1 00:00:06,039 --> 00:00:11,745 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:20,847 --> 00:01:24,484 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:25,852 --> 00:01:27,320 ゲイじゃない 4 00:01:27,487 --> 00:01:31,257 朝食の時間のパターンに 気づいただけよ 5 00:01:31,458 --> 00:01:36,196 あんたの直後にヴァウスだ 意図的にずらしてる? 6 00:01:36,396 --> 00:01:37,397 ありがち 7 00:01:37,497 --> 00:01:41,234 そんなわけないわ バカげてる 8 00:01:41,367 --> 00:01:44,270 じゃあ 今まで どこにいたの? 9 00:01:44,637 --> 00:01:45,505 どこって? 10 00:01:45,605 --> 00:01:47,540 もうイッちゃう 11 00:01:48,341 --> 00:01:49,509 声を出さないで 12 00:01:51,678 --> 00:01:54,247 確かに よく一緒にいるわ 13 00:01:54,848 --> 00:01:55,815 でも… 14 00:01:56,282 --> 00:01:57,517 ソフトボールしてた? 15 00:01:59,352 --> 00:02:01,688 そんなの全然 興味ない 16 00:02:01,788 --> 00:02:03,756 ソフトボールは例えさ 17 00:02:03,857 --> 00:02:08,228 指をアソコに2本 ケツに1本 入れて 18 00:02:08,294 --> 00:02:11,531 アレをなめながら 乳首もいじる 19 00:02:12,432 --> 00:02:17,270 私たちは昔からの友達だし 深い絆で結ばれてる 20 00:02:18,238 --> 00:02:21,741 それだけよ 人には慰めが必要でしょ 21 00:02:22,175 --> 00:02:24,410 私たちも慰め合ったな 22 00:02:24,511 --> 00:02:26,713 あんたは慰め上手だった 23 00:02:27,280 --> 00:02:29,649 何とか間に合った 24 00:02:29,716 --> 00:02:31,718 シャワーが混んでた? 25 00:02:31,851 --> 00:02:33,586 今日はひどかった 26 00:02:33,786 --> 00:02:35,188 髪が乾いてる 27 00:02:59,946 --> 00:03:02,482 こんな所に よく住んでるな 28 00:03:02,582 --> 00:03:03,550 ちょっと 29 00:03:03,616 --> 00:03:06,920 周りに何も ないじゃないか 30 00:03:07,687 --> 00:03:08,888 何なんだ? 31 00:03:11,391 --> 00:03:12,792 何てこった 32 00:03:15,428 --> 00:03:16,563 ロボコップか 33 00:03:16,663 --> 00:03:17,730 家が違う 34 00:03:18,231 --> 00:03:18,965 なるほどな 35 00:03:19,365 --> 00:03:23,336 だから まともな仕事は ムリなのか 36 00:03:23,603 --> 00:03:25,238 ダヤも脚を見たか? 37 00:03:26,372 --> 00:03:26,906 何だと? 38 00:03:27,206 --> 00:03:28,641 見たはずだ 39 00:03:30,276 --> 00:03:31,210 あんた誰だ? 40 00:03:34,314 --> 00:03:35,782 ダヤの友達だ 41 00:03:36,382 --> 00:03:38,918 そうか 帰ってくれ 42 00:03:39,219 --> 00:03:42,822 話を聞いた時は マジで心配したぜ 43 00:03:43,690 --> 00:03:45,625 あの家の娘は大事だ 44 00:03:45,725 --> 00:03:50,296 なのに看守がダヤに 手を出したときた 45 00:03:50,396 --> 00:03:53,967 食事や映画が 先のはずはないな 46 00:03:54,801 --> 00:03:59,272 元軍人らしいから 倫理規定はあるだろ? 47 00:04:00,406 --> 00:04:03,543 妊娠させて ポイ捨てはナシだぜ 48 00:04:05,812 --> 00:04:06,779 何て? 49 00:04:06,846 --> 00:04:08,281 ベビーベッドは? 50 00:04:08,414 --> 00:04:09,315 何の話だ? 51 00:04:09,415 --> 00:04:12,819 寝室2つの家に 引っ越せよ 52 00:04:13,519 --> 00:04:15,388 子供部屋が必要だ 53 00:04:17,690 --> 00:04:19,292 ヤり部屋もな 54 00:04:25,431 --> 00:04:26,499 しまった 55 00:04:32,939 --> 00:04:35,742 オシッコのニオイがする 56 00:04:35,842 --> 00:04:36,509 ほら 57 00:04:36,876 --> 00:04:38,444 ちょっと やめてよ 58 00:04:39,012 --> 00:04:40,713 思い出すから? 59 00:04:41,047 --> 00:04:42,348 クレイジー・アイズ 60 00:04:43,416 --> 00:04:43,950 嗅いで 61 00:04:44,584 --> 00:04:46,753 ズルしようとしてる 62 00:04:46,886 --> 00:04:50,290 私のカードを見たでしょ 63 00:04:56,529 --> 00:04:58,698 自然すぎて変な感じ 64 00:04:59,032 --> 00:04:59,832 何が? 65 00:04:59,932 --> 00:05:02,702 23歳で 時が止まってる感じ 66 00:05:05,705 --> 00:05:06,806 人との絆は— 67 00:05:07,674 --> 00:05:10,777 決して消えたりしない 68 00:05:12,645 --> 00:05:16,049 あなたは今でも 大事な存在よ 69 00:05:19,819 --> 00:05:22,822 でも私は変わった あなたは? 70 00:05:22,922 --> 00:05:26,659 あの頃と あまり変わってない 71 00:05:28,094 --> 00:05:29,329 聞いても? 72 00:05:30,663 --> 00:05:33,866 感謝祭以来 ラリーから電話がない 73 00:05:34,901 --> 00:05:36,402 怒ってるかな? 74 00:05:36,536 --> 00:05:39,972 懲罰房にいたから 会えなかっただけよ 75 00:05:40,339 --> 00:05:42,909 あなたは 彼を怒れる立場? 76 00:05:43,943 --> 00:05:45,378 私って最低? 77 00:05:45,478 --> 00:05:49,615 生き残るためには 何でもしなきゃ 78 00:05:49,749 --> 00:05:51,918 おい 何してんだ? 79 00:05:52,051 --> 00:05:52,785 別に 80 00:05:52,852 --> 00:05:54,754 靴をよこせ 81 00:05:55,455 --> 00:05:58,658 聞こえてんだろ よこせよ 82 00:05:59,092 --> 00:06:00,426 引っ込みな 83 00:06:02,028 --> 00:06:03,930 やろうってのかい? 84 00:06:08,835 --> 00:06:10,803 今の顔は見ものだった 85 00:06:12,138 --> 00:06:14,540 〝引っ込みな〞って ギャングか? 86 00:06:15,374 --> 00:06:15,975 大成功 87 00:06:16,075 --> 00:06:19,946 下らないことは 後で子供にやりな 88 00:06:20,813 --> 00:06:21,681 何のこと? 89 00:06:21,748 --> 00:06:23,750 ガキのツアーだよ 90 00:06:24,684 --> 00:06:26,853 悪い子をビビらせる 91 00:06:26,953 --> 00:06:29,655 生意気なガキを シメるのさ 92 00:06:29,956 --> 00:06:32,959 パンツに お漏らしさせる 93 00:06:33,059 --> 00:06:33,926 ちょっと 94 00:06:34,460 --> 00:06:36,963 まじめに取り組んで 95 00:06:37,430 --> 00:06:39,165 あんたたちのように— 96 00:06:39,432 --> 00:06:42,835 道を踏み外すのを 防ぐのが仕事よ 97 00:06:42,935 --> 00:06:44,570 でも泣かせても? 98 00:06:44,670 --> 00:06:45,705 構わない 99 00:06:45,838 --> 00:06:47,740 大泣きさせてやる 100 00:06:47,840 --> 00:06:50,943 お化け屋敷に 入ったみたいにな 101 00:06:51,010 --> 00:06:53,679 芝居ができるって話は? 102 00:06:53,780 --> 00:06:54,847 できる 103 00:06:55,448 --> 00:06:56,716 やるかい? 104 00:06:56,916 --> 00:06:57,884 いいえ 105 00:06:58,117 --> 00:07:01,854 シェイクスピアを 演じるムショもある 106 00:07:01,988 --> 00:07:05,858 私もデスデモーナを 演じてみたい 107 00:07:05,958 --> 00:07:08,928 どんな人物を 演じてもいい 108 00:07:08,995 --> 00:07:12,598 悪ガキにとって 悪夢に見えるならね 109 00:07:13,065 --> 00:07:15,568 もちろん できるよ 110 00:07:16,869 --> 00:07:17,737 並んで 111 00:07:23,576 --> 00:07:27,980 うちで料理をするのは クリストファーよ 112 00:07:28,080 --> 00:07:28,881 そうかい 113 00:07:28,981 --> 00:07:30,850 出来合いじゃないわ 114 00:07:31,617 --> 00:07:33,519 材料もしゃれてる 115 00:07:33,886 --> 00:07:38,491 ブカティーニっていう 穴の開いたパスタとかね 116 00:07:38,991 --> 00:07:41,160 ハマグリと合わせたわ 117 00:07:41,694 --> 00:07:44,764 ここはいいから もう行きな 118 00:07:44,897 --> 00:07:46,866 いいの 手伝うわ 119 00:07:49,469 --> 00:07:50,736 どうも 120 00:07:52,171 --> 00:07:53,005 レッド 121 00:07:53,773 --> 00:07:56,175 俺が頼んだアイスは? 