1 00:00:06,005 --> 00:00:08,008 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:14,574 --> 00:01:18,445 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:02:26,779 --> 00:02:28,748 ごめんね ローザ 4 00:02:28,848 --> 00:02:31,718 車内は 北極より寒いかも 5 00:02:31,818 --> 00:02:34,754 でも設定温度を 上げすぎると― 6 00:02:34,854 --> 00:02:37,323 ニオイがひどくて 7 00:02:37,457 --> 00:02:40,627 たぶん ネズミのフンだわ 8 00:02:40,827 --> 00:02:42,462 深く呼吸しないで 9 00:02:42,595 --> 00:02:45,398 今から毒を 点滴しに行くんだ 10 00:02:47,233 --> 00:02:49,469 ネズミのフンが何さ 11 00:02:51,337 --> 00:02:52,739 シートベルトした? 12 00:03:08,555 --> 00:03:09,889 結婚式の準備は? 13 00:03:10,890 --> 00:03:12,825 ちょっと中断してる 14 00:03:13,259 --> 00:03:14,594 保留中よ 15 00:03:15,728 --> 00:03:19,365 招待客で迷うの 大きな家族だから 16 00:03:19,499 --> 00:03:22,602 体の大きさじゃなく 数の話よ 17 00:03:22,702 --> 00:03:24,871 おデブもいるけどね 18 00:03:25,638 --> 00:03:28,207 手配も大変なのよ 19 00:03:28,308 --> 00:03:30,610 自由に電話できない 20 00:03:30,710 --> 00:03:33,313 私は結婚運がない 21 00:03:33,413 --> 00:03:34,881 旦那は全員 死んだ 22 00:03:35,248 --> 00:03:36,249 何人? 23 00:03:36,349 --> 00:03:38,918 2人だ 3人目とは未婚さ 24 00:03:39,352 --> 00:03:43,790 呪われてると知って 対処したんだ 25 00:03:43,890 --> 00:03:45,358 彼はブルックリンに 26 00:03:45,458 --> 00:03:46,593 私生活のこと― 27 00:03:47,393 --> 00:03:48,895 初めて聞いたわ 28 00:03:49,862 --> 00:03:51,397 誰も興味ない 29 00:03:53,399 --> 00:03:54,767 残りの刑期は? 30 00:03:55,535 --> 00:03:56,536 2年以上 31 00:03:58,304 --> 00:03:59,906 若いし 美人だ 32 00:04:00,406 --> 00:04:02,375 あんたには未来がある 33 00:04:03,309 --> 00:04:04,277 私は… 34 00:04:06,512 --> 00:04:07,981 ここで死ぬ 35 00:04:15,421 --> 00:04:16,856 どこ行ってたの? 36 00:04:17,490 --> 00:04:18,424 映画よ 37 00:04:18,524 --> 00:04:21,027 こんな昼間から? 38 00:04:21,828 --> 00:04:22,695 何を見たの? 39 00:04:22,829 --> 00:04:23,663 「トワイライト」 40 00:04:23,763 --> 00:04:25,031 何回目よ? 41 00:04:25,431 --> 00:04:27,000 いいご身分ね 42 00:04:27,300 --> 00:04:30,570 うるさいぞ テレビを見てるんだ 43 00:04:30,670 --> 00:04:32,305 子供は外に出せ 44 00:04:32,572 --> 00:04:33,673 音量を上げろ 45 00:04:33,773 --> 00:04:35,508 母さんを見てきて 46 00:04:35,608 --> 00:04:36,676 こき使わないで 47 00:04:36,843 --> 00:04:39,312 あなたの番よ 私は今朝 やった 48 00:04:39,579 --> 00:04:40,980 下(しも)の世話もね 49 00:04:42,315 --> 00:04:43,383 ちょっと 50 00:04:44,584 --> 00:04:48,421 子供の世話は? 生きてるのが奇跡ね 51 00:04:50,723 --> 00:04:51,658 よしよし 52 00:04:53,926 --> 00:04:55,061 ローナ 53 00:04:55,862 --> 00:04:57,363 ローナ! 54 00:05:35,568 --> 00:05:36,803 さてと… 55 00:05:42,542 --> 00:05:43,643 もしもし 56 00:05:43,776 --> 00:05:47,613 そちらで靴を 購入したんですが 57 00:05:47,714 --> 00:05:51,784 注文番号は 11006178 58 00:05:51,884 --> 00:05:54,821 パッチワーク生地の プラダです 59 00:05:56,055 --> 00:05:58,791 代金の引き落としは されたのに― 60 00:05:58,891 --> 00:06:00,660 商品が届かなくて 61 00:06:01,761 --> 00:06:03,463 引っ越してません 62 00:06:04,464 --> 00:06:06,933 ええ その住所です 63 00:06:09,402 --> 00:06:12,672 疑ってるわけじゃないけど 64 00:06:12,805 --> 00:06:15,675 実際 届いてないので 65 00:06:18,811 --> 00:06:22,815 今日 パーティーなのに 残念です 66 00:06:22,949 --> 00:06:25,685 去年の靴を履くハメに 67 00:06:27,086 --> 00:06:29,956 いえ もう靴は結構です 68 00:06:30,556 --> 00:06:32,091 返金をお願いします 69 00:06:32,625 --> 00:06:35,027 ええ 全額返金で 70 00:06:37,396 --> 00:06:41,033 誠実に対応してくださって 感謝します 71 00:06:41,834 --> 00:06:45,104 はい カード番号ですね 72 00:06:45,872 --> 00:06:47,106 あの女を見て 73 00:06:49,809 --> 00:06:52,645 あのメイクで よく撃たれないね 74 00:06:53,746 --> 00:06:56,415 不機嫌な警官なら撃つよ 75 00:06:56,816 --> 00:06:59,619 化粧してる子が多いね 76 00:07:00,019 --> 00:07:03,556 売店じゃ買えないし 誰が仕入れを? 77 00:07:04,056 --> 00:07:06,092 禁止品は減ったよ 78 00:07:06,192 --> 00:07:08,895 レッドが廃業してからね 79 00:07:09,462 --> 00:07:10,129 レッドか 80 00:07:11,197 --> 00:07:12,598 なるほど 81 00:07:13,466 --> 00:07:17,737 でもまだ誰かが 品物を仕入れてるね 82 00:07:18,604 --> 00:07:20,973 プッセイは酒を造ってるよ 83 00:07:21,073 --> 00:07:25,611 チャンが仕入れる軟膏(なんこう)は 唇に塗っちゃダメだ 84 00:07:25,711 --> 00:07:27,079 目にもね 85 00:07:27,847 --> 00:07:29,015 後悔する 86 00:07:29,182 --> 00:07:30,450 密造酒か 87 00:07:32,018 --> 00:07:35,087 ゲロみたいな味がして まずいよ 88 00:07:35,188 --> 00:07:38,191 材料はジュース 傷んだ果物― 89 00:07:38,724 --> 00:07:41,027 ケチャップと カビが生えたパン 90 00:07:41,160 --> 00:07:42,061 売ってるの? 91 00:07:42,829 --> 00:07:43,963 私は飲めない 92 00:07:44,063 --> 00:07:47,166 頭がボーッとしてくる 93 00:07:47,500 --> 00:07:49,902 まだ それ持ってるの? 94 00:07:50,036 --> 00:07:51,637 頑固だね 95 00:07:51,737 --> 00:07:52,905 何それ? 96 00:07:53,506 --> 00:07:54,740 小便じょうごさ 97 00:07:55,575 --> 00:07:58,711 汚い便器でかがむのに 疲れてね 98 00:07:58,811 --> 00:08:00,213 これで楽になる 99 00:08:00,513 --> 00:08:03,516 そんなもの どう使うの? 100 00:08:03,616 --> 00:08:06,018 男みたいに立ってできる 101 00:08:06,219 --> 00:08:10,790 これを上から かぶせて チューブを便器に向ける 102 00:08:10,923 --> 00:08:12,525 かぶせるんだ 103 00:08:12,658 --> 00:08:13,893 天才だろ? 104 00:08:14,060 --> 00:08:16,529 名前は“立ってお届け”だ 105 00:08:17,029 --> 00:08:20,800 特許を取れば大儲けだよ 106 00:08:20,933 --> 00:08:21,801 そう? 107 00:08:21,901 --> 00:08:24,203 ウソだよ ひどい考えだ 108 00:08:24,504 --> 00:08:27,273 朝は便器が冷たいだろ 109 00:08:27,573 --> 00:08:29,942 絶対にみんな欲しがる 110 00:08:30,176 --> 00:08:31,511 食事中よ 111 00:08:34,947 --> 00:08:38,251 防水テープで つなげば 完成だ 112 00:08:38,551 --> 00:08:43,923 チューブをそのまま アソコに差し込めば? 