1 00:00:06,039 --> 00:00:11,745 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:20,847 --> 00:01:24,484 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:28,288 --> 00:01:30,356 一人ずつ来い 4 00:01:30,457 --> 00:01:33,126 俺に向かって クシャミするなよ 5 00:01:33,259 --> 00:01:35,528 クシャミをするか― 6 00:01:35,662 --> 00:01:39,365 ツバが俺にかかったら 報告するぞ 7 00:01:39,432 --> 00:01:42,802 下がって 全員分あるから大丈夫だ 8 00:01:43,236 --> 00:01:44,537 なくなるまでは 9 00:01:45,271 --> 00:01:46,172 待て 10 00:01:46,372 --> 00:01:47,540 飲み込んだか? 11 00:01:47,874 --> 00:01:48,675 どうも 12 00:01:54,347 --> 00:01:57,317 のどを好きに動かせるんだ 13 00:02:41,294 --> 00:02:41,861 どうぞ 14 00:02:43,563 --> 00:02:45,899 着けて 予防のためよ 15 00:02:59,345 --> 00:03:01,214 マイケル・ジャクソンだわ 16 00:03:01,314 --> 00:03:02,448 いいえ 17 00:03:03,950 --> 00:03:06,219 肌の色が違うわ 18 00:03:07,287 --> 00:03:09,222 私のほうが似てる 19 00:03:31,377 --> 00:03:34,247 この刑務所で 一番のセレブだ 20 00:03:35,548 --> 00:03:36,783 どうして? 21 00:03:36,916 --> 00:03:37,650 何と? 22 00:03:38,651 --> 00:03:40,753 マスク代わりです 23 00:03:41,621 --> 00:03:44,257 彼氏が 君のことを記事に 24 00:03:45,858 --> 00:03:46,559 ラリーが? 25 00:03:48,761 --> 00:03:49,896 ウソでしょ! 26 00:03:51,331 --> 00:03:52,832 ニューヨーク・ タイムズ? 27 00:03:53,266 --> 00:03:54,000 ああ 28 00:03:54,267 --> 00:03:55,602 載ったの? 29 00:03:56,369 --> 00:03:57,604 どんな内容? 30 00:03:57,704 --> 00:04:01,274 ラブストーリーを 書いてるよ 31 00:04:01,374 --> 00:04:04,277 後で 見せてもらえます? 32 00:04:04,377 --> 00:04:06,713 まだ信じられなくて 33 00:04:08,014 --> 00:04:10,483 もう捨ててしまった 34 00:04:19,425 --> 00:04:22,562 あまりコーヒーを 飲みすぎると― 35 00:04:23,329 --> 00:04:24,297 胃が荒れる 36 00:04:32,705 --> 00:04:34,374 離れなさい! 37 00:04:35,308 --> 00:04:35,875 早く! 38 00:04:44,050 --> 00:04:45,451 やあ 妊婦さん 39 00:04:46,052 --> 00:04:47,720 風邪薬はダメだが― 40 00:04:48,021 --> 00:04:50,690 セキ止めドロップがある 41 00:04:50,790 --> 00:04:53,693 ここにあるはずなのにな 42 00:04:53,760 --> 00:04:55,528 風邪じゃない 43 00:04:55,595 --> 00:04:57,730 それは よかった 44 00:04:57,930 --> 00:04:59,332 背中が痛む? 45 00:05:02,735 --> 00:05:03,870 生まれる 46 00:05:04,804 --> 00:05:06,439 マジかよ 47 00:05:27,493 --> 00:05:28,561 やあ レッド 48 00:05:30,363 --> 00:05:33,599 調理場を荒らすなら どうぞ 49 00:05:33,666 --> 00:05:35,902 棚の掃除になるわ 50 00:05:36,502 --> 00:05:37,437 いや 51 00:05:38,771 --> 00:05:40,606 1つ教えてやる 52 00:05:41,507 --> 00:05:42,842 いいえ 結構よ 53 00:05:45,478 --> 00:05:46,713 あんたの娘が― 54 00:05:46,913 --> 00:05:50,883 今朝 激しい 禁断症状を起こした 55 00:05:55,021 --> 00:05:56,889 何の禁断症状だい? 56 00:05:58,524 --> 00:05:59,959 みんな クリーンよ 57 00:06:00,827 --> 00:06:03,062 彼女は違ったらしい 58 00:06:04,797 --> 00:06:06,766 だが もうヤクは― 59 00:06:07,667 --> 00:06:09,102 手に入らない 60 00:06:09,402 --> 00:06:12,739 トリシアは 禁断症状で苦しむな 61 00:06:13,139 --> 00:06:14,941 あんたのせいよ 62 00:06:15,408 --> 00:06:18,044 自分で 処理しなさいよ 63 00:06:18,144 --> 00:06:19,412 よく聞け 64 00:06:20,546 --> 00:06:22,782 俺が処理しても いいが― 65 00:06:23,516 --> 00:06:25,084 困るのはあんただ 66 00:06:25,651 --> 00:06:27,420 刑務所としては― 67 00:06:27,520 --> 00:06:30,456 中毒者の記録は 残したくない 68 00:06:30,556 --> 00:06:31,824 あんただって― 69 00:06:32,458 --> 00:06:35,394 悪いママと 思われたくないだろ 70 00:06:35,762 --> 00:06:37,029 だからこそ― 71 00:06:38,030 --> 00:06:40,633 あんたが 何とかするんだ 72 00:06:42,168 --> 00:06:43,569 ひそかにな 73 00:06:48,741 --> 00:06:52,945 今まで あんたが ヤクを与えていた 74 00:06:53,045 --> 00:06:54,981 そうなのか? 75 00:06:55,948 --> 00:06:57,984 こんな状況では― 76 00:06:58,985 --> 00:07:00,419 関係ない 77 00:07:03,923 --> 00:07:05,725 何とかするよ 78 00:07:18,137 --> 00:07:22,175 <トマトを80箱 腐らせてしまったよ> 79 00:07:23,142 --> 00:07:26,012 <倉庫の中で ムダに眠ってる> 80 00:07:26,512 --> 00:07:29,449 <ライバルとの 値下げ合戦だ> 81 00:07:29,549 --> 00:07:34,120 <ネプチューンは3週間で 3店舗 閉店した> 82 00:07:34,487 --> 00:07:37,457 <その店主と取引しよう> 83 00:07:37,723 --> 00:07:41,461 値段は関係ない 帳簿の問題だよ 84 00:07:41,894 --> 00:07:42,628 <そうか> 85 00:07:42,695 --> 00:07:44,764 在庫が回転しないと― 86 00:07:44,831 --> 00:07:47,834 他の収入を説明できない 87 00:07:48,034 --> 00:07:50,203 もっと大きく考えるの 88 00:07:51,938 --> 00:07:53,639 この店を見て 89 00:07:54,574 --> 00:07:58,044 飲食店は どこも ぎりぎりの状態よ 90 00:07:58,678 --> 00:08:01,147 でも学校や病院は違う 91 00:08:01,914 --> 00:08:05,051 大きくて安定した商売を― 92 00:08:05,184 --> 00:08:06,619 すべきだわ 93 00:08:07,019 --> 00:08:09,055 イタリアのマフィアも― 94 00:08:09,689 --> 00:08:11,891 ゴミ処理業で安泰よ 95 00:08:12,258 --> 00:08:13,125 私の父は― 96 00:08:14,494 --> 00:08:16,696 チョコバーを売ってた 97 00:08:16,896 --> 00:08:20,800 街で売り歩いてたから 靴はボロボロよ 98 00:08:21,200 --> 00:08:25,671 ある日 昼食後の 陸軍基地を通りかかった 99 00:08:26,138 --> 00:08:28,941 その場に立ってるだけで― 100 00:08:29,709 --> 00:08:33,546 あっという間に 売り切れたそうよ 101 00:08:34,080 --> 00:08:37,116 父は毎日 それを繰り返した 102 00:08:37,283 --> 00:08:39,118 兵士たちは― 103 00:08:39,285 --> 00:08:42,922 昼食後に必ず チョコバーを欲しがる 104 00:08:43,523 --> 00:08:45,658 もう靴に穴は開かない 105 00:08:49,595 --> 00:08:50,930 <ミルクをくれ> 106 00:08:51,230 --> 00:08:53,232 <分かったわ あなた> 107 00:09:04,977 --> 00:09:07,213 “ニューヨーク・ タイムズ” 108 00:09:12,585 --> 00:09:13,719 まとめ買い? 