122 00:08:10,189 --> 00:08:11,657 本当にアイス? 123 00:08:14,794 --> 00:08:15,928 見てよ 124 00:08:16,028 --> 00:08:19,532 死の迷宮から戻ってきたのね 125 00:08:22,134 --> 00:08:22,935 レッド 126 00:08:25,671 --> 00:08:26,672 あのさ 127 00:08:27,240 --> 00:08:29,542 もうヤクは抜けた 128 00:08:29,976 --> 00:08:31,577 ノードラッグだ 129 00:08:31,677 --> 00:08:35,815 “よくできました”って シールでもやろうか? 130 00:08:36,816 --> 00:08:37,950 私はただ… 131 00:08:38,050 --> 00:08:41,020 これで全部 丸く収まると? 132 00:08:41,721 --> 00:08:44,257 私はヤクを絶対に認めない 133 00:08:44,690 --> 00:08:46,692 私にウソをついたね 134 00:08:47,793 --> 00:08:48,995 勝手にしな 135 00:08:52,231 --> 00:08:53,132 分かった 136 00:08:54,867 --> 00:08:57,570 小銭をくれませんか? 137 00:08:57,937 --> 00:09:00,873 助けて おなかが減ってるんです 138 00:09:04,844 --> 00:09:06,112 何がおかしい? 139 00:09:06,245 --> 00:09:10,716 “ください”って言うと くれないもんだよ 140 00:09:12,885 --> 00:09:13,719 ほらね 141 00:09:15,154 --> 00:09:19,025 13セントじゃ 食べ物は買えないけどね 142 00:09:20,993 --> 00:09:21,994 休みなよ 143 00:09:27,600 --> 00:09:28,301 ほら 144 00:09:29,802 --> 00:09:30,870 どこで? 145 00:09:30,970 --> 00:09:33,005 スーパーだ 見てなかった? 146 00:09:33,306 --> 00:09:34,173 見てない 147 00:09:34,874 --> 00:09:36,175 手際がいいんだ 148 00:09:37,577 --> 00:09:41,347 ニンジンもあるから バランスいいでしょ 149 00:09:42,014 --> 00:09:43,316 食事にデザート 150 00:09:43,816 --> 00:09:45,651 盗みは苦手だよ 151 00:09:45,751 --> 00:09:47,119 後で払う 152 00:09:48,154 --> 00:09:49,188 払う? 153 00:09:49,355 --> 00:09:50,256 これ見て 154 00:09:53,359 --> 00:09:55,828 ノートにつけてあるんだ 155 00:09:56,696 --> 00:09:59,799 死ぬまでに 借りをチャラにする 156 00:10:03,736 --> 00:10:05,638 パーティーに来るか? 157 00:10:05,771 --> 00:10:06,639 失せな 158 00:10:06,772 --> 00:10:09,041 ドブネズミのくせに 159 00:10:10,076 --> 00:10:12,311 私に乱暴した義父そっくり 160 00:10:12,645 --> 00:10:13,946 どっか行く? 161 00:10:14,180 --> 00:10:15,748 まだ携帯を充電中 162 00:10:16,983 --> 00:10:19,318 その電気代も後で払う? 163 00:10:20,886 --> 00:10:23,990 それは思いつかなかった 164 00:10:24,890 --> 00:10:26,225 切りすぎないで 165 00:10:27,326 --> 00:10:29,095 整えるだけにして 166 00:10:29,328 --> 00:10:30,696 大丈夫よ 167 00:10:31,030 --> 00:10:34,066 あれこれできるとは 思ってない 168 00:10:35,167 --> 00:10:36,302 面会はいつ? 169 00:10:37,269 --> 00:10:38,337 誰に聞いた? 170 00:10:38,404 --> 00:10:40,673 ここは初めてでしょ 171 00:10:40,773 --> 00:10:44,944 売店用のカネを ケチってるのは知ってる 172 00:10:45,077 --> 00:10:48,047 それをつぎ込むほど 大事な人? 173 00:10:48,147 --> 00:10:49,148 友達よ 174 00:10:49,782 --> 00:10:51,817 長い間 会ってない 175 00:10:52,318 --> 00:10:53,653 どれくらい? 176 00:10:53,953 --> 00:10:54,954 10年よ 177 00:10:56,355 --> 00:10:57,223 あらま 178 00:10:58,257 --> 00:10:59,992 それは長いわね 179 00:11:04,163 --> 00:11:05,698 こうしましょ 180 00:11:09,802 --> 00:11:10,803 何のこと? 181 00:11:11,370 --> 00:11:13,205 ラジオ番組って? 182 00:11:13,305 --> 00:11:16,208 「都市物語(アーバン・テイル)」 知ってるだろ 183 00:11:16,275 --> 00:11:17,810 モーリー・カインドの? 184 00:11:17,910 --> 00:11:19,745 感謝祭の日に来た 185 00:11:19,845 --> 00:11:22,248 声と外見が合わない 186 00:11:23,015 --> 00:11:23,783 今の誰? 187 00:11:23,849 --> 00:11:24,850 ネリだ 188 00:11:25,384 --> 00:11:29,188 次の日曜のテーマは 遠距離恋愛だ 189 00:11:29,722 --> 00:11:34,693 ラリーはその準備が忙しくて 電話できないのさ 190 00:11:34,794 --> 00:11:36,695 私たちの関係を話すの? 191 00:11:36,862 --> 00:11:38,030 どんな話を? 192 00:11:38,197 --> 00:11:40,266 いいことだけだろ 193 00:11:40,332 --> 00:11:42,401 そろそろ切るよ 194 00:11:42,468 --> 00:11:44,870 銃を撃ちに行くの 195 00:11:45,271 --> 00:11:46,172 銃(ガン)? 196 00:11:46,806 --> 00:11:49,075 違う 缶(カン)だよ 197 00:11:49,241 --> 00:11:51,043 缶(カン)を銃(ガン)で撃つ 198 00:11:51,143 --> 00:11:52,411 銃は嫌いでしょ? 199 00:11:52,745 --> 00:11:53,712 エアガンさ 200 00:11:54,213 --> 00:11:57,783 じゃあな シチューに入るなよ 201 00:11:57,883 --> 00:12:00,319 違うわ 懲罰房(シュー)よ 202 00:12:00,453 --> 00:12:01,921 そう言ったろ? 203 00:12:03,889 --> 00:12:04,790 じゃあね 204 00:12:07,159 --> 00:12:09,428 まだ行かないのか? 205 00:12:09,728 --> 00:12:11,964 姉貴に連絡しろよ 206 00:12:12,064 --> 00:12:12,832 彼女から? 207 00:12:12,932 --> 00:12:15,201 電話に出ないって怒ってた 208 00:12:15,334 --> 00:12:16,435 怒ってた? 209 00:12:17,436 --> 00:12:19,438 懲罰房にいた理由は? 210 00:12:19,505 --> 00:12:21,040 俺には関係ない 211 00:12:22,475 --> 00:12:27,413 ここで好きに過ごしてて 構わないけど— 212 00:12:27,480 --> 00:12:29,915 姉貴と話をしてくれよ 213 00:12:29,982 --> 00:12:31,784 コミュニケーションが 大事だ 214 00:12:32,485 --> 00:12:34,453 分かってるけど… 215 00:12:35,221 --> 00:12:39,091 まず何を話すべきか 考えないと 216 00:12:39,792 --> 00:12:40,426 だろ? 217 00:12:41,026 --> 00:12:41,927 なるほど 218 00:12:44,463 --> 00:12:45,297 どうした? 219 00:12:45,397 --> 00:12:47,933 婚約者が捕まらないだけ 220 00:12:48,000 --> 00:12:50,169 でもラジオに出るって 221 00:12:50,336 --> 00:12:51,804 ミュージシャンなの? 222 00:12:51,937 --> 00:12:54,507 いいえ 公共ラジオだしね 223 00:12:54,940 --> 00:12:56,842 私の話をするの 224 00:12:56,942 --> 00:12:59,845 私が刑務所に 入ったことが— 225 00:12:59,945 --> 00:13:02,381 どう彼に影響したか話すって 226 00:13:04,049 --> 00:13:04,917 そっか 227 00:13:06,218 --> 00:13:07,319 電話 使う? 228 00:13:08,154 --> 00:13:10,122 もう かけたんだ 229 00:13:10,222 --> 00:13:13,292 マーシーにかけたけど 捕まらない 230 00:13:14,193 --> 00:13:15,361 残りの刑期は? 