1 00:00:06,005 --> 00:00:08,008 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:14,574 --> 00:01:18,278 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:23,283 --> 00:01:24,083 おい 4 00:01:25,618 --> 00:01:28,321 なあ 起きろよ 5 00:01:28,421 --> 00:01:30,690 ルスチェック 何だよ? 6 00:01:31,191 --> 00:01:32,492 電工室に来い 7 00:01:33,126 --> 00:01:35,428 作業日じゃないよ 8 00:01:35,595 --> 00:01:36,496 緊急なんだ 9 00:01:36,596 --> 00:01:39,666 ちょっと 静かにしてよ 10 00:01:39,766 --> 00:01:41,734 花でSMプレイか 11 00:01:41,835 --> 00:01:43,536 俺を調教するな 12 00:01:44,237 --> 00:01:45,238 廊下に来い 13 00:01:45,338 --> 00:01:47,807 分かった ちょっと待って 14 00:01:48,108 --> 00:01:49,375 まったく 15 00:01:52,545 --> 00:01:53,413 あれは? 16 00:01:53,780 --> 00:01:56,282 雨乞いと マットレス乞い 17 00:01:56,382 --> 00:01:57,383 バカども 18 00:01:57,650 --> 00:02:00,553 まあいい 買い手がいたぞ 19 00:02:01,154 --> 00:02:02,322 やっとか 20 00:02:03,490 --> 00:02:07,293 まともな売人と違って そいつは完璧だ 21 00:02:07,393 --> 00:02:10,563 コクサッキー出身の バイク乗り 22 00:02:10,697 --> 00:02:12,832 ゲス野郎で妹の旦那だ 23 00:02:13,133 --> 00:02:15,535 今は“やろうぜ”と 言えない 24 00:02:16,136 --> 00:02:16,803 何だと? 25 00:02:16,903 --> 00:02:18,538 できないんだよ 26 00:02:19,172 --> 00:02:19,839 なんで? 27 00:02:20,140 --> 00:02:21,274 消えたんだ 28 00:02:22,408 --> 00:02:23,309 盗まれた 29 00:02:24,177 --> 00:02:25,178 クソ! 30 00:02:25,311 --> 00:02:27,180 やっぱり このザマだ 31 00:02:27,447 --> 00:02:29,182 違反を取ってやる 32 00:02:29,849 --> 00:02:31,851 ヘロインをなくして? 33 00:02:32,619 --> 00:02:35,588 当然だろ 妹を巻き込んだんだ 34 00:02:35,688 --> 00:02:38,491 “ダメ兄貴”を 返上できたのに 35 00:02:39,259 --> 00:02:41,861 待った 他にいるのか? 36 00:02:42,262 --> 00:02:42,862 何が? 37 00:02:43,396 --> 00:02:44,597 知ってるヤツが 38 00:02:44,731 --> 00:02:45,865 ブーだよ 39 00:02:46,299 --> 00:02:48,368 “マヌケ”で違反を追加 40 00:02:48,535 --> 00:02:50,270 ブーは盗んでない 41 00:02:50,603 --> 00:02:51,871 たぶん 違うよ 42 00:02:52,939 --> 00:02:56,709 ここはコソ泥だらけだし 誰でも盗める 43 00:02:57,210 --> 00:02:58,945 期待させやがって 44 00:02:59,279 --> 00:03:02,749 だから女は捕まる 三流犯罪者め 45 00:03:03,816 --> 00:03:07,620 この通りはアイスと ゲイの服の店だらけ 46 00:03:07,754 --> 00:03:09,756 それも恋しくなるさ 47 00:03:09,889 --> 00:03:13,459 銀行や高級住宅ばっかに なったらね 48 00:03:14,260 --> 00:03:15,328 いなかった 49 00:03:15,495 --> 00:03:17,330 なんで? ウソだろ 50 00:03:17,430 --> 00:03:20,433 アイザックは 約束の10分を過ぎて― 51 00:03:20,500 --> 00:03:22,268 79丁目に行ったみたい 52 00:03:22,502 --> 00:03:23,369 ドジった 53 00:03:23,469 --> 00:03:26,773 ダメだよ 悪いほうに考えるな 54 00:03:26,873 --> 00:03:28,508 ヤクは手に入れる 55 00:03:28,975 --> 00:03:31,477 澄んだ目と ひたむきさで 56 00:03:31,578 --> 00:03:32,378 勝てる 57 00:03:32,645 --> 00:03:34,447 ねえ! 