109 00:09:14,687 --> 00:09:17,757 僕のコラムが載ってるんだ 110 00:09:18,691 --> 00:09:19,258 ほら 111 00:09:20,860 --> 00:09:21,727 これだ 112 00:09:22,128 --> 00:09:22,995 僕だよ 113 00:09:24,063 --> 00:09:24,864 ライターだ 114 00:09:24,964 --> 00:09:25,898 すごいな 115 00:09:25,998 --> 00:09:26,832 ああ 116 00:09:27,233 --> 00:09:28,100 アルトゥーロ! 117 00:09:30,269 --> 00:09:32,038 この人が新聞に 118 00:09:33,706 --> 00:09:34,574 何した? 119 00:09:34,674 --> 00:09:36,175 コラムを書いた 120 00:09:37,009 --> 00:09:37,777 マジ? 121 00:09:38,210 --> 00:09:40,146 すごすぎるぜ 122 00:09:41,013 --> 00:09:41,781 そう? 123 00:09:41,881 --> 00:09:44,917 そのうち新聞を丸ごと書く 124 00:09:47,019 --> 00:09:47,853 そうか 125 00:09:48,654 --> 00:09:49,989 SNSやってる? 126 00:10:04,837 --> 00:10:05,705 おっと 127 00:10:10,843 --> 00:10:13,813 リッチフィールド刑務所から 電話です 128 00:10:13,913 --> 00:10:15,915 受ける場合は1を 129 00:10:16,749 --> 00:10:17,283 やあ 130 00:10:17,350 --> 00:10:18,250 ラリー? 131 00:10:18,351 --> 00:10:19,652 ニュースだ 132 00:10:19,785 --> 00:10:20,820 知ってるわ 133 00:10:20,920 --> 00:10:21,654 本当に? 134 00:10:21,754 --> 00:10:23,322 記事のことよね 135 00:10:23,389 --> 00:10:24,724 すごいだろ? 136 00:10:24,790 --> 00:10:27,994 昨夜 電話が かかってきたんだ 137 00:10:28,260 --> 00:10:32,698 自家醸造の流行を 記事にする予定が― 138 00:10:32,798 --> 00:10:37,770 ザ・ニューヨーカー誌と かぶるから 僕のが載った 139 00:10:37,870 --> 00:10:38,904 やったわね 140 00:10:38,971 --> 00:10:40,339 反響がすごい 141 00:10:40,673 --> 00:10:43,376 高校の先生も うちの親に電話を 142 00:10:43,676 --> 00:10:46,178 君の弟もメールくれたよ 143 00:10:46,846 --> 00:10:47,947 記事を読んで 144 00:10:48,414 --> 00:10:51,717 分かった 今から読み上げるよ 145 00:10:51,951 --> 00:10:54,153 “1つの判決 2人の囚人” 146 00:10:54,220 --> 00:10:56,188 ポルノのパクり? 147 00:10:56,322 --> 00:10:59,959 あれは“2人の女 1つのカップ”だろ 148 00:11:00,059 --> 00:11:01,961 僕のは クソの話は― 149 00:11:02,028 --> 00:11:04,096 君のために省いた 150 00:11:04,163 --> 00:11:04,964 そう 151 00:11:06,365 --> 00:11:08,668 待って また来た 152 00:11:09,201 --> 00:11:11,137 ピートからのメールだ 153 00:11:15,107 --> 00:11:16,976 ポルノ動画だ 154 00:11:21,113 --> 00:11:21,881 何の音? 155 00:11:22,114 --> 00:11:23,115 ポルノか? 156 00:11:25,284 --> 00:11:27,019 マリアが陣痛みたい 157 00:11:28,387 --> 00:11:30,990 出産について調べて 158 00:11:31,123 --> 00:11:32,391 賭けをしてるの 159 00:11:32,758 --> 00:11:36,429 出産時刻の予想よ 勝者にはお菓子 160 00:11:36,962 --> 00:11:38,731 裏付けが欲しいの 161 00:11:38,864 --> 00:11:40,166 医師がいるだろ 162 00:11:40,266 --> 00:11:42,168 看護師がいるけど― 163 00:11:42,268 --> 00:11:44,703 まだ陣痛の間隔が長いって 164 00:11:45,271 --> 00:11:47,440 サイトが見つかった 165 00:11:48,107 --> 00:11:51,710 子宮頸部(けいぶ)が 軟らかくなったらお産だ 166 00:11:51,811 --> 00:11:54,146 どうすれば分かるの? 167 00:11:54,246 --> 00:11:57,149 待って “発露”の説明を見よう 168 00:11:57,883 --> 00:11:59,185 うわ 頭が出てる 169 00:12:00,052 --> 00:12:00,920 そうね 170 00:12:01,087 --> 00:12:03,022 ピートに送ろう 171 00:12:03,089 --> 00:12:04,190 そういえば― 172 00:12:04,290 --> 00:12:08,127 彼とポリーが 飲みに誘ってくれた 173 00:12:08,494 --> 00:12:11,330 何人かで祝ってくれる 174 00:12:11,430 --> 00:12:12,765 楽しそうね 175 00:12:15,167 --> 00:12:16,202 他に誰が? 176 00:12:16,302 --> 00:12:17,470 分からない 177 00:12:17,770 --> 00:12:19,872 ポリーが声掛けてる 178 00:12:19,972 --> 00:12:21,173 パーティーね 179 00:12:21,273 --> 00:12:24,877 それならそうと 私に教えてよ 180 00:12:25,344 --> 00:12:26,745 みんな来るのね 181 00:12:26,812 --> 00:12:29,748 茶の靴に黒のズボンはダメ? 182 00:12:29,849 --> 00:12:31,050 当然でしょ 183 00:12:32,084 --> 00:12:33,919 だよね でもさ… 184 00:12:36,822 --> 00:12:38,991 私 本当にうれしいの 185 00:12:40,793 --> 00:12:42,428 すごいことだもの 186 00:12:44,230 --> 00:12:46,365 お祝いしなきゃ 187 00:12:48,501 --> 00:12:50,069 ああ そうだな 188 00:12:50,803 --> 00:12:52,238 楽しんでね 189 00:12:54,206 --> 00:12:55,341 頑張ったもの 190 00:12:58,544 --> 00:13:00,045 私のほうも― 191 00:13:01,881 --> 00:13:04,383 賭けに勝てそうな気がする 192 00:13:06,018 --> 00:13:07,219 いい日だわ 193 00:13:08,487 --> 00:13:09,488 ああ 194 00:13:09,955 --> 00:13:12,992 すぐ仕事なの 読んでくれる? 195 00:13:13,792 --> 00:13:16,495 あなたの記事を聞きたい 196 00:13:16,562 --> 00:13:17,897 僕らの記事だ 197 00:13:20,366 --> 00:13:21,367 そうね 198 00:13:21,433 --> 00:13:24,203 読むよ “その日の朝も―” 199 00:13:24,803 --> 00:13:28,407 “お決まりの朝食を食べ 家を出た” 200 00:13:29,074 --> 00:13:30,109 <歩いて> 201 00:13:30,176 --> 00:13:31,810 殺してやりたい 202 00:13:32,278 --> 00:13:34,914 彼氏と あの看護師も 203 00:13:37,283 --> 00:13:39,084 <最低のクソ男よ> 204 00:13:39,151 --> 00:13:39,919 間隔は? 205 00:13:39,985 --> 00:13:42,488 同じよ まだダメだって 206 00:13:42,555 --> 00:13:45,824 あの看護師 何も分かってない 207 00:13:45,891 --> 00:13:47,526 規則だから仕方ない 208 00:13:47,593 --> 00:13:49,228 彼が決めた規則よ 209 00:13:49,295 --> 00:13:50,196 歩き続けて 210 00:13:50,262 --> 00:13:51,297 分かった 211 00:13:51,397 --> 00:13:53,866 交渉して手に入れたわ 212 00:13:53,933 --> 00:13:54,466 何を? 213 00:13:55,000 --> 00:13:58,003 パイナップルで お産が早まる 214 00:13:58,370 --> 00:13:59,905 ジュースだよ 215 00:14:00,005 --> 00:14:03,943 私の時は 乳首を刺激しろと言われた 216 00:14:04,009 --> 00:14:05,878 やってみる? 217 00:14:08,013 --> 00:14:10,883 話さなくていい 深呼吸よ 218 00:14:11,383 --> 00:14:12,551 頑張って 219 00:14:26,899 --> 00:14:28,033 2人だけよ 220 00:14:28,234 --> 00:14:29,301 みんなは? 221 00:14:29,568 --> 00:14:31,303 風邪よ 情けない 222 00:14:31,437 --> 00:14:33,172 私は病気しない 223 00:14:34,540 --> 00:14:35,641 精神力ね 224 00:14:35,908 --> 00:14:38,911 それと売店の セキ止めシロップ 225 00:14:39,311 --> 00:14:42,481 買いだめして がぶ飲みしてる 226 00:14:44,650 --> 00:14:46,018 新しい資料だ 227 00:14:46,986 --> 00:14:50,089 ヒンディ語 分かるか? 