113 00:08:44,557 --> 00:08:46,959 小便は出る所が違う 114 00:08:47,059 --> 00:08:48,594 違わないよ 115 00:08:48,761 --> 00:08:49,996 デカい穴だろ 116 00:08:50,096 --> 00:08:51,731 別の穴だよ 117 00:08:51,831 --> 00:08:55,001 小便用の穴が あるっていうのかい? 118 00:08:55,568 --> 00:08:59,839 女のアソコがあって 別に小便用の穴がある 119 00:09:01,207 --> 00:09:02,975 保健で習ったろ? 120 00:09:03,142 --> 00:09:04,076 本当だよ 121 00:09:04,176 --> 00:09:08,981 ちっちゃい ちっちゃい 小便用の穴があるんだ 122 00:09:09,115 --> 00:09:09,982 バカだね 123 00:09:10,082 --> 00:09:14,120 オシッコは同じ穴から出る バギナだよ 124 00:09:14,220 --> 00:09:18,324 タンポンしたまま 小便できるだろ? 125 00:09:18,624 --> 00:09:21,093 穴は2つある 126 00:09:22,662 --> 00:09:23,663 3つだ 127 00:09:25,131 --> 00:09:26,098 ケツの穴も 128 00:09:28,701 --> 00:09:31,671 下品ね 私は失礼するよ 129 00:09:31,971 --> 00:09:33,873 話に入りたくない 130 00:09:34,006 --> 00:09:36,075 スーザン 行くよ 131 00:09:44,584 --> 00:09:46,118 1つ買うよ 132 00:09:48,955 --> 00:09:51,190 頭が混乱してる 133 00:09:52,291 --> 00:09:53,626 どこにあるの? 134 00:09:58,097 --> 00:10:00,900 やっぱり何もないよ 135 00:10:01,000 --> 00:10:03,035 セックス用の穴が あるだろ? 136 00:10:03,135 --> 00:10:06,038 バギナでしょ? あるわ 137 00:10:06,138 --> 00:10:07,340 アホらしい 138 00:10:07,640 --> 00:10:09,775 携帯で録画したかったわ 139 00:10:09,909 --> 00:10:15,748 クリの下で 穴の上か ちょうど入り口の上辺りだよ 140 00:10:15,848 --> 00:10:19,051 そんなの どこにもないよ 141 00:10:19,151 --> 00:10:22,688 ビラビラしたのが邪魔で よく見えない 142 00:10:24,056 --> 00:10:25,324 どこで知った? 143 00:10:25,625 --> 00:10:27,360 人のを見たことがある 144 00:10:28,327 --> 00:10:29,362 見せようか? 145 00:10:29,662 --> 00:10:31,297 いや いい 146 00:10:31,397 --> 00:10:33,666 場所を教えて 147 00:10:33,766 --> 00:10:37,737 大きい穴の中に もう1つ穴がある 148 00:10:37,837 --> 00:10:39,672 小さいやつが 149 00:10:39,805 --> 00:10:41,007 待ってよ 150 00:10:41,273 --> 00:10:43,976 違う穴じゃないの? 151 00:10:44,076 --> 00:10:46,212 穴の中の穴だよ 152 00:10:46,312 --> 00:10:50,116 お嬢さんたち 穴の中に穴はないわよ 153 00:10:51,083 --> 00:10:53,953 膣(ちつ)の穴とクリトリスがあって 154 00:10:54,086 --> 00:10:58,958 尿道はクリと膣の間の 小陰唇の中にあるの 155 00:10:59,959 --> 00:11:00,793 マジ? 156 00:11:00,893 --> 00:11:03,062 私はそれを作ったのよ 157 00:11:03,162 --> 00:11:05,164 設計図まで描いてね 158 00:11:05,297 --> 00:11:08,934 失敗作も多いのよ 人に任せられない 159 00:11:10,369 --> 00:11:12,371 じっくり見てみなさい 160 00:11:13,072 --> 00:11:14,140 きっと分かる 161 00:11:22,314 --> 00:11:23,749 ウソでしょ 162 00:11:24,417 --> 00:11:26,252 信じられない 163 00:11:26,719 --> 00:11:28,154 本当だったわ 164 00:11:30,089 --> 00:11:31,424 かわいい 165 00:11:31,724 --> 00:11:32,691 次は私だ 166 00:11:33,225 --> 00:11:34,760 私も見たい! 167 00:11:36,929 --> 00:11:37,997 ニコルス 168 00:11:38,731 --> 00:11:40,866 女漁(あさ)り しすぎだろ 169 00:11:41,000 --> 00:11:41,934 何のこと? 170 00:11:42,034 --> 00:11:44,136 ハスコウィッツだよ 171 00:11:44,236 --> 00:11:46,939 先月から目をつけてた 172 00:11:47,139 --> 00:11:51,744 でも今じゃ使用済みで 誰とも寝ない 173 00:11:51,844 --> 00:11:53,946 あんたが取ったからだ 174 00:11:54,046 --> 00:11:55,781 “使用済み”? 175 00:11:56,048 --> 00:11:58,984 元から新車じゃなかったよ 176 00:11:59,085 --> 00:12:00,820 傷物だった 177 00:12:00,920 --> 00:12:02,888 中古なんだよ 178 00:12:03,089 --> 00:12:04,423 狙ってたのに 179 00:12:04,757 --> 00:12:06,892 大女が苦手な人もいる 180 00:12:07,827 --> 00:12:08,794 邪魔しないで 181 00:12:09,862 --> 00:12:12,164 妨害行為は やめろ 182 00:12:12,898 --> 00:12:13,466 これは? 183 00:12:13,966 --> 00:12:15,301 見ないで 184 00:12:15,401 --> 00:12:16,735 返してよ 185 00:12:16,836 --> 00:12:18,037 ブルック? 186 00:12:18,304 --> 00:12:20,473 新入りの子だっけ? 187 00:12:20,906 --> 00:12:23,175 アジア系の美人らしいね 188 00:12:24,810 --> 00:12:27,146 これ セックス手帳? 189 00:12:27,446 --> 00:12:28,781 だったら何よ 190 00:12:28,914 --> 00:12:30,182 あんた 依存症だね 191 00:12:30,416 --> 00:12:33,819 でもヤクよりはマシだよ 192 00:12:34,320 --> 00:12:37,189 依存症じゃなくて収集癖よ 193 00:12:37,456 --> 00:12:40,292 普通は物を集めるけど― 194 00:12:40,392 --> 00:12:42,161 私はオーガズムを集める 195 00:12:42,261 --> 00:12:44,029 奉仕好きなの 196 00:12:44,196 --> 00:12:47,032 豆いじりの マザー・テレサよ 197 00:12:47,366 --> 00:12:48,467 そうだ 198 00:12:49,335 --> 00:12:52,204 私と腕比べをしないか? 199 00:12:53,272 --> 00:12:54,340 勝負よ 200 00:12:54,473 --> 00:12:57,309 やってやろうじゃないの 201 00:13:05,818 --> 00:13:07,353 ローザさんて― 202 00:13:07,486 --> 00:13:11,457 ガンらしいけど 脱毛症じゃないの? 203 00:13:11,557 --> 00:13:16,395 ここにいる人は病気? それとも年寄りなだけ? 204 00:13:16,495 --> 00:13:18,964 年配が多いわよね 205 00:13:19,098 --> 00:13:22,401 何をして捕まったのかしら 206 00:13:23,536 --> 00:13:24,970 彼女とか 207 00:13:25,070 --> 00:13:28,073 余計なお世話だよ 妄想女め 208 00:13:28,941 --> 00:13:31,977 みんな 70年代からいるとか? 