1 00:00:06,039 --> 00:00:11,745 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:20,847 --> 00:01:24,451 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:27,353 --> 00:01:28,688 目当ては票です 4 00:01:28,788 --> 00:01:31,524 ヒスパニック系や 貧困層に― 5 00:01:31,624 --> 00:01:34,227 大統領は無関心です 6 00:01:55,315 --> 00:01:58,284 大した出来事は なかったわ 7 00:01:58,384 --> 00:02:02,155 「ジョー、満月の 島へ行く」の上映と 8 00:02:02,288 --> 00:02:04,390 2回のミートローフ 9 00:02:04,691 --> 00:02:09,429 焼く代わりに蒸すから ベチャついてイヤね 10 00:02:09,729 --> 00:02:11,631 レッドに言わないで 11 00:02:11,731 --> 00:02:15,268 分かってても 言われると傷つくから 12 00:02:15,835 --> 00:02:19,305 本物のジャガイモの マッシュポテト… 13 00:02:20,473 --> 00:02:23,443 あれを今夜 出してもらえる? 14 00:02:24,277 --> 00:02:24,844 頼んでよ 15 00:02:25,578 --> 00:02:28,448 献立は 1週間前に決めてる 16 00:02:28,615 --> 00:02:30,450 私の苦難を考えて 17 00:02:33,853 --> 00:02:35,455 頼むだけよ 18 00:02:48,801 --> 00:02:50,603 26 27 28… 19 00:02:50,737 --> 00:02:52,205 29 30! 20 00:02:52,572 --> 00:02:53,873 大口たたきめ 21 00:02:54,173 --> 00:02:55,241 カウントが速い 22 00:02:55,341 --> 00:02:59,245 クラッカー6枚なんて 30秒じゃ食えない 23 00:03:01,881 --> 00:03:04,617 あんたは汚いケダモノだ 24 00:03:04,717 --> 00:03:06,486 何しやがる 25 00:03:07,420 --> 00:03:10,356 まあ あんたを 尊敬してるけどね 26 00:03:10,456 --> 00:03:11,891 自分を貫いてる 27 00:03:13,259 --> 00:03:14,360 まあ― 28 00:03:14,661 --> 00:03:17,630 挑戦を拒めない性格なの 29 00:03:18,331 --> 00:03:21,768 そのせいで足の指を 3本 骨折し― 30 00:03:21,868 --> 00:03:23,803 クラミジアにも 31 00:03:24,737 --> 00:03:25,805 ムショ入りもね 32 00:03:25,905 --> 00:03:28,508 それは挑戦より 取引よ 33 00:03:40,653 --> 00:03:42,655 来て いい場面よ 34 00:03:47,927 --> 00:03:49,796 懲罰房はキツいわね 35 00:03:49,896 --> 00:03:52,799 2週間でしょ 私はもっといた 36 00:03:56,536 --> 00:03:59,639 ケイト・ウィンスレット 氷山が見える? 37 00:04:02,408 --> 00:04:03,943 また来たよ ジャネー 38 00:04:08,414 --> 00:04:09,249 やめて 39 00:04:12,819 --> 00:04:13,920 男は女を追う 40 00:04:14,020 --> 00:04:15,622 捕まえて何を? 41 00:04:15,722 --> 00:04:17,490 確かめてみるか 42 00:04:17,824 --> 00:04:18,958 ママと寝てな 43 00:04:36,843 --> 00:04:38,845 ジャネー 調子に乗るな 44 00:05:04,003 --> 00:05:05,438 おはよう 45 00:05:06,072 --> 00:05:07,307 ようこそ 46 00:05:07,740 --> 00:05:08,941 審議会の諸君 47 00:05:09,042 --> 00:05:11,611 プロムのお誘いかしら? 48 00:05:11,744 --> 00:05:13,379 ドアを閉めて 49 00:05:16,349 --> 00:05:17,350 ありがとう 50 00:05:22,355 --> 00:05:26,025 さて ちょっとした 敬意の印だ 51 00:05:26,659 --> 00:05:29,862 ヒーリーさん 分かってますね 52 00:05:32,665 --> 00:05:35,601 口外したら もう出ないぞ 53 00:05:35,702 --> 00:05:38,071 レッドの女並みに 黙ってます 54 00:05:38,371 --> 00:05:39,505 何て名前? 55 00:05:39,639 --> 00:05:40,506 ノーマね 56 00:05:40,606 --> 00:05:42,041 4人のノーマに 57 00:05:43,376 --> 00:05:44,911 本題に入ろう 58 00:05:45,645 --> 00:05:50,016 つまり受刑者たちが 何を求めているかだ 59 00:05:50,383 --> 00:05:51,484 ヒーリーさん 60 00:05:52,051 --> 00:05:55,655 今ある枕は 紙みたいに薄いので 61 00:05:56,522 --> 00:05:59,525 安眠のために 2つ必要です 62 00:05:59,659 --> 00:06:00,526 枕の追加? 63 00:06:00,660 --> 00:06:01,360 書いて 64 00:06:01,594 --> 00:06:02,562 では 第一に― 65 00:06:03,362 --> 00:06:06,065 売店のホットソースは クソです 66 00:06:06,365 --> 00:06:08,968 タイの鶏印のやつがいい 67 00:06:09,669 --> 00:06:10,636 鶏印ね 68 00:06:10,737 --> 00:06:11,738 第二に― 69 00:06:11,838 --> 00:06:15,108 図書室に「フィフティ・ シェイズ・オブ・グレイ」を 70 00:06:15,408 --> 00:06:19,045 言ったろう エロ小説に補助金は出ない 71 00:06:19,879 --> 00:06:21,514 1冊 持ってる 72 00:06:21,848 --> 00:06:23,416 私もよ 73 00:06:24,851 --> 00:06:26,119 あれだろ? 74 00:06:27,687 --> 00:06:29,088 取り下げます 75 00:06:29,388 --> 00:06:31,457 でも枕は必要ですよ 76 00:06:31,858 --> 00:06:32,725 枕ね 77 00:06:32,825 --> 00:06:33,559 チャップマン 78 00:06:35,661 --> 00:06:36,629 終わり? 79 00:06:37,430 --> 00:06:38,564 私はね 80 00:06:42,535 --> 00:06:44,036 私が思うに― 81 00:06:44,137 --> 00:06:48,007 ちょっとの変化で 生活の質が向上します 82 00:06:48,641 --> 00:06:49,575 例えば― 83 00:06:49,709 --> 00:06:53,713 病気予防のため 毎週 診療時間を設ける 84 00:06:53,846 --> 00:06:57,850 運動場の開放や 法律相談もいいかも 85 00:06:59,752 --> 00:07:01,454 教育プログラムも 86 00:07:01,554 --> 00:07:05,525 教室のカビの問題が あるようですが― 87 00:07:05,625 --> 00:07:07,093 対処すべきです 88 00:07:07,193 --> 00:07:11,731 長期受刑者には 授業があるんです 89 00:07:12,165 --> 00:07:16,969 私たち短期受刑者も 勉強すべきでしょう 90 00:07:17,069 --> 00:07:19,972 生徒として もしくは― 91 00:07:21,073 --> 00:07:22,141 先生としても 92 00:07:23,042 --> 00:07:25,812 先生の座を狙ってるね 93 00:07:28,481 --> 00:07:29,148 チャンは? 94 00:07:29,482 --> 00:07:31,751 オーケー ヒーリーさん 95 00:07:37,857 --> 00:07:38,891 言って チャン 96 00:07:39,559 --> 00:07:40,726 オーケー 97 00:07:45,832 --> 00:07:46,766 よし 98 00:07:46,999 --> 00:07:48,901 いい案が集まった 99 00:07:49,035 --> 00:07:50,870 ところが問題は― 100 00:07:50,970 --> 00:07:53,873 予算が限られていることだ 101 00:07:54,540 --> 00:07:56,976 私は最善を尽くそう 102 00:07:57,710 --> 00:08:00,646 だが要求を全部かなえて― 103 00:08:00,746 --> 00:08:03,749 会合ごとにドーナツは出せん 104 00:08:08,554 --> 00:08:09,655 コーヒーも 105 00:08:11,057 --> 00:08:12,959 努力はしたさ 106 00:08:18,231 --> 00:08:19,532 どういうこと? 