絵もあるが 228 00:14:52,391 --> 00:14:55,928 洗濯室の乾燥機が 壊れたそうだ 229 00:14:55,995 --> 00:14:59,298 マーサだかマディと呼んでた 230 00:14:59,999 --> 00:15:00,900 修理しろ 231 00:15:01,333 --> 00:15:02,368 どうやって? 232 00:15:04,603 --> 00:15:06,105 動くようにだ 233 00:15:23,322 --> 00:15:26,926 ラベルが はがれてて 分類できない 234 00:15:27,493 --> 00:15:30,362 「バードウォッチング入門」 は700? 235 00:15:30,429 --> 00:15:32,431 500だよ “科学”の所 236 00:15:32,498 --> 00:15:33,599 “趣味”だよ? 237 00:15:33,666 --> 00:15:35,968 “科学”の“趣味”でしょ 238 00:15:37,369 --> 00:15:38,237 了解 239 00:15:40,105 --> 00:15:41,540 どうだった? 240 00:15:41,640 --> 00:15:43,075 何のこと? 241 00:15:43,142 --> 00:15:45,110 分かってるくせに 242 00:15:45,611 --> 00:15:47,513 さあね どうだろ 243 00:15:48,514 --> 00:15:52,985 初対面の人たちが 私の事件記録を見ただけ 244 00:15:53,118 --> 00:15:54,119 質問攻め? 245 00:15:54,219 --> 00:15:55,521 それは あんた 246 00:15:59,391 --> 00:16:03,996 この仕事を教えてくれて 感謝してるけど… 247 00:16:08,968 --> 00:16:10,402 あんたが残るなら― 248 00:16:11,403 --> 00:16:16,141 私は掃除係に戻るよ ここが好きなんだろ? 249 00:16:16,275 --> 00:16:18,444 好きなわけない 250 00:16:21,280 --> 00:16:22,648 髪形はイケてた 251 00:16:25,351 --> 00:16:26,385 でしょ 252 00:16:40,366 --> 00:16:44,470 職員は もう一度 人数確認を行うように 253 00:16:46,438 --> 00:16:47,306 どうも 254 00:16:50,242 --> 00:16:52,478 修理に来ましたよ 奥さん 255 00:16:54,446 --> 00:16:57,282 サビついてるモノがあるとか 256 00:16:57,383 --> 00:17:00,119 小切手は夫が持って出てるの 257 00:17:00,185 --> 00:17:02,221 別の方法で払うわ 258 00:17:02,321 --> 00:17:06,025 最近ちょっと イライラしててね 259 00:17:06,325 --> 00:17:09,628 クワえてくれたら ラクになるかも 260 00:17:10,029 --> 00:17:11,330 それはイヤよ 261 00:17:11,764 --> 00:17:14,466 何よ ヘテロすぎる? 262 00:17:15,667 --> 00:17:19,338 “アソコにレンチを入れる” はどう? 263 00:17:22,474 --> 00:17:26,645 修理が必要なのはマイラよ 彼女にレンチを 264 00:17:32,651 --> 00:17:34,620 あの呼び出し 嫌い 265 00:17:34,720 --> 00:17:36,321 なぜ あそこから? 266 00:17:36,388 --> 00:17:40,292 脱水が怖いのよ だから ここに入れない 267 00:17:41,126 --> 00:17:42,127 行ってくる 268 00:17:42,428 --> 00:17:44,263 ママがお呼びね 269 00:17:44,363 --> 00:17:47,633 深刻ならココナツを 投げるはずよ 270 00:17:55,407 --> 00:17:56,241 行くよ 271 00:18:05,217 --> 00:18:06,718 似合ってるわ 272 00:18:12,124 --> 00:18:12,658 ありがと 273 00:18:14,393 --> 00:18:15,661 修理できるの? 274 00:18:16,228 --> 00:18:17,529 知らないわよ 275 00:18:17,663 --> 00:18:19,131 正直に言って 276 00:18:19,198 --> 00:18:22,434 あの子は19歳よ 間違いも犯すわ 277 00:18:22,534 --> 00:18:26,271 入所時から 彼女の面倒を見てきた 278 00:18:26,438 --> 00:18:27,806 警告もしたわ 279 00:18:28,107 --> 00:18:31,543 依存症なのよ 自分の判断じゃない 280 00:18:31,677 --> 00:18:34,513 もう一度チャンスをあげて 281 00:18:34,613 --> 00:18:37,783 ダメよ 2ストライクでアウト 282 00:18:38,150 --> 00:18:39,818 ロシアに野球はない 283 00:18:40,152 --> 00:18:41,286 あんまりだ 284 00:18:41,420 --> 00:18:43,188 彼女は終わりよ 285 00:18:43,455 --> 00:18:46,692 道連れになるヤツも 自業自得だ 286 00:18:49,595 --> 00:18:52,297 本気で見放すつもり? 287 00:18:53,232 --> 00:18:54,833 個人的な恨みだと? 288 00:18:55,134 --> 00:18:57,202 それは違う ヤクのせいよ 289 00:18:57,302 --> 00:18:59,438 意思が通らなくなるの 290 00:19:01,907 --> 00:19:03,175 私もだよ 291 00:19:20,459 --> 00:19:22,227 笑わないで 292 00:19:22,327 --> 00:19:23,629 別のことよ 293 00:19:24,429 --> 00:19:28,901 接着剤でトースターを 直した時のほうが笑えた 294 00:19:33,639 --> 00:19:34,706 これ見て 295 00:19:35,474 --> 00:19:37,576 洗濯係の仕事として― 296 00:19:38,544 --> 00:19:40,479 看守の洗濯物も預かる 297 00:19:40,846 --> 00:19:41,880 ベル看守は― 298 00:19:42,614 --> 00:19:46,485 冷酷非道なイヤな女って イメージよね? 299 00:19:46,618 --> 00:19:50,522 時々 男物の下着が 中に交ざってるの 300 00:19:52,357 --> 00:19:55,594 驚くことじゃないわ 彼女も男と寝る 301 00:19:55,827 --> 00:19:59,932 でも この下着には 名前が縫い付けてある 302 00:20:00,632 --> 00:20:01,500 “S・オニール” 303 00:20:03,302 --> 00:20:04,570 オニール看守? 304 00:20:04,736 --> 00:20:05,671 意外! 305 00:20:06,238 --> 00:20:08,240 どういうおなか してるの 306 00:20:08,307 --> 00:20:08,907 さあね 307 00:20:10,409 --> 00:20:11,543 仕事してよ 308 00:20:14,680 --> 00:20:16,515 今から始めるの 309 00:20:25,224 --> 00:20:26,391 直さなきゃ 310 00:20:26,458 --> 00:20:27,259 手伝う? 311 00:20:29,494 --> 00:20:30,562 大丈夫よ 312 00:20:30,662 --> 00:20:32,364 毎日 使ってるのよ 313 00:20:33,398 --> 00:20:36,368 ヘタに手伝うと 処罰されるわ 314 00:20:36,902 --> 00:20:37,669 だから? 315 00:20:37,903 --> 00:20:40,973 あなたは洗濯係 私は電工係よ 316 00:20:46,345 --> 00:20:47,412 面倒はイヤ 317 00:20:47,779 --> 00:20:48,880 ほっときな 318 00:20:49,848 --> 00:20:50,849 手伝うわ 319 00:20:52,017 --> 00:20:53,485 ただの好意よ 320 00:21:19,845 --> 00:21:20,712 調子は? 321 00:21:22,314 --> 00:21:22,981 マシ 322 00:21:23,315 --> 00:21:25,417 気休めを言おうか? 323 00:21:25,517 --> 00:21:26,718 ウソつくの? 