209 00:13:32,378 --> 00:13:35,514 大半は 移送されてきた模範囚よ 210 00:13:36,115 --> 00:13:39,084 ここに何年もいるなんて― 211 00:13:39,552 --> 00:13:41,520 想像もつかない 212 00:13:42,121 --> 00:13:45,357 私だって何度も逮捕されてる 213 00:13:45,457 --> 00:13:49,528 でも留置場と刑務所では 大違いよね 214 00:13:50,095 --> 00:13:51,530 ほぼ同じよ 215 00:13:51,830 --> 00:13:54,300 留置場は親が来れば帰れる 216 00:13:54,400 --> 00:13:56,268 その子の電池 抜いて 217 00:13:56,435 --> 00:13:58,437 昼寝したいんだよ 218 00:13:59,238 --> 00:14:00,873 チャップマン ソーソー 219 00:14:01,006 --> 00:14:03,275 A房へ配置換えだ 220 00:14:04,877 --> 00:14:06,278 私たち 何かした? 221 00:14:06,378 --> 00:14:08,013 寝床の指定よ 222 00:14:08,347 --> 00:14:09,882 何だ よかった 223 00:14:10,282 --> 00:14:12,518 私たち同室ってこと? 224 00:14:15,487 --> 00:14:20,459 私 姿勢や体調が悪いと イビキをかいちゃうの 225 00:14:20,559 --> 00:14:22,962 気になったら言ってね 226 00:14:23,062 --> 00:14:24,063 おはよう ベル看守 227 00:14:24,163 --> 00:14:25,097 おはよう 228 00:14:27,032 --> 00:14:30,302 寮みたいな雰囲気なのね 229 00:14:30,402 --> 00:14:32,304 キャンプを思い出すわ 230 00:14:32,404 --> 00:14:35,908 楽しい遊びはないけど 悲壮感も… 231 00:14:36,008 --> 00:14:38,978 油断も隙もない連中ね 232 00:14:42,214 --> 00:14:43,415 今 盗んだ? 233 00:14:43,515 --> 00:14:45,584 私のよ 取り返したの 234 00:14:46,285 --> 00:14:47,887 チャップマンは ここだ 235 00:14:47,987 --> 00:14:48,954 ソーソーは奥へ 236 00:14:49,555 --> 00:14:50,656 一緒じゃないの? 237 00:14:51,056 --> 00:14:51,957 (ありがとう) 238 00:14:54,293 --> 00:14:55,494 キャンプは行った? 239 00:14:55,594 --> 00:14:57,930 一番 楽しい時期よね 240 00:15:01,267 --> 00:15:02,301 レッド 241 00:15:03,068 --> 00:15:04,336 冗談でしょ 242 00:15:05,070 --> 00:15:06,906 あんたと一緒なんて 243 00:15:07,473 --> 00:15:09,041 そうみたいよ 244 00:15:16,682 --> 00:15:17,983 どけていい? 245 00:15:18,083 --> 00:15:20,486 いいえ ダメよ 246 00:15:21,453 --> 00:15:23,088 フックは使っていい? 247 00:15:23,222 --> 00:15:25,090 4つとも必要なの 248 00:15:25,424 --> 00:15:26,959 私のものよ 249 00:15:57,122 --> 00:15:58,190 何よ 250 00:15:59,258 --> 00:16:00,492 食事させない気? 251 00:16:14,707 --> 00:16:17,009 害虫が湧いてな 252 00:16:17,142 --> 00:16:20,045 粉状のものを分泌する 253 00:16:20,145 --> 00:16:21,180 掃除が大変だ 254 00:16:21,413 --> 00:16:23,115 相部屋にしたのね 255 00:16:23,215 --> 00:16:24,016 ああ 256 00:16:24,116 --> 00:16:26,685 12年間 1人だったのに 257 00:16:26,986 --> 00:16:30,556 刑務所に 麻薬を密輸する人間を― 258 00:16:30,656 --> 00:16:33,125 特別扱いはできん 259 00:16:33,225 --> 00:16:35,461 あれは私の計画じゃない 260 00:16:35,627 --> 00:16:38,197 消えた男に押しつけるか 261 00:16:38,430 --> 00:16:40,165 彼も本望でしょうよ 262 00:16:40,432 --> 00:16:42,468 あんたは やりすぎたんだ 263 00:16:43,102 --> 00:16:47,373 ストッキングや 化粧品は見逃してやった 264 00:16:47,473 --> 00:16:49,475 無害で みんなも喜ぶ 265 00:16:49,575 --> 00:16:54,680 ヒーリーも すっかり あんたに抱き込まれていた 266 00:16:55,047 --> 00:16:58,484 誰の指図かなんて どうでもいい 267 00:16:58,784 --> 00:17:00,452 あんたが密輸を許し― 268 00:17:01,453 --> 00:17:03,589 その結果 少女が死んだ 269 00:17:06,125 --> 00:17:09,261 “小さな穴で大船も沈む” 270 00:17:11,030 --> 00:17:11,730 誰の言葉だ? 271 00:17:12,131 --> 00:17:12,664 さあ 272 00:17:12,765 --> 00:17:13,732 私も知らん 273 00:17:14,066 --> 00:17:16,335 とにかく穴は放置できん 274 00:17:17,236 --> 00:17:19,138 物の出入りは禁止だ 275 00:17:20,606 --> 00:17:23,609 密輸などやめて趣味でも探せ 276 00:17:24,343 --> 00:17:27,246 ハンモックでも編んでろ 277 00:17:29,748 --> 00:17:33,318 ニンニクと酢と チリソースで― 278 00:17:33,685 --> 00:17:36,121 天然の殺虫剤になるわ 279 00:17:56,108 --> 00:17:58,110 3時間ほどかかるわ 280 00:17:58,243 --> 00:17:59,378 分かってる 281 00:18:05,851 --> 00:18:07,086 心が痛むけど… 282 00:18:08,487 --> 00:18:09,488 かわいそうに 283 00:18:17,396 --> 00:18:21,233 君は僕の心が読めるのさ 284 00:18:22,134 --> 00:18:27,172 雨の日のために   夢を残しておいた 285 00:18:28,507 --> 00:18:31,143 それがようやく実現する 286 00:18:32,277 --> 00:18:35,447 あなたと分かち合える 287 00:18:36,115 --> 00:18:41,153 未来は今   2人の手の中にある 288 00:18:42,387 --> 00:18:45,324 もう少しで楽園 289 00:18:46,358 --> 00:18:48,861 天国の扉は目の前に 290 00:18:49,761 --> 00:18:52,764 もう少しで楽園 291 00:18:54,266 --> 00:18:57,703 これ以上 望むものはない 292 00:19:35,908 --> 00:19:38,577 やだ ごめんなさい 293 00:19:38,744 --> 00:19:39,611 僕が悪い 294 00:19:39,711 --> 00:19:42,881 私ったら 本当にドジね 295 00:19:43,215 --> 00:19:46,351 いや 手が足りないだけだ 296 00:19:50,289 --> 00:19:50,956 すごい 297 00:19:51,323 --> 00:19:55,827 郵政は倒産寸前らしいけど 君がいれば安心だね 298 00:19:57,262 --> 00:19:59,631 少しは役に立ってるかしら 299 00:19:59,731 --> 00:20:00,732 愛国者だ 300 00:20:00,933 --> 00:20:02,801 ええ 母国は大好き 301 00:20:03,335 --> 00:20:04,870 それか通販で詐欺? 302 00:20:04,970 --> 00:20:05,871 そうね 303 00:20:07,306 --> 00:20:09,241 手を貸すよ 304 00:20:09,741 --> 00:20:11,810 ありがとう えっと… 305 00:20:11,910 --> 00:20:13,245 クリストファーだ 306 00:20:13,946 --> 00:20:15,347 クリストファー 307 00:20:17,416 --> 00:20:20,252 知ってる人に似てて… 308 00:20:22,921 --> 00:20:25,390 私はローナ・モレロ 309 00:20:26,725 --> 00:20:27,993 イタリア系の美女か 310 00:20:28,460 --> 00:20:29,795 今日はツイてる 311 00:20:33,632 --> 00:20:39,538 大量の荷物を運び終えたら コーヒーでも飲みに行く? 312 00:20:39,838 --> 00:20:42,241 喜んで クリストファー 313 00:20:59,424 --> 00:21:00,425 ありがとう 314 00:21:08,567 --> 00:21:13,572 おや 発明家さんじゃないか 大儲けするんだろ? 