1 00:00:06,005 --> 00:00:08,008 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:14,574 --> 00:01:18,445 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:19,379 --> 00:01:21,448 ここが面会室よ 4 00:01:21,514 --> 00:01:24,517 あなたたちの両親が 来る時は― 5 00:01:24,617 --> 00:01:26,119 リストに名前を 6 00:01:26,219 --> 00:01:29,556 こっちのエリアは 立ち入り禁止で… 7 00:01:29,656 --> 00:01:33,326 ブチ込まれるのも いい経験だ 8 00:01:34,127 --> 00:01:35,528 怖がらないで 9 00:01:35,662 --> 00:01:37,764 パパが守ってあげる 10 00:01:38,264 --> 00:01:41,468 やめてよ ブー 欲情しないで 11 00:01:43,603 --> 00:01:45,405 気にしないで 12 00:02:00,553 --> 00:02:01,654 信じられない 13 00:02:01,821 --> 00:02:04,824 マジかよ 帰ってきやがった 14 00:02:25,879 --> 00:02:26,913 クソ 15 00:02:31,551 --> 00:02:32,585 やめてよ 16 00:03:11,357 --> 00:03:13,459 なんてこった 17 00:03:14,427 --> 00:03:17,363 5 4 3 2 1 始め! 18 00:03:18,565 --> 00:03:20,433 知らない名前だ パス 19 00:03:20,500 --> 00:03:21,301 パスは なし 20 00:03:21,501 --> 00:03:22,368 だけど… 21 00:03:22,468 --> 00:03:24,771 時間がない どんな発音? 22 00:03:25,505 --> 00:03:26,773 こんな感じ 23 00:03:26,873 --> 00:03:28,775 ブリーヴ・ ブラーウィン 24 00:03:28,841 --> 00:03:30,577 そんなのズルい 25 00:03:30,643 --> 00:03:33,680 他に どうしろって 言うんだ? 26 00:03:33,780 --> 00:03:34,614 時間切れ 27 00:03:34,681 --> 00:03:35,748 分かってる 28 00:03:37,450 --> 00:03:39,519 スティーヴ・ アーウィンか 29 00:03:39,619 --> 00:03:40,920 ご冥福を祈る 30 00:03:41,221 --> 00:03:42,789 次は私の番だ 31 00:03:43,790 --> 00:03:44,891 私たちの勝ちだ 32 00:03:45,658 --> 00:03:48,595 いくよ 3 2 1 始め! 33 00:03:49,495 --> 00:03:51,497 宇宙人を信じてる男 34 00:03:51,564 --> 00:03:52,232 トム・クルーズ 35 00:03:52,298 --> 00:03:54,467 大正解 じゃあ次だ 36 00:03:54,534 --> 00:03:56,669 ダサいメガネの バスケ選手 37 00:03:56,769 --> 00:03:57,503 レブロン 38 00:03:57,570 --> 00:03:58,271 じゃなくて 39 00:03:58,371 --> 00:03:58,972 ドウェイン 40 00:03:59,572 --> 00:04:00,607 何だよ 41 00:04:00,740 --> 00:04:02,609 恋人が早死にした女優 42 00:04:02,675 --> 00:04:03,810 ミシェル・ウィリアムズ 43 00:04:04,410 --> 00:04:05,812 そこまで! 44 00:04:06,012 --> 00:04:07,480 終わりだよ 45 00:04:08,948 --> 00:04:11,651 この2人には 勝てっこない 46 00:04:11,718 --> 00:04:14,320 最近の話題に疎すぎだ 47 00:04:14,420 --> 00:04:17,357 まったく そのとおりだわ 48 00:04:19,859 --> 00:04:21,694 次は私も入れて 49 00:04:21,828 --> 00:04:25,298 言っただろ あんたは時計係だ 50 00:04:25,431 --> 00:04:26,933 それも楽しいよ 51 00:04:27,000 --> 00:04:28,434 時計を見つめ― 52 00:04:28,968 --> 00:04:30,670 ニオイを嗅ぐ 53 00:04:30,737 --> 00:04:32,939 でも私の才能で… 54 00:04:33,006 --> 00:04:35,808 この前 パニクっただろ 55 00:04:35,875 --> 00:04:37,744 自分の頭を殴ってた 56 00:04:37,844 --> 00:04:39,846 それでジェンガが禁止に 57 00:04:39,946 --> 00:04:41,614 人数も 今― 58 00:04:42,048 --> 00:04:43,716 ちょうど偶数だ 59 00:04:47,320 --> 00:04:48,988 次はジャネーの番だ 60 00:04:49,055 --> 00:04:49,889 時計係を 61 00:04:51,324 --> 00:04:51,991 分かった 62 00:05:05,338 --> 00:05:06,472 飛ぶよ! 63 00:05:12,979 --> 00:05:15,715 自分で着たのよ ママ 64 00:05:16,883 --> 00:05:19,752 すごく かわいい子ね 65 00:05:19,986 --> 00:05:21,354 そうでしょ? 66 00:05:21,487 --> 00:05:23,790 ママとパパに似てる 67 00:05:23,890 --> 00:05:25,925 だって私たちの子よ 68 00:05:26,592 --> 00:05:27,994 奇跡が起きたの 69 00:05:28,761 --> 00:05:30,730 抱っこしてもいい? 70 00:05:32,498 --> 00:05:34,600 じゃあ ここに座って 71 00:05:42,375 --> 00:05:45,044 いいかい そっと抱くんだよ 72 00:05:47,914 --> 00:05:49,515 頭を支えて 73 00:05:49,649 --> 00:05:51,350 名前は? 74 00:05:51,918 --> 00:05:52,885 グレースよ 75 00:05:53,386 --> 00:05:54,520 初めまして 76 00:05:54,620 --> 00:05:57,790 親友で お姉ちゃんの スーザンよ 77 00:05:57,890 --> 00:06:00,593 2人で仲良くしましょ 78 00:06:00,660 --> 00:06:02,662 もう終わりだ 79 00:06:03,029 --> 00:06:05,431 大変な一日だったんだ 80 00:06:05,698 --> 00:06:06,966 また後で 81 00:06:07,066 --> 00:06:10,737 イヤだ! 私の赤ちゃんよ 返して 82 00:06:10,870 --> 00:06:13,840 私のものって言ったでしょ 83 00:06:13,940 --> 00:06:16,542 スーザン やめなさい 84 00:06:16,642 --> 00:06:17,443 何とかして 85 00:06:17,543 --> 00:06:18,077 赤ん坊が… 86 00:06:18,377 --> 00:06:19,412 こっちへ 87 00:06:21,948 --> 00:06:24,417 妹ができて うれしいわよね 88 00:06:25,451 --> 00:06:28,755 私も弟が生まれて 喜んだけど― 89 00:06:28,821 --> 00:06:32,658 一年中 泣いてて ウンザリしたわ 90 00:06:33,726 --> 00:06:35,962 “おなかに戻れ”と思った 91 00:06:39,632 --> 00:06:43,836 ドレスに合うような髪形に してあげる 92 00:06:46,739 --> 00:06:49,442 ステキな翼を着けてるわね 93 00:06:49,909 --> 00:06:52,678 ありがとう ピンクが好きなの 94 00:06:52,745 --> 00:06:54,781 やっぱり そう思ったわ 95 00:06:54,981 --> 00:06:56,949 いいわね 96 00:06:59,552 --> 00:07:03,856 チャップマン 今日はツイてるわよ 97 00:07:12,165 --> 00:07:13,065 来て 98 00:07:14,767 --> 00:07:16,068 家族みたい 99 00:07:18,871 --> 00:07:22,608 戻ってこられて 本当に うれしいわ 100 00:07:22,909 --> 00:07:23,810 金髪ちゃん 101 00:07:24,777 --> 00:07:26,746 一生 会えないと思った 102 00:07:27,613 --> 00:07:28,481 聞いたよ 103 00:07:28,548 --> 00:07:32,051 あの女を ボコボコにしたんだって? 104 00:07:32,218 --> 00:07:33,753 やるわね 105 00:07:34,487 --> 00:07:35,888 誰かを殴ったの? 