324 00:21:29,321 --> 00:21:31,423 そうだね これ飲みな 325 00:21:31,890 --> 00:21:33,458 オレンジジュースだ 326 00:21:36,795 --> 00:21:41,433 昔 病院で拘束されたよ 似たようなベッドにね 327 00:21:42,734 --> 00:21:45,937 看護師に 「エクソシスト」のマネを 328 00:21:46,338 --> 00:21:47,839 “呪ってやる”って 329 00:21:49,574 --> 00:21:51,343 サビないネタだ 330 00:21:53,812 --> 00:21:55,747 今でよかったかも 331 00:21:56,348 --> 00:21:58,483 看守は流感だと思う 332 00:21:58,617 --> 00:22:00,919 流感のほうがラクだよ 333 00:22:02,688 --> 00:22:03,989 同室でよかった 334 00:22:05,524 --> 00:22:06,525 大丈夫だよ 335 00:22:07,459 --> 00:22:09,761 体調が戻ればバレない 336 00:22:09,928 --> 00:22:10,929 バレるよ 337 00:22:11,029 --> 00:22:13,398 仲間がかばってくれるし― 338 00:22:14,032 --> 00:22:16,468 チクられる覚えもない 339 00:22:17,569 --> 00:22:18,537 ムリさ 340 00:22:18,904 --> 00:22:19,638 何て? 341 00:22:19,938 --> 00:22:22,874 2ストライクでアウトだって 342 00:22:24,343 --> 00:22:26,078 レッドからの伝言だ 343 00:22:26,378 --> 00:22:29,648 絶対に やめると 彼女に伝えて 344 00:22:29,715 --> 00:22:30,882 仕方ないんだ 345 00:22:31,717 --> 00:22:35,520 レッドは もっと大きな戦いをしてる 346 00:22:35,620 --> 00:22:38,056 守ってくれるはずでしょ 347 00:22:40,525 --> 00:22:44,396 看守室に行って 正直に話すんだよ 348 00:22:45,030 --> 00:22:46,665 謝るしかない 349 00:22:46,765 --> 00:22:48,800 懲罰房で死ぬよ 350 00:22:48,900 --> 00:22:49,968 死なないさ 351 00:22:50,402 --> 00:22:51,570 苦しむんだ 352 00:22:51,937 --> 00:22:53,472 出てきた時に― 353 00:22:54,506 --> 00:22:55,941 話を聞くよ 354 00:22:56,374 --> 00:22:57,909 家族だと思ってた 355 00:23:00,679 --> 00:23:01,680 もう違う 356 00:23:10,956 --> 00:23:11,723 ニッキー! 357 00:23:12,557 --> 00:23:14,059 こんなのイヤよ 358 00:23:14,659 --> 00:23:17,596 お願いよ 行かないで 359 00:23:18,396 --> 00:23:19,831 待ってよ 360 00:23:19,965 --> 00:23:20,766 痛いわ 361 00:23:21,800 --> 00:23:24,102 頑張って もうすぐよ 362 00:23:24,169 --> 00:23:25,904 いいわ その調子 363 00:23:26,705 --> 00:23:27,472 <寝て> 364 00:23:27,572 --> 00:23:30,942 みんなが病気の日に お産だなんて 365 00:23:31,610 --> 00:23:35,447 もうすぐよ 体力を温存しとかないと 366 00:23:36,748 --> 00:23:37,883 静かにして 367 00:23:37,983 --> 00:23:39,117 陣痛なのよ 368 00:23:39,484 --> 00:23:40,719 赤ちゃんは残る? 369 00:23:42,754 --> 00:23:44,156 どこに赤ん坊が? 370 00:23:44,456 --> 00:23:45,457 私の目の前 371 00:23:47,726 --> 00:23:48,727 すぐ戻るわ 372 00:23:49,761 --> 00:23:52,430 深呼吸して休んでて 373 00:23:52,731 --> 00:23:54,866 トイレに 行きたくなったら― 374 00:23:55,133 --> 00:23:57,469 赤ん坊が下りてる証拠 375 00:23:57,602 --> 00:24:00,872 あんな子にならないよう 祈って 376 00:24:01,106 --> 00:24:02,040 すぐ戻る 377 00:24:06,077 --> 00:24:08,113 ドラマのような親子ね 378 00:24:09,548 --> 00:24:11,917 いい反面教師になるわ 379 00:24:12,517 --> 00:24:14,886 親子2人で高校を回れば― 380 00:24:15,620 --> 00:24:18,023 避妊教育に役立てる 381 00:24:19,124 --> 00:24:19,991 そう 382 00:24:22,160 --> 00:24:25,130 娘に あんなこと 言われたら… 383 00:24:26,164 --> 00:24:28,900 私が母親に あんな口きいたら… 384 00:24:29,100 --> 00:24:31,636 何のための家族? 385 00:24:32,604 --> 00:24:35,740 イヤな女なら他に大勢いるよ 386 00:24:40,712 --> 00:24:42,180 病院の車が来た 387 00:24:42,781 --> 00:24:43,748 行こう 388 00:24:47,886 --> 00:24:48,920 分かった 389 00:24:49,020 --> 00:24:50,522 気をつけて 390 00:24:53,959 --> 00:24:56,061 よし 車に行こう 391 00:24:56,161 --> 00:24:57,729 大丈夫だ 392 00:25:03,501 --> 00:25:04,836 気をつけてね 393 00:25:05,003 --> 00:25:07,072 いつも やってるわ 394 00:25:08,840 --> 00:25:09,574 なぜ? 395 00:25:09,674 --> 00:25:11,243 働いてる人間が― 396 00:25:11,543 --> 00:25:14,846 バカばかりだと 機械を壊すのよ 397 00:25:15,914 --> 00:25:16,915 見つけた? 398 00:25:17,015 --> 00:25:19,050 もう少し光を当てて 399 00:25:19,584 --> 00:25:20,819 了解 これでどう? 400 00:25:21,286 --> 00:25:22,087 いいわ 401 00:25:22,187 --> 00:25:23,889 そしたら 次は― 402 00:25:25,557 --> 00:25:27,926 安全ロックを探すの 403 00:25:28,126 --> 00:25:30,929 青いワイヤをたどると― 404 00:25:31,162 --> 00:25:34,833 ネジが2本 出ているはず 405 00:25:34,933 --> 00:25:37,569 T字形の部品の横よ 406 00:25:40,238 --> 00:25:41,139 切れたわ 407 00:25:41,873 --> 00:25:42,674 クソ! 408 00:25:42,974 --> 00:25:43,742 クソ! 409 00:25:43,975 --> 00:25:45,243 電池が要る 410 00:25:45,777 --> 00:25:47,145 メガネが落ちた 411 00:25:47,312 --> 00:25:48,046 すぐ戻る 412 00:25:48,113 --> 00:25:49,981 届きそうだけど― 413 00:25:51,082 --> 00:25:53,018 手が入らない 414 00:25:55,987 --> 00:25:56,888 何? 415 00:26:00,759 --> 00:26:02,027 何してるの? 416 00:26:02,127 --> 00:26:02,928 私? 417 00:26:05,096 --> 00:26:07,599 今から始めるの 418 00:26:22,013 --> 00:26:22,981 最低 419 00:26:30,155 --> 00:26:31,156 何でしょう? 420 00:26:32,590 --> 00:26:33,725 ミラーの件だ 421 00:26:34,292 --> 00:26:38,964 首にタトゥーを入れてる 白人の子だよ 422 00:26:39,064 --> 00:26:39,965 ええ 423 00:26:40,632 --> 00:26:44,769 禁断症状がひどく 厳罰を食らったところだ 424 00:26:45,003 --> 00:26:48,039 懲罰房の床が汚れますね 425 00:26:49,874 --> 00:26:50,942 彼女は何と? 426 00:26:51,042 --> 00:26:52,777 泣いて震えてた 427 00:26:53,178 --> 00:26:55,280 10ヵ月も ここにいて― 428 00:26:56,881 --> 00:26:59,617 なぜ また禁断症状に? 429 00:27:01,853 --> 00:27:03,154 誰かが持ち込んだ 430 00:27:03,254 --> 00:27:07,125 やはり肛門検査を 徹底すべきです 431 00:27:07,192 --> 00:27:11,663 もし所内での流通が マズい人に知れたら… 432 00:27:11,730 --> 00:27:14,799 中毒者は今回の1人だけです 433 00:27:14,899 --> 00:27:15,734 そうか? 434 00:27:16,001 --> 00:27:19,804 タマを賭けよう 月末には あと10人だ 435 00:27:23,742 --> 00:27:25,010 そうなれば― 436 00:27:25,944 --> 00:27:27,946 誰かのクビが飛ぶ 437 00:27:29,647 --> 00:27:30,849 私以外のな 438 00:27:32,951 --> 00:27:34,686 心配ありませんよ 439 00:27:35,954 --> 00:27:39,758 禁断症状は ヤクがない証拠です 440 00:27:40,291 --> 00:27:42,794 問題ないでしょう 441 00:27:43,128 --> 00:27:45,263 1週間後は どうかな 442 00:27:46,965 --> 00:27:48,833 君が正しいといいが 443 00:27:52,737 --> 00:27:53,705 メンデス 444 00:27:54,806 --> 00:27:57,175 別件で質問がある 445 00:27:58,076 --> 00:28:01,813 昨夜 バーで色目を使われた 446 00:28:02,447 --> 00:28:03,715 男からだ 447 00:28:05,383 --> 00:28:06,818 ひげが― 448 00:28:07,252 --> 00:28:09,854 ゲイの印ってことは? 