315 00:21:13,705 --> 00:21:16,575 名前は変えようと思う 316 00:21:16,708 --> 00:21:18,443 “シッシちゃん”とか 317 00:21:18,577 --> 00:21:21,046 もう1つの副業のことだよ 318 00:21:21,346 --> 00:21:22,581 密造酒さ 319 00:21:22,748 --> 00:21:23,915 酒のこと? 320 00:21:24,650 --> 00:21:26,285 カネは取ってないよ 321 00:21:26,385 --> 00:21:27,719 取ればいい 322 00:21:27,986 --> 00:21:29,888 あれは趣味だから 323 00:21:29,988 --> 00:21:31,790 もったいないよ 324 00:21:32,324 --> 00:21:35,594 私もいいレシピを知ってる 325 00:21:35,861 --> 00:21:38,463 2人で案を出し合えば― 326 00:21:38,730 --> 00:21:42,634 ボロ儲けできる酒を造れるさ 327 00:21:45,337 --> 00:21:48,340 そういうのは遠慮するよ 328 00:21:48,774 --> 00:21:49,841 ごめん 329 00:22:13,031 --> 00:22:15,634 調子はどう? 元気そうね 330 00:22:20,038 --> 00:22:22,007 ヤケド痕には― 331 00:22:22,541 --> 00:22:26,044 レモン汁とワセリンを 塗るといい 332 00:22:27,446 --> 00:22:28,680 何の用? 333 00:22:28,780 --> 00:22:30,415 そう膨れないで 334 00:22:30,782 --> 00:22:32,651 悪気はなかったの 335 00:22:32,784 --> 00:22:34,386 みんなのためだった 336 00:22:38,890 --> 00:22:41,927 それだけじゃ納得できない 337 00:22:46,898 --> 00:22:47,799 そうかい 338 00:23:09,955 --> 00:23:10,956 いい? 339 00:23:11,823 --> 00:23:12,824 もちろん 340 00:23:12,991 --> 00:23:16,795 さっきから あの男がウィンクしてくる 341 00:23:21,700 --> 00:23:24,136 食べるとこ 見ないほうがいい 342 00:23:24,436 --> 00:23:26,104 遅くてイライラするよ 343 00:23:26,438 --> 00:23:27,806 失敗だわ 344 00:23:27,906 --> 00:23:33,645 だから言ったじゃない ゲージを編んで数えろって 345 00:23:33,745 --> 00:23:35,714 そうすれば解決よ 346 00:23:35,881 --> 00:23:37,816 編み物サークルに入る? 347 00:23:38,450 --> 00:23:39,785 できないわ 348 00:23:40,085 --> 00:23:42,921 でも楽しそうね 349 00:23:43,021 --> 00:23:45,957 死ぬほど退屈よ 暇だからやるだけ 350 00:23:46,057 --> 00:23:47,592 私のズボンは? 351 00:23:47,726 --> 00:23:48,994 はいてるでしょ 352 00:23:50,595 --> 00:23:52,998 スープを飲んでな ジミー 353 00:23:54,199 --> 00:23:56,101 脳みそが溶けてる 354 00:23:56,868 --> 00:23:58,870 聞こえてるよ ババア 355 00:24:09,514 --> 00:24:12,017 あきれた女どもね 356 00:24:15,487 --> 00:24:16,621 まだ途中よ 357 00:24:16,755 --> 00:24:18,490 全員 死んで終わる 358 00:24:27,098 --> 00:24:27,899 私のよ 359 00:24:28,033 --> 00:24:28,900 違う 360 00:24:29,000 --> 00:24:32,504 私の囚人番号が彫ってある 361 00:24:33,104 --> 00:24:34,739 何さ ガジェット警部 362 00:24:35,507 --> 00:24:38,009 ガジェット警部は無能よ 363 00:24:38,109 --> 00:24:39,911 道具がいいだけ 364 00:24:40,045 --> 00:24:42,080 姪(めい)と犬の助けもあった 365 00:24:42,581 --> 00:24:44,516 さっさと失せな 366 00:24:47,185 --> 00:24:49,788 信じられない あなたも? 367 00:24:50,488 --> 00:24:52,824 戻ると思わなかったから 368 00:24:57,762 --> 00:24:58,563 なぜ? 369 00:25:02,033 --> 00:25:04,903 ビーチが好きなだけだよ 370 00:25:06,605 --> 00:25:07,572 あげる 371 00:25:11,843 --> 00:25:12,944 私の毛布よ 372 00:25:13,278 --> 00:25:14,713 クローデットのだ 373 00:25:14,813 --> 00:25:17,215 前にも言ったけど 私のよ 374 00:25:17,515 --> 00:25:18,650 返してもらう 375 00:25:19,150 --> 00:25:20,085 そう 376 00:25:20,752 --> 00:25:23,088 どうやって取り返すの? 377 00:25:26,124 --> 00:25:27,926 暴力はイヤよ 378 00:25:28,026 --> 00:25:32,530 あんたの大腿(だいたい)骨なら 小枝のように折れるわ 379 00:25:32,631 --> 00:25:33,565 消えな 380 00:25:34,099 --> 00:25:35,901 パイパー 捜したわ 381 00:25:36,001 --> 00:25:39,838 今夜 映画でしょ? ヘッドホンがなくて… 382 00:25:39,938 --> 00:25:40,872 あんた 383 00:25:41,773 --> 00:25:42,607 名前は? 384 00:25:44,709 --> 00:25:49,981 売店の人と話が通じないの 彼女は中国人? 385 00:25:50,081 --> 00:25:51,983 または マレー人かも 386 00:25:52,250 --> 00:25:53,151 後にして 387 00:25:53,251 --> 00:25:54,686 待ち合わせる? 388 00:25:54,786 --> 00:25:57,589 今 忙しいの 帰って 389 00:25:58,023 --> 00:25:58,723 今すぐ 390 00:25:58,857 --> 00:25:59,891 分かったわ 391 00:26:05,597 --> 00:26:06,998 かわいいペットね 392 00:26:07,098 --> 00:26:10,001 袋に詰めて湖に沈めたい 393 00:26:12,604 --> 00:26:15,340 毛布を返してほしい? 394 00:26:16,207 --> 00:26:18,877 取引するかい? 395 00:26:24,249 --> 00:26:26,217 オシッコの穴とか― 396 00:26:26,318 --> 00:26:28,853 体のことを何も知らない 397 00:26:29,020 --> 00:26:33,158 自分のアソコすら 見たことなかったし 398 00:26:33,358 --> 00:26:36,628 まだ驚きの発見がありそう 399 00:26:36,895 --> 00:26:39,164 足は見たことある? 400 00:26:39,297 --> 00:26:41,866 怖がらせる気はないけど― 401 00:26:42,133 --> 00:26:44,336 これは指じゃないかも 402 00:26:44,636 --> 00:26:45,236 うるさい 403 00:26:45,337 --> 00:26:46,905 小指が変だよ 404 00:26:47,038 --> 00:26:49,774 消しゴムか干し肉みたいだ 405 00:26:49,908 --> 00:26:51,776 触らないで 406 00:26:52,377 --> 00:26:54,012 終わったよ 407 00:26:55,113 --> 00:26:57,649 力作を見てみて 408 00:27:00,151 --> 00:27:02,120 メチャクチャじゃん 409 00:27:02,220 --> 00:27:03,388 芸術さ 410 00:27:03,688 --> 00:27:06,624 爪から はみ出してるよ 411 00:27:06,725 --> 00:27:10,061 革命は 後から評価されるものだ 412 00:27:10,195 --> 00:27:12,163 だから時間をあげよう 413 00:27:12,664 --> 00:27:14,666 時間は もう要らない 414 00:27:14,766 --> 00:27:16,067 ペディキュアも 415 00:27:16,201 --> 00:27:18,670 ダメだ 台なしになる 416 00:27:20,338 --> 00:27:21,072 やめて 417 00:27:21,172 --> 00:27:22,941 力じゃ負けないよ 418 00:27:23,875 --> 00:27:26,911 降参だ 息ができない 419 00:27:42,827 --> 00:27:44,195 ダメなの 420 00:27:47,165 --> 00:27:48,433 話したでしょ? 