乗せて 58 00:03:35,281 --> 00:03:38,284 おじさん アップタウンまで 59 00:03:38,384 --> 00:03:38,918 無視かよ! 60 00:03:39,252 --> 00:03:40,353 クソ野郎 61 00:03:40,587 --> 00:03:42,655 昔は言い返したのに 62 00:03:42,889 --> 00:03:45,625 昔って? 最近 越してきたくせに 63 00:03:48,461 --> 00:03:49,262 盗もう 64 00:03:49,395 --> 00:03:50,330 何だって? 65 00:03:50,530 --> 00:03:53,399 キーがささってる パクろう! 66 00:03:53,499 --> 00:03:54,267 正気か? 67 00:03:54,367 --> 00:03:56,769 ヤクが欲しいだろ 乗って 68 00:03:58,938 --> 00:03:59,906 知らないよ 69 00:04:06,879 --> 00:04:09,782 何だよ どこで運転 習った? 70 00:04:10,984 --> 00:04:13,653 習ってない シティ育ちだもん 71 00:04:15,021 --> 00:04:15,955 クソッタレ! 72 00:04:17,790 --> 00:04:18,658 待って 73 00:04:20,293 --> 00:04:21,561 床はダメよ 74 00:04:21,694 --> 00:04:23,429 シラミがいるから 75 00:04:23,529 --> 00:04:24,864 2人で かまれよう 76 00:04:25,431 --> 00:04:28,434 一緒にいるのが 望みでしょ 77 00:04:28,568 --> 00:04:29,969 ここじゃなくても 78 00:04:30,303 --> 00:04:32,438 出戻りは あなたのせいよ 79 00:04:32,538 --> 00:04:36,576 図書館のことよ その話はもうイヤ 80 00:04:36,709 --> 00:04:37,977 話してもらう 81 00:04:38,711 --> 00:04:39,946 私を怒らせて 82 00:04:40,446 --> 00:04:41,848 怒ってる時は― 83 00:04:42,448 --> 00:04:45,918 あなたを辱める力が 湧いてくる 84 00:04:47,720 --> 00:04:48,855 感じるわ 85 00:04:49,422 --> 00:04:50,590 感じさせてやる 86 00:04:52,292 --> 00:04:55,028 あなたは人を操る 自己チューな― 87 00:04:55,662 --> 00:04:57,497 ブルジョア女よ 88 00:05:00,466 --> 00:05:01,501 うつ伏せに 89 00:05:01,834 --> 00:05:04,003 何よ どうして? 90 00:05:05,471 --> 00:05:07,006 顔を見たくないの 91 00:05:07,340 --> 00:05:08,341 でもヤれる? 92 00:05:08,474 --> 00:05:10,310 ええ さっさと黙ればね 93 00:05:12,478 --> 00:05:15,481 あと3年は 出られないのよ 94 00:05:15,715 --> 00:05:17,450 計画は立てないと 95 00:05:17,550 --> 00:05:20,520 ドレス DJ 式場を決めるの 96 00:05:20,620 --> 00:05:21,788 いいDJがいる 97 00:05:21,888 --> 00:05:25,358 ウェディングソングも できるはず 98 00:05:25,458 --> 00:05:28,761 派手な式はせずに 届け出だけでいい 99 00:05:29,095 --> 00:05:30,430 それって最低 100 00:05:30,530 --> 00:05:33,700 結婚するのは 1回か2回だよ 101 00:05:33,800 --> 00:05:35,401 盛大にしなきゃ 102 00:05:35,668 --> 00:05:39,739 家族や友達にとっても 大事なことなの 103 00:05:39,839 --> 00:05:41,874 結婚パーティー 大好き 104 00:05:41,974 --> 00:05:44,477 招待されると 思ってんの? 