231 00:13:15,561 --> 00:13:16,395 4年 232 00:13:19,932 --> 00:13:21,300 仕方がないよ 233 00:13:21,367 --> 00:13:25,104 みんな マズい選択をして ここにいる 234 00:13:26,472 --> 00:13:27,973 最悪だわ 235 00:13:29,241 --> 00:13:32,411 こんな古典的なのは 私に合わない 236 00:13:32,845 --> 00:13:36,215 いえ 結婚自体が 古典的かもね 237 00:13:36,315 --> 00:13:37,950 私 酔ってる? 238 00:13:38,050 --> 00:13:40,152 すごくきれいよ 239 00:13:40,586 --> 00:13:42,555 嫉妬するくらい 240 00:13:42,855 --> 00:13:45,991 ねたまれるのは 勝ち組ってことね 241 00:13:46,825 --> 00:13:47,426 今 行く 242 00:13:47,526 --> 00:13:51,030 永遠を誓うなど 私には想像できない 243 00:13:51,130 --> 00:13:53,866 ああいう彼女たちじゃあね 244 00:13:54,133 --> 00:13:55,501 どういうこと? 245 00:13:55,601 --> 00:13:57,603 セクシーな女たちよ 246 00:13:57,903 --> 00:14:00,439 私はセクシーな男も好きよ 247 00:14:00,539 --> 00:14:03,242 セクシーならいいの 浅はかよね 248 00:14:03,309 --> 00:14:04,443 違うのよ 249 00:14:04,610 --> 00:14:09,114 刺激を求めるだけじゃ ダメってこと 250 00:14:09,982 --> 00:14:12,117 2週間 2人きりでも— 251 00:14:12,218 --> 00:14:15,588 殺したくならない相手を 探さなきゃ 252 00:14:16,589 --> 00:14:20,559 彼となら ジグソーパズルでも楽しい 253 00:14:20,860 --> 00:14:22,361 すごく退屈そう 254 00:14:22,628 --> 00:14:25,164 足が冷えたら温められる 255 00:14:25,231 --> 00:14:27,199 たまに嫌がられるけど 256 00:14:28,400 --> 00:14:32,471 私は心が温かくて セクシーな人がいいの 257 00:14:33,138 --> 00:14:37,009 花火みたいな人よ 一緒に冒険できる人 258 00:14:41,046 --> 00:14:44,617 冒険とは 思い上がりが生む苦難よ 259 00:14:44,917 --> 00:14:47,553 結局は安らげる人を求めるの 260 00:14:48,320 --> 00:14:51,056 出前のタイミングが分かる人 261 00:14:52,591 --> 00:14:53,492 ピートは? 262 00:14:53,592 --> 00:14:55,160 そういう人よ 263 00:14:55,227 --> 00:14:58,931 それに彼は アナルセックスに興味ない 264 00:14:58,998 --> 00:15:01,934 結婚まで とってあるのかも 265 00:15:05,104 --> 00:15:06,505 止まらずに歩け 266 00:15:09,308 --> 00:15:11,076 ディアス受刑者 267 00:15:11,510 --> 00:15:13,212 呼び出しだ 268 00:15:13,345 --> 00:15:14,513 仕事なの 269 00:15:15,147 --> 00:15:16,649 大事な話だそうだ 270 00:15:25,691 --> 00:15:27,126 セサルが来た 271 00:15:28,060 --> 00:15:30,629 背が高くて スキンヘッドの男だ 272 00:15:30,930 --> 00:15:35,100 素手でもナイフでも 人を殺せそうなヤツだ 273 00:15:35,200 --> 00:15:37,937 君の友達で すごく子供好き 274 00:15:38,003 --> 00:15:41,140 ベビーベッドを 置けるかと聞かれた 275 00:15:42,508 --> 00:15:43,976 ママが話したのね 276 00:15:44,109 --> 00:15:45,477 僕は聞いてない 277 00:15:46,512 --> 00:15:48,013 話すべきだった? 278 00:15:48,113 --> 00:15:49,315 当たり前だ 279 00:15:50,049 --> 00:15:52,117 今から薬を飲めば… 280 00:15:53,652 --> 00:15:55,120 飲まないわ 281 00:15:55,521 --> 00:15:57,256 産めると思うか? 282 00:15:57,990 --> 00:15:58,590 ダメなの? 283 00:15:58,691 --> 00:16:02,628 看守の僕が 性的虐待で刑務所に入る 284 00:16:03,228 --> 00:16:05,631 何とかなる 愛してるなら… 285 00:16:06,165 --> 00:16:08,267 今は愛なんて関係ない 286 00:16:09,001 --> 00:16:10,369 私には関係ある 287 00:16:13,072 --> 00:16:16,508 ちょうどいいわ 家族会議の時間よ 288 00:16:16,642 --> 00:16:20,112 責任取ってよね 政府の仕事してるし— 289 00:16:20,412 --> 00:16:23,549 その木の脚に 年金が出てるでしょ 290 00:16:23,749 --> 00:16:25,317 知ってるよ 291 00:16:25,417 --> 00:16:29,254 木じゃないし 年金はもらってない 292 00:16:30,022 --> 00:16:32,024 戦争でなくしたんだろ? 293 00:16:32,091 --> 00:16:33,292 そうじゃない 294 00:16:35,160 --> 00:16:37,463 アフガンじゃないの? 295 00:16:40,532 --> 00:16:42,434 早くボールを取ってよ 296 00:16:42,701 --> 00:16:46,405 気の抜けた炭酸でも 返金はできない 297 00:16:48,340 --> 00:16:51,377 戦地での負傷なら カネは出る 298 00:16:51,477 --> 00:16:56,281 この脚はオーランドの 温泉で感染した 299 00:16:58,050 --> 00:16:59,051 ディズニー・ワールド? 300 00:16:59,184 --> 00:17:00,052 違う 301 00:17:00,519 --> 00:17:03,222 ディズニー・ワールドの 近くだ 302 00:17:03,322 --> 00:17:05,457 戦争のせいにしときな 303 00:17:05,557 --> 00:17:09,728 僕の貯金は 脚の治療代に消えた 304 00:17:10,195 --> 00:17:11,430 ツイてないね 305 00:17:12,031 --> 00:17:13,465 貯金に励みな 306 00:17:13,732 --> 00:17:15,067 9ヵ月ある 307 00:17:34,453 --> 00:17:35,320 おい 308 00:17:36,088 --> 00:17:36,755 来るんだ 309 00:17:38,190 --> 00:17:39,091 早く 310 00:17:43,762 --> 00:17:46,498 いいブツが手に入った 311 00:17:46,665 --> 00:17:50,402 ジェネリックの鎮痛剤とは わけが違う 312 00:17:50,502 --> 00:17:52,471 もうヤクは断った 313 00:17:54,106 --> 00:17:56,542 じゃあ お前がさばけ 314 00:17:57,609 --> 00:18:00,279 いない間 大変だったんだぞ 315 00:18:00,379 --> 00:18:03,615 俺に房を回って 営業させる気か? 316 00:18:03,715 --> 00:18:06,385 もうレッドとモメたくない 317 00:18:06,485 --> 00:18:07,519 知るか 318 00:18:08,487 --> 00:18:09,488 借金は? 319 00:18:10,789 --> 00:18:12,191 返しただろ 320 00:18:12,257 --> 00:18:15,394 先月のはな それ以前のは まだだ 321 00:18:15,727 --> 00:18:17,529 ツケが残ってる 322 00:18:17,629 --> 00:18:18,497 それは… 323 00:18:18,564 --> 00:18:19,765 何だと? 324 00:18:20,466 --> 00:18:24,269 フェラで払ったとでも 思ってたか? 325 00:18:25,804 --> 00:18:27,272 借りはあるぞ 326 00:18:31,376 --> 00:18:32,111 いくら? 327 00:18:36,515 --> 00:18:39,184 さばけばチャラにする 328 00:18:43,288 --> 00:18:46,625 誰に渡したか聞くからな 329 00:18:48,627 --> 00:18:51,430 “借り手は貸し手の奴隷” 330 00:18:52,731 --> 00:18:54,299 名言だろ 331 00:18:55,367 --> 00:18:56,735 街で見かけた 332 00:18:57,803 --> 00:18:58,871 つまり— 333 00:18:59,171 --> 00:19:01,607 聖霊を自分の中に宿せば 334 00:19:01,707 --> 00:19:04,843 薬もバンドエイドも 不要になる 335 00:19:05,177 --> 00:19:07,279 ビールも要らない 336 00:19:07,379 --> 00:19:11,283 なぜなら彼が 薬やバンドエイドとなり 337 00:19:11,350 --> 00:19:14,453 ビールになるからだ “アーメン”を 338 00:19:14,553 --> 00:19:15,721 新しいメガネね 339 00:19:15,854 --> 00:19:17,623 よく見えてるよ 340 00:19:18,657 --> 00:19:21,527 あの女 信仰治療をやってる 341 00:19:21,860 --> 00:19:23,295 まだ頭痛が? 