106 00:07:38,858 --> 00:07:39,792 ええ 107 00:07:40,626 --> 00:07:41,627 そうよ 108 00:07:43,629 --> 00:07:44,997 もう一度 名前を 109 00:07:45,698 --> 00:07:46,632 ソーソー(まあまあ) 110 00:07:48,634 --> 00:07:50,736 名前を聞いたのよ 111 00:07:50,803 --> 00:07:53,806 ブルック・ソーソーって いうの 112 00:07:56,209 --> 00:07:57,710 面白い話がある 113 00:07:57,777 --> 00:08:01,714 ブルック・シールズが 名前の由来と聞いてた 114 00:08:02,548 --> 00:08:05,184 スペルが少し違うけどね 115 00:08:05,651 --> 00:08:10,957 でも10歳になった頃 由来は小川ブルックと親が言い出した 116 00:08:14,594 --> 00:08:15,995 小さい川よ 117 00:08:16,229 --> 00:08:17,196 面白い 118 00:08:17,697 --> 00:08:19,198 また証明された 119 00:08:19,899 --> 00:08:22,535 美人で賢い女はいない 120 00:08:22,635 --> 00:08:25,071 化学療法のせいで偏屈なの 121 00:08:25,838 --> 00:08:29,609 チャップマンの 上のベッドを使って 122 00:08:30,176 --> 00:08:31,611 渡す物がある 123 00:08:31,677 --> 00:08:33,546 まず歯ブラシ 124 00:08:35,114 --> 00:08:36,682 せっけんは― 125 00:08:37,183 --> 00:08:39,685 特別にあげるわ 126 00:08:39,752 --> 00:08:42,788 アジア人っぽくないからね 127 00:08:43,823 --> 00:08:44,891 ありがとう 128 00:08:45,558 --> 00:08:46,959 親切にしてくれて 129 00:08:48,027 --> 00:08:50,763 想像してた所と全然 違う 130 00:08:54,100 --> 00:08:55,635 彼女 どうしたの? 131 00:08:57,770 --> 00:08:59,205 ヤケドしたのよ 132 00:09:00,606 --> 00:09:02,141 じゃあ 行くわ 133 00:09:02,642 --> 00:09:06,145 ローザとは また明日 会いましょ 134 00:09:10,249 --> 00:09:11,951 忘れるところだった 135 00:09:12,718 --> 00:09:15,588 チャップマン 歯ブラシよ 136 00:09:15,922 --> 00:09:17,990 そして せっけん 137 00:09:22,295 --> 00:09:24,196 戻ってこないかと 138 00:09:27,733 --> 00:09:28,768 私もよ 139 00:09:32,738 --> 00:09:33,906 私の分は? 140 00:09:34,840 --> 00:09:38,144 ごめんなさい 今ので最後よ 141 00:09:38,277 --> 00:09:41,280 黒人の子たちは 来なかったの? 142 00:09:44,083 --> 00:09:45,284 かわいそうに 143 00:09:48,621 --> 00:09:51,290 鳥のように自由な気分だ 144 00:09:51,624 --> 00:09:54,327 鳥っていうより蛇だね 145 00:09:54,627 --> 00:09:57,997 脱皮したアナコンダみたい 146 00:09:58,230 --> 00:10:02,635 ザラザラの肌は 私に似合わないからね 147 00:10:02,768 --> 00:10:05,905 操り人形みたいな動きだ 148 00:10:08,975 --> 00:10:10,009 どこが? 149 00:10:10,876 --> 00:10:12,812 笑ってるだけさ 150 00:10:13,913 --> 00:10:17,183 病院で 面白いことでもされた? 151 00:10:17,316 --> 00:10:18,250 そうだよ 152 00:10:19,318 --> 00:10:21,887 私の どこが変わった? 153 00:10:22,154 --> 00:10:25,091 知らないけど マヌケな人っぽい 154 00:10:27,693 --> 00:10:29,662 何言ってるの 155 00:10:29,795 --> 00:10:31,097 新しい歯だよ 156 00:10:39,739 --> 00:10:40,773 嫉妬か 157 00:10:42,141 --> 00:10:42,975 違う 158 00:10:43,676 --> 00:10:44,977 私が かわいくて― 159 00:10:46,012 --> 00:10:48,714 自分はブスだから? 160 00:10:50,349 --> 00:10:55,187 かわいいってのは 頭が空からっぽのヤツのことだ 161 00:10:57,089 --> 00:10:59,125 私がバカだと? 162 00:11:01,160 --> 00:11:02,395 そうじゃない 163 00:11:04,930 --> 00:11:08,968 私たちを見下してるのが 気に食わない 164 00:11:13,105 --> 00:11:14,407 分かったよ 165 00:11:15,207 --> 00:11:19,779 あんたの言うとおり こんな所はウンザリだ 166 00:11:19,845 --> 00:11:22,448 人の下着は畳み飽きた 167 00:11:22,715 --> 00:11:24,683 真実を知りたい? 168 00:11:25,217 --> 00:11:27,119 私は高い場所を目指す 169 00:11:27,953 --> 00:11:31,290 自分自身のためにね 170 00:11:40,766 --> 00:11:42,301 好きにすればいい 171 00:11:42,401 --> 00:11:44,403 天井まで届いたら― 172 00:11:44,837 --> 00:11:48,140 みんなが飛ばした 鼻クソでも食え 173 00:12:02,354 --> 00:12:04,890 他に行く場所は ないの? 174 00:12:05,424 --> 00:12:06,459 どこでもいい 175 00:12:06,826 --> 00:12:08,294 どこにもない 176 00:12:08,394 --> 00:12:10,796 なら私が出ていく 177 00:12:10,896 --> 00:12:13,399 あんたがウザいからだよ 178 00:12:14,300 --> 00:12:15,301 私は養子だ 179 00:12:15,367 --> 00:12:17,436 よかったね 私は違う 180 00:12:17,503 --> 00:12:18,437 違うの? 181 00:12:22,842 --> 00:12:23,943 違うよ 182 00:12:24,310 --> 00:12:25,945 それは悲しいわ 183 00:12:26,045 --> 00:12:28,447 ここは来ちゃダメだろ 184 00:12:29,014 --> 00:12:30,116 でも入れた 185 00:12:30,382 --> 00:12:34,920 頭に血が上って ダニになった気分だ 186 00:12:34,987 --> 00:12:36,789 鹿をかむ時は… 187 00:12:36,922 --> 00:12:38,324 邪魔しないで 188 00:12:44,463 --> 00:12:45,364 テイスティ 189 00:12:47,299 --> 00:12:49,101 身を隠してたの 190 00:12:50,936 --> 00:12:53,105 あんたが必要だった時― 191 00:12:54,406 --> 00:12:56,876 どこにも いなかった 192 00:12:56,942 --> 00:13:01,347 置き手紙の一つも残さずに 消えちまったんだ 193 00:13:01,480 --> 00:13:02,948 悪く思わないで 194 00:13:04,216 --> 00:13:08,487 警官に追われ 居場所を教えられなかった 195 00:13:08,554 --> 00:13:09,855 危険すぎたの 196 00:13:10,089 --> 00:13:11,223 そうだろうね 197 00:13:11,557 --> 00:13:14,894 自分のことだけは守る人だ 198 00:13:15,561 --> 00:13:17,163 そういうヤツを― 199 00:13:17,363 --> 00:13:19,365 臆病者っていうんだ 200 00:13:20,332 --> 00:13:21,967 仕方なかった 201 00:13:22,101 --> 00:13:23,536 あんたのせいで― 202 00:13:24,036 --> 00:13:26,405 私は時間をムダにした 203 00:13:26,839 --> 00:13:28,474 言い訳は不要だ 204 00:13:28,541 --> 00:13:30,409 あんたも要らない 205 00:13:31,010 --> 00:13:32,511 特に ここではね 206 00:13:40,386 --> 00:13:42,855 ご協力ありがとう 207 00:13:42,955 --> 00:13:44,123 怒られた? 208 00:13:45,257 --> 00:13:46,158 そうみたい 209 00:13:46,258 --> 00:13:49,028 気にしないで 私も そうしてる 210 00:13:50,396 --> 00:13:52,531 こう言いたいんだろ? 