105 00:05:44,577 --> 00:05:45,378 まったく 106 00:05:45,511 --> 00:05:47,947 家族だから当然だろ 107 00:05:48,047 --> 00:05:49,415 もちろんよ 108 00:05:49,515 --> 00:05:50,917 “もちろん” 109 00:05:51,350 --> 00:05:52,385 どうだか 110 00:05:52,485 --> 00:05:54,587 出所後はこうなる 111 00:05:55,421 --> 00:05:56,989 電話をかけて― 112 00:05:57,490 --> 00:06:00,393 飲みに行くけど 次の約束は中止 113 00:06:00,893 --> 00:06:04,797 日程を変えたりして 急に忙しくなる 114 00:06:05,698 --> 00:06:08,668 でも本当は 避け合ってるんだ 115 00:06:08,801 --> 00:06:13,573 共通点がないって 1回飲めば分かるしね 116 00:06:13,973 --> 00:06:17,910 ここでの最悪な時間を 思い出すだけ 117 00:06:19,378 --> 00:06:22,815 私たちは家族じゃない バンドエイドさ 118 00:06:23,082 --> 00:06:26,419 はがしたら イヤな傷でしかない 119 00:06:26,753 --> 00:06:29,822 娘に会えない 八つ当たりよ 120 00:06:29,956 --> 00:06:32,892 それで 出所は36ヵ月後? 121 00:06:33,626 --> 00:06:35,428 その頃は夏だね 122 00:06:35,561 --> 00:06:37,997 夏の結婚式なんて最高 123 00:06:38,097 --> 00:06:40,533 でも私の出所は その次の秋 124 00:06:41,134 --> 00:06:42,835 秋の式もいい 125 00:06:42,935 --> 00:06:44,971 私は2016年の冬 126 00:06:45,071 --> 00:06:46,739 2017年かな… 127 00:06:46,839 --> 00:06:50,943 “新人の説明会で 所長代理を務める” 128 00:06:51,043 --> 00:06:51,911 すみません 129 00:06:54,847 --> 00:06:55,982 今 ちょっと… 130 00:06:56,115 --> 00:06:57,683 取り込み中で? 131 00:06:58,518 --> 00:06:59,786 ただ ちょっと… 132 00:07:01,687 --> 00:07:02,855 何か用か? 133 00:07:03,656 --> 00:07:07,693 聞いたんですが ここは閉鎖ですか? 134 00:07:08,861 --> 00:07:10,863 誰から聞いた? 135 00:07:10,997 --> 00:07:12,999 重警備にダチがいて… 136 00:07:13,466 --> 00:07:14,167 本当ですか? 137 00:07:16,736 --> 00:07:18,638 パニックを防ぎたい 138 00:07:19,739 --> 00:07:20,706 じゃ本当だ 139 00:07:20,873 --> 00:07:21,774 違うよ 140 00:07:21,874 --> 00:07:24,710 パニックを 起こしたくないと… 141 00:07:25,478 --> 00:07:27,980 閉鎖だからでしょう? 142 00:07:28,481 --> 00:07:31,551 パニックになる理由は さまざまだ 143 00:07:32,151 --> 00:07:35,688 サメや学校での銃乱射 蜂の絶滅も 144 00:07:35,888 --> 00:07:37,590 “蜂群(ほうぐん)崩壊”だ 145 00:07:37,690 --> 00:07:41,127 原因はモンサント社の農薬だ 146 00:07:41,627 --> 00:07:42,161 恐ろしい 147 00:07:42,628 --> 00:07:44,630 何か備えておくことが… 148 00:07:44,730 --> 00:07:45,498 ないよ 149 00:07:46,666 --> 00:07:48,034 では通知が? 150 00:07:51,170 --> 00:07:53,172 解雇の時は知らせる 151 00:07:55,107 --> 00:07:58,044 分かりました 助かります 152 00:08:00,213 --> 00:08:01,614 よく来てくれた 153 00:08:04,884 --> 00:08:06,919 まったく ビビったな 154 00:08:09,989 --> 00:08:10,790 なんで? 155 00:08:10,890 --> 00:08:12,658 プライバシーは大事だ 156 00:08:13,059 --> 00:08:15,728 トウモロコシが伸びれば― 157 00:08:15,828 --> 00:08:19,632 畑をモーテルの部屋みたいに 貸し出せる 158 00:08:20,199 --> 00:08:22,902 温室の代わりに何かしないと 159 