449 00:28:11,890 --> 00:28:13,892 あり得ませんよ 450 00:28:14,993 --> 00:28:17,996 ひげは男の中の男が生やす 451 00:28:18,430 --> 00:28:22,700 マッチョで女を抱く 男のものです 452 00:28:24,302 --> 00:28:25,203 そうか 453 00:28:26,805 --> 00:28:27,739 分かった 454 00:28:36,247 --> 00:28:37,282 ウソでしょ 455 00:28:38,049 --> 00:28:39,050 アレックス 456 00:28:39,384 --> 00:28:40,285 開けて 457 00:28:40,719 --> 00:28:41,319 待って 458 00:28:41,986 --> 00:28:42,987 開かない 459 00:28:43,088 --> 00:28:43,988 大丈夫? 460 00:28:44,089 --> 00:28:44,923 いいえ! 461 00:28:45,123 --> 00:28:47,058 ちょっと待って 462 00:28:48,426 --> 00:28:49,294 一体 何が? 463 00:28:49,394 --> 00:28:50,762 あの女よ 464 00:28:50,962 --> 00:28:51,763 本当に? 465 00:28:51,896 --> 00:28:52,497 そうよ 466 00:28:53,131 --> 00:28:53,865 助けを 467 00:28:53,932 --> 00:28:54,766 ダメよ! 468 00:28:55,867 --> 00:28:57,268 ドアを開けて 469 00:28:57,368 --> 00:29:00,338 私が手伝ってたら マズいんでしょ? 470 00:29:00,472 --> 00:29:01,773 頼んでない 471 00:29:01,906 --> 00:29:02,907 本気なの? 472 00:29:03,041 --> 00:29:05,076 マズいと言ったのに 473 00:29:05,310 --> 00:29:06,044 でしょ? 474 00:29:06,144 --> 00:29:09,781 私が悪いみたいに 言わないで 475 00:29:09,914 --> 00:29:10,749 違う? 476 00:29:10,915 --> 00:29:14,219 あんたは いつでも 被害者ヅラね 477 00:29:14,319 --> 00:29:16,755 そこに入れと強制した? 478 00:29:16,821 --> 00:29:19,324 いいえ 出してほしいだけ 479 00:29:19,424 --> 00:29:21,793 説明書を読むとか― 480 00:29:21,993 --> 00:29:23,795 何かしなさいよ 481 00:29:26,164 --> 00:29:27,232 どこ行くの? 482 00:29:27,432 --> 00:29:28,233 すぐ戻る 483 00:29:28,433 --> 00:29:29,501 行かないで 484 00:29:29,868 --> 00:29:31,336 置いてかないで 485 00:29:41,279 --> 00:29:42,147 分かった 486 00:29:44,315 --> 00:29:45,350 何が? 487 00:29:50,421 --> 00:29:51,356 残るわ 488 00:29:58,530 --> 00:30:02,367 認可された納入業者は これで全部? 489 00:30:02,567 --> 00:30:04,202 ええ その5社よ 490 00:30:05,303 --> 00:30:07,172 それ以外は入れない? 491 00:30:08,206 --> 00:30:10,241 怪しげな配達員や― 492 00:30:10,375 --> 00:30:13,845 トラックの運転手に 心当たりは? 493 00:30:14,078 --> 00:30:17,949 シーツの業者は ちょっとキモいわ 494 00:30:18,049 --> 00:30:19,250 野菜の連中も 495 00:30:21,052 --> 00:30:22,353 ホラー映画みたい 496 00:30:23,121 --> 00:30:24,522 “野菜人間” 497 00:30:24,856 --> 00:30:28,226 巨大セロリが 実は連続殺人鬼で― 498 00:30:28,326 --> 00:30:30,128 なたを持ってるの 499 00:30:31,262 --> 00:30:34,499 ブロッコリーは 火炎放射器で火を噴く 500 00:30:36,467 --> 00:30:39,270 “次は誰がスムージーに?” 501 00:30:42,874 --> 00:30:43,875 クソ野郎 502 00:30:45,243 --> 00:30:46,377 笑えるのに 503 00:30:47,178 --> 00:30:47,912 点呼は? 504 00:30:48,012 --> 00:30:49,414 分かってる 505 00:30:49,881 --> 00:30:51,249 息苦しいわ 506 00:30:54,853 --> 00:30:55,453 うるさい 507 00:30:55,553 --> 00:30:56,287 ごめん 508 00:30:59,490 --> 00:31:01,159 ニッキーは戻った? 509 00:31:02,560 --> 00:31:03,595 恋人? 510 00:31:04,929 --> 00:31:05,864 まだよ 511 00:31:07,465 --> 00:31:08,299 私の恋人? 512 00:31:08,399 --> 00:31:09,300 そうよ 513 00:31:10,335 --> 00:31:11,603 どういう意味? 514 00:31:11,970 --> 00:31:13,471 何でもない 515 00:31:13,571 --> 00:31:14,305 言いなよ 516 00:31:14,405 --> 00:31:16,307 だから何でもない 517 00:31:16,407 --> 00:31:18,409 あなたを待つべき? 518 00:31:19,043 --> 00:31:19,944 待つ? 519 00:31:20,979 --> 00:31:23,047 ヨリを戻すという意味? 520 00:31:23,948 --> 00:31:25,183 冗談やめてよ 521 00:31:26,584 --> 00:31:27,585 婚約中よ 522 00:31:27,886 --> 00:31:28,553 そうよね 523 00:31:29,587 --> 00:31:30,388 いい? 524 00:31:30,588 --> 00:31:32,090 誤解しないで 525 00:31:33,124 --> 00:31:34,058 たぶん― 526 00:31:34,325 --> 00:31:36,394 ひょっとしたら― 527 00:31:36,895 --> 00:31:38,997 友達には戻れるかも 528 00:31:39,063 --> 00:31:40,331 友達じゃなかった 529 00:31:41,065 --> 00:31:41,933 違うわよ 530 00:31:42,166 --> 00:31:43,368 最初から違う 531 00:31:44,269 --> 00:31:45,169 愛してた 532 00:31:46,304 --> 00:31:48,039 セックスも楽しんだ 533 00:31:52,176 --> 00:31:56,347 でも ヨリを戻す気はない うぬぼれないで 534 00:31:56,481 --> 00:32:00,218 まずは人間らしさを 取り戻してよ 535 00:32:00,318 --> 00:32:03,354 空虚な謝罪なんか要らない 536 00:32:03,421 --> 00:32:06,925 あの彼氏なら ダマされるだろうけど 537 00:32:08,126 --> 00:32:09,961 私を人間扱いして― 538 00:32:10,028 --> 00:32:13,665 自分がバカだったと 気づいてほしいの 539 00:32:13,965 --> 00:32:15,500 私がバカだった? 540 00:32:15,600 --> 00:32:16,401 そうよ! 541 00:32:16,501 --> 00:32:19,070 くたばれ! 乾燥機もよ! 542 00:32:19,337 --> 00:32:21,639 オンボロでクソみたいな― 543 00:32:22,173 --> 00:32:23,541 乾燥機が! 544 00:32:25,209 --> 00:32:26,077 乾燥機め! 545 00:32:27,645 --> 00:32:29,147 乱暴だな 546 00:32:31,349 --> 00:32:33,351 優しくしてやれよ 547 00:32:33,985 --> 00:32:37,121 上着を脱いで ドアに上半身を― 548 00:32:37,555 --> 00:32:40,525 こすりつけたら開くかもな 549 00:32:42,160 --> 00:32:43,661 マズい 550 00:32:50,201 --> 00:32:51,135 何事だ? 551 00:32:55,306 --> 00:32:57,008 どこへ行けば? 552 00:32:57,141 --> 00:32:58,977 俺が指示する 553 00:33:00,144 --> 00:33:01,045 そうですか 554 00:33:01,412 --> 00:33:05,016 でも遠くへ行くのは 規則違反です 555 00:33:06,250 --> 00:33:09,454 その派手な口紅も 規則違反だが― 556 00:33:10,688 --> 00:33:12,023 塗ってるよな 557 00:33:22,133 --> 00:33:23,234 止めろ 558 00:33:27,338 --> 00:33:28,573 エンジンを切れ 559 00:33:41,085 --> 00:33:43,021 モスクワの頑固女 560 00:33:44,188 --> 00:33:45,089 レッド? 561 00:33:45,223 --> 00:33:47,158 仕入れルートがある 562 00:33:48,226 --> 00:33:50,061 規則違反だよ 563 00:33:50,728 --> 00:33:52,063 分かるよな? 