342 00:19:23,595 --> 00:19:26,865 最悪ってほどじゃ ないけどね 343 00:19:27,166 --> 00:19:28,200 これはどう? 344 00:19:29,168 --> 00:19:30,235 分からない 345 00:19:31,203 --> 00:19:32,204 消えた? 346 00:19:33,438 --> 00:19:34,473 アーメン 347 00:19:35,807 --> 00:19:37,342 ハレルヤ! 348 00:19:37,943 --> 00:19:39,811 よく聞く気になるわ 349 00:19:39,878 --> 00:19:42,748 本当に魔法の力があるのよ 350 00:19:42,814 --> 00:19:45,217 チクりの力とか? 351 00:19:45,751 --> 00:19:49,488 ボロを出すところを 見てやるわ 352 00:19:50,822 --> 00:19:52,558 悪意がこもってる 353 00:19:52,658 --> 00:19:54,493 メガネを壊されたでしょ 354 00:19:54,560 --> 00:19:56,461 マットレスも盗まれた 355 00:19:56,862 --> 00:19:59,398 私なりにカタをつけるわ 356 00:19:59,765 --> 00:20:01,934 その短気なとこ 好きよ 357 00:20:02,234 --> 00:20:03,502 もう違うわ 358 00:20:04,336 --> 00:20:07,906 怒りじゃなくて 正義に燃えてるの 359 00:20:08,207 --> 00:20:12,244 なぜなら これが 私たちの神の威厳だから 360 00:20:12,444 --> 00:20:13,779 そして力を… 361 00:20:13,879 --> 00:20:16,782 神の何を知ってるわけ? 362 00:20:17,216 --> 00:20:17,783 何て? 363 00:20:17,916 --> 00:20:22,387 あんたに癒やしの力なんか あるわけない 364 00:20:22,521 --> 00:20:24,890 何言ってんの 彼女は本物だ 365 00:20:24,990 --> 00:20:25,757 始まった 366 00:20:25,857 --> 00:20:27,659 アンジーの頭痛を消した 367 00:20:27,793 --> 00:20:28,727 だよね? 368 00:20:29,228 --> 00:20:30,662 そうみたい 369 00:20:30,929 --> 00:20:34,433 その頭痛なら 私に うつったわ 370 00:20:35,801 --> 00:20:36,802 よして 371 00:20:38,437 --> 00:20:41,273 私はヒザが悪いんだ 372 00:20:41,540 --> 00:20:42,874 力があるなら— 373 00:20:43,842 --> 00:20:45,477 見せてみなよ 374 00:20:46,378 --> 00:20:47,412 それは違う 375 00:20:49,348 --> 00:20:51,483 力がないってこと? 376 00:20:51,683 --> 00:20:55,554 それは あんたが インチキ魔女だからだ 377 00:20:55,721 --> 00:20:56,855 看板だけで— 378 00:20:57,389 --> 00:20:58,690 中身はない 379 00:20:58,957 --> 00:21:01,693 魔女は悪の存在なのよ 380 00:21:01,827 --> 00:21:04,563 そこまで言うなら 分かったよ 381 00:21:04,663 --> 00:21:06,732 力があるとは言ってない 382 00:21:06,832 --> 00:21:10,435 ただ神が私を通じて やってるんだ 383 00:21:10,535 --> 00:21:13,672 ぐだぐだ言わずにやりな クソ女 384 00:21:22,614 --> 00:21:23,682 聖霊よ 385 00:21:23,782 --> 00:21:25,884 呼びかけに応えたまえ 386 00:21:26,918 --> 00:21:29,855 あなたと私と彼女が 一体となり— 387 00:21:29,955 --> 00:21:32,357 このヒザを癒やしたまえ 388 00:21:38,497 --> 00:21:40,599 まさか ウソだ 389 00:21:42,701 --> 00:21:43,902 やったよ 390 00:21:47,372 --> 00:21:49,374 あんた やったんだ 391 00:21:50,342 --> 00:21:52,477 ほら 見たでしょ 392 00:21:52,911 --> 00:21:57,349 インチキじゃなくて 神の魔女だわ 393 00:22:00,986 --> 00:22:02,487 今の見た? 394 00:22:02,688 --> 00:22:04,623 すごい才能ね 395 00:22:11,596 --> 00:22:14,766 戦う気なら長丁場を覚悟して 396 00:22:20,806 --> 00:22:22,541 どちら様ですか? 397 00:22:23,342 --> 00:22:24,076 どなた? 398 00:22:28,780 --> 00:22:29,915 ポリーの家よね 399 00:22:30,782 --> 00:22:31,650 泥棒? 400 00:22:31,783 --> 00:22:32,551 違う 401 00:22:33,018 --> 00:22:34,052 誤解だよ 402 00:22:34,920 --> 00:22:37,122 ごめん 僕は違うよ 403 00:22:38,590 --> 00:22:39,891 隣人のラリーだ 404 00:22:40,492 --> 00:22:43,428 旅行中の水やりを頼まれてる 405 00:22:43,829 --> 00:22:45,597 ついでにテレビをね 406 00:22:49,134 --> 00:22:51,636 友人のパイパーよ 407 00:22:51,803 --> 00:22:53,472 よろしく 408 00:22:55,841 --> 00:22:58,009 もしかして泊まりに来た? 409 00:22:58,110 --> 00:23:02,614 違うの ちょっと近所で 犬にかまれちゃって 410 00:23:04,416 --> 00:23:05,517 ひどいね 411 00:23:05,851 --> 00:23:06,685 マズいよ 412 00:23:06,785 --> 00:23:09,554 傷口を洗おうかと思って 413 00:23:09,621 --> 00:23:11,823 そうしたほうがいい 414 00:23:11,923 --> 00:23:14,693 まずは こっちに座って 415 00:23:15,427 --> 00:23:17,829 いや ソファじゃなくて… 416 00:23:17,929 --> 00:23:19,397 ズボンを脱ぐわ 417 00:23:20,398 --> 00:23:21,433 脱ぐ? 418 00:23:21,500 --> 00:23:23,835 キツくて たくし上げられない 419 00:23:23,969 --> 00:23:26,471 なるほど そうだね 420 00:23:26,571 --> 00:23:30,976 傷薬と消毒薬を探すよ ヨードチンキも… 421 00:23:31,409 --> 00:23:32,911 洗面所を見る 422 00:23:37,082 --> 00:23:39,584 それで何があったの? 423 00:23:39,684 --> 00:23:41,586 ホームレスの子が… 424 00:23:41,686 --> 00:23:42,587 何て? 425 00:23:43,121 --> 00:23:46,925 ホームレスの子が 犬のエサ代をせがむから 426 00:23:46,992 --> 00:23:49,494 “買えないなら飼うな”と 427 00:23:51,096 --> 00:23:52,931 説教したわけか 428 00:23:53,465 --> 00:23:54,499 いいね 429 00:23:54,599 --> 00:23:56,468 指摘しただけ 430 00:23:56,568 --> 00:24:00,105 “護身のためだ”って 言うから 反論した 431 00:24:00,572 --> 00:24:01,606 それで? 432 00:24:03,475 --> 00:24:05,777 私が犬にかまれた 433 00:24:06,812 --> 00:24:08,580 破傷風の注射は? 434 00:24:08,680 --> 00:24:10,482 大丈夫よ 435 00:24:11,716 --> 00:24:15,487 きれいな犬だったし コンサートに行くの 436 00:24:18,156 --> 00:24:20,158 ゼビュロンにね 437 00:24:20,458 --> 00:24:24,162 実は僕も見に行く予定だった 438 00:24:25,030 --> 00:24:26,865 そうだったの? 439 00:24:26,998 --> 00:24:27,933 だけど— 440 00:24:28,533 --> 00:24:29,734 一度 座ったら— 441 00:24:30,702 --> 00:24:32,671 重力がすごくてね 442 00:24:32,904 --> 00:24:35,774 今日は特に暑いし— 443 00:24:36,074 --> 00:24:39,010 「あの頃ペニー・レインと」 も見たい 444 00:24:40,111 --> 00:24:44,249 植木の子守中だから 置いてけないけど— 445 00:24:44,649 --> 00:24:46,518 店に連れていけるか… 446 00:24:53,992 --> 00:24:57,829 そんなことより シャワーを浴びたら? 447 00:24:57,929 --> 00:25:02,534 傷をきれいにしないと 感染症になるかも 448 00:25:02,634 --> 00:25:03,802 狂犬病とかね 449 00:25:03,902 --> 00:25:06,671 風邪みたいな症状はない? 