107 00:08:19,665 --> 00:08:20,666 聞いただろ 108 00:08:21,567 --> 00:08:24,804 変革のチャンスじゃ なかったの? 109 00:08:24,937 --> 00:08:28,641 「アミスタッド」かよ 変革なんて建前さ 110 00:08:28,875 --> 00:08:30,776 あなたの公約は? 111 00:08:30,877 --> 00:08:33,913 票のための約束は 守る必要ない 112 00:08:34,013 --> 00:08:35,548 それが政治さ 113 00:08:35,948 --> 00:08:38,084 今週 仮釈放の聴聞会だ 114 00:08:38,217 --> 00:08:41,554 うまくいけば 私は家に帰れる 115 00:08:41,954 --> 00:08:44,524 ヒーリーが推薦状を書く 116 00:08:44,957 --> 00:08:49,795 波風を立てず 仮釈放に こぎつけたいんだ 117 00:08:50,696 --> 00:08:55,201 じゃあ 審議会なんて 茶番だってこと? 118 00:08:56,769 --> 00:08:58,271 ドーナツを楽しめ 119 00:09:02,842 --> 00:09:04,243 信じられる? 120 00:09:04,744 --> 00:09:07,580 大学女が ここに来て― 121 00:09:07,813 --> 00:09:11,884 白い歯で小指立てて 仕切れるとでも? 122 00:09:11,984 --> 00:09:13,719 驚きが待ってるぞ 123 00:09:14,186 --> 00:09:15,288 子馬かしら? 124 00:09:16,255 --> 00:09:20,726 黙れ クンニ女に 発言は求めてねえ 125 00:09:24,864 --> 00:09:25,765 あいつに票を? 126 00:09:26,599 --> 00:09:27,133 あんたは? 127 00:09:28,234 --> 00:09:30,770 あいつに入れたヤツ 挙手しろ 128 00:09:32,238 --> 00:09:33,005 やっぱり 129 00:09:33,606 --> 00:09:36,142 ユダの裏切りと同じだ 130 00:09:37,276 --> 00:09:42,882 チャップマンはユダで 大司教ヒーリーに こびてる 131 00:09:43,015 --> 00:09:47,720 私が神から授かった票は 無効にされて― 132 00:09:47,820 --> 00:09:49,755 あいつが銀貨を得た 133 00:09:51,691 --> 00:09:55,127 その例え あんたがキリストなの? 134 00:09:55,761 --> 00:09:57,129 裏切られたんだ 135 00:10:18,150 --> 00:10:20,052 “メール” 136 00:10:25,191 --> 00:10:26,225 “ゲーム” 137 00:10:35,267 --> 00:10:36,736 “メール受信” 138 00:10:38,037 --> 00:10:39,071 まあ 139 00:10:39,305 --> 00:10:40,339 やだ 140 00:10:44,677 --> 00:10:48,314 時間かかるわよ 詰まってるの 141 00:10:48,414 --> 00:10:49,649 ごめん 142 00:11:04,263 --> 00:11:06,399 見捨てられたかと 143 00:11:08,934 --> 00:11:11,370 ココナツケーキに 挑んだが― 144 00:11:12,071 --> 00:11:13,973 ニッキーが“ココなし”と 145 00:11:15,174 --> 00:11:17,276 どんな報復を? 146 00:11:17,710 --> 00:11:18,844 彼女が正しい 147 00:11:19,311 --> 00:11:21,847 あんたのケーキは “模倣不能” 148 00:11:24,016 --> 00:11:27,720 ノーマに単語力強化本を 渡されてね 149 00:11:27,820 --> 00:11:30,890 脳細胞は使ってないと死ぬ 150 00:11:31,223 --> 00:11:34,160 忘れたいこともあるけどね 151 00:11:35,161 --> 00:11:36,829 あんた 図書室で― 152 00:11:38,197 --> 00:11:41,133 法律書を隠れ読みしてたろ 153 00:11:41,834 --> 00:11:44,003 ケーキ以外にも関心が 154 00:11:44,170 --> 00:11:46,138 そりゃ みんなある 155 00:11:47,406 --> 00:11:48,908 私のバニラは? 156 00:11:57,016 --> 00:12:01,053 帳簿外の物は ナチスから隠さないと 157 00:12:15,301 --> 00:12:16,869 そこまでする? 158 00:12:17,736 --> 00:12:21,040 気を抜くと つけ込むヤツがいる 159 00:12:23,509 --> 00:12:24,944 隙なしかい? 160 00:12:26,312 --> 00:12:28,781 奇跡なんて求めるな 161 00:12:29,448 --> 00:12:32,351 刑期の務め方を 知ってるだろ 162 00:12:36,088 --> 00:12:38,324 懲罰房よりマシよ 163 00:12:38,991 --> 00:12:40,025 でしょ? 164 00:12:41,494 --> 00:12:44,330 隔離されて最悪よね? 165 00:12:45,531 --> 00:12:48,334 経験ないから知らないけど 166 00:12:49,201 --> 00:12:53,472 本には“いつも誰かが 叫んでてうるさい”と 167 00:12:56,308 --> 00:13:00,513 懲罰房に行ってないって イヤミに聞こえた? 168 00:13:00,813 --> 00:13:01,914 うるせえ 169 00:13:08,287 --> 00:13:10,222 照明が消えた原因… 170 00:13:12,358 --> 00:13:14,527 ネズミが かんだのね 171 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 ネズミは嫌いだ 172 00:13:17,363 --> 00:13:19,798 小さい頃 弟が飼ってて― 173 00:13:20,266 --> 00:13:22,067 結構 かわいかった 174 00:13:22,334 --> 00:13:23,969 名はアントニオ 175 00:13:25,571 --> 00:13:27,973 子供の顔をかむのを見た 176 00:13:28,140 --> 00:13:30,376 名は“顔かみクソネズミ” 177 00:13:31,043 --> 00:13:32,845 線をつなぐんだろ? 178 00:13:38,918 --> 00:13:40,119 スイッチは? 179 00:13:40,219 --> 00:13:41,253 切ったのかと 180 00:13:41,387 --> 00:13:43,022 私か 181 00:13:43,189 --> 00:13:44,590 私が悪いのよ 182 00:13:47,259 --> 00:13:48,928 また大部屋に? 183 00:13:51,263 --> 00:13:53,265 デマルコと一緒? 