421 00:27:53,238 --> 00:27:54,239 分かってる 422 00:27:58,710 --> 00:27:59,244 私は… 423 00:27:59,411 --> 00:28:00,412 分かってる 424 00:28:04,382 --> 00:28:09,454 しばらく抱きしめて 寝転がるくらいなら 425 00:28:12,357 --> 00:28:13,391 うん 426 00:28:36,414 --> 00:28:37,382 戻るのよ 427 00:28:38,183 --> 00:28:39,884 今なら戻れる 428 00:28:52,831 --> 00:28:54,099 楽しそうだね 429 00:28:57,769 --> 00:28:59,137 治療は いつから? 430 00:29:00,105 --> 00:29:04,309 2時間 待つ間 髪のない老女と話す気はない 431 00:29:05,176 --> 00:29:06,878 僕を無視して 432 00:29:11,416 --> 00:29:13,151 ジョークがあったのに 433 00:29:13,418 --> 00:29:14,786 遠慮する 434 00:29:17,889 --> 00:29:19,424 “電池 残り5%” 435 00:29:21,192 --> 00:29:24,229 携帯の充電器ってある? 436 00:29:24,996 --> 00:29:26,297 ないわ ごめんね 437 00:29:27,265 --> 00:29:29,334 もう最悪だ 438 00:29:33,905 --> 00:29:34,773 ジョークは? 439 00:29:34,873 --> 00:29:35,940 もう遅い 440 00:29:36,775 --> 00:29:38,443 どうせ笑えない 441 00:29:40,779 --> 00:29:41,479 医者が― 442 00:29:43,214 --> 00:29:45,216 ある患者に言った 443 00:29:45,550 --> 00:29:48,820 “悪い知らせが2つある” 444 00:29:49,220 --> 00:29:51,489 “まず 君はガンだ” 445 00:29:52,290 --> 00:29:56,795 “もっと悪いことに 君はアルツハイマーだ” 446 00:29:57,228 --> 00:29:59,931 患者は少し考えて言った 447 00:30:00,131 --> 00:30:03,968 “ガンじゃないのが救いね” 448 00:30:05,837 --> 00:30:06,504 分からない 449 00:30:06,905 --> 00:30:08,540 説明はしないよ 450 00:30:09,340 --> 00:30:10,975 自分で考えな 451 00:30:12,210 --> 00:30:15,046 ジュースを買うわ 何がいい? 452 00:30:15,313 --> 00:30:17,048 ペプシを 453 00:30:17,849 --> 00:30:19,117 内緒よ 454 00:30:22,520 --> 00:30:24,389 今のは娘さん? 455 00:30:25,490 --> 00:30:27,525 刑務官だよ 456 00:30:28,526 --> 00:30:29,294 看守? 457 00:30:29,494 --> 00:30:30,562 そのとおり 458 00:30:31,129 --> 00:30:33,031 つまり あんたは… 459 00:30:34,999 --> 00:30:35,867 そうなの? 460 00:30:37,402 --> 00:30:38,403 マジで? 461 00:30:39,003 --> 00:30:41,840 病院の服かと思ってた 462 00:30:44,275 --> 00:30:45,176 何したの? 463 00:30:45,543 --> 00:30:46,978 銀行強盗さ 464 00:30:47,879 --> 00:30:48,980 ウソだね 465 00:30:50,248 --> 00:30:51,249 ググってみな 466 00:30:52,283 --> 00:30:53,918 聞かせてよ 467 00:30:54,152 --> 00:30:57,288 最初と最後 どっちがいい? 468 00:30:58,289 --> 00:31:01,159 初めて強盗をしたのは 1982年だ 469 00:31:15,940 --> 00:31:17,041 ヤケクソよ 470 00:32:42,260 --> 00:32:44,295 “ダンスフロア” 471 00:32:50,234 --> 00:32:54,405 “クリストファー& アンジェラ 結婚招待状” 472 00:33:06,217 --> 00:33:07,418 “キスして おやすみ” 473 00:33:08,686 --> 00:33:10,588 “愛は ここにある” 474 00:33:16,394 --> 00:33:18,563 ゴミばっかりね 475 00:33:43,388 --> 00:33:45,156 少し過激かな? 476 00:33:45,256 --> 00:33:48,192 娼婦にはぴったりね 477 00:33:48,393 --> 00:33:50,328 ドルチェ&ガッバーナよ 478 00:33:50,461 --> 00:33:51,729 どこに お金が? 479 00:33:52,030 --> 00:33:54,766 ただ買い物上手なだけよ 480 00:33:55,066 --> 00:33:59,103 クリストファーは あか抜けた服が趣味なの 481 00:33:59,270 --> 00:34:03,207 初旅行よ オシャレな宿に泊まるの 482 00:34:03,341 --> 00:34:04,075 どこ? 483 00:34:04,208 --> 00:34:07,211 知らない 彼が全部 計画してる 484 00:34:07,345 --> 00:34:09,781 ヨットも予約してるって 485 00:34:10,081 --> 00:34:13,551 日暮れには観覧車に乗るの 486 00:34:14,352 --> 00:34:16,487 私の理想の人よ フラニー 487 00:34:17,288 --> 00:34:18,623 家に呼んでよ 488 00:34:18,723 --> 00:34:23,094 母さんに会わせたら 逃げられるからイヤ 489 00:34:23,227 --> 00:34:24,128 運命の人よ 490 00:34:24,228 --> 00:34:26,798 なら家族に会わせなきゃ 491 00:34:27,098 --> 00:34:28,099 審査する 492 00:34:28,199 --> 00:34:30,501 審査なんて必要ない 493 00:34:30,735 --> 00:34:32,370 これは運命なの 494 00:34:32,537 --> 00:34:34,772 まるで映画だったわ 495 00:34:35,239 --> 00:34:37,442 「ノッティングヒルの 恋人」では― 496 00:34:37,542 --> 00:34:40,645 2人が ぶつかって出会う 497 00:34:41,379 --> 00:34:42,647 私たちも同じよ 498 00:34:42,780 --> 00:34:45,183 文字どおり ぶつかったの 499 00:34:45,716 --> 00:34:49,520 こうなる運命だったのよ 500 00:34:53,257 --> 00:34:54,559 きれいだね 501 00:34:55,293 --> 00:34:56,394 「プリティ・ウーマン」? 502 00:34:56,661 --> 00:34:58,429 ええ そんな感じ 503 00:35:01,599 --> 00:35:02,633 憎たらしい 504 00:35:03,334 --> 00:35:06,737 すぐに伸びてくる まるで侵略だね 505 00:35:09,307 --> 00:35:10,408 私もある 506 00:35:12,643 --> 00:35:15,580 他は金髪で柔らかいけど― 507 00:35:15,680 --> 00:35:20,284 黒くて硬い毛が 1本だけ 生えてくるの 508 00:35:20,418 --> 00:35:22,787 気づかずにいると― 509 00:35:22,887 --> 00:35:28,693 あっという間に伸びて 陰毛みたいなひげになってる 510 00:35:29,393 --> 00:35:30,561 あごに生えるの 511 00:35:31,229 --> 00:35:32,663 ラリーは“スパイク”と 512 00:35:32,830 --> 00:35:34,132 元気かい? 513 00:35:34,232 --> 00:35:35,199 スパイク? 514 00:35:35,500 --> 00:35:39,237 生えてきてるのが分かるわ 515 00:35:41,305 --> 00:35:42,473 旦那だよ 516 00:35:44,308 --> 00:35:46,711 さあ 話してないから 517 00:35:47,678 --> 00:35:48,779 手紙もない 518 00:35:49,347 --> 00:35:50,848 以前は週に2通だった 519 00:35:53,551 --> 00:35:58,222 でも今週は 祖母からカードが来ただけ 520 00:35:58,789 --> 00:36:01,325 友達からも連絡はない 521 00:36:01,492 --> 00:36:05,363 ラリーから 私の裏切りを聞いたのかも 522 00:36:05,463 --> 00:36:08,366 弁解の余地もない 523 00:36:08,933 --> 00:36:10,735 だからみんな黙ってる 524 00:36:13,371 --> 00:36:15,206 人は気まぐれよ 525 00:36:15,306 --> 00:36:19,877 ラリーも友達のことも 責めたりしないわ 526 00:36:20,211 --> 00:36:21,345 私が身勝手だった 527 00:36:21,479 --> 00:36:25,349 身勝手でなきゃ ここでは生き残れない 528 00:36:28,486 --> 00:36:30,488 絆なんて無意味よ 529 00:36:31,589 --> 00:36:35,626 利用価値がなくなった途端 捨てられる 530 00:36:36,627 --> 00:36:38,863 だからあなたの仲間も? 