211 00:13:52,831 --> 00:13:55,401 “スーザン 私は心が痛むのよ” 212 00:13:55,935 --> 00:14:00,005 あんたの声が聞こえるよ はっきりね 213 00:14:00,105 --> 00:14:02,208 だけど頭を下げて― 214 00:14:03,008 --> 00:14:05,010 床を磨き続けるんだ 215 00:14:05,077 --> 00:14:07,146 まずは時計回りに 216 00:14:07,446 --> 00:14:09,882 次に反時計回りだ 217 00:14:12,918 --> 00:14:16,288 仲間外れにされても 問題ない 218 00:14:18,023 --> 00:14:19,525 メンテナンス係なの? 219 00:14:20,459 --> 00:14:21,427 ああ 220 00:14:22,494 --> 00:14:23,429 そうだよ 221 00:14:25,564 --> 00:14:28,434 でも磨くのが得意なんだ 222 00:14:30,102 --> 00:14:32,071 すごい才能だね 223 00:14:34,073 --> 00:14:35,040 ありがとう 224 00:14:36,442 --> 00:14:37,309 うれしいよ 225 00:14:38,410 --> 00:14:39,445 ところで… 226 00:14:40,980 --> 00:14:42,381 あんた誰? 227 00:14:43,449 --> 00:14:44,550 ヴィーだ 228 00:14:54,360 --> 00:14:55,995 会えてよかった 229 00:14:56,896 --> 00:14:58,063 スーザン 230 00:15:00,933 --> 00:15:03,469 オレンジ色は立ち入り禁止よ 231 00:15:03,636 --> 00:15:06,472 ベージュ色を着て出直して 232 00:15:20,619 --> 00:15:22,288 ケーキは1つだけよ 233 00:15:22,354 --> 00:15:24,356 ナイトガードを忘れずに 234 00:15:32,331 --> 00:15:36,135 グレース みんなで 映画を見るところよ 235 00:15:37,503 --> 00:15:39,571 仲間に入れてもらって 236 00:15:40,139 --> 00:15:41,373 楽しんでね 237 00:15:42,675 --> 00:15:44,176 ごめんなさい 238 00:15:44,243 --> 00:15:48,280 スーザンの社会性を 育てるためなの 239 00:15:48,380 --> 00:15:52,685 彼女にとっては 不適切な場所だと思うわ 240 00:15:55,054 --> 00:15:55,955 あら 241 00:15:56,388 --> 00:15:59,124 つまり彼女が黒人だから? 242 00:16:00,359 --> 00:16:03,395 10歳なのに 6歳の子と遊んでる 243 00:16:03,495 --> 00:16:07,399 “他の子と違う”と 言われた子供は― 244 00:16:07,499 --> 00:16:11,670 同い年の子と一緒に いられないの 245 00:16:11,971 --> 00:16:15,240 私が劣等生の レッテルを貼れば― 246 00:16:15,307 --> 00:16:20,579 彼女は閉じこもって 成功のチャンスも奪われる 247 00:16:24,984 --> 00:16:27,086 きっと楽しめるわ 248 00:16:46,672 --> 00:16:47,606 ダヤ 249 00:16:48,540 --> 00:16:49,441 あら 250 00:16:49,575 --> 00:16:51,443 そこにいて 聞こえる? 251 00:16:51,577 --> 00:16:52,711 ええ 聞こえる 252 00:16:53,278 --> 00:16:55,481 まさか ここにいたとは 253 00:16:56,415 --> 00:16:57,483 本は合わない? 254 00:16:57,716 --> 00:16:58,617 何だって? 255 00:16:59,251 --> 00:17:03,555 そうじゃないよ よくいる場所じゃないから 256 00:17:04,423 --> 00:17:07,526 ごめんなさい ホルモンのせいよ 257 00:17:09,395 --> 00:17:11,196 神経質になってる 258 00:17:12,598 --> 00:17:13,565 いいんだ 259 00:17:19,638 --> 00:17:20,539 調子は? 260 00:17:21,740 --> 00:17:23,275 まあまあよ 261 00:17:23,442 --> 00:17:26,578 昼食はメキシコ料理だった 262 00:17:30,349 --> 00:17:31,216 あなたは? 263 00:17:33,352 --> 00:17:37,222 遅くまでテレビを 見てたから疲れたよ 264 00:17:37,456 --> 00:17:38,490 何の本? 265 00:17:39,358 --> 00:17:40,259 ここには― 266 00:17:41,226 --> 00:17:43,495 妊婦向けの雑誌があるの 267 00:17:43,762 --> 00:17:47,466 これは葉酸についての記事よ 268 00:17:47,533 --> 00:17:48,667 危なそうだ 269 00:17:50,235 --> 00:17:51,336 違うわ 270 00:17:51,437 --> 00:17:53,472 赤ちゃんに いいのよ 271 00:17:53,739 --> 00:17:57,209 障害のリスクが下がる 272 00:17:58,343 --> 00:18:01,513 そんなこと 心配する必要はない 273 00:18:01,647 --> 00:18:02,514 いいか 274 00:18:03,382 --> 00:18:05,484 僕や君の母親は― 275 00:18:06,351 --> 00:18:09,521 ビタミン剤を 飲んでないと思う 276 00:18:10,522 --> 00:18:11,757 何が言いたいの? 277 00:18:11,857 --> 00:18:13,659 別に ただ僕は… 278 00:18:14,860 --> 00:18:16,195 何でもない 279 00:18:16,728 --> 00:18:18,497 私はママと違う 280 00:18:19,465 --> 00:18:21,400 子供に不自由させない 281 00:18:25,370 --> 00:18:26,705 妊娠を報告する 282 00:18:30,275 --> 00:18:31,810 それはダメだ 283 00:18:32,144 --> 00:18:34,146 この子に何かあったら? 284 00:18:34,279 --> 00:18:35,714 話し合ったはずだ 285 00:18:36,248 --> 00:18:38,317 もう みんなにバレてる 286 00:18:38,417 --> 00:18:39,551 刑務官以外だろ 287 00:18:39,718 --> 00:18:40,652 だけど… 288 00:18:40,719 --> 00:18:42,688 自己啓発本か? 289 00:18:43,455 --> 00:18:45,791 ええ そのとおり 290 00:18:47,793 --> 00:18:48,794 7300歩か 291 00:18:49,328 --> 00:18:50,295 ほどほどにな 292 00:18:50,562 --> 00:18:52,831 インテリマッチョは嫌われる 293 00:18:56,301 --> 00:18:58,170 怖そうな髪形にして 294 00:18:59,438 --> 00:19:00,439 こんな感じ? 295 00:19:01,340 --> 00:19:02,274 それとも こう? 296 00:19:02,341 --> 00:19:03,308 2番目だ 297 00:19:03,408 --> 00:19:05,310 “不幸な私”は終了? 298 00:19:05,444 --> 00:19:06,812 やってもいない 299 00:19:07,613 --> 00:19:09,715 髪の根元が白いわよ 300 00:19:10,249 --> 00:19:11,884 ドミトリが来るの? 301 00:19:12,584 --> 00:19:13,318 いいや 302 00:19:14,353 --> 00:19:15,621 中の誰か? 303 00:19:15,721 --> 00:19:17,556 バカ言わないで 304 00:19:18,557 --> 00:19:20,292 セックス以外に― 305 00:19:20,459 --> 00:19:23,395 惨めな髪形を変える理由が? 306 00:19:25,531 --> 00:19:29,501 自分の姿を 客観的に見たことはある? 307 00:19:29,601 --> 00:19:31,837 なぜ私が女になったと? 308 00:19:35,841 --> 00:19:40,479 大昔に知り合った女と 昨日 再会したんだ 309 00:19:42,447 --> 00:19:44,383 よく見せたいのね 310 00:19:45,417 --> 00:19:47,486 怖がらせるんだ 311 00:19:47,619 --> 00:19:49,221 “ナメんなよ”と? 312 00:19:50,455 --> 00:19:52,257 ぴったりの色がある 313 00:19:52,624 --> 00:19:53,759 爪もやって 314 00:19:56,628 --> 00:19:59,765 電波が悪くて 聞き違えたかしら 315 00:19:59,831 --> 00:20:02,834 クリストファーが 結婚するって? 316 00:20:06,538 --> 00:20:07,839 結婚するの? 317 00:20:09,374 --> 00:20:10,842 どうして 318 00:20:11,810 --> 00:20:13,645 オールバニに引っ越す? 