450 00:25:06,771 --> 00:25:11,176 狂犬病なら すぐ治療しないと死ぬよ 451 00:25:11,743 --> 00:25:14,212 すっごく暗いのね 452 00:25:14,546 --> 00:25:15,213 ユダヤ人だ 453 00:25:16,581 --> 00:25:17,916 僕は家に戻るよ 454 00:25:18,016 --> 00:25:19,651 一人になりたいだろ 455 00:25:19,818 --> 00:25:20,752 いいの 456 00:25:21,820 --> 00:25:23,221 浴室はドアがある 457 00:25:28,193 --> 00:25:29,594 食事はした? 458 00:25:30,795 --> 00:25:31,563 何て? 459 00:25:31,663 --> 00:25:34,866 中国料理を頼もうと 思ってたんだ 460 00:25:35,233 --> 00:25:38,570 先約がなければ君の分も… 461 00:25:41,206 --> 00:25:43,141 いいえ ないわ 462 00:25:43,975 --> 00:25:45,310 私も食べたい 463 00:25:46,945 --> 00:25:48,580 何でもいいわ 464 00:25:56,221 --> 00:25:58,223 あんたの客はいない 465 00:25:58,657 --> 00:26:01,159 何かの間違いじゃ? 466 00:26:01,726 --> 00:26:04,296 もう一度 確認してみて 467 00:26:06,865 --> 00:26:10,602 ペラージュに 面会人は来てる? 468 00:26:10,869 --> 00:26:14,773 ミス・クローデットに? そのジョークは古いよ 469 00:26:15,740 --> 00:26:17,208 ジョークじゃない 470 00:26:17,275 --> 00:26:19,044 そうか 待て 471 00:26:19,911 --> 00:26:23,748 ごめん リストに名前があった 472 00:26:46,371 --> 00:26:47,973 触れてもいい? 473 00:27:01,686 --> 00:27:04,055 ボラボラボラ島はどう? 474 00:27:04,389 --> 00:27:05,190 はあ? 475 00:27:06,925 --> 00:27:08,059 ボラボラ島だろ 476 00:27:08,293 --> 00:27:10,729 いいえ “ボラ”は3つよ 477 00:27:11,096 --> 00:27:13,732 新婚旅行にどうかな 478 00:27:13,798 --> 00:27:16,234 問題はクリストファーね 479 00:27:16,368 --> 00:27:18,970 彼はマドリードがいいって 480 00:27:19,070 --> 00:27:21,172 その話は本人としなよ 481 00:27:21,272 --> 00:27:23,675 行ったことあるでしょ? 482 00:27:23,975 --> 00:27:25,210 ボラボラはない 483 00:27:26,077 --> 00:27:27,078 …ボラ 484 00:27:28,680 --> 00:27:29,247 トリシア 485 00:27:30,081 --> 00:27:30,949 何? 486 00:27:31,016 --> 00:27:32,250 マーシーは? 487 00:27:32,717 --> 00:27:35,120 連絡 取れないけど 別にいい 488 00:27:40,258 --> 00:27:43,728 レッドに“オリーブ”を 持ってきたわ 489 00:27:44,662 --> 00:27:45,230 何を? 490 00:27:45,330 --> 00:27:47,098 “和解”って意味よ 491 00:27:47,399 --> 00:27:49,267 “オリーブの枝”だろ 492 00:27:49,968 --> 00:27:52,937 レッドは関わらない気よ 493 00:27:53,304 --> 00:27:55,106 正直に話したのに? 494 00:27:55,673 --> 00:27:57,409 それで刑期も延びた 495 00:27:57,809 --> 00:28:01,346 エロひげに トラックのことをバラした 496 00:28:01,413 --> 00:28:02,981 裏切り者だわ 497 00:28:03,048 --> 00:28:03,882 誰に聞いた? 498 00:28:04,015 --> 00:28:08,420 バレバレよ 恩をあだで返すなんて最低 499 00:28:08,887 --> 00:28:10,021 それは違う 500 00:28:11,122 --> 00:28:13,425 何も知らないくせに 501 00:28:13,792 --> 00:28:14,993 どうしたの? 502 00:28:16,928 --> 00:28:17,862 別に 503 00:28:20,398 --> 00:28:23,034 私とヤれなくて怒ってる? 504 00:28:23,134 --> 00:28:24,836 バカ言うな 505 00:28:25,036 --> 00:28:26,004 やっぱりね 506 00:28:26,071 --> 00:28:29,941 私たちは 友達でいるほうがいいのよ 507 00:28:30,742 --> 00:28:33,278 私も時々したくなるけど— 508 00:28:33,411 --> 00:28:36,815 彼には誠実でいたいの 509 00:28:37,215 --> 00:28:39,184 ヤツの話は やめな 510 00:28:39,284 --> 00:28:42,787 クリストファーを 裏切れないわ 511 00:28:42,887 --> 00:28:44,723 そりゃそうだ 512 00:28:44,789 --> 00:28:47,325 そんな男は いないからな 513 00:28:47,826 --> 00:28:52,430 入所してから ろくに会いに来てないだろ 514 00:28:52,897 --> 00:28:53,965 違うわ 515 00:28:54,032 --> 00:28:56,367 みんなが知ってるよ 516 00:28:56,434 --> 00:29:00,872 何も言わないのは あんたが哀れだからだ 517 00:29:02,907 --> 00:29:03,908 ウンザリだ 518 00:29:04,109 --> 00:29:06,845 あんたの知ったかぶりもね 519 00:29:09,914 --> 00:29:11,049 くたばれ 520 00:29:11,116 --> 00:29:12,917 そっちこそ 521 00:29:15,053 --> 00:29:17,255 空想話は他でやりな 522 00:29:18,123 --> 00:29:19,924 我慢の限界だ 523 00:29:58,496 --> 00:30:00,098 トリシア! 524 00:30:00,899 --> 00:30:02,834 元気にしてた? 525 00:30:03,034 --> 00:30:05,003 すごく久しぶりだね 526 00:30:05,336 --> 00:30:07,372 調理場で働いてるの 527 00:30:07,472 --> 00:30:08,373 この近くで? 528 00:30:09,007 --> 00:30:12,343 たまには公園に寄ってよ 529 00:30:12,410 --> 00:30:13,378 ええ そうする 530 00:30:14,312 --> 00:30:15,380 寝泊まりは? 531 00:30:16,014 --> 00:30:20,418 家はないけど 時々シェルターに泊まるよ 532 00:30:20,952 --> 00:30:23,354 18だから もう親は呼ばれない 533 00:30:23,421 --> 00:30:25,824 晴れて自由の身だよ 534 00:30:26,257 --> 00:30:28,393 アパートを借りたわ 535 00:30:29,394 --> 00:30:30,295 マジで? 536 00:30:30,395 --> 00:30:32,363 彼氏と住んでるの 537 00:30:33,998 --> 00:30:37,368 しばらくウチに来てもいいよ 538 00:30:37,468 --> 00:30:38,603 やめとく 539 00:30:38,870 --> 00:30:39,337 本当? 540 00:30:39,404 --> 00:30:42,006 頼み事は好きじゃない 541 00:30:42,240 --> 00:30:43,908 私が誘ってるの 542 00:30:44,275 --> 00:30:46,845 アリー すごくうれしいよ 543 00:30:48,012 --> 00:30:52,016 公園に顔出してね 残り物も持ってきて 544 00:30:52,116 --> 00:30:53,518 そうするわ 545 00:30:54,052 --> 00:30:55,019 きっとよ 546 00:31:04,329 --> 00:31:05,964 子供は好き? 547 00:31:06,431 --> 00:31:08,533 ええ あなたは? 548 00:31:08,633 --> 00:31:10,501 もちろん好きよ 549 00:31:21,579 --> 00:31:22,513 聞いて 550 00:31:23,948 --> 00:31:27,151 これから刑務所の中に入る 551 00:31:27,552 --> 00:31:31,089 受刑者と同じ規律を 守ってもらう 552 00:31:31,189 --> 00:31:34,192 おしゃべりやガムは禁止 553 00:31:34,259 --> 00:31:36,961 無礼な行動も禁止 分かった? 554 00:31:37,061 --> 00:31:38,663 じゃあ行くよ 555 00:31:38,930 --> 00:31:40,164 もう1人だ 556 00:31:46,170 --> 00:31:47,505 全員が不良少女? 557 00:31:48,139 --> 00:31:49,607 そのはずよ 558 00:31:49,674 --> 00:31:50,942 何したのかな 559 00:31:56,981 --> 00:31:57,615 来たわよ 560 00:31:57,982 --> 00:31:59,017 任せな 561 00:31:59,217 --> 00:32:01,552 おい ドゲット 待った 562 00:32:03,121 --> 00:32:03,988 聞いたよ 563 00:32:04,455 --> 00:32:07,091 ジャネーのヒザを 治したって? 