00:08:23,002 --> 00:08:25,671 畑いじりをしてるだろ 160 00:08:25,771 --> 00:08:31,043 禁止品を持ち込むのも 人を刺すのもゴメンだよ 161 00:08:31,511 --> 00:08:34,814 私は植物を育てたいんだ 162 00:08:35,548 --> 00:08:36,249 ちょっと! 163 00:08:36,849 --> 00:08:38,050 私たちのだよ 164 00:08:38,150 --> 00:08:41,554 刑務所のだよ 私も使える 165 00:08:41,654 --> 00:08:45,057 使ってもいいけど 返すんだよ 166 00:08:45,558 --> 00:08:46,225 聞いてる? 167 00:08:46,759 --> 00:08:50,530 簡単なことを 楽しみたいだけなの 168 00:08:50,696 --> 00:08:52,265 楽しめるさ 169 00:08:52,565 --> 00:08:56,702 トウモロコシ畑を ヤり部屋として貸しながらね 170 00:08:57,803 --> 00:09:00,940 這(は)いつくばってやるのは 最高だろ? 171 00:09:01,807 --> 00:09:03,042 畑のことさ 172 00:09:03,576 --> 00:09:05,144 外はいいもんだ 173 00:09:05,645 --> 00:09:07,113 調子はどう? 174 00:09:07,213 --> 00:09:08,080 いいよ 175 00:09:09,115 --> 00:09:10,016 前より 176 00:09:11,784 --> 00:09:13,853 この間のことだが… 177 00:09:13,953 --> 00:09:14,720 いいの 178 00:09:14,820 --> 00:09:15,821 感情的に… 179 00:09:15,922 --> 00:09:16,622 大丈夫 180 00:09:16,789 --> 00:09:18,591 気まずいだろ 181 00:09:18,724 --> 00:09:20,059 全然 平気だ 182 00:09:21,127 --> 00:09:22,595 今は気まずい 183 00:09:23,563 --> 00:09:25,264 次にそうなったら― 184 00:09:25,598 --> 00:09:28,601 余計な注意を向けないように 185 00:09:30,202 --> 00:09:31,571 最近 どう? 186 00:09:33,105 --> 00:09:34,707 芳しくない 187 00:09:35,841 --> 00:09:36,842 相変わらず 188 00:09:37,009 --> 00:09:40,780 私の言葉を覚えてる? 死体は死体だよ 189 00:09:41,213 --> 00:09:44,617 死体に同じベッドで 寝てほしい 190 00:09:45,785 --> 00:09:48,220 まだ言葉が壁になってる 191 00:09:52,825 --> 00:09:53,826 ヒーリー 192 00:09:57,296 --> 00:09:59,298 私は結婚カウンセラー? 193 00:09:59,599 --> 00:10:00,766 通訳だ 194 00:10:01,033 --> 00:10:03,069 夕食後 1時間ほど 195 00:10:03,169 --> 00:10:05,037 用事があるんだ 196 00:10:05,137 --> 00:10:07,206 ないよ 予定は空けた 197 00:10:07,807 --> 00:10:09,909 そういうことなら 198 00:10:10,109 --> 00:10:13,179 ありがとう 優しいんだな 199 00:10:13,379 --> 00:10:15,114 ほぼ強制だろ 200 00:10:15,214 --> 00:10:17,984 だとしても 感謝してる 201 00:10:24,657 --> 00:10:27,093 大丈夫? 殴られたの? 202 00:10:27,660 --> 00:10:29,228 留置場にいた時ね 203 00:10:30,663 --> 00:10:31,831 首のほうは? 204 00:10:32,665 --> 00:10:34,800 ここが赤くなってる 205 00:10:39,839 --> 00:10:41,774 脈を調べたから 206 00:10:42,208 --> 00:10:43,342 私の仕事は? 207 00:10:43,676 --> 00:10:45,911 まず あなたを知らないと 208 00:10:46,112 --> 00:10:47,113 前にいたわ 209 00:10:47,213 --> 00:10:48,147 私は違う 210 00:10:48,414 --> 00:10:50,650 でも今から知り合える 211 00:10:50,750 --> 00:10:53,219 ねえ 演技クラスに来ない? 