 --> 00:23:18,563 ‎お願いしていいかしら? 389 00:23:19,631 --> 00:23:21,266 ‎あっ もちろんです 390 00:23:21,333 --> 00:23:26,037 ‎(那須田)櫂くん もう ‎大学 卒業なんでしょ? 391 00:23:26,772 --> 00:23:29,341 ‎4月からも いるの? 392 00:23:30,175 --> 00:23:32,644 ‎あ… いますよ 多分 393 00:23:33,245 --> 00:23:35,180 ‎専門学校 通ったらですけど 394 00:23:35,247 --> 00:23:40,318 ‎(那須田)まあ じゃあ ‎通るように私も応援しなきゃね 395 00:23:40,385 --> 00:23:42,220 ‎えっ どうしてですか? 396 00:23:42,287 --> 00:23:46,024 ‎(那須田)だって ‎櫂くんのリハビリ受けたいもの 397 00:23:46,525 --> 00:23:50,295 ‎一緒に あそこまでって ‎頑張りたいもの 398 00:23:50,362 --> 00:23:51,897 ‎(櫂)あ… フッ 399 00:23:51,963 --> 00:23:53,532 ‎那須田さんに ‎そう言ってもらえると 400 00:23:53,598 --> 00:23:55,000 ‎なんか 頑張る気するな 401 00:23:55,066 --> 00:23:58,837 ‎(那須田) ‎ええ? こんな私でも? 402 00:23:58,904 --> 00:23:59,938 ‎えっ? 403 00:24:00,605 --> 00:24:01,573 ‎だって… 404 00:24:02,374 --> 00:24:06,912 ‎こんな体になって ‎人に頼るばっかりだし 405 00:24:06,978 --> 00:24:09,915 ‎そんなふうに ‎人から頼りにされたり 406 00:24:09,981 --> 00:24:13,018 ‎目当てにされたりするような ‎ことなんて もう… 407 00:24:13,618 --> 00:24:15,720 ‎なくなっちゃっててね 408 00:24:16,354 --> 00:24:18,089 ‎そんな… 409 00:24:20,659 --> 00:24:22,394 ‎何だか 私 410 00:24:22,461 --> 00:24:25,430 ‎今の 力 湧いたわ 411 00:24:26,031 --> 00:24:26,998 ‎あ… 412 00:24:29,067 --> 00:24:29,935 (ゆり子)ん? 413 00:24:36,842 --> 00:24:37,976 (ゆり子)うん 414 00:24:39,611 --> 00:24:40,612 (ゆり子)フフフッ 415 00:24:42,214 --> 00:24:44,216 ‎何よ この子は 416 00:24:44,282 --> 00:24:46,818 ‎いきなり 一生懸命になっちゃって 417 00:24:48,453 --> 00:24:49,354 (アラーム) 418 00:24:49,354 --> 00:24:52,891 (アラーム) 419 00:24:55,760 --> 00:25:00,065 ‎(ドアの開閉音) 420 00:25:08,807 --> 00:25:11,476 ‎(ハルキ)ねえ 無理してない? 421 00:25:14,145 --> 00:25:17,482 ‎なんか 慌てて急いでるみたいだよ 422 00:25:19,885 --> 00:25:22,921 ‎ちょっとでも止まったら ‎別のことを考えて 423 00:25:24,856 --> 00:25:25,724 ‎いや… 424 00:25:26,925 --> 00:25:30,595 ‎自分の本当の気持ちが見えてきて 425 00:25:31,096 --> 00:25:32,998 ‎立ち止まっちゃうこと ‎分かってるからじゃない? 426 00:25:38,036 --> 00:25:39,337 ‎あれ? 427 00:25:40,071 --> 00:25:41,039 ‎フッ 428 00:25:41,106 --> 00:25:43,808 ‎半分 あてずっぽうで ‎言ったんだけどな 429 00:25:43,875 --> 00:25:44,876 ‎まいったな 430 00:25:52,517 --> 00:25:57,255 ‎この前 初めて ‎沙絵ちゃん 声出したね 431 00:25:58,123 --> 00:26:01,026 ‎あっ ほら 指輪 買ってたとき 432 00:26:06,598 --> 00:26:08,033 ‎その声は 433 00:26:08,900 --> 00:26:10,302 ‎“櫂”って… 434 00:26:12,604 --> 00:26:15,206 ‎昔の恋人を呼ぶ声ではなく 435 00:26:15,974 --> 00:26:18,276 ‎今でも愛しい人を呼ぶ声でした 436 00:26:21,313 --> 00:26:25,850 ‎ほら クラシックやってて ‎耳 いいから分かる 437 00:26:27,586 --> 00:26:28,787 ‎なんてね 438 00:26:30,455 --> 00:26:34,693 ‎ねえ 急がないから ‎ちょっと考えてごらんよ 439 00:26:34,759 --> 00:26:35,927 ‎僕との結婚 440 00:26:37,462 --> 00:26:40,966 ‎沙絵ちゃん お母さんのために 441 00:26:41,032 --> 00:26:43,802 ‎僕と結婚しようと ‎してるんじゃない? 