319 00:20:15,380 --> 00:20:16,848 だけど私は… 320 00:20:17,583 --> 00:20:18,717 まさか 321 00:20:19,851 --> 00:20:20,919 あの女ね 322 00:20:22,421 --> 00:20:24,423 彼女の家に移るのよ 323 00:20:25,257 --> 00:20:27,526 ここから1時間の場所よ 324 00:20:27,659 --> 00:20:30,229 私への嫌がらせだわ 325 00:20:32,664 --> 00:20:35,867 あのクソアマ 絞め殺してやる 326 00:20:37,703 --> 00:20:41,773 ごめんなさい フラニー 私が悪かった 327 00:20:41,907 --> 00:20:43,308 抑えるわ 328 00:20:43,675 --> 00:20:46,311 気持ちを落ち着かせる 329 00:20:47,946 --> 00:20:51,750 最後に1つだけ 教えてちょうだい 330 00:20:51,883 --> 00:20:54,586 結婚式はいつ挙げるの? 331 00:20:57,022 --> 00:21:02,327 新聞くらい手に入るけど いいから早く言って 332 00:21:02,828 --> 00:21:05,397 私たち 姉妹でしょ 333 00:21:08,567 --> 00:21:11,436 彼は混乱してるんだわ 334 00:21:11,937 --> 00:21:15,407 淫乱女だと 気づいてないのよ 335 00:21:16,041 --> 00:21:19,711 普通はJ・シンプソンより リアーナを選ぶ 336 00:21:21,413 --> 00:21:25,284 リアーナが黒人ってことは 知ってる 337 00:21:25,717 --> 00:21:28,287 それも知ってるわ 338 00:21:28,887 --> 00:21:29,821 分かった 339 00:21:30,422 --> 00:21:32,357 大丈夫 ええ 340 00:21:32,591 --> 00:21:33,992 分かってるわ 341 00:21:34,359 --> 00:21:35,861 いい子にしてる 342 00:21:36,361 --> 00:21:36,995 ええ 343 00:21:37,996 --> 00:21:40,866 私も愛してる じゃあね 344 00:21:51,376 --> 00:21:52,344 大丈夫? 345 00:21:53,845 --> 00:21:54,946 もちろん! 346 00:22:00,319 --> 00:22:01,386 アンドリュー? 347 00:22:01,887 --> 00:22:02,988 ラリーです 348 00:22:03,088 --> 00:22:04,790 どうも よろしく 349 00:22:05,824 --> 00:22:09,361 ラジオ番組での君の話 最高だったよ 350 00:22:09,461 --> 00:22:11,063 それはどうも 351 00:22:11,897 --> 00:22:15,033 シティポスト誌を 愛読してるので― 352 00:22:15,534 --> 00:22:17,035 とても光栄です 353 00:22:17,836 --> 00:22:19,638 パイパーと話したい 354 00:22:24,643 --> 00:22:25,944 何のために? 355 00:22:26,645 --> 00:22:29,648 あの刑務所の記事を書くんだ 356 00:22:31,049 --> 00:22:32,384 内容は? 357 00:22:32,484 --> 00:22:34,453 詐欺や横領だ 358 00:22:34,653 --> 00:22:37,823 2年前に 体育館の建設が計画された 359 00:22:37,923 --> 00:22:41,426 500平方メートル以上の 大きさだが― 360 00:22:41,626 --> 00:22:44,529 衛星画像には何も写らない 361 00:22:44,763 --> 00:22:45,597 ひどいな 362 00:22:46,364 --> 00:22:50,702 内部の人間から 情報をもらいたいんだ 363 00:22:52,904 --> 00:22:53,972 実は その… 364 00:22:54,940 --> 00:22:56,942 僕の専門分野は― 365 00:22:57,542 --> 00:23:01,146 刑務所関連の ジャーナリズムなんです 366 00:23:02,013 --> 00:23:04,382 だから定期的に― 367 00:23:04,449 --> 00:23:07,619 彼女のカウンセラーと 話をしてる 368 00:23:07,986 --> 00:23:10,789 だから僕がお役に立てるかと 369 00:23:10,856 --> 00:23:11,723 よかった 370 00:23:21,733 --> 00:23:26,071 グルテン不使用はムリだと デニースに言って 371 00:23:26,138 --> 00:23:30,709 過剰摂取で死んでも 私には関係ないよ 372 00:23:30,809 --> 00:23:32,844 ここにはグルテンしかない 373 00:23:32,911 --> 00:23:35,614 食えないなら 刑務所に来るな 374 00:23:39,084 --> 00:23:40,952 私が伝えてくる 375 00:23:41,953 --> 00:23:43,755 野菜がないよ 376 00:23:43,855 --> 00:23:45,891 クリームコーンが食いたい 377 00:23:46,925 --> 00:23:50,896 私もピニャ・コラーダと タバコが欲しいけど― 378 00:23:50,996 --> 00:23:52,931 メニューに ないだろ 379 00:23:59,571 --> 00:24:01,072 ピニャ・コラーダか… 380 00:24:05,143 --> 00:24:06,077 いいね 381 00:24:08,046 --> 00:24:10,615 私たちは同じ女とヤった仲だ 382 00:24:10,949 --> 00:24:13,552 私の元カノの話はやめて 383 00:24:13,618 --> 00:24:15,453 細かいことだけど― 384 00:24:15,520 --> 00:24:19,724 “私の人生を台なしにした 元カノ兼 愛人”だろ? 385 00:24:21,993 --> 00:24:25,564 もしかして みんなに見られてる? 386 00:24:26,464 --> 00:24:28,900 すごく視線を感じるわ 387 00:24:29,000 --> 00:24:30,902 全然 変わってないね 388 00:24:30,969 --> 00:24:35,040 物語の主人公は 自分だけだと思ってる 389 00:24:35,106 --> 00:24:36,174 そう見える? 390 00:24:38,009 --> 00:24:40,645 彼女はすごく傷ついてた 391 00:24:40,745 --> 00:24:41,913 話したくない 392 00:24:41,980 --> 00:24:45,617 ケガした子羊みたいに 私の所へ来た 393 00:24:46,585 --> 00:24:49,821 エロいメガネをかけた子羊だ 394 00:24:50,088 --> 00:24:52,858 だからあの巨乳をなめた 395 00:24:54,626 --> 00:24:56,795 アレックスは子羊じゃない 396 00:24:58,230 --> 00:25:00,632 子羊を食べるオオカミよ 397 00:25:01,733 --> 00:25:04,936 うまいんだから仕方ないさ 398 00:25:05,871 --> 00:25:07,072 やめなさい 399 00:25:09,808 --> 00:25:11,543 出所したなんて 400 00:25:11,643 --> 00:25:13,011 腐ったシステムだ 401 00:25:15,046 --> 00:25:16,882 本性がバレたわね 402 00:25:19,084 --> 00:25:19,918 何なの? 403 00:25:19,985 --> 00:25:21,586 デマだったのね 404 00:25:21,686 --> 00:25:24,522 「ザ・ワイヤー」の オマールみたいな顔って 405 00:25:27,826 --> 00:25:30,095 ほらね みんな私の話を 406 00:25:30,228 --> 00:25:31,663 落ち着け オマール 407 00:25:35,700 --> 00:25:37,836 今度は私を殴るつもり? 408 00:25:38,236 --> 00:25:39,838 セーフワード 教えて 409 00:25:42,207 --> 00:25:43,241 会いたかった 410 00:25:44,709 --> 00:25:45,877 私もだよ 411 00:25:47,913 --> 00:25:48,747 大丈夫? 412 00:25:49,981 --> 00:25:50,849 平気さ 413 00:25:51,249 --> 00:25:52,150 問題ない 414 00:25:52,851 --> 00:25:54,219 少し不安だけど 415 00:25:54,586 --> 00:25:58,256 前の場所と比べたら ここは天国よ 416 00:25:58,690 --> 00:26:01,026 楽しんでると思ってた 417 00:26:03,328 --> 00:26:05,697 最悪だったんだね 418 00:26:09,134 --> 00:26:12,203 自分の命が ちっぽけに感じた 419 00:26:14,005 --> 00:26:15,740 マクロの視点では― 420 00:26:16,007 --> 00:26:18,777 シリアル1粒くらいの存在さ 421 00:26:19,010 --> 00:26:19,878 だけど― 422 00:26:20,612 --> 00:26:23,848 私にとっては大切な存在だ 423 00:26:35,160 --> 00:26:35,927 シンディ? 424 00:26:38,330 --> 00:26:39,297 状況次第だ 425 00:26:41,166 --> 00:26:42,767 倉庫係らしいね 426 00:26:43,101 --> 00:26:43,935 違う 427 00:26:44,736 --> 00:26:47,105 今は もっといい仕事だ 428 00:26:48,840 --> 00:26:50,909 頼み事を聞いてくれる? 