531 00:36:39,730 --> 00:36:40,865 聞いたのかい? 532 00:36:41,299 --> 00:36:43,701 いいえ でも… 533 00:36:44,368 --> 00:36:47,438 最近 よく1人でいるから 534 00:36:47,538 --> 00:36:49,907 以前は 特権階級だったけど― 535 00:36:50,274 --> 00:36:52,610 今はただの不機嫌な老女さ 536 00:36:52,777 --> 00:36:57,248 禁止品がなくなれば 誰も寄りつきやしない 537 00:36:58,683 --> 00:37:00,251 保証するよ 538 00:37:00,585 --> 00:37:04,522 旦那なんて 子供と同じくらい無意味だ 539 00:37:05,456 --> 00:37:06,924 幸運だと思いな 540 00:37:08,492 --> 00:37:11,395 続く運命なら続いてたさ 541 00:37:14,799 --> 00:37:17,568 ほら スパイクを抜きな 542 00:37:31,682 --> 00:37:34,919 夜通し泣かれて 殺そうかと思った 543 00:37:35,019 --> 00:37:36,287 最低よね 544 00:37:36,387 --> 00:37:40,825 でもベビーシッターは 7~15時までしかいない 545 00:37:41,392 --> 00:37:42,827 私もアラスカに行き― 546 00:37:42,927 --> 00:37:46,464 ベア・グリルスみたいに カヤックがしたいわ 547 00:37:46,564 --> 00:37:50,635 大人になりきれない私に 子育ては重荷よ 548 00:37:50,835 --> 00:37:53,738 セラピストは女嫌いだし 549 00:37:53,838 --> 00:37:54,872 行けよ 550 00:37:55,506 --> 00:37:58,843 少年の心を持つ男たちとさ 551 00:37:59,377 --> 00:38:03,881 この子の面倒は ベビーシッターと僕が見る 552 00:38:03,981 --> 00:38:05,383 美人じゃないよ 553 00:38:05,516 --> 00:38:08,019 目が変でニキビ痕もある 554 00:38:08,319 --> 00:38:12,623 年は50代で ジミー・クリフの曲を歌う 555 00:38:12,723 --> 00:38:13,624 イカすね 556 00:38:16,294 --> 00:38:18,362 誰も遊びに来ない 557 00:38:18,462 --> 00:38:21,766 あなた以外は 口約束だけだわ 558 00:38:21,932 --> 00:38:23,334 おいくつ? 559 00:38:23,467 --> 00:38:24,602 2ヵ月です 560 00:38:24,702 --> 00:38:26,337 おめでとう 561 00:38:26,437 --> 00:38:28,572 ステキな家族ね 562 00:38:30,675 --> 00:38:31,475 どうも 563 00:38:31,942 --> 00:38:35,346 金髪なのに 僕の子だと言い張るんです 564 00:38:35,446 --> 00:38:36,347 名前は? 565 00:38:36,847 --> 00:38:37,882 ハンパス 566 00:38:38,816 --> 00:38:41,485 家に伝わる古い名前です 567 00:38:41,619 --> 00:38:43,621 きれいな名前でしょ? 568 00:38:43,721 --> 00:38:45,056 結婚は長いの? 569 00:38:45,356 --> 00:38:47,591 ええ 式は船の上で 570 00:38:47,692 --> 00:38:50,594 自由の女神の前で盛大にね 571 00:38:50,695 --> 00:38:51,896 街で出会った? 572 00:38:51,996 --> 00:38:53,030 そうです 573 00:38:53,097 --> 00:38:56,801 “スタトレ”のイベントだ 2人ともクリンゴンの仮装で 574 00:38:58,369 --> 00:38:59,036 大好きなの 575 00:38:59,370 --> 00:39:00,771 運命を感じました 576 00:39:00,905 --> 00:39:02,506 お幸せに 577 00:39:02,606 --> 00:39:05,376 本当にお似合いの2人よ 578 00:39:09,780 --> 00:39:12,383 ハンパスか 悪くないわね 579 00:39:12,917 --> 00:39:14,919 まだ変更できるかも 580 00:39:16,354 --> 00:39:17,822 ハンピーちゃん? 581 00:39:20,758 --> 00:39:22,626 慎重に運んで 582 00:39:25,830 --> 00:39:27,665 今 いくつある? 583 00:41:14,772 --> 00:41:18,742 証人による被告人の確認が 済みました 584 00:41:18,843 --> 00:41:20,044 続けてください 585 00:41:21,178 --> 00:41:26,917 被告人ローナ・モレロとは どのような関係でしたか? 586 00:41:27,218 --> 00:41:28,953 1度 デートしました 587 00:41:29,653 --> 00:41:32,256 郵便局で出会い コーヒーを 588 00:41:32,590 --> 00:41:34,959 その先には進んでいないと? 589 00:41:35,526 --> 00:41:37,094 “その気はない”と― 590 00:41:38,062 --> 00:41:40,631 はっきりと伝えました 591 00:41:40,798 --> 00:41:44,635 しかし彼女は その後も連絡を? 592 00:41:45,636 --> 00:41:46,804 しつこかったです 593 00:41:47,238 --> 00:41:51,909 電話やフェイスブックの メッセージ メールも来たし 594 00:41:52,009 --> 00:41:53,110 家にも来ました 595 00:41:53,210 --> 00:41:56,046 迷惑だと伝えましたか? 596 00:41:56,247 --> 00:41:57,214 はい 597 00:41:57,948 --> 00:41:59,683 そしたら脅迫を 598 00:41:59,783 --> 00:42:04,021 それについて 何か対処はしたんですか? 599 00:42:04,121 --> 00:42:08,792 電話番号を変え 2度 引っ越しましたが― 600 00:42:09,293 --> 00:42:10,694 見つかりました 601 00:42:10,794 --> 00:42:15,699 今の恋人との旅行先にも 現れたんです 602 00:42:15,866 --> 00:42:19,103 庭にゴミをバラまかれ― 603 00:42:19,203 --> 00:42:22,840 犬の世話をしろと 留守電に入れられました 604 00:42:23,274 --> 00:42:24,542 犬はいない 605 00:42:24,642 --> 00:42:28,078 恋人のアンジェラも 脅されました 606 00:42:28,178 --> 00:42:30,781 命を狙われたことは? 607 00:42:31,282 --> 00:42:32,216 あります 608 00:42:33,183 --> 00:42:36,153 恋人の車に 手製の爆弾が 609 00:42:36,720 --> 00:42:39,123 彼ったら大げさだわ 610 00:42:39,223 --> 00:42:41,625 話をねじ曲げてる 611 00:42:42,760 --> 00:42:43,727 ごめんなさい 612 00:42:52,269 --> 00:42:53,637 アンジェラ? 613 00:42:54,705 --> 00:42:55,773 アンジェラ 614 00:42:56,574 --> 00:42:58,742 床がガラスだらけだぞ 615 00:43:09,153 --> 00:43:10,187 おい 616 00:43:11,622 --> 00:43:12,890 誰かいるのか? 617 00:43:41,719 --> 00:43:43,087 あんたが正しい 618 00:43:43,754 --> 00:43:44,321 何が? 619 00:43:44,722 --> 00:43:46,790 疲れたわ 私も年ね 620 00:43:47,257 --> 00:43:50,661 人生の次の段階へ進むわ 621 00:43:51,662 --> 00:43:52,663 そうか 622 00:43:52,763 --> 00:43:54,865 年寄り連中の仲間入りよ 623 00:43:54,965 --> 00:43:56,634 一緒に食事してる 624 00:43:56,734 --> 00:43:58,936 サークルにも誘われたわ 625 00:44:00,137 --> 00:44:01,672 何しに来た? 626 00:44:01,772 --> 00:44:03,374 “趣味を探せ”と 627 00:44:04,074 --> 00:44:06,010 そのとおりだと思う 628 00:44:06,210 --> 00:44:07,845 年配は特にね 629 00:44:08,345 --> 00:44:10,681 他の人は仕事があるけど― 630 00:44:10,781 --> 00:44:13,951 彼女たちはすることがない 631 00:44:14,151 --> 00:44:15,653 何がいい? 632 00:44:16,353 --> 00:44:17,821 水中エアロビクスか? 