212 00:10:53,319 --> 00:10:54,654 興味ない 213 00:10:54,754 --> 00:10:56,689 来てよ ためになるわ 214 00:10:56,922 --> 00:10:59,792 会ったばかりで なぜ分かるの? 215 00:11:01,027 --> 00:11:03,162 あなたの怒りは分かる 216 00:11:03,963 --> 00:11:08,200 先生や技師より 受刑者が多い社会だもの 217 00:11:08,300 --> 00:11:10,202 刑務所は最悪よ 218 00:11:10,703 --> 00:11:12,071 じゃ なぜ働くの? 219 00:11:12,972 --> 00:11:17,176 ここで才能を ムダにしてる人がいるし… 220 00:11:17,276 --> 00:11:19,378 社会をよくしたいのね 221 00:11:20,379 --> 00:11:23,215 分かる あなたはいい人ね 222 00:11:24,850 --> 00:11:25,985 でも私たちも― 223 00:11:26,452 --> 00:11:28,354 心の中では いい人よ 224 00:11:29,121 --> 00:11:32,925 かつてのボスは 容赦なく裏切り者を殺す 225 00:11:33,025 --> 00:11:35,361 役立たずの人間も殺すわ 226 00:11:35,461 --> 00:11:38,731 でも自分をいい人だと 思ってる 227 00:11:40,399 --> 00:11:42,268 ヘロイン・ロビンフッドよ 228 00:11:42,735 --> 00:11:46,138 カルテルを一掃し そのカネを客に還元 229 00:11:46,238 --> 00:11:47,873 商品も上物なの 230 00:11:50,209 --> 00:11:54,280 あなたは単なる 圧制の手先じゃない 231 00:11:54,413 --> 00:11:58,150 演技クラスをやって 闘ってるものね 232 00:11:59,018 --> 00:12:00,019 いいわよ 233 00:12:00,453 --> 00:12:03,155 どう考えようと 勝手だけど― 234 00:12:03,856 --> 00:12:09,361 あなたの自己満足のために 私の貴重な時間は使わない 235 00:12:10,062 --> 00:12:12,465 私は自分のウソで忙しいの 236 00:12:13,299 --> 00:12:15,835 最高のスピーチだった 237 00:12:15,935 --> 00:12:18,737 ぜひ演技クラスに来て 238 00:12:25,845 --> 00:12:26,979 どうも 239 00:12:28,180 --> 00:12:29,782 ここ 暑くて 240 00:12:30,282 --> 00:12:32,284 体は 前に全部見たよ 241 00:12:34,053 --> 00:12:37,323 行くの でも別にあなたが… 242 00:12:38,424 --> 00:12:39,792 行くとこなの 243 00:12:40,126 --> 00:12:41,227 分かった 244 00:12:42,261 --> 00:12:45,931 ちょうど行く時に あなたが来たの 245 00:12:46,132 --> 00:12:47,166 そうかい 246 00:12:50,336 --> 00:12:52,037 ええ じゃあね 247 00:13:16,195 --> 00:13:17,897 聞いていい? 248 00:13:18,297 --> 00:13:19,965 なぜ無視するの? 249 00:13:20,065 --> 00:13:21,267 何のことだ? 250 00:13:21,367 --> 00:13:24,837 私たち 親密だったでしょ 251 00:13:24,937 --> 00:13:29,008 別に恋人みたいに なりたいわけじゃない 252 00:13:29,108 --> 00:13:30,342 でも思ったの 253 00:13:30,509 --> 00:13:33,512 普通の友達には なれるって 254 00:13:34,380 --> 00:13:35,848 そう思った? 255 00:13:36,282 --> 00:13:37,249 ええ 256 00:13:37,383 --> 00:13:40,853 いつ思った? しゃべりっぱなしなのに 257 00:13:43,556 --> 00:13:46,192 それが あなたの答えね 258 00:13:47,426 --> 00:13:49,862 人を利用して捨てる 259 00:13:51,230 --> 00:13:53,532 そういう人間ね 分かった 260 00:13:53,866 --> 00:13:56,902 ソーソー 私はダチを大事にする 261 00:13:57,002 --> 00:14:00,506 あんたがダチじゃないだけさ 262 00:14:02,975 --> 00:14:04,276 何をしろって? 