429 00:26:53,211 --> 00:26:57,282 白人みたいな口調で タダ働きさせる気かい? 430 00:27:00,051 --> 00:27:02,754 コンセントにある物を隠した 431 00:27:02,854 --> 00:27:05,690 山積みにされた箱の後ろだ 432 00:27:05,924 --> 00:27:08,326 回収してくれたら恩に着る 433 00:27:10,695 --> 00:27:11,696 アホか 434 00:27:12,230 --> 00:27:15,800 恩がカネになれば 私もビル・ゲイツさ 435 00:27:27,078 --> 00:27:28,146 拭き残しだ 436 00:27:46,031 --> 00:27:50,168 チップマンクスとマペット どっちの寝袋にする? 437 00:27:50,235 --> 00:27:52,103 今 着替えてるの 438 00:27:52,203 --> 00:27:53,104 だから? 439 00:27:53,371 --> 00:27:55,006 私は大人の女性よ 440 00:27:55,240 --> 00:27:58,743 ママが“他の人に 裸を見せるな”って 441 00:27:59,411 --> 00:28:01,046 マペットにする 442 00:28:01,112 --> 00:28:02,714 変なことしないでね 443 00:28:02,981 --> 00:28:04,282 私は普通だわ 444 00:28:05,250 --> 00:28:07,385 他の子と同じよ 445 00:28:07,719 --> 00:28:10,321 “昔々 かわいい少女が いました” 446 00:28:10,855 --> 00:28:13,792 グレースの番よ 物語の続きを 447 00:28:14,092 --> 00:28:15,994 順番に回しましょう 448 00:28:16,061 --> 00:28:16,995 分かった 449 00:28:18,730 --> 00:28:19,964 “昔々―” 450 00:28:20,398 --> 00:28:22,267 “少女がいました” 451 00:28:22,333 --> 00:28:26,871 “丘の上の大きな家に 家族と住んでいました” 452 00:28:30,942 --> 00:28:32,043 “でも ある日―” 453 00:28:32,310 --> 00:28:35,113 “ドラゴンが降り立った” 454 00:28:35,280 --> 00:28:37,882 “鼻から炎を噴き出し―” 455 00:28:38,016 --> 00:28:39,417 “家に火を放った” 456 00:28:39,718 --> 00:28:43,021 “みんなは逃げたけど 少女は―” 457 00:28:43,088 --> 00:28:45,190 “家に閉じ込められた” 458 00:28:46,157 --> 00:28:49,928 “大声で叫んでも 誰も戻ってこない” 459 00:28:50,295 --> 00:28:52,030 “少女はうずくまり―” 460 00:28:52,097 --> 00:28:54,165 “独りで泣いた” 461 00:28:55,734 --> 00:28:57,435 “そして炎に包まれ―” 462 00:28:58,369 --> 00:28:59,971 “独りで死んだ” 463 00:29:00,772 --> 00:29:02,307 そんな話じゃない 464 00:29:02,373 --> 00:29:04,008 でも面白くなった 465 00:29:04,075 --> 00:29:04,976 いいえ 466 00:29:05,844 --> 00:29:07,178 バカみたい 467 00:29:09,080 --> 00:29:10,348 あなたもね 468 00:29:14,819 --> 00:29:16,287 ドラゴンは最高よ 469 00:29:39,344 --> 00:29:40,879 ブルック 470 00:29:41,446 --> 00:29:43,114 ねえ ブルック 471 00:29:43,815 --> 00:29:45,984 名字で呼ばないの? 472 00:29:46,084 --> 00:29:49,988 “ソーソー”なんて 噴き出しちゃう 473 00:29:51,089 --> 00:29:52,791 深呼吸して 474 00:29:52,857 --> 00:29:54,859 分かった やってみる 475 00:29:56,561 --> 00:29:58,863 あなたも一緒にする? 476 00:29:58,963 --> 00:29:59,931 いいえ 477 00:30:00,298 --> 00:30:03,134 ジーニアで WWOOFをしてた時… 478 00:30:03,501 --> 00:30:04,936 何て言ったの? 479 00:30:05,036 --> 00:30:08,506 WWOOFよ 有機農場で手伝いをするの 480 00:30:09,207 --> 00:30:10,375 ジーニアってどこ? 481 00:30:10,508 --> 00:30:11,509 オハイオ州 482 00:30:11,843 --> 00:30:15,213 なら“オハイオ州で ボランティアを”と 483 00:30:15,313 --> 00:30:17,115 分かりやすいわ 484 00:30:19,517 --> 00:30:20,518 メドーに― 485 00:30:21,219 --> 00:30:23,855 すごいことを言われた 486 00:30:24,088 --> 00:30:24,989 メドー? 487 00:30:26,858 --> 00:30:28,026 人の名前? 488 00:30:28,359 --> 00:30:31,029 ええ 私の親友なの 489 00:30:35,133 --> 00:30:36,968 親友だった 490 00:30:38,369 --> 00:30:39,871 彼女が言ったの 491 00:30:40,471 --> 00:30:41,406 “ブルック” 492 00:30:42,140 --> 00:30:44,142 “バッタになれ” 493 00:30:45,577 --> 00:30:48,246 すごく的を射てるでしょ 494 00:30:48,346 --> 00:30:49,981 全然 分からない 495 00:30:50,415 --> 00:30:53,251 生命の共時性よ チャップマン 496 00:30:55,119 --> 00:30:57,155 彼女に会いたい 497 00:30:59,157 --> 00:30:59,891 メドー 498 00:31:00,024 --> 00:31:02,160 きっと大丈夫よ 499 00:31:03,228 --> 00:31:04,929 すごく冷静ね 500 00:31:05,263 --> 00:31:06,397 人殺しなの? 501 00:31:06,464 --> 00:31:07,932 まさか 違うわ 502 00:31:08,032 --> 00:31:10,168 怖いから怒鳴らないで 503 00:31:10,268 --> 00:31:12,170 気持ちは分かるわ 504 00:31:15,406 --> 00:31:18,109 私も初日は一晩中 泣いてた 505 00:31:19,544 --> 00:31:22,614 だけど慣れればラクになるわ 506 00:31:22,914 --> 00:31:25,016 すぐに友達もできるし― 507 00:31:25,083 --> 00:31:27,585 食事に吐き気を感じなくなる 508 00:31:28,086 --> 00:31:32,156 他人に見られながら ウンチもできるわ 509 00:31:36,094 --> 00:31:37,996 何事にも終わりがある 510 00:31:39,264 --> 00:31:40,465 刑務所も同じ 511 00:31:42,133 --> 00:31:43,534 心に留めといて 512 00:31:46,905 --> 00:31:48,072 ティッシュを 513 00:31:57,115 --> 00:31:59,183 もう友達ができた 514 00:32:00,051 --> 00:32:00,952 そうね 515 00:32:12,597 --> 00:32:15,400 テーブルが空いたか 見てくる? 516 00:32:15,500 --> 00:32:17,635 店の人に任せましょう 517 00:32:19,370 --> 00:32:20,238 そうだね 518 00:32:21,673 --> 00:32:23,107 お代わりは? 519 00:32:23,174 --> 00:32:24,108 結構よ 520 00:32:25,076 --> 00:32:26,611 パイパーは元気? 521 00:32:28,046 --> 00:32:28,513 何て? 522 00:32:28,947 --> 00:32:31,983 パイパーよ 服役中の元婚約者 523 00:32:32,250 --> 00:32:33,117 それは… 524 00:32:33,551 --> 00:32:34,986 変な感じだ 525 00:32:35,687 --> 00:32:38,089 君に そう聞かれるとね 526 00:32:39,424 --> 00:32:41,659 知らないフリは できない 527 00:32:41,960 --> 00:32:45,129 お父様に 聞かされなくても― 528 00:32:45,296 --> 00:32:49,534 ネットで どんな情報も 手に入る時代よ 529 00:32:50,535 --> 00:32:53,738 ムダは省いて 本題に入りましょ 530 00:32:56,274 --> 00:32:59,544 しばらく話をしてないんだ 531 00:32:59,644 --> 00:33:00,345 賢明ね 532 00:33:00,411 --> 00:33:03,414 父の話だと君は小児科医? 