442 00:27:02,287 --> 00:27:04,656 ‎冷静なふりしてるんだよ 443 00:27:06,858 --> 00:27:08,393 ‎分かってよ それくらい 444 00:27:22,941 --> 00:27:24,843 ‎(堺田(さかいだ))はい 分かりました 445 00:27:24,909 --> 00:27:29,681 ‎じゃ この住所に ‎卒業証書を送ればいいんですね? 446 00:27:30,949 --> 00:27:34,653 ‎大丈夫ですよ ‎ちゃんと手続きしときましょう 447 00:27:35,720 --> 00:27:39,791 ‎卒業式まで ‎いられればいいのにね 448 00:27:44,896 --> 00:27:47,532 いえいえ お安いご用ですよ 449 00:27:54,606 --> 00:27:55,573 ‎はい? 450 00:28:04,349 --> 00:28:07,052 ああ まだ これからです 451 00:28:08,753 --> 00:28:09,921 ‎気になりますか? 452 00:28:12,891 --> 00:28:15,193 ‎本人に聞けばいいのに 453 00:28:16,528 --> 00:28:21,032 ‎今も リハビリセンターで ‎アルバイトしてますよ 454 00:28:23,468 --> 00:28:25,103 ‎あっ ごめんなさい ‎余計なこと 455 00:28:25,904 --> 00:28:28,339 ‎じゃ これ 預かります 456 00:28:31,743 --> 00:28:32,610 ‎萩尾さん 457 00:28:34,012 --> 00:28:36,347 ‎ちょっと早いですが 458 00:28:36,414 --> 00:28:39,350 ‎卒業 おめでとう 459 00:29:13,685 --> 00:29:14,853 ‎(佐野(さの))よっ 460 00:29:14,919 --> 00:29:16,087 ‎(真帆(まほ))んっ 461 00:29:20,158 --> 00:29:22,994 ‎ごめん ‎ちょっと 話 してきていいかな? 462 00:29:31,169 --> 00:29:32,337 ‎久しぶり 463 00:29:37,342 --> 00:29:39,844 ‎よかったら ‎お茶でも飲まない? 464 00:29:42,914 --> 00:29:45,450 ‎(真帆)ああ あの日ね 465 00:29:45,517 --> 00:29:48,720 ‎あなたが ‎櫂くんのアパートに来た日ね? 466 00:29:50,088 --> 00:29:52,957 ‎彼が忘れた シャツ持って 467 00:29:56,427 --> 00:30:00,431 ‎確かに 私 ‎彼の家に行ったけど 468 00:30:00,498 --> 00:30:02,133 ‎何でもなかったのよ 469 00:30:03,101 --> 00:30:06,070 ‎逆に あのとき 470 00:30:06,137 --> 00:30:08,840 ‎ちゃんと ‎別れられたっていうか… 471 00:30:11,876 --> 00:30:13,678 ‎あっ 俺? 472 00:30:14,546 --> 00:30:16,114 ‎俺は 平気 473 00:30:16,181 --> 00:30:17,515 ‎もう聞いたから その話 474 00:30:19,717 --> 00:30:23,054 ‎前に聞いたから大丈夫だって 475 00:30:26,658 --> 00:30:30,862 ‎私は ちょっと ‎未練あったんだけどね 476 00:30:33,097 --> 00:30:34,032 ‎キッパリ振られたわ 477 00:30:37,368 --> 00:30:39,270 ‎(佐野) ‎それも聞いてるから平気 478 00:30:44,175 --> 00:30:45,810 ‎(佐野)えっ 何? 479 00:30:46,711 --> 00:30:49,547 ‎あなたのこと 大人だって 480 00:30:50,148 --> 00:30:52,383 ‎(真帆と佐野の笑い声) 481 00:30:53,017 --> 00:30:57,322 ‎でも 悪かったね ‎そんなふうに誤解させちゃって 482 00:31:00,458 --> 00:31:05,430 ‎私 もう今は ‎会ったりしてないから 483 00:31:05,496 --> 00:31:08,132 ‎櫂くんのこと 知らないんだけど 484 00:31:08,866 --> 00:31:12,270 ‎とにかく私とは もう何もないよ 485 00:31:15,173 --> 00:31:19,344 ‎あのときも 何もなかったし 486 00:31:28,386 --> 00:31:30,488 ‎(真帆) ‎あっ ちょっ 沙絵さん… 