263 00:14:04,376 --> 00:14:07,179 2人の保釈 私のせいだし 264 00:14:07,279 --> 00:14:09,415 あなたの案だったの? 265 00:14:10,115 --> 00:14:13,986 詳細はいいだろ 友達を助けたいんだ 266 00:14:14,086 --> 00:14:16,021 もう お金はあげない 267 00:14:16,155 --> 00:14:18,023 薬物がなくて何より 268 00:14:18,157 --> 00:14:23,162 助かったよ 薬物所持は 車の窃盗より罪が重い 269 00:14:23,262 --> 00:14:24,897 おかしくないか? 270 00:14:24,997 --> 00:14:27,900 モラルを語れる立場なの? 271 00:14:28,133 --> 00:14:29,501 分かってる 272 00:14:30,035 --> 00:14:34,406 ごめん ママ 確かに私は問題を抱えてる 273 00:14:34,506 --> 00:14:38,110 立ち直る気はあるんだけど… 274 00:14:38,344 --> 00:14:39,979 なんでかな 275 00:14:40,412 --> 00:14:43,282 ママたちの離婚日が近いし 276 00:14:44,116 --> 00:14:49,455 今週はイヤなこと続きで バカやってサツにも捕まった 277 00:14:49,588 --> 00:14:50,656 更生するなら… 278 00:14:50,923 --> 00:14:54,059 いいだろ まず友達の保釈からだ 279 00:14:54,460 --> 00:14:55,361 頼むよ 280 00:14:55,461 --> 00:14:56,328 いいわ 281 00:14:56,562 --> 00:14:58,964 もっと必要よ カードを 282 00:14:59,064 --> 00:15:01,033 これでいい じゃあね 283 00:15:01,133 --> 00:15:03,269 警察署まで送るわよ 284 00:15:03,369 --> 00:15:06,138 歩きながら考えたいんだ 285 00:15:06,238 --> 00:15:09,174 ありがとう ママ 感謝してるよ 286 00:15:09,341 --> 00:15:12,077 今度 コーヒーでも飲もう 287 00:15:20,452 --> 00:15:21,253 何て? 288 00:15:21,620 --> 00:15:24,490 ヤり始めたのは動物かな? 289 00:15:24,623 --> 00:15:28,093 または石器時代の男? あるいは女? 290 00:15:28,227 --> 00:15:31,530 女性が最初にヤったとは 思えない 291 00:15:32,231 --> 00:15:34,266 類人猿の歯は とがってた 292 00:15:34,366 --> 00:15:36,335 きっと石器時代の男よ 293 00:15:36,435 --> 00:15:37,569 こんな感じで 294 00:15:37,670 --> 00:15:42,141 “火なんか大したことない こいつを見ろよ” 295 00:15:45,444 --> 00:15:46,378 でもよ 296 00:15:46,478 --> 00:15:48,213 類人猿だとしたら― 297 00:15:48,314 --> 00:15:51,550 人間が鋭い歯を 失った説明もつく 298 00:15:51,951 --> 00:15:53,185 フェラのため? 299 00:15:53,652 --> 00:15:56,422 だから人間の口が 進化したと? 300 00:15:56,989 --> 00:15:59,725 進化論を信じるならね 301 00:16:03,028 --> 00:16:04,396 考えてるわ 302 00:16:07,633 --> 00:16:11,403 キスマーク? あなた いくつなの 303 00:16:11,570 --> 00:16:12,972 たまたまよ 304 00:16:13,072 --> 00:16:17,109 私はあなたの オモチャじゃないわ 305 00:16:17,576 --> 00:16:19,011 逆だからね 306 00:16:20,512 --> 00:16:21,547 つまり? 307 00:16:21,680 --> 00:16:26,051 私があなたに苦痛を与えて 力を取り戻すの 308 00:16:27,019 --> 00:16:28,320 正気じゃない 309 00:16:28,420 --> 00:16:29,555 私が? 310 00:16:31,123 --> 00:16:34,393 クブラに居場所がバレたのよ 311 00:16:35,160 --> 00:16:37,296 私を危険に陥れた 312 00:16:37,396 --> 00:16:39,431 危険って… あなた… 313 00:16:41,333 --> 00:16:44,470 もういい 知らない 314 00:16:46,238 --> 00:16:49,274 また一緒になれていいわね 315 00:16:49,575 --> 00:16:50,709 違うわ 316 00:16:52,144 --> 00:16:53,178 彼女は私のオモチャ 317 00:16:55,481 --> 00:16:58,250 それって… ステキね 318 00:16:58,617 --> 00:17:01,020 演技クラスに来る? 