533 00:33:03,481 --> 00:33:05,049 小児神経科医よ 534 00:33:05,283 --> 00:33:08,720 29歳なの 親には好印象だと思う 535 00:33:10,188 --> 00:33:11,022 同居を? 536 00:33:12,156 --> 00:33:12,690 誰と? 537 00:33:12,991 --> 00:33:13,758 両親よ 538 00:33:15,393 --> 00:33:17,028 まさか 539 00:33:18,029 --> 00:33:20,064 父がそう言った? 540 00:33:20,164 --> 00:33:23,001 過保護な親に見えたから 541 00:33:23,501 --> 00:33:24,369 まあね 542 00:33:25,403 --> 00:33:27,505 そのとおりだよ 543 00:33:30,174 --> 00:33:31,476 今 何か記事を? 544 00:33:34,012 --> 00:33:36,147 ああ まあね 545 00:33:36,647 --> 00:33:40,618 いくつかの候補から 題材を選んでる 546 00:33:40,718 --> 00:33:41,619 よかった 547 00:33:42,186 --> 00:33:44,055 ウンザリしてたの 548 00:33:44,222 --> 00:33:47,392 デートする男は みんな 延々と― 549 00:33:47,458 --> 00:33:51,095 自分のツイッターや ブログの話をする 550 00:33:51,195 --> 00:33:52,463 すごく疲れるわ 551 00:33:52,563 --> 00:33:55,133 取るに足らない話なのよ 552 00:33:56,234 --> 00:33:57,201 あなたが― 553 00:33:58,236 --> 00:34:01,172 何もしてない人でよかった 554 00:34:03,374 --> 00:34:04,542 本当に そう思う 555 00:34:04,809 --> 00:34:08,413 野心のない男性を 探してたのよ 556 00:34:08,646 --> 00:34:12,083 主夫になって 子供の世話をする人よ 557 00:34:12,150 --> 00:34:14,519 あなた 子供は欲しい? 558 00:34:46,651 --> 00:34:47,351 誰かいる? 559 00:36:03,261 --> 00:36:06,297 ディアス そこの床が汚れてるぞ 560 00:36:06,397 --> 00:36:09,700 今すぐに 生理用ナプキンで掃除を 561 00:36:13,871 --> 00:36:14,906 プレゼントは? 562 00:36:15,840 --> 00:36:16,774 受け取った 563 00:36:17,675 --> 00:36:18,609 どうした? 564 00:36:18,843 --> 00:36:20,211 うれしくない? 565 00:36:20,311 --> 00:36:23,881 ほうれん草を 枕の下に置く男性を― 566 00:36:23,948 --> 00:36:25,383 待ち望んでた 567 00:36:25,483 --> 00:36:27,351 愛の手紙付きでね 568 00:36:27,818 --> 00:36:29,520 本物の王子様だわ 569 00:36:29,620 --> 00:36:31,355 ダイヤよりも いい 570 00:36:31,455 --> 00:36:35,326 ほうれん草は 葉酸が豊富なんだ 571 00:36:35,493 --> 00:36:36,427 それに― 572 00:36:37,495 --> 00:36:38,763 オーガニックだ 573 00:36:38,829 --> 00:36:42,300 僕の昼食と思われ “ポパイ”と呼ばれてる 574 00:36:42,366 --> 00:36:44,502 毎日は食べられない 575 00:36:44,602 --> 00:36:46,337 ウサギじゃないのよ 576 00:36:47,471 --> 00:36:50,274 ビタミン剤があればいいの 577 00:36:50,474 --> 00:36:51,375 ダヤ 578 00:36:52,310 --> 00:36:54,745 錠剤は用意できないんだ 579 00:36:54,812 --> 00:36:57,748 ビタミン剤も禁止されてる 580 00:36:59,283 --> 00:37:01,252 朝7時に再検査する 581 00:37:06,324 --> 00:37:09,327 赤ちゃんの健康に 無関心なら― 582 00:37:09,393 --> 00:37:11,329 もう終わりよ 583 00:37:11,395 --> 00:37:13,497 君の母親みたいだ 584 00:37:14,632 --> 00:37:15,499 すごく― 585 00:37:15,933 --> 00:37:16,834 怖いよ 586 00:37:22,974 --> 00:37:24,275 後で― 587 00:37:25,376 --> 00:37:26,811 いつもの所に来て 588 00:37:27,278 --> 00:37:28,679 君に触れたい 589 00:37:32,950 --> 00:37:33,884 行って 590 00:38:07,451 --> 00:38:08,419 何してるの? 591 00:38:11,689 --> 00:38:13,557 タンポポがいた 592 00:38:14,325 --> 00:38:16,027 どういう意味? 593 00:38:18,796 --> 00:38:19,830 パイパーだよ 594 00:38:21,666 --> 00:38:22,867 私を嫌ってる 595 00:38:23,434 --> 00:38:25,870 危険な女なんだ 596 00:38:26,537 --> 00:38:27,738 私もだけど 597 00:38:28,339 --> 00:38:29,307 白人の娘? 598 00:38:32,343 --> 00:38:33,344 スーザン 599 00:38:34,745 --> 00:38:35,980 よく聞いて 600 00:38:36,580 --> 00:38:37,648 私の時代は― 601 00:38:38,482 --> 00:38:41,352 黒人女性が ここを仕切ってた 602 00:38:41,585 --> 00:38:44,488 私たちは大人の女性だろ 603 00:38:44,889 --> 00:38:49,560 態度の悪い小娘たちとは 格が違うんだ 604 00:38:51,028 --> 00:38:52,630 私は知ってる 605 00:38:53,464 --> 00:38:55,633 あんたの真の姿をね 606 00:38:56,767 --> 00:38:58,869 賢くて強い黒人女性だ 607 00:39:12,783 --> 00:39:16,954 みんなは見くびってるが 私は違う 608 00:39:17,988 --> 00:39:20,658 今度 タンポポに 会ったら― 609 00:39:20,791 --> 00:39:22,960 思い出すと いい 610 00:39:24,528 --> 00:39:26,597 堂々と振る舞うの 611 00:39:27,031 --> 00:39:29,934 なぜなら あんたは本当は― 612 00:39:30,801 --> 00:39:32,470 バラの花だからよ 613 00:39:33,070 --> 00:39:34,672 あの女は雑草 614 00:39:38,776 --> 00:39:39,977 これ ありがとう 615 00:39:41,045 --> 00:39:41,946 ここで― 616 00:39:42,646 --> 00:39:44,715 友達ができて よかった 617 00:39:57,161 --> 00:39:59,830 ニコルス テクを磨きな 618 00:39:59,897 --> 00:40:01,866 私は すぐにイカせた 619 00:40:01,966 --> 00:40:04,435 イキにくいヤツもいる 620 00:40:04,535 --> 00:40:08,672 アソコに2本 ケツに1本 入れるだけだ 621 00:40:08,839 --> 00:40:10,674 もうすぐ終わる 622 00:40:15,513 --> 00:40:16,781 タッチダウンだ 623 00:40:21,419 --> 00:40:24,455 アレルギー申請は 受け付けない 624 00:40:24,588 --> 00:40:26,690 そういう話じゃない 625 00:40:26,857 --> 00:40:30,761 ハバネロソースは ラリカと同じ味だった 626 00:40:32,129 --> 00:40:33,464 あの店を? 627 00:40:33,964 --> 00:40:36,033 NYで一番 辛い 628 00:40:37,668 --> 00:40:39,470 あの店が一番 うまい 629 00:40:39,737 --> 00:40:42,039 マネするのが上手だ 630 00:40:43,707 --> 00:40:45,109 それは褒め言葉? 631 00:40:45,209 --> 00:40:46,777 そのつもり 632 00:40:47,678 --> 00:40:48,612 ヴィーよ 633 00:40:50,548 --> 00:40:51,649 ようこそ 634 00:40:51,749 --> 00:40:52,783 出戻りよ 635 00:41:00,157 --> 00:41:02,159 頼みたいことがある 636 00:41:03,894 --> 00:41:04,929 取引だ 637 00:41:12,470 --> 00:41:13,637 開けて 638 00:41:24,014 --> 00:41:25,850 問題児が そろった 639 00:41:25,916 --> 00:41:27,952 チャップマン おかえり 640 00:41:29,653 --> 00:41:30,521 ドゲット 641 00:41:30,788 --> 00:41:33,958 何だか… 健康そうだな 642 00:41:42,066 --> 00:41:44,134 マジで分からない? 