487 00:31:39,297 --> 00:31:41,099 ‎(櫂)よくできました 488 00:31:41,165 --> 00:31:42,901 ‎次 いく? ちょっと休もうか 489 00:31:42,967 --> 00:31:44,168 ‎大丈夫? 490 00:31:46,938 --> 00:31:47,772 ‎何? 491 00:31:48,439 --> 00:31:49,374 ‎〈話あるの〉 492 00:31:51,209 --> 00:31:52,944 ‎〈話 ある〉 493 00:31:53,745 --> 00:31:56,214 ‎〈真帆さんと ‎つきあったんじゃなかったの〉 494 00:31:57,248 --> 00:31:58,383 ‎(櫂)つきあってないよ 495 00:31:59,984 --> 00:32:01,486 ‎〈だって あの日〉 496 00:32:01,552 --> 00:32:03,922 ‎〈私が あなたが忘れたシャツ ‎届けに行った あの日〉 497 00:32:03,988 --> 00:32:06,291 ‎〈彼女とふたりで ‎家から出てきたじゃない〉 498 00:32:07,125 --> 00:32:08,393 ‎ああ… 499 00:32:10,495 --> 00:32:12,130 ‎でも それだけだよ 500 00:32:13,965 --> 00:32:17,001 ‎〈だったら どうして 私のこと ‎追いかけてくれなかったの?〉 501 00:32:17,068 --> 00:32:18,069 ‎(櫂)はあ? 502 00:32:18,770 --> 00:32:22,307 ‎〈私 誤解したまま あなたをあきらめて ‎そいでドイツ行ったのよ!〉 503 00:32:22,373 --> 00:32:24,108 ‎〈なんで追いかけてくれなかったの?!〉 504 00:32:24,709 --> 00:32:27,612 ‎もしもし? ‎何言ってんの あんた 505 00:32:28,279 --> 00:32:30,515 ‎追いかけたでしょ ‎バスに乗ったあんた 506 00:32:30,581 --> 00:32:33,985 ‎〈そうじゃないっ ‎あのシャツ届けに行った日によ〉 507 00:32:37,021 --> 00:32:38,156 (櫂)あのさ 508 00:32:38,156 --> 00:32:39,090 (櫂)あのさ 509 00:32:40,525 --> 00:32:44,529 ‎勝手なことばっか言ってんなよ! ‎自分で おしまいって言ったんだろ 510 00:32:44,595 --> 00:32:46,397 ‎お母さんについて ‎ドイツに行くって! 511 00:32:46,998 --> 00:32:48,166 ‎〈そうだけど〉 512 00:32:48,232 --> 00:32:50,168 ‎信じられなかったの そっちだろ 513 00:32:50,234 --> 00:32:51,803 ‎俺のこと信じられなくて 514 00:32:51,869 --> 00:32:55,073 ‎勝手に新しい恋人つくって ‎結婚してくの そっちだろ! 515 00:32:57,408 --> 00:33:01,045 ‎俺だって いつもいつも ‎沙絵の思うようにはならないんだよ 516 00:33:02,580 --> 00:33:04,048 ‎ロボットじゃないんだ 517 00:33:04,549 --> 00:33:07,285 ‎あんたもさ もう大人なんだから 518 00:33:07,352 --> 00:33:10,388 ‎自分の言ったことや 決めたことに ‎責任持てよ! 519 00:33:13,825 --> 00:33:14,659 ‎〈その…〉 520 00:33:15,393 --> 00:33:16,227 ‎何? 521 00:33:17,595 --> 00:33:18,930 ‎〈わかったわよ〉 522 00:33:18,997 --> 00:33:20,431 ‎〈わかったけど〉 523 00:33:20,498 --> 00:33:23,568 ‎〈その あんたって やめてよね〉 524 00:33:23,634 --> 00:33:26,471 ‎〈すっごいアッタマ来るから ‎やめてよね!!〉 525 00:33:36,914 --> 00:33:38,349 ‎ハァ… 526 00:33:42,987 --> 00:33:44,455 ‎(スタッフ)中央のエレベーター ‎上がりましたら 527 00:33:44,522 --> 00:33:46,057 ‎そのまま まっすぐ ‎また進んでください 528 00:33:46,124 --> 00:33:47,658 ‎(真帆)はい ‎(スタッフ)すると着きます 529 00:33:47,725 --> 00:33:48,726 ‎(スタッフ)よろしくお願いします 530 00:33:49,594 --> 00:33:50,762 ‎(真帆)沙絵さん 531 00:33:52,530 --> 00:33:54,298 ‎〈櫂なら中ですけど〉 532 00:33:54,365 --> 00:33:57,735 ‎違うの ‎私 あなたを追いかけて 533 00:33:57,802 --> 00:33:58,870 ‎〈何ですか〉 534 00:33:59,737 --> 00:34:02,306 ‎その顔は ケンカした? 