184 00:13:53,365 --> 00:13:55,134 いい人だけど― 185 00:13:55,234 --> 00:14:00,139 あの人工呼吸器の音で 変になりそうになる 186 00:14:01,574 --> 00:14:04,143 使うなら耳栓を作るわ 187 00:14:05,544 --> 00:14:10,549 枕の詰め物を少し ワセリンと混ぜて練って 188 00:14:10,883 --> 00:14:13,586 ランチ用のラップで包むの 189 00:14:14,286 --> 00:14:17,556 大部屋は満員 今夜からゲットーだ 190 00:14:18,023 --> 00:14:20,025 そこでも使える 191 00:14:20,426 --> 00:14:22,528 作ってあげるわ 192 00:14:24,864 --> 00:14:26,565 そういうことか 193 00:14:26,866 --> 00:14:28,434 クソッタレ 194 00:14:28,567 --> 00:14:29,902 何か? 195 00:14:31,437 --> 00:14:32,438 何よ 196 00:14:35,908 --> 00:14:37,042 あんただろ 197 00:14:38,644 --> 00:14:40,379 ドライバーだよ 198 00:14:40,913 --> 00:14:43,215 急に優しくなるなんて 199 00:14:44,250 --> 00:14:46,585 やましい気持ちの表れだ 200 00:14:48,187 --> 00:14:49,955 意味が分からない 201 00:14:50,055 --> 00:14:52,658 私にウソをつくな ビッチ 202 00:14:53,259 --> 00:14:56,662 あんなことをしたうえに 侮辱すんのか 203 00:15:05,571 --> 00:15:06,605 厳密には― 204 00:15:07,573 --> 00:15:10,943 懲罰房の理由は ドライバーではなく― 205 00:15:11,076 --> 00:15:14,079 カプートに逆らったからよ 206 00:15:14,179 --> 00:15:15,080 てめえ 207 00:15:15,180 --> 00:15:18,117 ベンチプレスで 60キロ上げる私に 208 00:15:18,217 --> 00:15:20,619 “厳密には”なんてホザく? 209 00:15:23,622 --> 00:15:25,057 バラすの? 210 00:15:27,426 --> 00:15:28,594 チクりはしねえ 211 00:15:34,566 --> 00:15:36,068 まったく! 212 00:15:38,637 --> 00:15:41,340 両側が同じ数でしょ 213 00:15:41,507 --> 00:15:43,409 これはスピナーで― 214 00:15:43,509 --> 00:15:46,946 横にも縦にも つなぐことになる 215 00:15:47,413 --> 00:15:49,982 両穴に入れる淫乱女ね 216 00:16:01,360 --> 00:16:04,630 出所したら 行くつもりの場所よ 217 00:16:04,730 --> 00:16:07,566 まずはアンギラ島 218 00:16:07,666 --> 00:16:11,003 O・ブルームが 新婚旅行に行った 219 00:16:11,136 --> 00:16:14,139 C・コックスと D・アークエットも 220 00:16:14,406 --> 00:16:16,241 ビーチは大好き 221 00:16:16,575 --> 00:16:19,979 日焼けするから スイムシャツね 222 00:16:20,145 --> 00:16:23,682 胆嚢(たんのう)摘出の手術痕も隠せる 223 00:16:29,555 --> 00:16:31,991 “間違いない” 224 00:16:32,358 --> 00:16:33,993 そうよね 225 00:16:34,093 --> 00:16:34,693 おいで 226 00:16:34,994 --> 00:16:36,628 さあ ビッチども! 227 00:16:36,729 --> 00:16:39,698 子犬の愛が欲しい人は? 228 00:16:40,265 --> 00:16:41,266 子犬の愛! 229 00:16:44,503 --> 00:16:45,771 かわいい 230 00:16:46,071 --> 00:16:48,040 似た犬を飼ってた 231 00:16:48,140 --> 00:16:51,477 ダックスフンドだけど 鼻は同じよ 232 00:16:51,710 --> 00:16:53,312 チャミーみたい 233 00:16:53,612 --> 00:16:55,047 彼は芸を? 234 00:16:55,180 --> 00:16:57,316 彼女は まだ何も 235 00:16:57,416 --> 00:17:02,187 一日中 何か食ってないで 訓練してみろ 236 00:17:04,590 --> 00:17:05,591 (クソ野郎) 237 00:17:05,657 --> 00:17:08,727 推薦状があろうが関係ないさ 238 00:17:09,328 --> 00:17:11,563 早期釈放なんてない 239 00:17:11,663 --> 00:17:13,032 私は特別よ 240 00:17:13,132 --> 00:17:14,733 練習を積んでる 241 00:17:15,067 --> 00:17:18,437 他の連中みたいに 戻る気もない 242 00:17:18,737 --> 00:17:22,241 オプラの言う “人の行かない道”さ 243 00:17:22,474 --> 00:17:24,309 あの解釈は間違いよ 244 00:17:24,410 --> 00:17:27,179 クソ 講義が始まるぞ 245 00:17:27,279 --> 00:17:31,650 あの詩は“我が道を行く” と解釈しがちだけど― 246 00:17:31,750 --> 00:17:37,489 フロストは“2つの道は 同じで無作為に選んだ”と 247 00:17:37,589 --> 00:17:43,062 “人の行かない道を 選んだ”というのはウソよ 248 00:17:47,466 --> 00:17:52,071 人々は自分の選択に 意味をつけたがるけど― 249 00:17:52,337 --> 00:17:57,643 実際 起こることは起こるし 意味は何もないってこと 250 00:17:59,511 --> 00:18:02,281 この女 寝てる間に殺すわ 251 00:18:02,448 --> 00:18:04,283 見るから起こして 252 00:18:05,551 --> 00:18:06,518 行くわ 253 00:18:08,520 --> 00:18:09,521 洗濯に 254 00:18:10,255 --> 00:18:12,791 犬種には下品な名が多い 255 00:18:13,325 --> 00:18:14,526 シーズ(クソ)ー 256 00:18:14,660 --> 00:18:16,128 コッカ(チンコ)ー… 257 00:18:16,662 --> 00:18:18,397 ジャック(ペニス)何とか 258 00:18:19,431 --> 00:18:20,399 プー(うんち)ドル 259 00:18:22,434 --> 00:18:25,604 そりゃいい 思いつかなかった 260 00:18:25,871 --> 00:18:27,773 実にサエてる 261 00:18:28,407 --> 00:18:32,411 この顔 見てよ リトル・ブーと呼ぼう 262 00:18:32,878 --> 00:18:35,280 リトル・ブーでちゅよ 263 00:18:38,117 --> 00:18:39,151 閉店よ 264 00:18:41,753 --> 00:18:42,721 アレックス? 265 00:18:46,391 --> 00:18:48,560 これだけ出そうかと 266 00:18:49,828 --> 00:18:50,863 明日ね 267 00:18:51,497 --> 00:18:52,331 渡しなよ 268 00:18:55,134 --> 00:18:55,801 渡して 269 00:19:10,716 --> 00:19:13,452 セーシェルのホテル 覚えてる? 270 00:19:18,557 --> 00:19:22,861 洗濯物を廊下に投げて ズボン1本 40ドル 271 00:19:37,743 --> 00:19:39,478 あのこと 考えた 272 00:19:41,647 --> 00:19:42,481 たくさん 273 00:19:45,384 --> 00:19:49,721 分かってほしいのは 恨んでないってこと 274 00:19:49,821 --> 00:19:52,357 かなり怒ってたけど― 275 00:19:53,692 --> 00:19:54,826 乗り越えた 276 00:19:56,495 --> 00:19:57,629 だから― 277 00:20:00,532 --> 00:20:01,500 仲直り? 278 00:20:03,835 --> 00:20:04,770 まあ 279 00:20:06,972 --> 00:20:08,740 寛大ね パイパー 280 00:20:15,981 --> 00:20:16,281 〝塩〞 281 00:20:16,281 --> 00:20:17,382 〝塩〞 282 00:20:16,281 --> 00:20:17,382 <クラブでなく教室よ> 283 00:20:17,382 --> 00:20:18,350 <クラブでなく教室よ> 284 00:20:18,450 --> 00:20:20,652 <ポールダンスのね> 285 00:20:21,386 --> 00:20:23,222 <ストリップなんて―> 286 00:20:23,522 --> 00:20:26,425 <私が死んでからやって> 287 00:20:26,525 --> 00:20:28,327 <ストリップじゃない> 288 00:20:28,427 --> 00:20:32,264 <主婦向けの エクササイズよ> 289 00:20:32,364 --> 00:20:35,367 <そうは言ってもね> 290 00:20:36,468 --> 00:20:39,271 <行く先は アトランティックシティ> 291 00:20:39,504 --> 00:20:40,672 <あんたは堕落し> 292 00:20:41,406 --> 00:20:43,642 <私は祈るだけ> 293 00:20:44,810 --> 00:20:49,781 食卓では英語で 話してくれないか? 