643 00:41:45,236 --> 00:41:46,704 歯に気づかない? 644 00:41:48,072 --> 00:41:48,973 何だよ 645 00:41:49,773 --> 00:41:50,941 新しい歯だ 646 00:41:51,909 --> 00:41:53,277 折られたからね 647 00:41:53,544 --> 00:41:55,212 ケンカ騒ぎの前から― 648 00:41:55,913 --> 00:41:59,717 君の歯はボロボロだっただろ 649 00:42:00,551 --> 00:42:04,722 カプートさん 今後は模範囚になります 650 00:42:04,822 --> 00:42:06,690 脅威も与えません 651 00:42:06,757 --> 00:42:10,027 スピーチを させるためじゃなく― 652 00:42:10,094 --> 00:42:13,564 問題解決のために 君たちを呼んだ 653 00:42:13,631 --> 00:42:14,832 お互いに― 654 00:42:15,699 --> 00:42:19,236 暴力事件のことは 水に流せばいい 655 00:42:20,037 --> 00:42:23,774 両者に過失があったと 我々は見ている 656 00:42:24,275 --> 00:42:25,576 一件落着だ 657 00:42:27,678 --> 00:42:29,580 彼女は殴ってない 658 00:42:29,680 --> 00:42:33,617 いい子になり 一目置かれたいんだろうが 659 00:42:34,218 --> 00:42:35,152 彼女も殴った 660 00:42:35,586 --> 00:42:36,854 誤解です 661 00:42:36,954 --> 00:42:41,859 じゃあ君が顔に ケガした理由を説明しろ 662 00:42:44,728 --> 00:42:45,896 できないよな 663 00:42:45,996 --> 00:42:49,833 君も殴り返した それで自尊心も満足だろ 664 00:42:50,100 --> 00:42:53,804 君たち2人が 懲罰房に入らずに― 665 00:42:53,871 --> 00:42:56,307 快適に過ごすためだ 666 00:42:57,575 --> 00:43:00,878 解決したと 判断していいかな? 667 00:43:03,681 --> 00:43:04,615 どうだ? 668 00:43:06,617 --> 00:43:07,718 いいかね? 669 00:43:10,020 --> 00:43:10,888 よし 670 00:43:11,989 --> 00:43:13,824 それじゃあ2人で― 671 00:43:15,292 --> 00:43:16,026 ハグを 672 00:43:18,162 --> 00:43:21,198 仲直りの印を見せてくれ 673 00:43:21,765 --> 00:43:23,067 本気ですか? 674 00:43:39,984 --> 00:43:42,820 よかった 行っていいぞ 675 00:43:45,389 --> 00:43:46,991 仲良くしろよ 676 00:43:47,625 --> 00:43:48,792 ドアを閉めて 677 00:44:09,313 --> 00:44:10,180 やめとこう 678 00:44:47,985 --> 00:44:49,386 変わってない 679 00:44:49,453 --> 00:44:52,756 少しは変わってるはずだ 680 00:44:53,257 --> 00:44:54,358 元気だった? 681 00:44:54,458 --> 00:44:57,127 絶好調 ここに戻るまではね 682 00:44:57,194 --> 00:44:58,996 最近の麻薬取締法は― 683 00:44:59,696 --> 00:45:01,098 厳しいんだね 684 00:45:01,165 --> 00:45:03,233 昨日 私を無視した 685 00:45:04,068 --> 00:45:06,170 あんたには会ってない 686 00:45:06,437 --> 00:45:07,871 人違いだよ 687 00:45:08,205 --> 00:45:09,306 そのようだ 688 00:45:10,274 --> 00:45:12,376 調理場に戻ってほしいよ 689 00:45:12,743 --> 00:45:15,746 今の食事はまずいからね 690 00:45:16,313 --> 00:45:18,449 痩せるんじゃない? 691 00:45:18,816 --> 00:45:20,951 黒人はシワができない 692 00:45:23,120 --> 00:45:24,088 そうだね 693 00:45:24,755 --> 00:45:26,423 何も変わってない 694 00:45:30,227 --> 00:45:31,328 レッド 695 00:45:31,762 --> 00:45:33,864 年を取りすぎたよ 696 00:45:34,198 --> 00:45:37,801 まだ2日目だが ここも変わった 697 00:45:38,035 --> 00:45:39,203 そうさ 698 00:45:43,307 --> 00:45:46,076 今回は目立たないように― 699 00:45:46,310 --> 00:45:49,780 読書でもして いい子にするよ 700 00:45:50,214 --> 00:45:54,451 年老いた体には 安らぎが必要だからね 701 00:45:54,751 --> 00:45:56,320 楽しそうだ 702 00:45:56,920 --> 00:45:59,890 野心があって バカらしいが― 703 00:45:59,957 --> 00:46:01,058 いいと思う 704 00:46:20,310 --> 00:46:23,213 大丈夫よ ウォームアップは した? 705 00:46:23,981 --> 00:46:27,251 ご紹介します スーザン・ウォーレン 706 00:46:27,351 --> 00:46:30,154 卒業の歌を披露してくれます 707 00:46:40,831 --> 00:46:42,833 これはチャンスよ 708 00:46:42,933 --> 00:46:45,102 才能を見せつけるの 709 00:47:18,302 --> 00:47:20,537 私には できない! 710 00:47:21,004 --> 00:47:23,307 できないのよ 711 00:47:23,407 --> 00:47:25,909 ママ 私は歌えない 712 00:47:26,076 --> 00:47:30,147 こんなこと 私にはムリ 713 00:47:31,148 --> 00:47:33,483 できないの 714 00:47:37,321 --> 00:47:42,025 神をたたえよう 715 00:47:42,626 --> 00:47:49,299 私は光を見たのだ 716 00:47:49,399 --> 00:47:54,338 私の心は幸福で満ち     悲しみは消えた 717 00:47:54,438 --> 00:47:59,476 神をたたえよう   私は光を見たのだ 718 00:48:11,121 --> 00:48:13,957 生きてるって感じがした 719 00:48:14,057 --> 00:48:17,227 着ぐるみを着たイエス様だよ 720 00:48:18,462 --> 00:48:20,330 神の存在を感じたよ 721 00:48:20,430 --> 00:48:21,465 そうなの? 722 00:48:22,599 --> 00:48:24,601 オシッコじゃない? 723 00:48:27,371 --> 00:48:31,241 だんまり女に 助けてもらうなんてね 724 00:48:36,346 --> 00:48:39,016 手本を見せてよ こうだっけ? 725 00:48:39,082 --> 00:48:40,150 合ってる? 726 00:48:52,996 --> 00:48:54,665 やめて ママ! 727 00:48:59,169 --> 00:49:03,473 私はイヤなのに ママが無理やり やらせる 728 00:49:04,007 --> 00:49:07,144 ママなんて もう要らない 729 00:49:09,146 --> 00:49:10,514 消えな 730 00:49:21,658 --> 00:49:22,659 話せる? 731 00:49:34,004 --> 00:49:37,674 本当に悪いことをした 怒らないで 732 00:49:39,276 --> 00:49:41,978 もちろんよ スーザン 733 00:49:44,147 --> 00:49:46,049 私を救ってくれた 734 00:49:47,117 --> 00:49:48,018 違う 735 00:49:48,685 --> 00:49:50,387 君を殴った 736 00:49:50,754 --> 00:49:52,022 顔をね 737 00:49:52,289 --> 00:49:54,424 思いっきり殴った 738 00:49:54,758 --> 00:49:56,360 だけど おかげで― 739 00:49:57,427 --> 00:50:00,197 フェアなケンカだと思われた 740 00:50:01,698 --> 00:50:04,601 だから ここに 戻ってこられたの 741 00:50:05,135 --> 00:50:07,738 すごく感謝してるわ 742 00:50:12,008 --> 00:50:14,211 今夜 一緒に映画を見る? 