535 00:34:07,011 --> 00:34:08,012 ‎ねえ 536 00:34:08,913 --> 00:34:11,949 ‎あのとき 櫂くん ‎私に言ったの 537 00:34:13,151 --> 00:34:16,554 ‎あなたのこと 好きだって 538 00:34:17,588 --> 00:34:19,056 ‎諦められないって 539 00:34:20,625 --> 00:34:21,626 ‎でも… 540 00:34:22,927 --> 00:34:25,930 ‎でも 自分じゃないのかも ‎しれないって 541 00:34:26,798 --> 00:34:27,965 ‎不安だ 542 00:34:29,000 --> 00:34:32,703 ‎こんな自分で ‎あなたを幸せにできるのかって 543 00:34:36,007 --> 00:34:37,175 ‎櫂くん 544 00:34:38,409 --> 00:34:40,144 ‎怖かったんだと思う 545 00:34:41,779 --> 00:34:45,750 ‎ホントに あなたのこと ‎守りきれるかどうか 546 00:34:47,485 --> 00:34:51,022 ‎あなたを 支えられるかどうか 547 00:34:53,324 --> 00:34:55,026 ‎でも あなたのために 548 00:34:55,626 --> 00:34:59,530 ‎必死で ‎強くなろうとしてたんじゃないかな 549 00:35:02,900 --> 00:35:04,168 ‎ねえ 550 00:35:06,170 --> 00:35:11,509 ‎みんな最初から ‎強いわけじゃないんだと思うの 551 00:35:12,710 --> 00:35:13,945 ‎あなたが… 552 00:35:15,313 --> 00:35:16,681 ‎しゃべるの怖いように 553 00:35:19,217 --> 00:35:20,685 ‎ごめん 許して 554 00:35:23,321 --> 00:35:25,323 ‎しゃべるの怖いように 555 00:35:25,857 --> 00:35:28,426 ‎櫂くんだって 怖いのよ 556 00:35:29,994 --> 00:35:31,629 ‎みんな そうやって 557 00:35:32,230 --> 00:35:34,165 ‎弱いとこ あるのよ 558 00:35:36,601 --> 00:35:37,802 ‎それ… 559 00:35:38,970 --> 00:35:40,905 ‎分かってあげて 560 00:36:00,591 --> 00:36:01,692 ‎(ゆり子)あっ 沙絵 沙絵 561 00:36:01,759 --> 00:36:04,195 ねえ ドイツで 挙げる式だけど 562 00:36:04,262 --> 00:36:06,831 茜ちゃん以外に 誰か呼ぶ… 563 00:36:40,565 --> 00:36:42,967 ‎(すすり泣き) 564 00:37:17,468 --> 00:37:18,402 ‎お疲れさま! 565 00:37:18,469 --> 00:37:20,605 ‎(啓太)イエーイ お疲れ! ‎(翔平)はいはい はいはい~ 566 00:37:20,671 --> 00:37:22,306 ‎(啓太たち)イエーイ! ‎(翔平)お疲れ~ 567 00:37:22,373 --> 00:37:24,909 ‎(啓太)おめでとう! ‎(櫂)早えっつーの まだ 568 00:37:24,976 --> 00:37:26,310 ‎(啓太)受かるよ きっと 569 00:37:28,646 --> 00:37:29,914 ‎ああ~ 570 00:37:30,848 --> 00:37:33,618 ‎いや~ 沙絵ちゃんも ‎呼べばよかったのにね 571 00:37:35,086 --> 00:37:37,455 ‎あっ ごめん 余計なこと 572 00:37:38,823 --> 00:37:40,992 ‎でも 呼んでもよかったかもね 573 00:37:41,058 --> 00:37:42,660 ‎(翔平)はあ? 574 00:37:42,727 --> 00:37:45,229 ‎沙絵 結婚 やめたみたい 575 00:37:45,296 --> 00:37:46,964 ‎(櫂・啓太)えっ? ‎(翔平)はあ? 576 00:37:48,466 --> 00:37:51,435 ‎多分ね とりあえず延期 577 00:37:51,502 --> 00:37:53,137 ‎ドイツの式は キャンセルだって 578 00:37:59,744 --> 00:38:00,945 ‎沙絵のね… 579 00:38:01,012 --> 00:38:03,781 ‎沙絵の心の中にいるのは ‎やっぱり 櫂くんなんだよ 580 00:38:05,016 --> 00:38:07,551 ‎ハルキさんに 手術のとき ‎そばにいてもらったり 581 00:38:07,618 --> 00:38:10,588 ‎お母さん安心させるために ‎結婚しようとしたけど 582 00:38:10,655 --> 00:38:14,058 ‎でも やっぱり 櫂くんなんだよ 583 00:38:19,463 --> 00:38:20,898 ‎もう遅いよ 584 00:38:32,943 --> 00:38:34,979 ‎(翔平)櫂 ‎(櫂)うん? 585 00:38:35,046 --> 00:38:37,848 ‎(翔平)沙絵ちゃん ‎もうすぐ ドイツ帰るんだろ? 