294 00:20:52,884 --> 00:20:54,353 食卓だけだ 295 00:21:01,960 --> 00:21:04,429 <永住権取得まで2年> 296 00:21:05,597 --> 00:21:06,798 <愛想良くね> 297 00:21:07,299 --> 00:21:08,333 <ヤるのは私> 298 00:21:10,302 --> 00:21:13,705 <まともな男で よかったと思いな> 299 00:21:17,709 --> 00:21:18,477 英語ね 300 00:21:22,781 --> 00:21:23,849 <食べてない> 301 00:21:25,384 --> 00:21:26,818 英語で! 302 00:21:30,622 --> 00:21:32,624 ドレスが似合うね 303 00:21:33,859 --> 00:21:36,962 ありがとう サム とても… 304 00:21:39,331 --> 00:21:40,332 青い 305 00:21:47,306 --> 00:21:50,876 カップルは カップル同士でつるむ 306 00:21:51,943 --> 00:21:54,313 男と女と もう1人 男じゃ― 307 00:21:55,347 --> 00:21:56,348 変に見える 308 00:21:56,448 --> 00:21:58,350 離婚したと思うわ 309 00:21:58,884 --> 00:22:01,720 離婚したように見えるって? 310 00:22:01,820 --> 00:22:06,358 寂しくて 裁判費用で 首が回らない感じ 311 00:22:06,491 --> 00:22:10,862 または34歳で独身 何か問題があると思われる 312 00:22:10,962 --> 00:22:13,865 大型の爬虫(はちゅう)類を飼ってるとか 313 00:22:13,965 --> 00:22:16,034 母親と特別な関係とか 314 00:22:17,369 --> 00:22:19,404 とにかく負け犬同然だ 315 00:22:19,504 --> 00:22:20,939 席 入れ替わる? 316 00:22:21,039 --> 00:22:22,507 いいでしょ ピート? 317 00:22:22,908 --> 00:22:24,076 負け犬はイヤだ 318 00:22:24,543 --> 00:22:25,410 いいさ 319 00:22:26,111 --> 00:22:29,514 不平を言える立場じゃない 320 00:22:29,614 --> 00:22:34,019 僕らが食事を楽しむ間 パイパーは刑務所だ 321 00:22:34,519 --> 00:22:36,521 パイパーが何よ 322 00:22:37,689 --> 00:22:39,491 刑務所が何なの 323 00:22:39,591 --> 00:22:42,828 なら マラウイでは 子供たちが病死してる 324 00:22:42,928 --> 00:22:45,030 だから不平を言えない? 325 00:22:45,130 --> 00:22:48,066 私は妊婦で 部屋が暑すぎて― 326 00:22:48,400 --> 00:22:50,535 鼻血が出たのよ 327 00:22:50,936 --> 00:22:54,072 セックスレスの彼は 汚いひげ面に 328 00:22:54,506 --> 00:22:55,540 そして負け犬 329 00:22:56,408 --> 00:22:59,811 みんな クソなことは クソと言えばいい 330 00:22:59,911 --> 00:23:04,116 ステキな物はステキと言え このひげとか 331 00:23:04,616 --> 00:23:05,684 お前のコラムも 332 00:23:05,784 --> 00:23:07,385 何よ 本当? 333 00:23:07,486 --> 00:23:10,589 囚人の婚約者の話はウケる 334 00:23:11,857 --> 00:23:13,692 掲載が決まった 335 00:23:13,892 --> 00:23:16,528 ニューヨーク・タイムズにね 336 00:23:16,628 --> 00:23:17,696 すごい 337 00:23:18,530 --> 00:23:20,832 パイパーは賛成してる? 338 00:23:22,634 --> 00:23:25,570 その… 何て言うか 彼女は― 339 00:23:26,438 --> 00:23:29,775 気持ちの整理を してるところで… 340 00:23:30,408 --> 00:23:31,743 明日 話すよ 341 00:23:31,843 --> 00:23:35,547 やっと本決まりに なったからね 342 00:23:41,586 --> 00:23:42,988 勘弁しろよ 343 00:23:51,196 --> 00:23:53,064 何してんだ? 344 00:23:59,137 --> 00:24:00,605 静かにしろ 345 00:24:01,973 --> 00:24:04,476 安眠を妨げるな 346 00:24:04,576 --> 00:24:06,444 ワトソンだよ 347 00:24:06,812 --> 00:24:08,914 運動場を閉鎖された 348 00:24:09,614 --> 00:24:11,917 体が緩むのはゴメンだ 349 00:24:12,017 --> 00:24:15,086 また懲罰房送りになるよ 350 00:24:15,187 --> 00:24:17,889 次の見回りまで10分ある 351 00:24:18,023 --> 00:24:20,458 ハムスターの回し車は? 352 00:24:21,893 --> 00:24:23,762 やるか ジェマイマ? 353 00:24:24,162 --> 00:24:25,630 何だって? 354 00:24:25,864 --> 00:24:26,631 こう言った 355 00:24:27,632 --> 00:24:28,900 やるのかよ? 356 00:24:31,002 --> 00:24:32,504 電光石火だ 357 00:24:33,538 --> 00:24:34,673 あの監督の顔を? 358 00:24:35,774 --> 00:24:37,509 ポカンとしてた 359 00:24:37,676 --> 00:24:38,877 お前に驚いて 360 00:24:39,044 --> 00:24:40,478 走っただけよ 361 00:24:40,579 --> 00:24:43,048 高校新記録を出したんだ 362 00:24:43,782 --> 00:24:45,050 奨学金は? 363 00:24:45,183 --> 00:24:46,751 どの大学も出す 364 00:24:48,653 --> 00:24:49,654 着替えろ 365 00:24:50,021 --> 00:24:52,924 みんなに紹介するからな 366 00:25:14,212 --> 00:25:15,080 速いのね 367 00:25:16,047 --> 00:25:17,082 分かってる 368 00:25:24,155 --> 00:25:26,558 宇宙の不当な待遇で― 369 00:25:26,725 --> 00:25:28,727 運動場を奪われたのね 370 00:25:28,827 --> 00:25:29,828 分かるわ 371 00:25:30,528 --> 00:25:32,097 “分かる”って何だよ? 372 00:25:32,230 --> 00:25:34,966 自分の部屋に戻れ ガリガリ女 373 00:25:35,634 --> 00:25:38,603 私も一時 怒りを抱えていた 374 00:25:39,738 --> 00:25:42,007 世界に復讐(ふくしゅう)したかった 375 00:25:42,641 --> 00:25:45,877 それを取り除くのに 長くかかった 376 00:25:45,977 --> 00:25:49,681 ナマステ教で 自分を偽るのは よせ 377 00:25:49,781 --> 00:25:51,583 あなたは前進してる 378 00:25:51,716 --> 00:25:54,853 感情を運動に チャネリングした 379 00:25:54,953 --> 00:25:58,089 つまり心と体が結びついたの 380 00:25:58,957 --> 00:26:00,158 触られた? 381 00:26:01,726 --> 00:26:02,894 おじに? 382 00:26:05,230 --> 00:26:06,564 父親? 383 00:26:07,299 --> 00:26:11,736 自分の問題を私に 投影するのは構わない 384 00:26:13,838 --> 00:26:15,040 同情するわ 385 00:26:16,574 --> 00:26:21,146 その負のエネルギーが あなたを中から むしばむ 386 00:26:21,913 --> 00:26:26,151 そこまで言うのは 相当の悪事をしたね 387 00:26:29,955 --> 00:26:31,589 何の罪で入った? 388 00:26:33,024 --> 00:26:34,626 人殺しか? 389 00:26:35,961 --> 00:26:38,029 子供を犯した? 