743 00:50:19,649 --> 00:50:20,650 いいや 744 00:50:21,318 --> 00:50:23,553 お断りだ タンポポ 745 00:50:26,089 --> 00:50:27,724 私はバラの花だよ 746 00:50:59,689 --> 00:51:02,626 “ケイティ 2回イッた 尻を平手打ち” 747 00:51:02,759 --> 00:51:04,394 “デカ乳首 退屈!” 748 00:51:19,576 --> 00:51:21,211 どうしたの? 749 00:51:21,378 --> 00:51:23,280 また怖い夢を見た? 750 00:51:24,815 --> 00:51:27,784 あの女に日取りをパクられた 751 00:51:28,185 --> 00:51:30,220 出所が決まったの? 752 00:51:30,320 --> 00:51:32,656 結婚式の日取りの話よ 753 00:51:35,292 --> 00:51:39,663 クリストファーが その日に結婚するの 754 00:51:39,763 --> 00:51:42,666 私と するはずだったのに 755 00:51:45,202 --> 00:51:46,102 気の毒に 756 00:51:46,169 --> 00:51:49,406 彼 私を傷つける気なのよ 757 00:51:51,541 --> 00:51:54,544 日取りを男任せなんて どんな女よ 758 00:51:54,611 --> 00:51:58,548 ブライダル業界と 女を子供扱いする社会に 759 00:51:58,615 --> 00:52:00,584 踊らされない女ね 760 00:52:00,684 --> 00:52:02,419 しかも太ってる 761 00:52:06,456 --> 00:52:08,391 だらしない女だ 762 00:52:09,826 --> 00:52:10,694 おいで 763 00:52:13,396 --> 00:52:14,631 最低な男だ 764 00:52:16,666 --> 00:52:18,301 男ともヤってるさ 765 00:52:22,405 --> 00:52:23,440 何してるの? 766 00:52:24,574 --> 00:52:26,209 すごく気分がいい 767 00:52:26,309 --> 00:52:28,411 答えになってない 768 00:52:29,846 --> 00:52:31,748 今日の予定を考えてた 769 00:52:32,315 --> 00:52:34,351 自分のベッドでやって 770 00:52:35,352 --> 00:52:37,854 メドーに そっくりで まいるわ 771 00:52:39,356 --> 00:52:43,326 女性は男性よりも 共有志向が強いのよ 772 00:52:43,527 --> 00:52:45,629 だから暴力に走らない 773 00:52:45,896 --> 00:52:49,332 パプアニューギニアの 女家長の本で読んだ 774 00:52:51,535 --> 00:52:54,604 あなたも 気持ちを共有してたら― 775 00:52:54,704 --> 00:52:57,207 殴らなかったと思わない? 776 00:52:58,775 --> 00:53:00,310 いいえ ソーソー 777 00:53:01,378 --> 00:53:02,512 思わない 778 00:53:03,580 --> 00:53:07,317 あんたが話してることは 意味不明だわ 779 00:53:07,684 --> 00:53:11,621 それに あんたの助言は 必要ない 780 00:53:11,922 --> 00:53:13,623 私はあんたの― 781 00:53:14,224 --> 00:53:16,459 友達でも子守でもない 782 00:53:16,526 --> 00:53:19,663 メドーの代わりには ならないわ 783 00:53:21,898 --> 00:53:23,867 私は一匹オオカミなの 784 00:53:25,368 --> 00:53:26,903 すごく凶暴よ 785 00:53:29,906 --> 00:53:33,410 調子に乗ると のどを引き裂くわよ 786 00:53:47,257 --> 00:53:47,691 ウィージー 787 00:53:47,791 --> 00:53:48,658 リル・ウェイン 788 00:53:49,392 --> 00:53:51,261 名前を言うのは反則だ 789 00:53:51,361 --> 00:53:51,895 終了 790 00:53:52,429 --> 00:53:54,698 あだ名を言ったんだ 791 00:53:54,798 --> 00:53:57,934 ドラマの 登場人物かもしれない 792 00:54:03,940 --> 00:54:05,408 あの女は何なの? 793 00:54:05,508 --> 00:54:09,546 私に頼み事をしてきたよ 親分みたいにね 794 00:54:09,746 --> 00:54:12,749 昔は本当に そうだったらしい 795 00:54:12,816 --> 00:54:15,885 今を生きる私には関係ない 796 00:54:16,486 --> 00:54:17,954 “ナマステ”の精神さ 797 00:54:18,955 --> 00:54:19,956 ヴィーだよ 798 00:54:21,691 --> 00:54:22,592 まさか 799 00:54:23,560 --> 00:54:24,728 あのヴィー? 800 00:54:27,964 --> 00:54:28,965 言ってよ 801 00:54:29,833 --> 00:54:31,735 ヴィーって誰? 802 00:54:33,370 --> 00:54:34,971 テイスティを育てた人だ 803 00:54:47,717 --> 00:54:48,618 ありがとう 804 00:54:53,990 --> 00:54:54,858 スーザン 805 00:54:56,459 --> 00:54:57,894 ケーキをあげる 806 00:55:12,876 --> 00:55:16,012 私たちには なしか 何様のつもりだ? 807 00:55:29,659 --> 00:55:30,794 ひどすぎる 808 00:55:31,361 --> 00:55:32,595 テイスティ 809 00:55:34,531 --> 00:55:35,598 おわびの印だ 810 00:55:37,534 --> 00:55:39,903 チョコが かかったケーキ 811 00:55:46,109 --> 00:55:48,078 どうやって それを… 812 00:55:48,378 --> 00:55:50,046 協力してもらった 813 00:55:50,513 --> 00:55:52,515 スーザンが大活躍した 814 00:56:05,929 --> 00:56:06,863 許して 815 00:56:09,899 --> 00:56:11,968 もう失望させない 816 00:56:12,535 --> 00:56:14,437 ずっと そばにいて― 817 00:56:16,473 --> 00:56:17,941 あんたを世話した 818 00:56:20,910 --> 00:56:22,812 これからも続けたい 819 00:56:39,963 --> 00:56:40,997 あんたの― 820 00:56:42,432 --> 00:56:44,134 友達も呼んだら? 821 00:56:44,434 --> 00:56:46,136 食べきれないだろ 822 00:56:54,644 --> 00:56:56,846 みんなを紹介する 823 00:56:56,946 --> 00:56:58,181 知ってるよ 824 00:56:58,715 --> 00:56:59,649 ジャネー 825 00:57:00,116 --> 00:57:00,884 シンディ 826 00:57:02,085 --> 00:57:03,119 プッセイ 827 00:57:04,721 --> 00:57:05,488 みんな… 828 00:57:06,990 --> 00:57:07,991 腹ペコ? 829 00:57:08,091 --> 00:57:09,492 もちろん 830 00:57:16,866 --> 00:57:20,103 ところで 何のゲームをしてたの? 831 00:57:20,203 --> 00:57:21,938 奇数では できない 832 00:57:22,705 --> 00:57:23,606 悪いね 833 00:57:23,673 --> 00:57:24,974 6人いる 834 00:57:28,812 --> 00:57:30,113 時計係が必要だ 835 00:57:30,613 --> 00:57:33,616 順番に担当すればいい 836 00:57:35,218 --> 00:57:36,886 じゃあ こうする? 837 00:57:37,887 --> 00:57:40,657 チームは ごちゃ混ぜだ 838 00:57:42,692 --> 00:57:43,893 大賛成よ 839 00:57:45,161 --> 00:57:46,162 やっぱりね 840 00:57:46,629 --> 00:57:48,131 分かってたよ 841 00:57:48,531 --> 00:57:50,633 仲良くなれるってね 842 00:57:52,535 --> 00:57:54,604 デタラメを言うな 843 00:57:56,873 --> 00:57:59,642 いいわ 私がやってあげる 844 00:58:02,512 --> 00:58:05,014 新しい髪形にしましょう 845 00:58:05,782 --> 00:58:08,518 でも いつもこうしてる 846 00:58:10,653 --> 00:58:14,190 そろそろ 変わる時期じゃない? 847 00:58:26,002 --> 00:58:29,205 カビ臭いね 1983年に買ったの? 848 00:58:31,541 --> 00:58:33,543 あのクソ女