564 00:33:52,263 --> 00:33:53,197 さあ 565 00:33:53,798 --> 00:33:56,300 仕入れ方法を教えろ 566 00:33:59,570 --> 00:34:01,406 何の話ですか? 567 00:34:02,073 --> 00:34:04,509 私は運転手よ 調理係じゃない 568 00:34:04,609 --> 00:34:05,576 分かってる 569 00:34:06,244 --> 00:34:07,345 彼女が怖い? 570 00:34:10,815 --> 00:34:11,682 ほら 571 00:34:13,451 --> 00:34:14,652 ムリもない 572 00:34:15,787 --> 00:34:18,356 だが知ってるか? 573 00:34:21,626 --> 00:34:23,494 この世にはな― 574 00:34:23,761 --> 00:34:27,198 あのロシア女より 怖いものがある 575 00:34:33,204 --> 00:34:36,240 もう一度だけ丁寧に聞くぞ 576 00:34:37,575 --> 00:34:39,610 だが三度目は― 577 00:34:40,578 --> 00:34:43,181 丁寧じゃなくなる 578 00:34:44,649 --> 00:34:45,616 いいな? 579 00:34:49,353 --> 00:34:50,388 答えたわ 580 00:34:52,156 --> 00:34:53,791 何も知らない 581 00:34:54,258 --> 00:34:56,727 私は運転が仕事なの 582 00:35:00,531 --> 00:35:04,869 知らないことを 教えられるわけがない 583 00:35:07,271 --> 00:35:10,241 だから好きにすれば? 584 00:35:12,677 --> 00:35:14,679 答えは同じよ 585 00:35:30,828 --> 00:35:32,463 早く車を出せ 586 00:35:33,364 --> 00:35:34,565 離れすぎだ 587 00:35:42,807 --> 00:35:45,576 つまり 何をしていたと? 588 00:35:45,743 --> 00:35:49,147 エロいほうが 閉じ込められてた 589 00:35:49,213 --> 00:35:50,314 エロいほう? 590 00:35:52,783 --> 00:35:54,552 ルチェックは下がれ 591 00:35:55,319 --> 00:35:55,887 ええ 592 00:35:56,187 --> 00:35:58,189 ルスチェックです 593 00:35:59,724 --> 00:36:01,392 “ス”が入ります 594 00:36:04,295 --> 00:36:05,730 いい加減 覚えて 595 00:36:08,499 --> 00:36:10,568 ヒーリーさん 私が手伝えと 596 00:36:10,635 --> 00:36:12,303 私が自分から… 597 00:36:12,737 --> 00:36:16,607 洗濯係の彼女なら 詳しいかと思って 598 00:36:16,674 --> 00:36:20,611 いけないと知りながら 頼みました 599 00:36:20,745 --> 00:36:21,879 私のせいです 600 00:36:22,413 --> 00:36:23,514 黙ってくれ 601 00:36:28,186 --> 00:36:32,623 数年前 2人の受刑者が 下半身裸で― 602 00:36:32,723 --> 00:36:36,360 乾燥機の上に乗って 楽しんでた 603 00:36:38,596 --> 00:36:40,798 まさか同じようなことを? 604 00:36:42,366 --> 00:36:44,569 私は食器洗い機派です 605 00:36:46,270 --> 00:36:46,871 何だと? 606 00:36:47,338 --> 00:36:48,272 別に 607 00:36:54,812 --> 00:36:56,514 友達ができたな 608 00:36:57,748 --> 00:36:58,950 記録しておく 609 00:36:59,317 --> 00:37:00,885 もう行っていい 610 00:37:04,655 --> 00:37:05,523 チャップマン 611 00:37:07,225 --> 00:37:10,294 君のことを書けば 新聞に載るか? 612 00:37:12,396 --> 00:37:14,365 ネタは豊富にある 613 00:37:19,904 --> 00:37:23,674 洗濯物の受取日は 明日に延期です 614 00:37:33,951 --> 00:37:36,687 なんで彼女がいるわけ? 615 00:37:36,787 --> 00:37:38,422 私が移動させた 616 00:37:38,789 --> 00:37:40,391 口に気をつけて 617 00:37:40,458 --> 00:37:41,859 私の部屋だよ 618 00:37:42,360 --> 00:37:44,829 カウンセラーの指示よ 619 00:37:44,929 --> 00:37:46,330 あんたにもいい 620 00:37:46,564 --> 00:37:47,698 話さない人よ 621 00:37:47,765 --> 00:37:49,267 見習えば? 622 00:37:53,704 --> 00:37:58,342 あんたの信者ばかりだと 思わないでね 623 00:37:58,442 --> 00:37:59,543 終わった? 624 00:37:59,944 --> 00:38:01,812 終わったようね 625 00:38:10,788 --> 00:38:11,722 どけよ 626 00:38:22,867 --> 00:38:23,868 <楽しかった> 627 00:38:24,969 --> 00:38:26,871 <最高だったよ> 628 00:38:28,472 --> 00:38:30,875 <音楽もよければ 天気もよし> 629 00:38:31,575 --> 00:38:33,611 <大いに楽しんだよ> 630 00:38:34,879 --> 00:38:36,080 <やあ ディミトリ> 631 00:38:34,879 --> 00:38:36,080 “ネプチューン” 632 00:38:36,080 --> 00:38:36,347 “ネプチューン” 633 00:38:36,347 --> 00:38:37,648 “ネプチューン” 634 00:38:36,347 --> 00:38:37,648 <こんにちは> 635 00:38:37,648 --> 00:38:38,616 “ネプチューン” 636 00:38:38,883 --> 00:38:40,384 <いらしてたとは> 637 00:38:40,484 --> 00:38:43,854 <待て 奥にハルヴァは ないか?> 638 00:38:43,954 --> 00:38:47,758 <コーヒーに合う デザートが欲しい> 639 00:38:56,567 --> 00:38:57,501 <もちろん> 640 00:38:57,802 --> 00:39:00,071 <すぐ持ってきます> 641 00:39:05,843 --> 00:39:06,711 ところで― 642 00:39:07,778 --> 00:39:11,882 学校や病院など 公共施設を当たってみた 643 00:39:11,949 --> 00:39:12,883 それで? 644 00:39:12,983 --> 00:39:14,919 うまくいきそうだ 645 00:39:22,493 --> 00:39:26,764 ここにいる大バカ野郎を 祝して飲もう 646 00:39:26,831 --> 00:39:27,832 始まった 647 00:39:27,932 --> 00:39:31,502 世界的な一流紙に 掲載された― 648 00:39:31,702 --> 00:39:32,803 お祝いだ 649 00:39:32,903 --> 00:39:35,606 おそらく 次は出版だな 650 00:39:35,906 --> 00:39:39,443 映画化されて 最後は お決まりの― 651 00:39:39,677 --> 00:39:41,912 セクハラ・スキャンダルだ 652 00:39:44,915 --> 00:39:46,550 一流ライターだな 653 00:39:47,818 --> 00:39:48,686 乾杯 654 00:39:50,087 --> 00:39:50,955 どうも 655 00:39:51,655 --> 00:39:52,556 おめでとう 656 00:39:54,492 --> 00:39:55,059 ありがとう 657 00:39:55,126 --> 00:39:56,427 みんな どうも 658 00:40:04,635 --> 00:40:05,469 おごるよ 659 00:40:06,937 --> 00:40:08,406 楽しめてる? 