564 00:32:07,225 --> 00:32:09,460 私じゃなくて神がね 565 00:32:09,527 --> 00:32:13,498 それにしても 本当にすごいよ 566 00:32:14,365 --> 00:32:15,466 私も治せる? 567 00:32:15,566 --> 00:32:16,601 どこが痛い? 568 00:32:16,701 --> 00:32:19,170 心に汚れた考えがある 569 00:32:21,105 --> 00:32:22,373 同性愛だ 570 00:32:23,241 --> 00:32:24,342 助けてくれ 571 00:32:24,409 --> 00:32:25,944 からかうなら… 572 00:32:26,010 --> 00:32:28,379 そうじゃない 誓うよ 573 00:32:29,047 --> 00:32:30,048 つまり… 574 00:32:30,682 --> 00:32:35,653 リトル・ブーのおかげで 母性に目覚めたし 575 00:32:36,087 --> 00:32:37,655 いつか子供が欲しい 576 00:32:38,122 --> 00:32:41,526 でも同性夫婦の子は 同性愛者になる 577 00:32:41,993 --> 00:32:45,363 同性愛者の人生は 厳しいんだ 578 00:32:46,197 --> 00:32:49,534 恐怖の連鎖を私で断ちたい 579 00:32:50,335 --> 00:32:51,536 本心だよ 580 00:32:51,669 --> 00:32:52,537 本当に? 581 00:32:53,204 --> 00:32:55,406 神の愛を受ける準備は? 582 00:32:57,175 --> 00:32:58,142 しゃがんで 583 00:32:59,277 --> 00:33:00,545 犬を押さえて 584 00:33:01,512 --> 00:33:04,549 神よ ここにいる罪びとは— 585 00:33:04,649 --> 00:33:07,418 あなたを受け入れます 586 00:33:07,618 --> 00:33:12,056 この者の病んだ心と 汚れた精神を清めよ 587 00:33:12,357 --> 00:33:13,524 まだダメだ 588 00:33:13,591 --> 00:33:16,260 集中して! 神よ 聞き入れたまえ 589 00:33:16,327 --> 00:33:21,032 家族と歩む 正しき人生を 見つけられるよう— 590 00:33:21,132 --> 00:33:24,669 汚れなき人間に 生まれ変わらせたまえ 591 00:33:25,036 --> 00:33:28,272 私が手をかざす この神の子を— 592 00:33:29,207 --> 00:33:33,044 神よ どうか お助けください 593 00:33:33,277 --> 00:33:36,080 同性愛よ 消えるのだ 594 00:33:40,018 --> 00:33:41,786 変わった感じがしない 595 00:33:43,187 --> 00:33:44,022 待って 596 00:33:44,222 --> 00:33:47,558 サッカー女子代表を 思い浮かべる 597 00:33:47,625 --> 00:33:48,760 これで分かる 598 00:33:53,464 --> 00:33:54,499 よし 行け 599 00:33:55,767 --> 00:33:58,569 待った 何も感じない 600 00:33:59,103 --> 00:33:59,771 感じない! 601 00:34:00,138 --> 00:34:00,705 成功だ 602 00:34:00,772 --> 00:34:04,575 こんなのイヤだ 元に戻してくれ 603 00:34:04,675 --> 00:34:05,743 感謝します 604 00:34:06,210 --> 00:34:07,278 元に戻せ 605 00:34:09,113 --> 00:34:10,148 トリシア 606 00:34:10,314 --> 00:34:11,282 調子は? 607 00:34:13,651 --> 00:34:17,288 私と話しちゃ いけないんだろうけど— 608 00:34:17,688 --> 00:34:22,226 レッドに まともになると 伝えてくれよ 609 00:34:22,693 --> 00:34:23,528 分かった 610 00:34:23,628 --> 00:34:26,197 ちゃんと立て直す 611 00:34:26,731 --> 00:34:30,535 何とか方法を考えるからさ 612 00:34:34,639 --> 00:34:36,207 何 言ってんだ 613 00:34:36,274 --> 00:34:39,644 お前ら お仕事紹介の時間だ 614 00:34:39,777 --> 00:34:44,649 許可を受けた者は 正面入り口で客を迎えろ 615 00:34:44,816 --> 00:34:46,617 ショータイムだ 616 00:34:47,118 --> 00:34:47,685 おい! 617 00:34:48,653 --> 00:34:51,322 歩くんだ 行儀よくな 618 00:35:02,467 --> 00:35:05,269 おい どこへ行く気だ? 619 00:35:05,536 --> 00:35:07,538 ガキに会っていいと 620 00:35:07,605 --> 00:35:09,173 そうかい 621 00:35:09,273 --> 00:35:11,442 だから仕事はナシだ 622 00:35:11,776 --> 00:35:14,245 目も開けてられないくせに 623 00:35:14,378 --> 00:35:15,847 失敗だったよ 624 00:35:16,414 --> 00:35:19,383 バカなジャンキーを 信じるとはな 625 00:35:19,617 --> 00:35:21,786 仕事はいい ここにいろ 626 00:35:21,853 --> 00:35:23,654 何をしろと? 627 00:35:24,188 --> 00:35:25,156 昼寝だ 628 00:35:31,596 --> 00:35:32,563 話が見えない 629 00:35:32,663 --> 00:35:34,165 何の代金だって? 630 00:35:34,232 --> 00:35:35,166 ヘッドホンだ 631 00:35:35,266 --> 00:35:36,467 置いてない 632 00:35:36,801 --> 00:35:38,503 2年前は置いてた 633 00:35:39,303 --> 00:35:42,206 あの時 カネがなくて借りた 634 00:35:42,306 --> 00:35:44,742 でも今はあるから払うよ 635 00:35:45,476 --> 00:35:47,378 店長 呼んでくる 636 00:36:06,164 --> 00:36:08,366 来るなと言っただろ 637 00:36:08,599 --> 00:36:11,402 カネを払いに来たんだよ 638 00:36:11,536 --> 00:36:13,437 ヘッドホン代だ 639 00:36:13,571 --> 00:36:14,405 帰れ 640 00:36:14,705 --> 00:36:17,175 私は泥棒じゃない 641 00:36:17,241 --> 00:36:18,876 警察を呼ぶぞ 642 00:36:18,943 --> 00:36:20,344 今 盗んだわ 643 00:36:20,878 --> 00:36:22,480 ネックレスよ 644 00:36:22,547 --> 00:36:25,650 その分は また後で払うよ 645 00:36:25,883 --> 00:36:29,387 ヘッドホン代は 20ドルでいい? 646 00:36:29,620 --> 00:36:31,355 ネックレスは そんなに… 647 00:36:31,455 --> 00:36:33,591 これはヘッドホン代だ 648 00:36:33,658 --> 00:36:35,259 サラ 捕まえろ 649 00:36:35,626 --> 00:36:38,496 その分の給料は もらってない 650 00:36:40,464 --> 00:36:41,632 君 どこへ? 651 00:36:42,500 --> 00:36:43,401 どこでも 652 00:36:46,404 --> 00:36:47,238 泥棒か? 653 00:36:47,638 --> 00:36:49,207 分からない 654 00:36:59,951 --> 00:37:02,386 みんな あいさつしな 655 00:37:09,327 --> 00:37:10,261 どうした? 656 00:37:11,262 --> 00:37:12,930 あんた 名前は何だ? 657 00:37:13,397 --> 00:37:13,931 レベッカ 658 00:37:14,232 --> 00:37:17,501 シェイクスピアが見たいか? 659 00:37:17,602 --> 00:37:20,404 ニヤニヤして ピエロかよ 660 00:37:20,538 --> 00:37:21,672 何 笑ってる? 661 00:37:21,806 --> 00:37:25,409 これがジョークだと 思ってるのか? 662 00:37:25,509 --> 00:37:27,411 一晩も持たないよ 663 00:37:27,511 --> 00:37:31,682 “貴様らの吐く息には 我慢がならぬ” 664 00:37:31,782 --> 00:37:33,985 “腐った沼のごとき臭気” 665 00:37:34,485 --> 00:37:39,257 “貴様らの敬愛の言葉は 朽ちた死体のニオイだ” 666 00:37:39,323 --> 00:37:42,260 “我が空気を腐らせる” 667 00:37:45,496 --> 00:37:46,430 ありがとう 668 00:37:47,832 --> 00:37:49,467 以上です 669 00:37:49,567 --> 00:37:50,034 聞こえない 670 00:37:50,334 --> 00:37:51,002 レベッカよ! 671 00:37:52,536 --> 00:37:55,306 ずいぶんな口の利き方だね 672 00:37:55,406 --> 00:37:56,974 “聞こえない”って… 673 00:37:57,308 --> 00:37:58,442 ナメんなよ 674 00:37:58,576 --> 00:37:59,377 そうさ 675 00:38:00,378 --> 00:38:01,345 ちゃんとしな 676 00:38:01,445 --> 00:38:01,912 “なぜ!” 677 00:38:01,979 --> 00:38:03,414 これが現実だ 678 00:38:03,881 --> 00:38:06,851 ピエロのくせに 何 黙ってる? 679 00:38:07,385 --> 00:38:08,619 何とか言いな 680 00:38:08,719 --> 00:38:12,290 ジョークの1つも 言えないのか? 