319 00:17:01,120 --> 00:17:02,021 冗談でしょ 320 00:17:02,121 --> 00:17:04,723 バーディーに会った? いい人よ 321 00:17:05,024 --> 00:17:07,226 ええ 私のカウンセラーよ 322 00:17:07,326 --> 00:17:08,494 ラッキーね 323 00:17:09,528 --> 00:17:10,729 私はやめとく 324 00:17:11,063 --> 00:17:11,697 なぜ? 325 00:17:11,797 --> 00:17:14,433 仕事はないし本も燃えた 326 00:17:14,600 --> 00:17:17,236 1冊 燃やされてない本が 327 00:17:17,603 --> 00:17:18,804 そうだった 328 00:17:19,104 --> 00:17:22,041 床ジラミだらけのコーラン 329 00:17:23,142 --> 00:17:25,077 いいわ 好きにして 330 00:17:25,210 --> 00:17:26,078 もう… 331 00:17:26,245 --> 00:17:28,180 高校で演技を習った 332 00:17:28,347 --> 00:17:31,383 マスクやミュージカル 333 00:17:31,483 --> 00:17:34,520 クラミジア・デッラルテも 334 00:17:43,062 --> 00:17:45,531 彼は認めないし通知がない 335 00:17:45,631 --> 00:17:49,401 有給休暇の現金支給を 阻むためかもよ 336 00:17:50,502 --> 00:17:51,370 お疲れ 337 00:17:52,171 --> 00:17:52,771 どうも 338 00:17:55,174 --> 00:17:58,110 ベル 家はどうなってる? 339 00:17:58,510 --> 00:18:02,181 ローンを組めた 安定した仕事のおかげ 340 00:18:02,281 --> 00:18:02,781 だな 341 00:18:03,649 --> 00:18:06,785 売ろうとしたら大変だろうな 342 00:18:07,086 --> 00:18:10,622 不景気だし改修も必要 人生終わりよ 343 00:18:10,722 --> 00:18:14,259 仕事があるから 将来の予定が立つ 344 00:18:22,134 --> 00:18:23,135 大ウソつき 345 00:18:23,235 --> 00:18:24,136 無言だった 346 00:18:24,203 --> 00:18:26,605 言わなくても分かるよ 347 00:18:26,705 --> 00:18:28,140 ローンは本当? 348 00:18:28,240 --> 00:18:31,543 娯楽室を造ると言ったでしょ 349 00:18:31,643 --> 00:18:32,411 ヤバい 350 00:18:32,478 --> 00:18:33,779 そのとおり 351 00:18:39,818 --> 00:18:41,820 さっそく行動に出たか 352 00:18:42,154 --> 00:18:42,754 何の話? 353 00:18:42,855 --> 00:18:45,657 私もプログラムをやったよ 354 00:18:45,824 --> 00:18:47,159 助言しよう 355 00:18:47,826 --> 00:18:49,561 期待は持つな 356 00:18:50,295 --> 00:18:53,665 連中の心を開かせるには バールが要る 357 00:18:54,466 --> 00:18:55,901 調子は? バーディー 358 00:18:56,201 --> 00:18:59,738 クサいケツを 引きずってきたのね 359 00:18:59,838 --> 00:19:01,707 あんた 言うね 360 00:19:01,840 --> 00:19:03,509 私 イケてるの 361 00:19:03,609 --> 00:19:06,512 いいノリだ 気に入ったよ 362 00:19:07,279 --> 00:19:09,748 白雪姫と7人の変人が来た 363 00:19:09,848 --> 00:19:10,782 6人よ 364 00:19:10,883 --> 00:19:13,819 数えられるのね すごいわ 365 00:19:13,919 --> 00:19:15,387 座って レインマン 366 00:19:15,687 --> 00:19:17,589 来れば違反は撤回か? 