586 00:38:38,816 --> 00:38:39,884 ‎(櫂)ああ… 587 00:38:40,551 --> 00:38:41,986 ‎まあ そうだろうな 588 00:38:45,990 --> 00:38:47,391 ‎許せないかな? 589 00:38:47,958 --> 00:38:49,527 ‎(櫂)えっ? ‎(翔平)いや 590 00:38:49,593 --> 00:38:52,163 ‎ほかの男とつきあった ‎沙絵ちゃんのこと 591 00:38:53,431 --> 00:38:56,133 ‎自分を信じてもらえなかったこと 592 00:38:58,703 --> 00:39:00,571 ‎許せないのかもな 593 00:39:01,605 --> 00:39:03,107 ‎乗り越えらんないかな? 594 00:39:04,041 --> 00:39:06,544 ‎世界で一番で ‎一生で1人だったら⸺ 595 00:39:06,610 --> 00:39:08,446 ‎乗り越えらんないかな それ 596 00:39:11,816 --> 00:39:14,385 ‎(受験者たちのざわめき) 597 00:39:14,452 --> 00:39:16,387 ‎(男性)あった? あった? ‎(男性)いや ないんだよ 598 00:39:16,454 --> 00:39:17,822 ‎(女性)あった! ‎(女性)あった? 599 00:39:17,888 --> 00:39:20,758 ‎あったー! ‎おめでとう! すごい! 600 00:39:20,825 --> 00:39:23,027 ‎よかったね! よかったね! 601 00:39:34,004 --> 00:39:35,339 ‎よっしゃ! 602 00:39:35,940 --> 00:39:37,775 ‎(堺田)アチッ! ホホホ 603 00:39:37,842 --> 00:39:40,277 ‎おおっ そうですか そうですか 604 00:39:40,811 --> 00:39:41,979 ‎あ~ 605 00:39:42,046 --> 00:39:44,582 ‎そんな ありがたい話を ‎こんなことしながら聞いちゃ⸺ 606 00:39:44,648 --> 00:39:45,483 ‎バチ当たりますね 607 00:39:45,549 --> 00:39:48,052 ‎(櫂)あっ いやいや どうぞ ‎(堺田)アハハハハ… 608 00:39:49,320 --> 00:39:51,922 ‎いや~ よかったねえ 609 00:39:52,523 --> 00:39:54,158 ‎彼女に知らせてあげました? 610 00:39:54,225 --> 00:39:55,059 ‎えっ? 611 00:39:55,126 --> 00:39:57,228 ‎萩尾沙絵さん ‎気にしてましたよ 612 00:39:58,896 --> 00:40:00,731 ‎まだ こっち ‎いるんじゃないかな 613 00:40:01,265 --> 00:40:05,870 ‎なんかね お母さんの仕事の都合で ‎卒業式に出られないからって 614 00:40:05,936 --> 00:40:09,573 ‎卒業証書を郵送する手続きを ‎この前 しに来てましたから 615 00:40:11,242 --> 00:40:13,377 ‎知らせておあげなさいよ 616 00:40:13,444 --> 00:40:14,745 ‎喜びますよ 617 00:40:26,957 --> 00:40:28,926 ‎(業者)気をつけてよ ‎(業者)はい 618 00:40:28,993 --> 00:40:30,394 ‎(業者)はい 回して ‎(業者)はい 619 00:40:36,200 --> 00:40:37,301 ‎(櫂)あの… 620 00:40:37,802 --> 00:40:40,604 ‎(男性)ん? 萩尾さんに何か? 621 00:40:40,671 --> 00:40:42,273 ‎(櫂)あ… はい 622 00:40:42,973 --> 00:40:45,075 ‎もう ドイツ 帰っちゃいましたよ 623 00:40:45,142 --> 00:40:45,976 ‎えっ? 624 00:40:46,043 --> 00:40:48,512 ‎(業者)すいません! ‎(男性)ちょっと失礼 625 00:40:49,814 --> 00:40:50,648 ‎(男性)何ですか? 626 00:40:50,714 --> 00:40:52,249 ‎(業者)すいません ‎これは どうしましょうか? 627 00:40:52,316 --> 00:40:54,885 ‎(男性)なんだ ‎そんなの置いてっちゃったのか 628 00:41:25,282 --> 00:41:27,084 ‎(櫂)上げますよ 629 00:41:28,319 --> 00:41:30,354 ‎(櫂)下ろしますね ‎(那須田)大丈夫 630 00:41:30,421 --> 00:41:31,255 ‎大丈夫ですか? 