390 00:26:40,999 --> 00:26:41,866 子供殺し? 391 00:26:51,810 --> 00:26:53,044 やっぱりな 392 00:27:10,061 --> 00:27:12,097 “ウクライナ語” 393 00:27:16,334 --> 00:27:18,169 チャップマン 入って 394 00:27:18,770 --> 00:27:21,106 キエフでは “ヴォディッ入ってト”と 395 00:27:22,841 --> 00:27:24,075 旅行でも? 396 00:27:24,209 --> 00:27:27,078 旅行でラム酒を がぶ飲みしたい 397 00:27:28,213 --> 00:27:29,314 用件は? 398 00:27:30,949 --> 00:27:31,783 運動場です 399 00:27:32,317 --> 00:27:35,920 動画サイトで 「23時間半」という― 400 00:27:36,254 --> 00:27:39,057 ネット講義を見たんです 401 00:27:39,157 --> 00:27:40,425 それによると… 402 00:27:40,725 --> 00:27:43,128 ネットの情報を信じろと? 403 00:27:48,099 --> 00:27:51,136 この施設の年間医療費は? 404 00:27:52,771 --> 00:27:55,940 1日30分の ウォーキングで― 405 00:27:56,241 --> 00:27:59,377 不安神経症 関節炎 うつ病― 406 00:27:59,677 --> 00:28:02,247 認知症 糖尿病が減るとか 407 00:28:02,781 --> 00:28:07,685 簡単なウォーキングで 医療費を節約できるなら 408 00:28:07,786 --> 00:28:08,787 やらせては? 409 00:28:09,754 --> 00:28:10,688 長期的にも… 410 00:28:10,789 --> 00:28:14,392 ここでは長期的に 考えたい者などいない 411 00:28:15,226 --> 00:28:16,294 痔のHさん 412 00:28:17,929 --> 00:28:19,764 おっと 失礼 413 00:28:20,365 --> 00:28:22,734 また御用聞きの後で 414 00:28:27,705 --> 00:28:30,875 ダラダラ過ごすのが 最も不健康で― 415 00:28:31,009 --> 00:28:31,910 塀の中では… 416 00:28:32,010 --> 00:28:33,711 取引しよう 417 00:28:35,713 --> 00:28:37,982 カプートによると看守が― 418 00:28:38,083 --> 00:28:40,285 内部の写真を ネットに流してる 419 00:28:40,852 --> 00:28:44,055 だが私は 看守ではないと思う 420 00:28:44,456 --> 00:28:45,890 要求は? 421 00:28:47,158 --> 00:28:51,362 受刑者がカメラか携帯を 隠してるとしよう 422 00:28:51,996 --> 00:28:53,765 君が見つけたら― 423 00:28:54,933 --> 00:28:56,935 運動場の再開を考える 424 00:28:59,871 --> 00:29:01,873 刑務所は広いです 425 00:29:02,440 --> 00:29:04,242 君ならできる 426 00:29:24,129 --> 00:29:25,497 何 ニヤけてる? 427 00:29:26,231 --> 00:29:27,932 新しいパンティーか? 428 00:29:30,802 --> 00:29:31,803 何だよ? 429 00:29:33,071 --> 00:29:34,472 ヤったとか? 430 00:29:37,776 --> 00:29:39,444 マジかよ 431 00:29:40,445 --> 00:29:42,280 ベネットがヤった! 432 00:29:42,380 --> 00:29:46,050 白状しろよ プッシー・モンスター 433 00:29:46,151 --> 00:29:47,152 アジア系? 434 00:29:47,252 --> 00:29:48,186 いいえ 435 00:29:49,287 --> 00:29:51,956 ヤツらはクソが横に出る 436 00:29:53,424 --> 00:29:54,192 それで? 437 00:29:55,026 --> 00:29:55,927 言え 438 00:29:57,929 --> 00:29:59,330 ヤりました 439 00:29:59,430 --> 00:30:02,233 やっぱりな この淫乱野郎 440 00:30:03,101 --> 00:30:03,968 話せ 441 00:30:04,969 --> 00:30:06,337 父なら誇りに思う 442 00:30:08,173 --> 00:30:09,107 説明しろ 443 00:30:09,574 --> 00:30:12,377 オッパイは どうだった? 444 00:30:13,211 --> 00:30:17,248 タプタプの巨乳? 手に収まる美乳? 445 00:30:17,382 --> 00:30:18,383 どんなだ? 446 00:30:22,220 --> 00:30:23,121 豊胸してた 447 00:30:25,190 --> 00:30:29,961 彼女はアジア人と ブラジル人のハーフです 448 00:30:32,330 --> 00:30:33,398 妹もいます 449 00:30:36,968 --> 00:30:38,536 たまげたな 450 00:30:41,506 --> 00:30:46,144 ジェファーソンさん 釈放されるべき理由は? 451 00:30:46,244 --> 00:30:47,412 どうも 452 00:30:47,879 --> 00:30:52,283 記録にあるとおり 規則違反は3回だけです 453 00:30:52,417 --> 00:30:56,554 1回目はアイスに ケチつけたクソ女を殴った 454 00:30:56,855 --> 00:31:00,892 2回目は その… あとはデタラメです 455 00:31:01,059 --> 00:31:04,429 あと 図書室の作業を 1日も休んでない 456 00:31:04,529 --> 00:31:08,333 “作業”より“業務”と 言ったほうが上品だ 457 00:31:08,900 --> 00:31:12,570 あと“クソ女を殴った”と 言うのは やめとけ 458 00:31:13,638 --> 00:31:17,609 ジェファーソンさん 服役中に学んだことは? 459 00:31:17,909 --> 00:31:19,644 何も学んでねえよ 460 00:31:19,944 --> 00:31:23,014 無実でブチ込まれ 今も無実だ 461 00:31:23,114 --> 00:31:27,352 無実なんて言ってちゃ 何度でも却下される 462 00:31:27,452 --> 00:31:28,419 何もしてねえ 463 00:31:28,519 --> 00:31:32,323 私もさ 教会に行く道を間違えた 464 00:31:33,524 --> 00:31:37,528 何をしたか してないかは もう関係ねえ 465 00:31:37,629 --> 00:31:39,063 反省を示せ 466 00:31:39,163 --> 00:31:42,066 “神と出会い 過ちに気づいた”と 467 00:31:42,166 --> 00:31:46,404 “恵まれない若者たちに チェスを教える”とか 468 00:31:46,504 --> 00:31:48,473 “後悔しないように”と 469 00:31:48,606 --> 00:31:49,941 後悔してない 470 00:31:50,041 --> 00:31:52,377 いや “大学に行く”と言え 471 00:31:52,477 --> 00:31:54,078 なぜ行ってないと? 472 00:31:54,412 --> 00:31:57,615 専攻は何にする? 黒人スラング? 473 00:31:57,916 --> 00:32:02,487 弁護士秘書にもなれた レインマン級の天才だ 474 00:32:02,620 --> 00:32:05,256 座れよ 真剣に話そう 475 00:32:09,027 --> 00:32:10,395 髪は どうする? 476 00:32:18,136 --> 00:32:19,971 もし妊娠させてたら… 477 00:33:27,238 --> 00:33:29,374 パパのヒザに乗る? 478 00:33:31,209 --> 00:33:32,310 私が何を? 479 00:33:32,643 --> 00:33:34,412 かわい子ぶるな 480 00:33:36,314 --> 00:33:38,683 私の歯 よく見たことは? 481 00:33:40,184 --> 00:33:41,052 それって… 482 00:33:41,152 --> 00:33:42,186 ボロボロだ 483 00:33:42,320 --> 00:33:43,321 ええ 484 00:33:43,755 --> 00:33:45,189 大半は遺伝だ 485 00:33:46,724 --> 00:33:51,596 レキシントンの いとこは 全部 治してもらえた 486 00:33:52,063 --> 00:33:55,700 アメリカ合衆国 矯正局のカネでな 487 00:33:56,734 --> 00:33:58,169 よかったわね 488 00:33:58,603 --> 00:34:02,340 看守のお気に入りなら できるだろ? 