681 00:38:12,356 --> 00:38:14,358 私のアソコに触るな 682 00:38:14,458 --> 00:38:16,727 触りたいのかい? 683 00:38:16,827 --> 00:38:20,598 車イスだからって タフなつもりか? 684 00:38:20,698 --> 00:38:21,499 別に 685 00:38:21,966 --> 00:38:25,336 ここはバリアフリーじゃない 686 00:38:25,436 --> 00:38:27,905 誰もドアを開けてくれないよ 687 00:38:28,005 --> 00:38:31,709 ドアだって何だって 自分でできる 688 00:38:33,811 --> 00:38:36,614 ごめん そんなつもりは… 689 00:38:36,714 --> 00:38:38,816 酒を盗めないと言われた 690 00:38:39,450 --> 00:38:41,852 だから やってみせた 691 00:38:43,421 --> 00:38:46,924 そんなこと やってみせなくていい 692 00:38:47,024 --> 00:38:50,628 ギャングだって率いてみせた 693 00:38:51,329 --> 00:38:52,730 メンバーは障害者? 694 00:38:53,030 --> 00:38:54,765 よく聞きな 695 00:38:55,599 --> 00:38:58,035 わざわざ厳しい道を選ぶなよ 696 00:38:58,369 --> 00:39:01,372 メンバーは何人? 武器は車イス? 697 00:39:01,472 --> 00:39:03,908 これじゃ まだ手ぬるい 698 00:39:03,974 --> 00:39:06,444 ほとんどが泣いてる 699 00:39:06,744 --> 00:39:08,646 落ちこぼれゼロに 700 00:39:09,613 --> 00:39:11,782 トリシアはどうした? 701 00:39:11,849 --> 00:39:12,516 さあ 702 00:39:12,850 --> 00:39:16,954 捜してきて 同世代がビビらせなきゃ 703 00:39:20,491 --> 00:39:23,527 神を受け入れるのだ 704 00:39:23,661 --> 00:39:24,662 “アーメン”と 705 00:39:24,995 --> 00:39:26,530 もう1回 アーメン! 706 00:39:33,671 --> 00:39:34,672 そうだ 707 00:39:35,406 --> 00:39:39,443 神が私に 語りかけるのを感じる 708 00:39:39,543 --> 00:39:40,978 湿疹よ 治れ! 709 00:39:41,479 --> 00:39:44,115 これって邪悪な行為だわ 710 00:39:44,415 --> 00:39:47,618 違う 神からの罰なのよ 711 00:39:48,686 --> 00:39:49,887 漏らしそう 712 00:39:49,954 --> 00:39:52,656 イエスは あなたを愛してる 713 00:39:52,723 --> 00:39:53,824 愛してる 714 00:39:54,425 --> 00:39:55,659 愛してる 715 00:39:56,093 --> 00:39:57,528 愛されてるか? 716 00:39:57,628 --> 00:40:00,431 ユーチューブにアップしたい 717 00:40:00,498 --> 00:40:02,967 トリシアを見ませんでした? 718 00:40:03,100 --> 00:40:04,001 ミラーか 719 00:40:05,035 --> 00:40:06,837 いいや どうした? 720 00:40:06,937 --> 00:40:08,873 ツアーに来てない 721 00:40:08,973 --> 00:40:09,707 無線で… 722 00:40:09,807 --> 00:40:11,542 思い出したよ 723 00:40:11,976 --> 00:40:16,414 トイレのほうへ行ったから 戻ったら伝える 724 00:40:17,415 --> 00:40:18,949 任せとけ 725 00:40:19,016 --> 00:40:21,852 “愛”という言葉を聞かせて 726 00:40:24,522 --> 00:40:27,458 ここがシャワー室だ どうだい? 727 00:40:27,558 --> 00:40:32,663 細菌だらけだから 入所以来 足がかゆくてね 728 00:40:32,730 --> 00:40:34,865 この先もずっとだ 729 00:40:38,135 --> 00:40:39,003 どうも 730 00:40:40,137 --> 00:40:43,040 ここの危険は菌だけじゃない 731 00:40:43,874 --> 00:40:44,742 だよな? 732 00:40:45,075 --> 00:40:46,043 何のこと? 733 00:40:46,143 --> 00:40:48,879 せっけんを落とした場合の話 734 00:40:48,979 --> 00:40:51,615 よくある作り話でしょ 735 00:40:51,715 --> 00:40:53,617 ここでも起きるよ 736 00:40:55,085 --> 00:40:56,887 私はボディーソープ派 737 00:40:56,987 --> 00:40:58,155 何に使う? 738 00:40:59,723 --> 00:41:02,026 冗談でしょ 芝居はやめなよ 739 00:41:02,126 --> 00:41:03,928 笑ってられるかな? 740 00:41:04,161 --> 00:41:06,664 チャップマンにヤられても 741 00:41:08,065 --> 00:41:09,033 そうさ 742 00:41:09,667 --> 00:41:11,836 ガチなレズビアンだ 743 00:41:11,902 --> 00:41:13,904 味見されるよ 744 00:41:14,071 --> 00:41:15,873 何を根拠に? 745 00:41:15,973 --> 00:41:17,174 真性レズビアン 746 00:41:18,642 --> 00:41:19,176 チャップマン 747 00:41:26,684 --> 00:41:28,052 子供のためだ 748 00:41:35,726 --> 00:41:36,627 まったく 749 00:41:41,065 --> 00:41:43,067 起きろ 仕事に行け 750 00:41:47,171 --> 00:41:48,172 何だよ 751 00:41:54,612 --> 00:41:55,980 しっかりしろ 752 00:41:56,814 --> 00:41:57,681 クソッ 753 00:42:07,791 --> 00:42:09,026 何てこった 754 00:42:18,202 --> 00:42:19,737 これがトイレだ 755 00:42:19,904 --> 00:42:23,674 見てのとおりドアはない 笑えるか? 756 00:42:23,974 --> 00:42:27,177 みんなが見てる前で するんだ 757 00:42:27,278 --> 00:42:28,979 “大”でもね 758 00:42:29,847 --> 00:42:32,683 “小”でも“大”でも “中”でも— 759 00:42:32,850 --> 00:42:34,852 ここじゃ関係ない 760 00:42:35,019 --> 00:42:35,920 構わない 761 00:42:35,986 --> 00:42:36,954 何だって? 762 00:42:37,021 --> 00:42:38,022 気にしない 763 00:42:38,556 --> 00:42:41,759 あんた 冗談だと 思ってるんだね 764 00:42:41,892 --> 00:42:42,993 まあね 765 00:42:43,127 --> 00:42:45,996 じゃあ ここで 一晩 過ごしな 766 00:42:46,096 --> 00:42:48,098 チャップマンと 767 00:42:49,266 --> 00:42:50,267 どうだ? 768 00:42:50,834 --> 00:42:53,003 面倒見てもらいな 769 00:42:54,772 --> 00:42:55,706 平気だよ 770 00:42:56,340 --> 00:42:59,176 それは大したもんだ 771 00:42:59,276 --> 00:43:00,110 次だ 772 00:43:01,612 --> 00:43:03,881 あんたは ここに残りな 773 00:43:04,248 --> 00:43:05,249 あんたも 774 00:43:05,716 --> 00:43:08,619 チャップマン 昼食を楽しんで 775 00:43:10,154 --> 00:43:11,855 誤解してるわ 776 00:43:11,922 --> 00:43:16,093 “ささいな評判が 大いなる信頼に” 777 00:43:17,628 --> 00:43:20,731 あんたが私を ビビらせる番? 