631 00:41:31,322 --> 00:41:33,557 ‎頑張ってください ‎那須田さん 632 00:41:34,625 --> 00:41:36,927 ‎あっ でも ‎無理しなくていいですからね 633 00:41:37,661 --> 00:41:38,529 ‎(那須田)うっ 634 00:41:38,596 --> 00:41:39,530 ‎(櫂)もうちょっと ‎(那須田)ハァ 635 00:41:39,597 --> 00:41:42,633 ‎ああっ やりましたね ‎すごいですよ! 636 00:41:42,700 --> 00:41:44,235 ‎ハハッ ‎じゃ ちょっと休みましょうか 637 00:41:44,301 --> 00:41:46,670 ‎はい 座りますよ はい 638 00:41:46,737 --> 00:41:47,705 ‎(那須田)ハァ 639 00:41:47,771 --> 00:41:50,040 ‎(櫂)じゃ 下ろしますね ‎(那須田)ハァ 640 00:41:50,107 --> 00:41:51,942 ‎(櫂)今日は 頑張りましたね 641 00:41:53,844 --> 00:41:55,145 ‎(那須田)ねえ 櫂くん ‎(櫂)ん? 642 00:41:55,212 --> 00:41:57,815 ‎(那須田) ‎その… 何だったっけ? 643 00:41:57,882 --> 00:41:59,516 ‎(櫂)作業療法士 ‎(那須田)ああ 644 00:41:59,583 --> 00:42:02,987 ‎(那須田)その専門学校の試験 ‎受かったっていうから 645 00:42:03,053 --> 00:42:06,724 ‎だって 約束だもんね ‎私も頑張ったよ 646 00:42:06,790 --> 00:42:08,058 ‎フフフッ 647 00:42:12,096 --> 00:42:15,699 ‎僕ね ドイツに行ってみようかと ‎思うんです 648 00:42:15,766 --> 00:42:17,201 ‎(那須田)ドイツ? 649 00:42:17,268 --> 00:42:20,871 ‎ええ お金をためて ‎3年後ぐらいに 650 00:42:20,938 --> 00:42:22,840 ‎(那須田) ‎へえ どうして またドイツ? 651 00:42:24,308 --> 00:42:27,645 ‎そこに ‎僕の好きな人がいるんですよ 652 00:42:27,711 --> 00:42:30,014 ‎(那須田)へえ 653 00:42:30,080 --> 00:42:33,217 ‎多分ね ‎一生に1人だと思うんです 654 00:42:34,151 --> 00:42:37,721 ‎あっ こんなこと言ったら ‎那須田さんに笑われちゃうかな 655 00:42:37,788 --> 00:42:39,657 ‎(那須田)いいや 笑わない 656 00:42:40,257 --> 00:42:41,625 ‎分かるよ 657 00:42:43,227 --> 00:42:44,895 ‎おばあちゃんにもね 658 00:42:45,429 --> 00:42:48,666 ‎一生に1人の人がいるからね 659 00:42:48,732 --> 00:42:51,135 ‎へえ… えっ 誰ですか? 660 00:42:51,201 --> 00:42:52,469 ‎おじいちゃん 661 00:42:52,536 --> 00:42:54,271 ‎ああ よく来てる 662 00:42:54,838 --> 00:42:55,973 ‎だから… 663 00:42:56,674 --> 00:43:00,411 ‎急ぐことなかれ お若いの 664 00:43:02,112 --> 00:43:05,549 ‎真実の前では 神様も遠慮して 665 00:43:06,350 --> 00:43:08,352 ‎時を止めるよ 666 00:43:09,153 --> 00:43:11,255 ‎それは 誰の言葉ですか? 667 00:43:11,922 --> 00:43:13,490 ‎私 668 00:43:13,557 --> 00:43:16,894 ‎ハハッ ハァ… 669 00:43:18,395 --> 00:43:20,531 ‎(学長)え~ それでは 670 00:43:20,597 --> 00:43:23,467 ‎我が明青(めいせい)学院大学の名に ‎恥じない⸺ 671 00:43:24,268 --> 00:43:28,272 ‎これからの皆さんの今後を ‎お祈りします 672 00:43:29,306 --> 00:43:34,812 ‎(拍手) 673 00:43:34,878 --> 00:43:36,513 ‎(司会)それでは引き続き 674 00:43:36,580 --> 00:43:39,984 ‎ご来賓の方に ‎祝辞を承りたいと思います 675 00:43:48,826 --> 00:43:50,027 ‎ああ… 676 00:43:52,062 --> 00:43:53,030 ‎ハァ… 677 00:44:31,668 --> 00:44:33,537 ‎こことも おさらばか… 678 00:44:43,614 --> 00:44:44,615 ‎(櫂)ハァ… 679 00:44:47,518 --> 00:44:49,987 ‎フッ 啓太だろ 680 00:44:50,721 --> 00:44:51,955 ‎翔平 681 00:44:52,723 --> 00:44:53,857 ‎茜ちゃん 682 00:44:55,626 --> 00:44:56,627 ‎俺 683 00:45:03,133 --> 00:45:04,134 ‎沙絵 684 00:45:12,042 --> 00:45:13,377 ‎ハァ… 685 00:46:22,045 --> 00:46:22,880 ‎(沙絵)‎“櫂” 686 00:46:24,581 --> 00:46:25,883 ‎“卒業おめでとう” 687 00:46:28,085 --> 00:46:32,689 ‎“考えたら 私の ‎この大学にいた時間は” 688 00:46:33,590 --> 00:46:35,893 ‎“全てが 櫂とのときでした” 689 00:46:38,896 --> 00:46:39,997 ‎“あなたが笑って” 690 00:46:41,765 --> 00:46:43,267 ‎“あなたが怒って” 691 00:46:44,635 --> 00:46:45,736 ‎“あなたが泣いて” 692 00:46:47,371 --> 00:46:50,140 ‎“そして 私がいました” 693 00:46:52,910 --> 00:46:54,912 ‎“あなたの優しさの中で” 694 00:46:55,646 --> 00:46:57,214 ‎“私は生きていました” 695 00:46:59,716 --> 00:47:03,687 ‎“そこは とても ‎居心地がよかったし” 696 00:47:03,754 --> 00:47:05,822 ‎“何だか 妙な話だけど” 697 00:47:07,291 --> 00:47:08,859 ‎“懐かしかった” 698 00:47:11,161 --> 00:47:13,263 ‎“ここで起きた数々の出来事を” 699 00:47:14,498 --> 00:47:16,033 ‎“私は忘れません” 700 00:47:18,402 --> 00:47:22,172 ‎“たとえ ‎櫂が忘れてしまっても” 701 00:47:25,709 --> 00:47:26,543 ‎“そして⸺” 702 00:47:28,745 --> 00:47:29,980 ‎“ありがとう” 703 00:47:32,049 --> 00:47:33,050 ‎“本当に ありがとう” 704 00:47:36,820 --> 00:47:39,623 ‎“私は あなたがいなかったら” 705 00:47:41,225 --> 00:47:42,993 ‎“きっと 生きては ‎いけなかったんではないかと⸺” 706 00:47:43,060 --> 00:47:44,261 ‎“思います” 707 00:47:45,028 --> 00:47:48,332 ‎“いや 死んじゃうことは ‎なかっただろうけど” 708 00:47:48,999 --> 00:47:51,735 ‎“あんなふうに ‎生き生きとは⸺” 709 00:47:51,802 --> 00:47:53,937 ‎“生きては ‎いけなかっただろうと思う” 710 00:47:57,174 --> 00:47:58,508 ‎“耳がダメになったときに” 711 00:48:00,844 --> 00:48:03,113 ‎“私は 絶望の中で” 712 00:48:03,180 --> 00:48:05,282 ‎“多くのことを諦めました” 713 00:48:07,050 --> 00:48:07,985 ‎“そして⸺” 714 00:48:08,585 --> 00:48:11,555 ‎“世界で ‎たった1人の人に出会う” 715 00:48:12,155 --> 00:48:15,225 ‎“生涯で 唯一の人に出会う ‎なんてことは” 716 00:48:16,426 --> 00:48:18,762 ‎“もちろん ‎信じられなくなりました” 717 00:48:21,298 --> 00:48:22,833 ‎“でも” 718 00:48:23,900 --> 00:48:25,602 ‎“あなたに出会って” 719 00:48:26,703 --> 00:48:29,473 ‎“もう一度 そんなことを ‎信じるようになりました” 720 00:48:32,242 --> 00:48:36,513 ‎“櫂は 私にとって ‎かけがえのない人でした” 721 00:48:39,716 --> 00:48:40,717 ‎“そして⸺” 722 00:48:41,318 --> 00:48:43,320 ‎“これからも きっとそうです” 723 00:48:44,922 --> 00:48:46,390 ‎“離れてしまっても” 724 00:48:49,960 --> 00:48:50,794 ‎“最後に” 725 00:48:53,730 --> 00:48:55,232 ‎“ごめんね 櫂” 726 00:48:58,235 --> 00:49:00,470 ‎“あなたを信じ切れなくて” 727 00:49:01,938 --> 00:49:03,373 ‎“ごめんなさい” 728 00:49:07,010 --> 00:49:09,579 ‎“私 考えてみた” 729 00:49:11,782 --> 00:49:12,949 ‎“どうして あのとき⸺” 730 00:49:13,951 --> 