660 00:40:09,540 --> 00:40:11,041 何? もちろん 661 00:40:12,143 --> 00:40:13,844 楽しんでるよ 662 00:40:15,846 --> 00:40:16,914 最高だ 663 00:40:18,048 --> 00:40:21,452 会を設けてくれて ありがとう 664 00:40:21,552 --> 00:40:22,920 パイパーがいればね 665 00:40:23,821 --> 00:40:24,688 まあね 666 00:40:24,755 --> 00:40:26,524 喜んでるはずよ 667 00:40:26,590 --> 00:40:27,458 ああ 668 00:40:27,925 --> 00:40:29,593 だからこそ余計に― 669 00:40:30,461 --> 00:40:31,562 つらいのね 670 00:40:31,762 --> 00:40:32,663 ビンゴ! 671 00:40:35,666 --> 00:40:37,868 喜ぶべき状況だよね 672 00:40:38,803 --> 00:40:39,970 新聞に載り― 673 00:40:41,605 --> 00:40:43,741 一応 年も若い 674 00:40:44,475 --> 00:40:45,643 それに健康だ 675 00:40:46,110 --> 00:40:47,912 とりあえずはね 676 00:40:49,613 --> 00:40:53,684 息をして こうして元気に生きてる 677 00:40:54,952 --> 00:40:57,888 ラッキーすぎて怖いくらいだ 678 00:40:59,723 --> 00:41:01,025 それなのに― 679 00:41:02,059 --> 00:41:03,127 毎晩 思う 680 00:41:03,928 --> 00:41:06,630 これでも まだ足りないとね 681 00:41:06,730 --> 00:41:08,899 その思いに悩まされる 682 00:41:09,867 --> 00:41:12,636 朝には 忘れられるかと思うが― 683 00:41:14,138 --> 00:41:15,072 消えない 684 00:41:17,641 --> 00:41:18,209 僕は― 685 00:41:19,910 --> 00:41:21,779 感謝を知らない― 686 00:41:22,913 --> 00:41:24,782 自己チュー野郎か? 687 00:41:27,184 --> 00:41:28,052 ラリー 688 00:41:29,787 --> 00:41:31,021 病院へ 689 00:41:31,522 --> 00:41:32,056 今かい? 690 00:41:32,156 --> 00:41:32,923 今よ 691 00:41:33,023 --> 00:41:33,824 ああ 692 00:41:35,793 --> 00:41:37,661 婚約者に会う時― 693 00:41:40,130 --> 00:41:42,199 どんな気分なの? 694 00:41:42,633 --> 00:41:43,667 うれしい 695 00:41:48,739 --> 00:41:49,840 変なの 696 00:41:54,044 --> 00:41:55,145 ある時は― 697 00:41:56,247 --> 00:41:58,516 時間が足りないと思う 698 00:41:59,683 --> 00:42:01,819 でも ある時は― 699 00:42:02,887 --> 00:42:06,524 持て余すほど 時間が長く― 700 00:42:07,625 --> 00:42:08,592 感じる 701 00:42:08,726 --> 00:42:09,894 どういうこと? 702 00:42:09,960 --> 00:42:13,831 テーブルにメニューが あるわけでもない 703 00:42:14,565 --> 00:42:16,066 テレビもない 704 00:42:17,301 --> 00:42:18,602 ただ2人で― 705 00:42:20,170 --> 00:42:21,739 互いを見つめる 706 00:42:21,839 --> 00:42:23,107 それもいい 707 00:42:24,975 --> 00:42:26,210 ステキなはず 708 00:42:28,712 --> 00:42:29,813 でも時々― 709 00:42:34,852 --> 00:42:36,654 目をそらしたくなる 710 00:42:42,192 --> 00:42:45,729 あなたには 面会者がないと聞いたわ 711 00:42:48,866 --> 00:42:50,100 どうして? 712 00:42:57,741 --> 00:42:59,910 目をそらしたくてね 713 00:43:09,253 --> 00:43:10,287 ラリー? 714 00:43:11,288 --> 00:43:14,725 平静なフリをしてるところだ 715 00:43:16,827 --> 00:43:19,964 僕のコップにオシッコ棒を? 716 00:43:20,364 --> 00:43:23,634 あなたも私に 棒を入れたでしょ 717 00:43:23,801 --> 00:43:26,637 僕の巨根を “棒”呼ばわりか? 718 00:43:29,907 --> 00:43:31,609 欲しいかも 719 00:43:34,011 --> 00:43:35,646 僕の巨根のこと? 720 00:43:38,015 --> 00:43:39,183 気が早いよ 721 00:43:39,683 --> 00:43:40,918 できてたら… 722 00:43:44,188 --> 00:43:45,923 3ヵ月で刑務所だ 723 00:43:46,056 --> 00:43:49,326 妊婦で過ごすわ どうせ暇だし 724 00:43:49,660 --> 00:43:53,664 今まで子供の話なんて しなかったのに 725 00:43:53,764 --> 00:43:56,033 完璧なタイミングなどない 726 00:43:56,166 --> 00:43:59,837 僕たちの状況には 当てはまらないよ 727 00:44:02,940 --> 00:44:05,042 別の選択肢も考えよう 728 00:44:07,411 --> 00:44:08,145 つまり… 729 00:44:08,779 --> 00:44:11,348 口に出していい “中絶”だよ 730 00:44:13,050 --> 00:44:14,818 強制じゃないよ 731 00:44:15,653 --> 00:44:16,887 僕は ただ… 732 00:44:17,421 --> 00:44:21,358 妊娠するのは君だから 君の世界だけど… 733 00:44:23,193 --> 00:44:27,031 でも考え方を 急には変えられない 734 00:44:28,365 --> 00:44:30,234 ポリーが妊娠した時― 735 00:44:31,702 --> 00:44:33,704 パニックに襲われた 736 00:44:33,771 --> 00:44:36,206 妊娠を喜ぶ人もいるのにね 737 00:44:36,306 --> 00:44:38,075 欲しくないのね 738 00:44:39,710 --> 00:44:42,246 君とは家族を作りたい 739 00:44:42,312 --> 00:44:45,816 だったら あの話を覚えてる? 740 00:44:47,384 --> 00:44:49,820 刑期をどう過ごすかよ 741 00:44:51,455 --> 00:44:55,993 新しい未来を始めれば 有効に過ごせるわ 742 00:44:57,928 --> 00:45:01,932 赤ちゃんだけ家に帰し 君は刑務所だ 743 00:45:04,768 --> 00:45:07,037 検査結果を見ましょう 744 00:45:18,882 --> 00:45:20,017 悲しいわ 745 00:45:22,719 --> 00:45:24,421 なら僕も悲しい 746 00:45:34,364 --> 00:45:36,500 かわいい男の子だ 747 00:45:37,067 --> 00:45:39,937 赤ちゃんは褒めなきゃね 748 00:45:40,370 --> 00:45:44,908 “ジョン・グッドマンに そっくり”とは言えない 749 00:45:44,975 --> 00:45:47,878 最初から詳しく話して 750 00:45:48,178 --> 00:45:51,148 ポリーを病院に 連れていった 751 00:45:51,281 --> 00:45:53,484 だけどピートがいない 752 00:45:53,784 --> 00:45:57,354 病院の外まで 彼を捜しに行ったら― 753 00:45:57,454 --> 00:46:01,925 タクシーの運転手と 取っ組み合ってた 754 00:46:02,025 --> 00:46:02,759 ウソ! 755 00:46:02,826 --> 00:46:04,361 財布を忘れたんだ 756 00:46:04,795 --> 00:46:07,498 僕も料金が払えなかった 757 00:46:07,931 --> 00:46:11,468 “財布は置いてこい”と 言われててね 758 00:46:11,768 --> 00:46:13,170 だから そのまま― 759 00:46:13,270 --> 00:46:16,106 ポリーの父親を待ったよ 760 00:46:16,306 --> 00:46:18,108 彼も あきれてた 761 00:46:18,342 --> 00:46:19,943 でも 僕のおかげで― 762 00:46:20,043 --> 00:46:23,080 バーで生まれずに 済んだんだ 763 00:46:23,147 --> 00:46:25,916 感謝してほしかったね 764 00:46:26,216 --> 00:46:27,851 会陰(えいん)縫合したの? 765 00:46:29,019 --> 00:46:30,087 何のこと? 766 00:46:30,220 --> 00:46:34,224 バーで みんなから 君のことを聞かれたよ 767 00:46:34,291 --> 00:46:35,859 本当に全員だ 768 00:46:36,860 --> 00:46:38,328 人気者だな 769 00:46:39,830 --> 00:46:41,331 記事を読んだ人が― 770 00:46:42,166 --> 00:46:45,469 君を知ってる気分になったと 771 00:46:49,139 --> 00:46:50,474 知るわけない 772 00:46:54,011 --> 00:46:56,413 あれは私じゃないわ 773 00:46:56,880 --> 00:46:57,514 なぜ? 774 00:47:03,120 --> 00:47:04,054 いいの 775 00:47:07,457 --> 00:47:10,360 私ってバカで うぬぼれてる? 