778 00:43:20,931 --> 00:43:21,832 いいえ 779 00:43:22,800 --> 00:43:26,070 怖がらせたくないけど— 780 00:43:26,904 --> 00:43:28,339 ここに来ちゃ… 781 00:43:28,639 --> 00:43:30,874 触るな レズのクソアマ 782 00:43:38,782 --> 00:43:39,783 今 何て? 783 00:43:39,950 --> 00:43:40,918 聞いたろ? 784 00:43:41,619 --> 00:43:42,620 名前は? 785 00:43:42,786 --> 00:43:43,621 ディーナ 786 00:43:45,189 --> 00:43:46,657 かわいい名前ね 787 00:43:48,325 --> 00:43:50,995 あなたがビビる話はできる 788 00:43:51,962 --> 00:43:56,367 この刑務所で あなたを私の女にするとか 789 00:43:56,667 --> 00:43:59,770 好きじゃなくても ヤれるとか 790 00:43:59,903 --> 00:44:03,907 “春が桜の木に することをする”とかね 791 00:44:05,009 --> 00:44:06,343 詩の引用よ 792 00:44:08,012 --> 00:44:09,179 でも しない 793 00:44:11,382 --> 00:44:12,716 タフだものね 794 00:44:13,117 --> 00:44:16,820 そう自分に 思い込ませるのは簡単よ 795 00:44:18,155 --> 00:44:21,225 忙しく動き続けてればいいの 796 00:44:22,393 --> 00:44:25,295 本当の自分を見ずに済むわ 797 00:44:28,232 --> 00:44:29,099 でも… 798 00:44:33,971 --> 00:44:35,072 あなたは弱い 799 00:44:36,707 --> 00:44:38,242 近寄るな 800 00:44:41,779 --> 00:44:43,013 私も同じよ 801 00:44:44,748 --> 00:44:46,016 本当は弱いの 802 00:44:47,251 --> 00:44:50,120 触れて愛せる誰かが いなきゃ— 803 00:44:50,754 --> 00:44:52,389 やってられない 804 00:44:54,058 --> 00:44:58,962 現実逃避かセックス中毒か 自分でも分からない 805 00:44:59,129 --> 00:45:03,267 でも ここに来る前の私は こうじゃなかった 806 00:45:04,001 --> 00:45:07,137 自分の選んだ人生を歩んでた 807 00:45:08,138 --> 00:45:09,173 でも今は— 808 00:45:10,007 --> 00:45:13,077 毎日 涙をこらえて やり過ごすだけ 809 00:45:14,311 --> 00:45:15,946 怖いの 810 00:45:17,281 --> 00:45:19,016 今もずっとよ 811 00:45:20,751 --> 00:45:25,022 本当の自分とは違う 今の自分が怖い 812 00:45:25,823 --> 00:45:28,158 一番怖いのは他人じゃない 813 00:45:28,826 --> 00:45:31,428 本当の自分と向き合うことよ 814 00:45:33,030 --> 00:45:37,267 刑務所に入ったら最後 逃げ場はないわ 815 00:45:38,235 --> 00:45:40,771 真実があなたに襲いかかる 816 00:45:42,039 --> 00:45:44,775 そしてクソアマになっていく 817 00:45:58,789 --> 00:45:59,790 驚いた 818 00:46:00,791 --> 00:46:01,825 冷たいね 819 00:46:02,059 --> 00:46:03,494 いい勉強よ 820 00:46:09,333 --> 00:46:11,335 それじゃ 聞いて 821 00:46:25,048 --> 00:46:26,083 チクショウ 822 00:46:49,573 --> 00:46:50,807 ドゲット 823 00:46:52,943 --> 00:46:55,145 トイレの子を救って 824 00:46:55,312 --> 00:46:56,413 便秘? 825 00:46:56,513 --> 00:46:58,248 奇跡が必要なの 826 00:47:03,987 --> 00:47:04,988 それじゃ— 827 00:47:05,055 --> 00:47:06,390 今日は何を学んだ? 828 00:47:06,490 --> 00:47:08,225 刑務所に入るな 829 00:47:08,292 --> 00:47:09,026 そうね 830 00:47:09,126 --> 00:47:10,160 さもないと? 831 00:47:10,260 --> 00:47:11,895 ここで暮らすことに 832 00:47:11,995 --> 00:47:13,197 そのとおり 833 00:47:13,263 --> 00:47:16,967 両親を大事にして ヤクは やるな 834 00:47:17,267 --> 00:47:18,869 部屋はきれいに 835 00:47:19,002 --> 00:47:22,105 横領も違法ダウンロードも ダメだよ 836 00:47:23,207 --> 00:47:24,107 そうだ 837 00:47:33,116 --> 00:47:37,020 同じ間違いはしないって 信じてるよ 838 00:47:37,087 --> 00:47:38,388 触らないで 839 00:47:40,157 --> 00:47:41,992 誰も動かないで 840 00:47:42,426 --> 00:47:45,896 この子が再び 歩けますように 841 00:47:46,029 --> 00:47:48,298 神よ 力をお貸しください 842 00:47:48,398 --> 00:47:50,434 その子から離れろ 843 00:47:51,568 --> 00:47:53,303 イエスが私を… 844 00:47:56,540 --> 00:47:59,943 目をやられました 殉教します 845 00:48:04,448 --> 00:48:05,549 どうしたの? 846 00:48:05,649 --> 00:48:06,883 落ち着け 847 00:48:06,984 --> 00:48:10,520 こちらベル E棟のトイレで緊急事態 848 00:48:10,587 --> 00:48:13,924 精神分析が必要な 受刑者がいる 849 00:48:14,057 --> 00:48:14,891 マジで? 850 00:48:14,992 --> 00:48:19,162 子供たちを正面入り口へ 誘導する 851 00:48:19,496 --> 00:48:21,565 こちらフィッシャー 852 00:48:22,199 --> 00:48:23,333 了解 でも… 853 00:48:24,268 --> 00:48:26,069 B通路は避けて 854 00:48:26,470 --> 00:48:27,504 どうして? 855 00:48:29,506 --> 00:48:31,575 こちらも緊急事態で 856 00:48:33,944 --> 00:48:36,113 みんな 下がってろ 857 00:48:37,047 --> 00:48:38,015 さあ 858 00:48:50,227 --> 00:48:52,362 大いに慰め合うだろうな 859 00:48:52,996 --> 00:48:55,132 今 言うことか? 860 00:48:55,232 --> 00:48:56,600 さあ 戻って 861 00:48:56,967 --> 00:48:58,435 さっき会ったのに 862 00:49:00,971 --> 00:49:02,372 みんな そうよ 863 00:49:49,319 --> 00:49:50,187 レッド 864 00:50:06,303 --> 00:50:07,537 私のせいだ 865 00:50:08,705 --> 00:50:10,173 彼女を拒絶した 866 00:50:10,507 --> 00:50:12,576 あんたは悪くない 867 00:50:13,076 --> 00:50:15,312 しばらくの間 追放して— 868 00:50:16,413 --> 00:50:18,448 罰するつもりだった 869 00:50:22,753 --> 00:50:24,588 もっと強い子かと 870 00:50:24,688 --> 00:50:26,022 強かった 871 00:50:26,523 --> 00:50:28,492 自殺じゃない 過剰摂取だ 872 00:50:28,592 --> 00:50:30,761 今朝も ふらついてた 873 00:50:32,329 --> 00:50:34,464 結局は自殺じゃないか 874 00:50:35,265 --> 00:50:36,666 私に責任がある 875 00:50:37,434 --> 00:50:38,335 違う 876 00:50:39,336 --> 00:50:41,471 あんたじゃなくて私だ 877 00:50:43,473 --> 00:50:46,209 私がトラックのことを バラした 878 00:50:47,444 --> 00:50:49,379 だからヤクが入った 879 00:50:53,483 --> 00:50:54,618 どうして? 880 00:50:59,189 --> 00:51:00,323 分からない 881 00:51:01,725 --> 00:51:05,262 あんたの仕打ちに 腹を立ててた 882 00:51:05,762 --> 00:51:09,699 ヤクを抜かせたのは 検査に備えてだ 883 00:51:09,766 --> 00:51:12,202 すべて終わらせたかった 884 00:51:12,302 --> 00:51:13,370 初耳だよ 885 00:51:16,840 --> 00:51:18,508 信じなくて当然だ 886 00:51:19,075 --> 00:51:19,743 ニッキー 887 00:51:20,610 --> 00:51:22,646 あんたを信じてるよ 888 00:51:23,680 --> 00:51:25,215 誰よりも 889 00:51:25,315 --> 00:51:27,117 昔も これからも 890 00:51:27,417 --> 00:51:28,318 今も? 891 00:51:28,752 --> 00:51:30,620 話を聞いてた? 892 00:51:30,687 --> 00:51:32,789 私は裏切り者だよ 893 00:51:33,156 --> 00:51:34,124 そうさ 894 00:51:37,527 --> 00:51:39,162 だから信じる 895 00:51:39,262 --> 00:51:43,400 今後 あんたは 罪滅ぼしに何でもする 896 00:51:43,500 --> 00:51:47,204 連中が調査なんか するわけなかった 897 00:51:48,271 --> 00:51:52,576 たとえ エロひげがヤクを 飲ませるのを見ても— 898 00:51:53,109 --> 00:51:55,612 連中は全力で もみ消すさ 899 00:51:57,814 --> 00:52:00,150 私たちがやるしかない 900 00:52:00,283 --> 00:52:01,284 何の話? 901 00:52:01,418 --> 00:52:03,253 分かるはずだ 902 00:52:07,324 --> 00:52:09,259 メンデスのことさ 903 00:52:11,261 --> 00:52:13,196 あいつを潰す 904 00:52:14,297 --> 00:52:18,168 あのクソッタレを 破滅させてやる