00:49:16,286 ‎“あなたのことを ‎信じられなかったか” 731 00:49:19,356 --> 00:49:21,291 ‎“自分が 弱かったせいだね” 732 00:49:23,860 --> 00:49:25,495 ‎“自分が弱いと” 733 00:49:26,263 --> 00:49:28,432 ‎“人も信じられないんだ” 734 00:49:31,301 --> 00:49:32,336 ‎“だから⸺” 735 00:49:33,637 --> 00:49:35,939 ‎“私は 強くなろうと決めました” 736 00:49:38,375 --> 00:49:41,345 ‎“とりあえず 1人で暮らして” 737 00:49:41,912 --> 00:49:44,081 ‎“1人で ‎やっていこうと思います” 738 00:49:46,750 --> 00:49:47,951 ‎“怖いけど” 739 00:49:48,885 --> 00:49:51,088 ‎“少し ワクワクしてます” 740 00:49:54,458 --> 00:49:56,126 ‎“櫂も頑張ってね” 741 00:49:57,961 --> 00:49:59,329 ‎“私も頑張ります” 742 00:50:01,631 --> 00:50:04,201 ‎“これからの櫂の人生に” 743 00:50:05,402 --> 00:50:07,237 ‎“幸多からんことを願って” 744 00:50:10,640 --> 00:50:12,009 ‎“萩尾沙絵” 745 00:50:58,555 --> 00:50:59,823 ‎何で いるの? 746 00:51:00,624 --> 00:51:03,460 ‎卒業式 出ないで ‎帰るんじゃなかったの? 747 00:51:15,005 --> 00:51:16,006 ‎飽きたよ 748 00:51:23,013 --> 00:51:27,050 ‎そういうことやってると ‎卒業 取り消しになっちゃうよ 749 00:51:29,186 --> 00:51:31,688 フフッ ウソ 750 00:51:32,989 --> 00:51:34,324 ‎フフフ… 751 00:51:35,826 --> 00:51:36,660 ‎フフッ 752 00:51:57,948 --> 00:51:59,282 ‎(櫂)ふ~ん 753 00:52:07,557 --> 00:52:08,525 ‎偉いよ 754 00:52:19,636 --> 00:52:20,637 ‎そう 755 00:52:37,921 --> 00:52:39,122 ‎こっから… 756 00:52:42,592 --> 00:52:44,761 ‎こっから始めないか? 757 00:52:46,096 --> 00:52:48,465 ‎俺たち もう一度 758 00:52:54,404 --> 00:52:55,739 ‎もう一度 759 00:52:57,040 --> 00:52:58,875 ‎2人で 760 00:53:47,724 --> 00:53:52,729 ♪~ 761 00:53:57,400 --> 00:54:02,472 ‎(来賓)私は これからの時代を ‎人を信じられる人が 762 00:54:02,539 --> 00:54:07,777 ‎21世紀の日本をつくっていく時代と ‎認識しております 763 00:54:08,578 --> 00:54:10,380 ‎(翔平)おい おい 764 00:54:10,380 --> 00:54:12,682 (来賓の話し声) 765 00:54:12,682 --> 00:54:14,384 (来賓の話し声) 766 00:54:30,033 --> 00:54:32,435 ‎向こうに 啓太たちがいる 767 00:54:39,476 --> 00:54:43,280 ‎(櫂)‎その年 僕は光を見つけた 768 00:54:44,447 --> 00:54:47,284 ‎ただ続く毎日の闇の中で 769 00:54:47,784 --> 00:54:49,853 ‎一筋の光を見つけた 770 00:54:51,354 --> 00:54:52,789 ‎その光は 771 00:54:52,856 --> 00:54:55,458 ‎時折 弱くなったりもするけれど 772 00:54:55,525 --> 00:54:57,661 ‎僕の心を照らし続ける 773 00:54:59,596 --> 00:55:02,799 ‎彼女は 僕の命の光だ 774 00:55:21,318 --> 00:55:26,322 ‎(歓声) 775 00:56:01,858 --> 00:56:03,026 ‎(カメラのシャッター音) 776 00:56:13,303 --> 00:56:14,137 ‎(茜)せ~の! 777 00:56:14,771 --> 00:56:16,673 ‎(一同)おめでとう! 778 00:58:15,191 --> 00:58:18,661 ‎ありがとう ‎じゃ いってくるね 779 00:58:22,999 --> 00:58:24,000 ‎櫂 780 00:58:27,871 --> 00:58:31,307 ~♪ 781 00:58:31,307 --> 00:58:32,876 ~♪ 782 00:58:55,832 --> 00:58:57,100 ‎いってきます