633 00:44:19,056 --> 00:44:22,660 園芸は健康にいいと聞いた 634 00:44:23,160 --> 00:44:25,863 ストレスやうつに効くそうだ 635 00:44:26,163 --> 00:44:29,133 土に自分の指で触れて 636 00:44:29,967 --> 00:44:32,069 命を育てるんだ 637 00:44:32,169 --> 00:44:34,104 それが癒やしになる 638 00:44:34,438 --> 00:44:38,242 週に3時間やれば 寿命が延びる 639 00:44:38,375 --> 00:44:39,243 これは事実だ 640 00:44:39,877 --> 00:44:44,081 外の小屋は 以前 温室だったんだろ? 641 00:44:44,748 --> 00:44:47,918 元に戻すのは難しくない 642 00:44:48,252 --> 00:44:50,721 年寄りたちで修復できる 643 00:44:51,188 --> 00:44:55,125 あんたの植物を置く スペースも作れる 644 00:44:55,692 --> 00:44:59,830 見た感じ 日光が足りてなさそうだ 645 00:45:00,297 --> 00:45:01,365 目的は何だ? 646 00:45:02,166 --> 00:45:04,234 またボスになれる 647 00:45:04,334 --> 00:45:06,270 年寄り相手だけどね 648 00:45:07,838 --> 00:45:10,140 フィゲロアが承認しない 649 00:45:10,274 --> 00:45:12,242 カネは かからないわ 650 00:45:15,779 --> 00:45:17,047 見積もりを出せ 651 00:45:18,082 --> 00:45:21,018 種や肥料など すべての費用だ 652 00:45:21,285 --> 00:45:22,453 考えてやる 653 00:45:33,030 --> 00:45:34,131 ごめんなさい 654 00:45:34,198 --> 00:45:34,898 何が? 655 00:45:34,998 --> 00:45:37,434 寝ちゃったから遅れたかと 656 00:45:37,768 --> 00:45:39,269 大丈夫 時間どおりよ 657 00:45:58,155 --> 00:45:58,922 どうしたの? 658 00:45:59,189 --> 00:46:01,792 何でもないわよ 659 00:46:02,126 --> 00:46:03,460 どうだった? 660 00:46:06,096 --> 00:46:07,297 行きましょ 661 00:46:20,944 --> 00:46:25,849 私はケツの穴が 枝分かれしてると思ってた 662 00:46:25,949 --> 00:46:28,085 洞窟みたいな感じで 663 00:46:28,218 --> 00:46:29,520 時々 オシッコが― 664 00:46:29,820 --> 00:46:33,323 スプリンクラーみたいに 出るの 665 00:46:33,423 --> 00:46:35,926 小さいシャワーみたいに 666 00:46:36,226 --> 00:46:37,494 今の 聞いた? 667 00:46:37,794 --> 00:46:41,465 あの話で持ち切りね 女性の体は不思議よ 668 00:46:41,565 --> 00:46:46,170 医学書でも与えるべきよ バカげてるわ 669 00:46:47,471 --> 00:46:48,539 知ってるの? 670 00:46:48,839 --> 00:46:49,973 その… 671 00:46:51,875 --> 00:46:52,809 基本はね 672 00:46:58,115 --> 00:47:00,250 あなたを思い出すわ 673 00:47:00,384 --> 00:47:04,555 迷える小さな果実のように 席を探してる 674 00:47:05,389 --> 00:47:06,290 何の罪で? 675 00:47:06,390 --> 00:47:08,492 何かの政治デモよ 676 00:47:08,592 --> 00:47:11,028 話が合うんじゃない? 677 00:47:11,395 --> 00:47:12,863 どうかしら 678 00:47:13,263 --> 00:47:18,135 非暴力直接行動を 若い連中は理解してない 679 00:47:19,002 --> 00:47:20,270 エセヒッピーめ 680 00:47:20,370 --> 00:47:23,874 あら 怒りに触れたかしら 681 00:47:24,174 --> 00:47:25,042 ブルック 682 00:47:27,144 --> 00:47:27,978 ここよ 683 00:47:28,278 --> 00:47:31,014 やめてよ 彼女うるさいの 684 00:47:31,114 --> 00:47:32,115 私は行くわ 685 00:47:32,216 --> 00:47:33,550 そうしましょ 686 00:47:34,384 --> 00:47:35,419 よかった 687 00:47:35,552 --> 00:47:38,255 怒ってるかと思ったわ 688 00:47:38,355 --> 00:47:39,323 怒ってない? 689 00:47:39,423 --> 00:47:41,558 怒ってないわよ 690 00:47:42,593 --> 00:47:44,294 ほっとしたわ 691 00:47:44,595 --> 00:47:48,165 不機嫌な人ばかりなんだもの 692 00:47:48,265 --> 00:47:50,434 女子刑務所にいる人は― 693 00:47:50,567 --> 00:47:54,304 みんな活発で もっと助け合うのかと 694 00:47:54,538 --> 00:47:57,007 でも実際は変人が多い 695 00:47:57,107 --> 00:47:58,609 まだマシよ 696 00:47:58,909 --> 00:48:03,046 危険な目に遭うこともある 697 00:48:03,180 --> 00:48:04,314 気をつけて 698 00:48:05,182 --> 00:48:06,183 どういう意味? 699 00:48:07,251 --> 00:48:10,187 かわいいから狙われるわよ 700 00:48:10,287 --> 00:48:11,255 私と同じ 701 00:48:11,355 --> 00:48:13,890 つまりレイプとか? 702 00:48:14,091 --> 00:48:17,327 レイプに暴行 袋だたきも 703 00:48:17,461 --> 00:48:21,498 だから刑務所内での妻を つくりなさい 704 00:48:22,199 --> 00:48:25,902 強くて誰も逆らえない人を 選ぶの 705 00:48:26,470 --> 00:48:27,471 それが普通? 706 00:48:27,571 --> 00:48:31,074 その相手と 一晩を共にすれば― 707 00:48:31,241 --> 00:48:34,978 出所まで安心して暮らせる 708 00:48:35,345 --> 00:48:36,913 私があなたと? 709 00:48:37,014 --> 00:48:38,615 私は強くないわ 710 00:48:39,082 --> 00:48:43,620 必要なのは 周りが怖がるような存在よ 711 00:48:43,920 --> 00:48:46,957 何と言うか 男っぽくて… 712 00:48:47,124 --> 00:48:48,659 それから― 713 00:48:49,359 --> 00:48:51,628 ゴツいけど心優しい人ね 714 00:48:51,962 --> 00:48:54,998 ほとんどは先に取られてる 715 00:48:56,600 --> 00:48:59,503 2人で何の話をしてるの? 716 00:49:01,271 --> 00:49:03,440 いやあ 何だか… 717 00:49:04,041 --> 00:49:07,511 今日は妙に寂しい気分でね 718 00:49:09,479 --> 00:49:10,514 どういうこと? 719 00:49:10,714 --> 00:49:11,581 別に 720 00:49:11,682 --> 00:49:14,484 紹介する ビッグ・ブーよ 721 00:49:16,486 --> 00:49:18,388 これは何かのゲーム? 722 00:49:19,990 --> 00:49:20,991 何なの? 723 00:49:21,458 --> 00:49:23,493 一体 どういうこと? 724 00:49:23,593 --> 00:49:25,962 あんた ヘタすぎだろ 725 00:49:26,063 --> 00:49:28,098 あなたのタイミングが悪い 726 00:49:28,432 --> 00:49:29,666 もうムダね 727 00:49:29,966 --> 00:49:31,635 毛布を返して 728 00:49:31,735 --> 00:49:33,170 受け取ってない 729 00:49:33,270 --> 00:49:34,971 何を? 私? 730 00:49:35,072 --> 00:49:36,039 役目は果たしたわ 731 00:49:38,008 --> 00:49:40,544 私を売ろうとしたの? 