489 00:34:04,742 --> 00:34:06,044 歯を治せと? 490 00:34:10,081 --> 00:34:11,382 審議会を使って? 491 00:34:12,050 --> 00:34:14,719 できないわ あれは茶番なの 492 00:34:14,819 --> 00:34:17,188 自分だけ特別だと? 493 00:34:17,288 --> 00:34:22,093 本当にインチキなの みんな 気づくべきだった 494 00:34:22,693 --> 00:34:24,595 教えてやる 大学女 495 00:34:26,130 --> 00:34:29,133 ヤツらは優しいフリして 利用する 496 00:34:30,234 --> 00:34:32,570 利用しつくされたら― 497 00:34:33,137 --> 00:34:36,641 あんたなんか 何の価値もなくなる 498 00:34:37,208 --> 00:34:38,609 よせ ペンサタッキー 499 00:34:40,845 --> 00:34:42,246 私らを売って― 500 00:34:43,247 --> 00:34:44,248 何になる? 501 00:34:57,261 --> 00:35:00,698 単純労働は 若いのに任せたら? 502 00:35:02,100 --> 00:35:05,536 若い子にやらせると 半分になっちまう 503 00:35:07,271 --> 00:35:09,140 腕が疲れるだろ 504 00:35:09,440 --> 00:35:14,178 中断して俺にサンドイッチを 作りたくないか? 505 00:35:14,779 --> 00:35:16,681 いいえ 別に 506 00:35:26,290 --> 00:35:27,391 種類は? 507 00:35:28,759 --> 00:35:30,261 ハムとチーズ 508 00:35:33,197 --> 00:35:34,298 カラシ抜き 509 00:35:36,134 --> 00:35:37,368 マヨ多め 510 00:35:38,269 --> 00:35:39,370 こいつは― 511 00:35:40,838 --> 00:35:41,572 最高だ 512 00:35:43,708 --> 00:35:46,711 こういう行いで俺は― 513 00:35:47,278 --> 00:35:49,714 とてもハッピーになる 514 00:35:51,249 --> 00:35:52,183 ほら 515 00:35:53,885 --> 00:35:55,720 最初は嫌がったが― 516 00:35:56,454 --> 00:35:58,322 やれば俺はゴキゲン 517 00:35:58,856 --> 00:36:00,424 簡単なことだろ? 518 00:36:00,525 --> 00:36:01,726 何が望み? 519 00:36:01,926 --> 00:36:03,327 友達になりたい 520 00:36:05,596 --> 00:36:08,366 互いを世話する友達だ 521 00:36:10,701 --> 00:36:13,604 あんたには 特別な荷物が届く 522 00:36:14,505 --> 00:36:17,842 その中に俺宛ての荷物も 交ぜてくれ 523 00:36:19,577 --> 00:36:20,611 問題ないわ 524 00:36:21,579 --> 00:36:25,483 ニキビのクリームでも パンストでも 525 00:36:26,450 --> 00:36:28,419 送られてくるのは― 526 00:36:29,220 --> 00:36:30,788 もう少し特別だ 527 00:36:32,356 --> 00:36:34,592 特別ってクスリとか? 528 00:36:35,493 --> 00:36:36,494 5パーセントやる 529 00:36:39,730 --> 00:36:42,867 それで何を? 燃やして暖を取る? 530 00:36:44,368 --> 00:36:46,771 物品購入は300ドルまで 531 00:36:47,705 --> 00:36:49,807 歯磨き粉は足りてる 532 00:36:50,308 --> 00:36:51,375 10パーセント 533 00:36:52,243 --> 00:36:53,244 限度だ 534 00:36:55,246 --> 00:36:56,214 私… 535 00:36:57,848 --> 00:37:02,787 そういうクソには 手を出さないの 536 00:37:02,887 --> 00:37:07,258 このクソ あのクソ 何のクソも関係ねえ 537 00:37:07,725 --> 00:37:11,229 やってる以上 手は汚してるんだ 538 00:37:12,964 --> 00:37:15,266 俺に逆らうな レッド 539 00:37:16,434 --> 00:37:18,669 何ができるの メンデス? 540 00:37:20,671 --> 00:37:22,340 強請(ゆす)れると? 541 00:37:24,575 --> 00:37:27,011 ここには何もないよ 542 00:37:29,880 --> 00:37:33,251 何の弱みも 握られちゃいない 543 00:37:46,564 --> 00:37:48,566 まったく 544 00:37:52,403 --> 00:37:54,538 面倒になったぞ 545 00:38:02,847 --> 00:38:05,316 写真以外 削除されてる 546 00:38:05,416 --> 00:38:06,917 あきれますね 547 00:38:07,018 --> 00:38:07,952 どこに? 548 00:38:08,052 --> 00:38:08,886 ゴミ箱 549 00:38:09,453 --> 00:38:10,321 どこの? 550 00:38:10,821 --> 00:38:12,323 さあ 忘れました 551 00:38:14,025 --> 00:38:17,428 告げ口したくないのは分かる 552 00:38:17,995 --> 00:38:20,865 ひどい報復があるからな 553 00:38:21,999 --> 00:38:25,069 でも誰の携帯か 言わないなら― 554 00:38:26,070 --> 00:38:28,472 運動場の話はナシだ 555 00:38:28,739 --> 00:38:31,642 それじゃ約束が違います 556 00:38:31,742 --> 00:38:34,879 残念だ 何を聞いたか知らんが― 557 00:38:35,046 --> 00:38:36,747 名前がないとな 558 00:38:41,452 --> 00:38:42,586 携帯 楽しんで 559 00:38:45,623 --> 00:38:46,857 ご苦労 560 00:38:49,994 --> 00:38:52,029 これで見納めよ 561 00:38:52,596 --> 00:38:53,664 丸刈りにする 562 00:38:54,899 --> 00:38:58,402 一房の金髪なんて 戦利品みたい 563 00:38:59,036 --> 00:39:01,605 オバマ夫人の髪形にしな 564 00:39:01,906 --> 00:39:04,008 白人はオバマを恐れてる 565 00:39:04,842 --> 00:39:09,680 2008年 エッセンス誌の モニークの髪形がいい 566 00:39:09,780 --> 00:39:12,083 縮毛矯正剤が足りないよ 567 00:39:12,383 --> 00:39:14,085 審査官は白人だけ? 568 00:39:14,385 --> 00:39:14,952 確かに 569 00:39:15,052 --> 00:39:17,888 黒人がいたら釈放確実よ 570 00:39:17,988 --> 00:39:19,557 黒人なら― 571 00:39:19,657 --> 00:39:23,627 こんなステキな同胞を 閉じ込めとかない 572 00:39:23,728 --> 00:39:27,465 黒人は公平に見せたくて 厳しいんだ 573 00:39:27,565 --> 00:39:29,100 白人のほうがいい 574 00:39:29,400 --> 00:39:30,568 白人の女な 575 00:39:30,801 --> 00:39:35,973 友達とワイン飲んで 黒人への不当な扱いを論じ 576 00:39:36,140 --> 00:39:39,410 メイドの休みを 増やすタイプさ 577 00:39:40,077 --> 00:39:45,049 白人娘の映画に出てくる 黒人の親友役みたいな髪? 