776 00:47:10,460 --> 00:47:11,995 いいや 全然 777 00:47:12,996 --> 00:47:13,997 どうして? 778 00:47:17,201 --> 00:47:18,969 パーティーに行けず― 779 00:47:22,005 --> 00:47:24,274 乾燥機も開けられなかった 780 00:47:25,442 --> 00:47:28,278 親友の出産にも付き添えない 781 00:47:30,414 --> 00:47:31,582 最悪だわ 782 00:47:36,019 --> 00:47:36,887 分かるよ 783 00:48:10,587 --> 00:48:11,455 私が 784 00:48:20,097 --> 00:48:22,132 <みんなが いるわ> 785 00:49:00,337 --> 00:49:01,638 祈りの場だ 786 00:49:02,105 --> 00:49:03,206 初耳よ 787 00:49:04,641 --> 00:49:06,076 話がある 788 00:49:11,048 --> 00:49:12,382 前の同室者が― 789 00:49:13,350 --> 00:49:15,652 隔離されて 刑期が延びたな 790 00:49:16,320 --> 00:49:17,387 ひどい話だ 791 00:49:18,422 --> 00:49:19,356 そうね 792 00:49:21,358 --> 00:49:23,660 質問したいことがある 793 00:49:23,994 --> 00:49:25,696 答えを知ってるかも 794 00:49:25,996 --> 00:49:29,099 レッドの仕入れ方法だよ 795 00:49:35,472 --> 00:49:38,742 お前のように 賢い人間なら… 796 00:49:39,009 --> 00:49:41,144 ネプチューン社よ 797 00:49:41,478 --> 00:49:45,148 禁止品の仕入れ先が 知りたいんだろ? 798 00:49:45,549 --> 00:49:47,284 もう消えてよ 799 00:50:00,297 --> 00:50:03,066 手をよく洗いましょう 800 00:50:03,166 --> 00:50:05,302 タオルは共有しないこと 801 00:50:05,369 --> 00:50:08,038 清潔が健康の第一歩です 802 00:50:13,143 --> 00:50:14,044 そうさ 803 00:50:15,112 --> 00:50:16,046 じゃあな 804 00:50:27,758 --> 00:50:28,692 調子は? 805 00:50:34,231 --> 00:50:37,167 ホットソースが欲しいよな 806 00:50:37,234 --> 00:50:39,603 メーカーは何でもいい 807 00:50:41,104 --> 00:50:42,606 この話が通らなきゃ― 808 00:50:43,340 --> 00:50:45,108 審議会 妨害しなよ 809 00:50:45,208 --> 00:50:46,777 返事が来たの 810 00:50:49,546 --> 00:50:51,681 あいつらがクソなんだ 811 00:50:51,748 --> 00:50:53,617 出所が決まった 812 00:50:56,453 --> 00:50:57,454 冗談か? 813 00:50:57,554 --> 00:50:58,622 違うよ 814 00:51:02,192 --> 00:51:03,126 テイスティ! 815 00:51:05,829 --> 00:51:07,230 ウソみたい 816 00:51:15,505 --> 00:51:19,643 炭疽(たんそ)菌検査により 手紙の配達が遅れます 817 00:51:20,377 --> 00:51:22,712 飲食業の経験があるとか 818 00:51:23,747 --> 00:51:25,248 調理は? 819 00:51:27,317 --> 00:51:29,319 はい あります 820 00:51:30,287 --> 00:51:32,289 ここで働けるな 821 00:51:32,389 --> 00:51:35,392 前のコックがいなくなってね 822 00:51:35,559 --> 00:51:36,626 出所ですか? 823 00:51:38,161 --> 00:51:39,629 そんなところだ 824 00:51:40,764 --> 00:51:42,666 “ネプチューン” 825 00:51:43,667 --> 00:51:44,534 ロマーノ 826 00:51:49,506 --> 00:51:50,373 レズニコフだ 827 00:51:50,440 --> 00:51:51,174 レッドと 828 00:51:51,675 --> 00:51:53,143 仕事を教えろ 829 00:51:53,877 --> 00:51:55,312 よろしく 830 00:52:06,656 --> 00:52:06,890 “ネプチューン” 831 00:52:06,890 --> 00:52:08,792 “ネプチューン” 832 00:52:06,890 --> 00:52:08,792 調理場を案内しよう 833 00:52:08,792 --> 00:52:11,461 “ネプチューン” 834 00:52:28,612 --> 00:52:29,846 時間あるか? 835 00:52:30,180 --> 00:52:31,181 問題でも? 836 00:52:31,348 --> 00:52:34,684 いいや 2人で話したいだけだ 837 00:52:47,364 --> 00:52:48,265 出せ 838 00:53:01,211 --> 00:53:01,912 風邪ひいた? 839 00:53:06,616 --> 00:53:08,518 1日遅れでね 840 00:53:08,952 --> 00:53:09,886 お気の毒 841 00:53:15,926 --> 00:53:18,595 招かれないと入れない? 842 00:53:20,864 --> 00:53:22,399 少し離れてね 843 00:53:22,499 --> 00:53:23,400 ええ 844 00:53:29,439 --> 00:53:33,743 あの女への復讐(ふくしゅう)を 計画してるところよ 845 00:53:33,843 --> 00:53:34,778 一緒にやる? 846 00:53:35,612 --> 00:53:36,446 たぶん 847 00:53:40,383 --> 00:53:42,652 浮かない顔してるわね 848 00:53:45,555 --> 00:53:47,290 もし話したければ― 849 00:53:48,625 --> 00:53:50,393 カウンセラーへどうぞ 850 00:53:57,233 --> 00:53:58,301 入所した頃― 851 00:53:58,868 --> 00:54:02,272 抑うつ剤を飲むと しばらく効いた 852 00:54:02,439 --> 00:54:04,808 今は化粧品と交換してる 853 00:54:07,978 --> 00:54:09,613 飲むと便秘するの 854 00:54:10,680 --> 00:54:14,584 落ち込んでも 快便のほうがマシだわ 855 00:54:17,387 --> 00:54:18,421 どうしたの? 856 00:54:20,290 --> 00:54:20,824 言いなよ 857 00:54:22,292 --> 00:54:23,827 彼が私を記事に 858 00:54:24,427 --> 00:54:25,428 婚約者が? 859 00:54:27,430 --> 00:54:29,299 “1つの判決 2人の囚人” 860 00:54:29,399 --> 00:54:30,567 ひどい題名ね 861 00:54:30,667 --> 00:54:31,568 そうなの 862 00:54:31,835 --> 00:54:34,738 彼を祝福する気持ちはある 863 00:54:35,572 --> 00:54:38,341 でも内容は見当違いよ 864 00:54:38,975 --> 00:54:40,410 まるで違う 865 00:54:42,779 --> 00:54:44,681 あれは別人よ 866 00:54:47,984 --> 00:54:51,855 私はエリートたちの 話のネタじゃない 867 00:54:51,921 --> 00:54:54,758 “あなたは平和部隊? 私は刑務所” 868 00:54:55,325 --> 00:54:56,793 全然 違うわ 869 00:54:57,460 --> 00:55:01,865 あなたとしたことは 冒険や遊びとは違う 870 00:55:08,738 --> 00:55:10,006 私の人生よ 871 00:55:16,413 --> 00:55:17,647 彼を殺す? 872 00:55:21,051 --> 00:55:23,887 今は風邪ひきの レズビアンだけど― 873 00:55:23,953 --> 00:55:25,889 秘策は持ってるわ 874 00:55:31,027 --> 00:55:33,763 あの頃がすごく懐かしい 875 00:55:37,767 --> 00:55:38,668 私もよ 876 00:55:59,456 --> 00:56:00,757 その顔は何? 877 00:56:08,131 --> 00:56:09,532 やだ 878 00:56:20,443 --> 00:56:23,847 吐きたくなったら これを使って 879 00:56:24,547 --> 00:56:26,082 ここに置くわよ 880 00:56:27,417 --> 00:56:28,084 ありがとう 881 00:56:30,653 --> 00:56:31,654 生まれた? 882 00:56:31,721 --> 00:56:34,557 ええ 午後11時53分に 883 00:56:34,958 --> 00:56:38,128 白人女が お菓子を当てたわ 884 00:56:47,437 --> 00:56:48,538 <気分は?> 885 00:56:49,606 --> 00:56:50,507 平気よ 886 00:56:51,841 --> 00:56:55,512 みんな 回復してる 私もすぐ治るわ 887 00:56:57,680 --> 00:56:59,082 風邪じゃないよ 888 00:56:59,449 --> 00:57:00,583 なぜ? 889 00:57:00,683 --> 00:57:02,619 胸が大きくなってる 890 00:57:03,119 --> 00:57:05,488 私も毎回そうだった 891 00:57:06,089 --> 00:57:07,457 毎回って? 892 00:57:09,125 --> 00:57:10,760 9ヵ月で治るわ