732 00:49:40,677 --> 00:49:44,348 大事な元同室者の毛布なの 733 00:49:44,448 --> 00:49:48,719 それに房は 本当にクソ寒いのよ 734 00:49:49,419 --> 00:49:53,323 毛布のために 私を売ったのね 735 00:49:54,257 --> 00:49:55,992 それは聞こえが悪い 736 00:49:56,526 --> 00:49:59,463 あなたって最低だわ 737 00:50:00,430 --> 00:50:02,999 本当にどうかしてる 738 00:50:08,572 --> 00:50:10,474 あの子は正しいよ 739 00:50:11,341 --> 00:50:13,343 あんたは最低な人間だ 740 00:50:27,657 --> 00:50:30,527 ねえ どうしたのよ 741 00:50:34,297 --> 00:50:35,432 聞こうか 742 00:50:46,610 --> 00:50:49,479 女性としたのは1度だけ 743 00:50:49,780 --> 00:50:53,750 ボナルー・フェスで 会った女の子が1人目よ 744 00:50:55,051 --> 00:50:58,722 私たちは2人とも 派手な髪飾りをしてて― 745 00:50:59,122 --> 00:51:03,360 ストリング・チーズ・ インシデントが演奏してた 746 00:51:04,327 --> 00:51:05,128 それで― 747 00:51:05,228 --> 00:51:10,333 ステージで踊ってたら 熱中症になったのよ 748 00:51:15,505 --> 00:51:16,740 気持ちいい 749 00:51:17,507 --> 00:51:20,310 自分を包む空気とか― 750 00:51:20,510 --> 00:51:24,514 空間の存在を 感じることってない? 751 00:51:24,648 --> 00:51:27,784 それが急に重くなって― 752 00:51:28,118 --> 00:51:32,422 大気や分子が 頭にまとわりつき始めるの 753 00:51:32,756 --> 00:51:34,491 すると うずくような… 754 00:51:34,791 --> 00:51:36,259 おいで 755 00:51:39,563 --> 00:51:42,132 何がストリング・チーズよ 756 00:52:20,303 --> 00:52:21,438 かわいい相方は? 757 00:52:22,706 --> 00:52:23,573 何のこと? 758 00:52:24,374 --> 00:52:28,845 見たわよ 恋人と仲良く寝てるところ 759 00:52:29,179 --> 00:52:30,413 レズビアンじゃないわ 760 00:52:30,580 --> 00:52:32,449 そう見えたけどね 761 00:52:33,316 --> 00:52:34,317 友達よ 762 00:52:34,484 --> 00:52:36,219 ただの友達? 763 00:52:38,455 --> 00:52:39,456 寂しいかい 764 00:52:40,557 --> 00:52:42,926 ハグしたくなった? 765 00:52:43,827 --> 00:52:45,595 ハグ以上のこともね 766 00:52:45,862 --> 00:52:51,167 自分のものと呼べる誰かが 欲しくなった? 767 00:52:54,638 --> 00:52:56,273 いいかい 768 00:52:57,207 --> 00:52:59,776 所内だけで レズビアンになるのは― 769 00:52:59,876 --> 00:53:02,746 弱いヤツのやることだよ 770 00:53:02,879 --> 00:53:05,348 私は違うってば 771 00:53:05,448 --> 00:53:06,550 分かってるよ 772 00:53:06,716 --> 00:53:08,552 でも昔の仲間に― 773 00:53:08,652 --> 00:53:11,521 そういうふうに 伝わってたら? 774 00:53:14,758 --> 00:53:16,326 忠告よ 775 00:53:16,493 --> 00:53:22,232 引きずり込まれちゃダメ あの子は真の友達じゃない 776 00:53:22,332 --> 00:53:25,302 ここだけの仲だよ 777 00:53:28,672 --> 00:53:30,774 あんたのことは分かってる 778 00:53:47,657 --> 00:53:50,827 これ息してるのかな 死んでる? 779 00:53:52,295 --> 00:53:53,263 そうだね 780 00:53:53,630 --> 00:53:54,564 ウソさ 781 00:53:55,665 --> 00:53:58,969 幸せそうに寝てるだけだ 782 00:53:59,269 --> 00:54:00,537 かわいい 783 00:54:01,404 --> 00:54:04,708 寝てる時は文句なしだわ 784 00:54:06,743 --> 00:54:08,712 家族ごっこ 楽しかったよ 785 00:54:11,548 --> 00:54:13,516 僕も家族を持てるかな 786 00:54:13,717 --> 00:54:15,318 大丈夫よ 787 00:54:15,885 --> 00:54:16,953 バカね 788 00:54:20,390 --> 00:54:21,424 帰りたくない 789 00:54:21,558 --> 00:54:23,293 ここにいてよ 790 00:54:23,793 --> 00:54:26,830 私の生活と精神の支えだわ 791 00:54:27,430 --> 00:54:29,866 オムツも替えてくれるし 792 00:54:30,467 --> 00:54:33,336 報酬も残飯で済ませられる 793 00:54:36,272 --> 00:54:37,407 この1週間― 794 00:54:38,975 --> 00:54:41,311 あなたに救われたわ 795 00:54:43,480 --> 00:54:44,481 ありがとう 796 00:54:56,459 --> 00:55:00,330 大人になって ちゃんと聞きなさい 797 00:55:00,430 --> 00:55:01,798 これが膣よ 798 00:55:02,332 --> 00:55:04,868 これが小陰唇で これが… 799 00:55:05,669 --> 00:55:06,503 クリトリス 800 00:55:07,737 --> 00:55:10,373 そして これが尿道 801 00:55:10,473 --> 00:55:11,708 尿の出口よ 802 00:55:13,843 --> 00:55:18,348 みんな 今夜は ベッドに戻ってから― 803 00:55:18,481 --> 00:55:21,017 自分のをよく観察して 804 00:55:21,317 --> 00:55:24,654 私にも恥丘(ちきゅう)があるわけ? 805 00:55:24,754 --> 00:55:25,655 そうよ 806 00:55:25,889 --> 00:55:30,026 大陰唇も陰核包皮もあるわ 807 00:55:30,360 --> 00:55:35,498 クリトリスの場所が 見つけられない場合は 808 00:55:35,598 --> 00:55:39,369 陰核包皮の下に隠れてるわ 809 00:55:39,536 --> 00:55:41,337 知らない人も多い 810 00:55:41,438 --> 00:55:46,609 このチケットを使う時は 僕がNYに負けた時だ 811 00:55:55,752 --> 00:55:57,554 特等席を取られてる 812 00:55:57,654 --> 00:55:59,389 白人の支配は終わりよ 813 00:56:02,926 --> 00:56:06,930 初めて見るけど 資本主義の映画ね 814 00:56:07,030 --> 00:56:08,898 あれが“成功”? 815 00:56:09,032 --> 00:56:12,836 ビルの片隅で お金を儲けることが? 816 00:56:13,536 --> 00:56:15,371 企業の策略よ 817 00:56:23,146 --> 00:56:24,714 (クソ野郎) 818 00:56:40,764 --> 00:56:45,869 スペイン人どもの 頭が邪魔で見えないよ 819 00:56:48,404 --> 00:56:49,105 何だって? 820 00:56:49,405 --> 00:56:51,441 私の時代は黒人が… 821 00:56:51,541 --> 00:56:55,011 知ってる 黒人が仕切ってたんでしょ 822 00:57:00,083 --> 00:57:02,752 クソ 半分 見逃した 823 00:57:03,686 --> 00:57:05,155 私の席は? 824 00:57:06,422 --> 00:57:07,490 ごめん 825 00:57:08,625 --> 00:57:12,162 ないの? いつもは席を取ってたろ? 826 00:57:13,596 --> 00:57:15,031 仕方ないでしょ 827 00:57:19,002 --> 00:57:19,903 何よ 828 00:57:22,071 --> 00:57:24,040 遅れなきゃいいのよ 829 00:57:51,000 --> 00:57:52,168 大丈夫? 830 00:57:53,803 --> 00:57:55,004 平気よ 831 00:57:55,705 --> 00:57:59,909 婚約者のクリストファーに 会いたいだけ 832 00:58:00,877 --> 00:58:02,579 かわいそうに 833 00:58:03,646 --> 00:58:05,014 深呼吸して 834 00:58:05,215 --> 00:58:07,750 時間は相対的なものよ 835 00:58:07,851 --> 00:58:09,886 すぐ一緒になれるわ 836 00:58:09,986 --> 00:58:12,689 そうね きっと結婚できる 837 00:58:12,956 --> 00:58:14,657 もちろんよ 838 00:58:19,929 --> 00:58:22,532 ベールは つけないわ 839 00:58:23,066 --> 00:58:25,134 古臭すぎるから 840 00:58:26,169 --> 00:58:28,972 私の顔をよく見てほしいの 841 00:58:31,007 --> 00:58:32,675 隠すことないわ 842 00:58:33,209 --> 00:58:35,211 こんなにきれいだもの