578 00:39:45,149 --> 00:39:47,718 「デンジャラス・ ビューティー」の― 579 00:39:47,818 --> 00:39:49,553 レジーナ・キング 580 00:39:49,687 --> 00:39:51,722 「私がクマに キレた理由わけ」の― 581 00:39:51,822 --> 00:39:52,857 アリシア・キーズ 582 00:39:53,491 --> 00:39:54,091 見てない 583 00:39:55,559 --> 00:39:58,529 「キューティ・ブロンド」の レジーナ 584 00:39:58,729 --> 00:40:00,431 大物を忘れてる 585 00:40:01,799 --> 00:40:03,934 ヴィオラ・デイヴィス 586 00:40:05,436 --> 00:40:06,737 「食べて、祈って、 恋をして」 587 00:40:06,837 --> 00:40:08,839 私の髪形の話よ 588 00:40:09,573 --> 00:40:11,142 リアーナにして 589 00:40:11,475 --> 00:40:12,743 いつのリアーナ? 590 00:40:12,843 --> 00:40:14,745 26パターンはある 591 00:40:14,845 --> 00:40:17,581 当然 2009年のリアーナよ 592 00:40:17,715 --> 00:40:22,586 クリス・ブラウンが 嫌いな人は 同情するかも 593 00:40:23,654 --> 00:40:25,022 女を殴る男 594 00:40:25,122 --> 00:40:26,824 名はクリス・ブラウン 595 00:40:37,168 --> 00:40:38,602 何だよ? 596 00:40:38,869 --> 00:40:41,138 盗撮魔に1点リード 597 00:40:42,006 --> 00:40:43,774 コーヒーにストロー? 598 00:40:44,041 --> 00:40:45,609 歯を漂白したから 599 00:40:47,178 --> 00:40:48,145 どこで? 600 00:40:48,579 --> 00:40:52,149 ヒーリーが見つけた サエてるわ 601 00:40:53,083 --> 00:40:54,585 彼が見つけた? 602 00:40:55,553 --> 00:40:57,721 素直に信じるのか? 603 00:40:58,489 --> 00:41:01,759 彼が写真を撮ってたとでも? 604 00:41:03,160 --> 00:41:04,528 調べるべきだ 605 00:41:04,728 --> 00:41:07,131 今さら無意味じゃない? 606 00:41:10,601 --> 00:41:12,069 私の地位を狙っても― 607 00:41:12,903 --> 00:41:15,473 まったく脅威じゃないわ 608 00:41:15,873 --> 00:41:19,844 努力せず ケチなことに こだわるからよ 609 00:41:21,779 --> 00:41:23,047 いい髪形ね 610 00:41:38,896 --> 00:41:39,930 ありがとう 611 00:41:40,064 --> 00:41:41,031 いいのよ 612 00:41:42,600 --> 00:41:44,668 前に会った気がする 613 00:41:45,803 --> 00:41:47,771 スミス大学出身? 614 00:41:49,607 --> 00:41:50,708 キャボット高校? 615 00:41:50,808 --> 00:41:51,775 いいえ 616 00:41:52,810 --> 00:41:55,212 レッドフックに住んでた 617 00:41:55,946 --> 00:41:57,982 フェアウェイのレジ係だった 618 00:41:58,082 --> 00:41:59,216 ウソ! 619 00:41:59,550 --> 00:42:01,685 やだ 思い出した 620 00:42:01,986 --> 00:42:05,022 マイバッグがなくて 紙袋に詰めたら― 621 00:42:05,089 --> 00:42:08,092 “やっぱりあったから 詰め直せ”と 622 00:42:08,526 --> 00:42:11,595 そんなことも 数回あったわね 623 00:42:11,695 --> 00:42:14,999 毎回よ 何ヵ月も イヤな客だったわ 624 00:42:16,667 --> 00:42:17,968 ここで再会とはね 625 00:42:20,237 --> 00:42:21,071 でも― 626 00:42:21,171 --> 00:42:24,708 私の考えでは あなたと私は同類よ 627 00:42:26,610 --> 00:42:27,111 なぜ? 628 00:42:27,711 --> 00:42:31,582 私だってバカやった時 捕まってたら― 629 00:42:31,715 --> 00:42:33,851 囚人服を着てたかも 630 00:42:35,185 --> 00:42:36,554 うれしいわ 631 00:42:39,023 --> 00:42:41,926 味方がいると思うと心強い 632 00:42:42,626 --> 00:42:43,961 そうよね 633 00:42:46,997 --> 00:42:49,967 所内の雰囲気を 良くする方法を? 634 00:42:54,605 --> 00:42:57,575 あの女 ヒーリーの部屋に入った 635 00:42:57,675 --> 00:42:59,677 絶対に怪しいね 636 00:43:00,744 --> 00:43:03,914 フェラするほうが 働くよりラクさ 637 00:43:04,014 --> 00:43:05,716 同情しちゃう 638 00:43:08,986 --> 00:43:13,023 同情か 人が猿より優れてる点だ 639 00:43:14,158 --> 00:43:15,125 でも― 640 00:43:15,693 --> 00:43:19,029 同情して あの女が 物事を学ぶか? 641 00:43:19,163 --> 00:43:20,898 私は学んだ 皆もね 642 00:43:21,632 --> 00:43:25,669 一度 打ち砕かれなきゃ 上がってこられねえ 643 00:43:25,836 --> 00:43:28,305 それはね 私も同意見よ 644 00:43:29,206 --> 00:43:31,642 彼女は上品ぶってて― 645 00:43:31,875 --> 00:43:35,980 健康志向で 鼻持ちならないバンビ女よ 646 00:43:36,080 --> 00:43:37,014 分かるわ 647 00:43:37,314 --> 00:43:40,951 でも彼女に固執するのは やめて― 648 00:43:41,051 --> 00:43:42,353 黙ってなさい 649 00:43:43,988 --> 00:43:44,922 さもなきゃ? 650 00:43:52,229 --> 00:43:53,897 ファックする 651 00:43:55,666 --> 00:43:56,634 言葉どおりよ 652 00:43:58,002 --> 00:44:01,905 寝床に忍び込んで アソコをなめる 653 00:44:02,973 --> 00:44:04,775 私のすごいテクで― 654 00:44:05,275 --> 00:44:08,412 目覚める頃には イキかけてる 655 00:44:09,647 --> 00:44:10,881 そこで止める 656 00:44:12,650 --> 00:44:16,320 あんたは夢うつつで 続きをせがむのよ 657 00:44:18,022 --> 00:44:20,424 私が応じるかは分からない 658 00:44:21,091 --> 00:44:24,228 もし応じたら その快楽で― 659 00:44:26,697 --> 00:44:28,832 あんたは破滅だよ 660 00:44:31,235 --> 00:44:32,703 どうする? 661 00:44:34,104 --> 00:44:35,072 選びな 662 00:44:39,910 --> 00:44:42,713 ゆっくり息を吐いて 663 00:44:46,050 --> 00:44:49,219 流れるように ずっと下まで 664 00:44:54,324 --> 00:44:56,093 半分 起きて 665 00:44:59,863 --> 00:45:01,265 そこで― 666 00:45:01,799 --> 00:45:04,768 再び ずっと下まで 667 00:45:07,971 --> 00:45:11,141 腰で曲げて 両手を下げる 668 00:45:16,747 --> 00:45:21,285 呼吸を続け そして体の力を抜くの 669 00:45:44,341 --> 00:45:45,309 やあ 670 00:45:46,810 --> 00:45:48,912 スリーDが話したいと 671 00:46:16,773 --> 00:46:18,108 陸上選手だろ 672 00:46:23,213 --> 00:46:24,448 ここはダメだ 673 00:46:24,848 --> 00:46:26,216 フランクの紹介よ 674 00:46:26,316 --> 00:46:28,819 フランクは先を見てない 675 00:46:35,425 --> 00:46:37,494 見回せ 何が見える? 676 00:46:39,196 --> 00:46:40,230 パーティー 677 00:46:41,899 --> 00:46:42,499 人間 678 00:46:42,799 --> 00:46:43,967 どんな人間? 679 00:46:46,837 --> 00:46:47,538 仲間でしょ 680 00:46:48,205 --> 00:46:49,239 俺の仲間は― 681 00:46:49,973 --> 00:46:51,241 ギャングだ 682 00:46:53,210 --> 00:46:57,514 学校も出ずに あぶく銭で遊んでる 683 00:46:58,348 --> 00:47:00,250 いい生活に見える 684 00:47:04,087 --> 00:47:06,823 お前は本物だ 分かるか? 685 00:47:08,025 --> 00:47:12,396 俺たちが憧れる生活を 本当に手に入れられる 686 00:47:14,398 --> 00:47:16,600 道を誤るのは勝手だが― 687 00:47:17,568 --> 00:47:19,069 引き込めない 688 00:47:21,071 --> 00:47:22,406 おい リッチー 689 00:47:27,211 --> 00:47:28,378 帰らせろ 690 00:47:29,479 --> 00:47:33,517 靴とか必要な物があれば 言ってくれ 691 00:47:38,555 --> 00:47:40,090 出口は分かる 692 00:47:53,303 --> 00:47:54,571 どうした? 693 00:47:56,974 --> 00:47:58,475 追い出されたの 694 00:47:58,575 --> 00:48:03,580 スリーDは独善的でね まるでロビン・フッドだ 695 00:48:05,082 --> 00:48:05,949 あなたは? 696 00:48:06,583 --> 00:48:11,054 君がパーティーしたいなら 止めない男さ 697 00:48:13,457 --> 00:48:17,060 君の太もも たくましいじゃん 698 00:48:17,995 --> 00:48:19,896 イカしてるぜ 699 00:48:20,564 --> 00:48:23,333 いつもランニングを… 700 00:48:24,901 --> 00:48:28,105 そのドレスは似合ってないな 701 00:48:32,042 --> 00:48:33,210 飲むか? 702 00:48:43,353 --> 00:48:46,189 会計67ドルで チップ3ドル? 703 00:48:46,623 --> 00:48:49,192 70がラッキーナンバーとか? 704 00:48:50,560 --> 00:48:51,962 何だよ 705 00:48:55,599 --> 00:48:56,466 何飲む? 706 00:48:59,369 --> 00:49:00,337 これ 707 00:49:01,071 --> 00:49:02,506 私のおごりよ 708 00:49:06,943 --> 00:49:07,611 マルガリータ 709 00:49:16,119 --> 00:49:17,354 質問だけど― 710 00:49:19,723 --> 00:49:21,625 僕 情けなく見える? 711 00:49:22,159 --> 00:49:24,361 質問の前? 後? 712 00:49:25,662 --> 00:49:27,531 1人で飲むなんて― 713 00:49:29,266 --> 00:49:32,002 本当に久々なんだ 714 00:49:32,502 --> 00:49:33,503 それで― 715 00:49:34,538 --> 00:49:37,441 あんな感じだったらイヤだ 716 00:49:38,342 --> 00:49:39,376 あの人 717 00:49:44,147 --> 00:49:45,015 あの人? 718 00:49:47,017 --> 00:49:49,286 7500万ドル稼いでる 719 00:49:50,754 --> 00:49:54,691 変身するロボットの 映画の脚本とか 720 00:49:55,492 --> 00:49:56,393 チップも弾む 721 00:49:59,196 --> 00:50:00,430 あなたも平気 722 00:50:06,536 --> 00:50:07,337 乾杯 723 00:50:07,437 --> 00:50:08,572 君にも 724 00:50:15,512 --> 00:50:16,680 あなたの話は? 725 00:50:21,585 --> 00:50:22,686 マジかよ 726 00:50:24,688 --> 00:50:26,189 僕の話だって? 727 00:50:26,790 --> 00:50:28,492 ごめん 怒った? 728 00:50:28,692 --> 00:50:29,626 いや… 729 00:50:30,327 --> 00:50:31,061 そうさ 730 00:50:32,028 --> 00:50:33,230 頭にきてる 731 00:50:34,297 --> 00:50:35,298 だって君は― 732 00:50:36,133 --> 00:50:37,033 超美人だ 733 00:50:38,335 --> 00:50:39,703 口が美しい 734 00:50:40,070 --> 00:50:41,037 首も 735 00:50:41,238 --> 00:50:43,273 お尻の形も最高だ 736 00:50:43,373 --> 00:50:45,208 失礼で ごめん 737 00:50:46,376 --> 00:50:48,745 見てしまう自分がイヤだ 738 00:50:49,780 --> 00:50:51,248 婚約者がいる 739 00:50:53,283 --> 00:50:54,651 でも その彼女も― 740 00:50:56,219 --> 00:50:57,187 見られない 741 00:50:58,755 --> 00:51:00,490 刑務所に入ってる 742 00:51:03,059 --> 00:51:06,329 彼女はバカでクレイジーで… 743 00:51:07,631 --> 00:51:12,469 ちょっと道徳に反したことを してしまった 744 00:51:12,569 --> 00:51:15,839 その結果 僕はここで 1人で飲み― 745 00:51:16,373 --> 00:51:19,276 君と話して 最低野郎の気分だ 746 00:51:22,579 --> 00:51:24,481 彼女など くたばれだ 747 00:51:34,257 --> 00:51:36,126 ニューヨーク・タイムズに 載る 748 00:51:47,370 --> 00:51:50,173 運動場を再開するぞ 749 00:51:50,440 --> 00:51:51,475 何だって? 750 00:51:52,709 --> 00:51:56,513 フィッシャーが 週8時間 見張る 751 00:51:56,813 --> 00:52:02,285 「23時間半」という ネット動画によると― 752 00:52:02,419 --> 00:52:06,590 運動が医療費節約に つながるらしい 753 00:52:07,257 --> 00:52:10,427 それでケチな君が感心した? 754 00:52:12,496 --> 00:52:15,165 フィゲロアも歓迎する 755 00:52:15,565 --> 00:52:17,300 君の案か? 756 00:52:18,168 --> 00:52:19,503 フィッシャーだ 757 00:52:20,437 --> 00:52:21,571 女を信じよう 758 00:52:23,240 --> 00:52:24,841 私を脅したりしない 759 00:52:25,375 --> 00:52:28,712 あれは なかなか賢い小娘だ 760 00:52:35,852 --> 00:52:39,422 私のディアブロはどこ! 761 00:52:50,901 --> 00:52:52,502 マジかよ 762 00:52:58,341 --> 00:53:00,176 まいったね フローレス 763 00:53:06,583 --> 00:53:09,219 唯一 クソできる所だった 764 00:53:09,486 --> 00:53:10,353 まったく 765 00:53:11,321 --> 00:53:13,223 キレやがって 766 00:53:27,470 --> 00:53:29,406 待たせちゃ悪いぞ 767 00:53:43,553 --> 00:53:45,221 どうぞ 座って 768 00:54:03,406 --> 00:54:04,941 あいつの顔 見たか? 769 00:54:05,275 --> 00:54:08,979 イスラム野郎 ひげ生やしすぎ 770 00:54:09,279 --> 00:54:11,781 イスラムでなくシク教だ 771 00:54:12,882 --> 00:54:15,318 そこの角に入ろう 772 00:54:18,421 --> 00:54:19,556 待ってくれ 773 00:54:19,956 --> 00:54:21,324 待てって 774 00:54:21,424 --> 00:54:22,726 調子に乗るな 775 00:54:24,628 --> 00:54:25,695 手を上げろ 776 00:54:27,397 --> 00:54:28,665 ヒザをつけ 777 00:54:29,399 --> 00:54:31,334 地面にヒザをつけ 778 00:55:06,536 --> 00:55:07,871 チャラじゃないよ 779 00:55:10,874 --> 00:55:11,841 いいわ