367 00:19:21,727 --> 00:19:23,495 大盛況だな 368 00:19:23,862 --> 00:19:25,297 遅刻だぞ 369 00:19:25,397 --> 00:19:28,333 アレックス・ヴァウス クソ女め 370 00:19:28,534 --> 00:19:29,301 はい? 371 00:19:38,510 --> 00:19:41,413 みんな 立って ウォームアップよ 372 00:19:41,513 --> 00:19:43,248 数を数えるの 373 00:19:43,348 --> 00:19:45,517 1 2 3 4 5… 374 00:19:45,751 --> 00:19:49,321 親愛なる神よ 375 00:19:49,688 --> 00:19:51,590 それでは今から― 376 00:19:51,690 --> 00:19:56,528 3日前に炎で殉教した物の 追悼式を執り行う 377 00:19:57,362 --> 00:20:00,699 本が返却されないと 悲しくなる 378 00:20:00,899 --> 00:20:03,902 返されても ページがないことも 379 00:20:04,203 --> 00:20:06,205 メモ帳として使ったか― 380 00:20:06,305 --> 00:20:08,941 汚いケツを拭いたのかも 381 00:20:09,474 --> 00:20:12,244 私たちのすべての本が 382 00:20:12,377 --> 00:20:15,547 奪われてしまうなんて こんなの… 383 00:20:16,281 --> 00:20:17,649 考えられない 384 00:20:17,749 --> 00:20:22,921 そこで失われた本たちに せめて敬意を表したい 385 00:20:23,989 --> 00:20:25,857 ワシントンからも 386 00:20:26,525 --> 00:20:27,693 そうだね 387 00:20:28,227 --> 00:20:30,562 本の葬式は初めてだ 388 00:20:31,663 --> 00:20:33,532 それで思ったんだ 389 00:20:33,732 --> 00:20:37,302 私が何を言っても かなわない 390 00:20:37,936 --> 00:20:39,271 本にはね 391 00:20:40,439 --> 00:20:44,343 でも本は紙で 紙は木からできてる 392 00:20:44,509 --> 00:20:45,644 だから これを― 393 00:20:46,445 --> 00:20:49,615 木に返してやりたいと思う 394 00:20:50,382 --> 00:20:51,817 究極の返却だね 395 00:20:51,950 --> 00:20:52,818 そうだ 396 00:20:52,951 --> 00:20:57,422 じゃあ たたえるべき本を 読み上げる 397 00:20:59,858 --> 00:21:00,959 「大いなる遺産」 398 00:21:01,260 --> 00:21:02,327 いいね 399 00:21:02,961 --> 00:21:04,296 「オ・ヤサシ巨人」 400 00:21:04,429 --> 00:21:04,863 最高 401 00:21:05,664 --> 00:21:07,332 そう 辞書だ 402 00:21:07,499 --> 00:21:10,936 辞書がなかったら この世はどうなる? 403 00:21:11,470 --> 00:21:12,971 シスター・ソルジャ 404 00:21:13,338 --> 00:21:14,640 「ジャマイカの烈風」 405 00:21:14,740 --> 00:21:16,975 デビッド・セダリスの全著書 406 00:21:17,309 --> 00:21:18,810 セダリだっけ? 407 00:21:18,910 --> 00:21:19,945 何してるの? 408 00:21:20,779 --> 00:21:22,748 葬式をやってる 409 00:21:23,348 --> 00:21:24,449 本の? 410 00:21:24,650 --> 00:21:26,718 本とか印刷物だよ 411 00:21:26,818 --> 00:21:28,420 本好きだった? 412 00:21:29,288 --> 00:21:31,556 <生きてるより本が好き> 413 00:21:31,990 --> 00:21:34,793 B・トレイヴンの「黄金」 414 00:21:34,893 --> 00:21:37,396 ベネットを見た? 415 00:21:38,330 --> 00:21:40,732 今週になって見てないね 416 00:21:41,300 --> 00:21:43,335 シフトが変わったかも 417 00:21:43,468 --> 00:21:44,870 ちょっと そこ! 418 00:21:45,003 --> 00:21:46,571 弔いの最中だよ 419 00:21:46,672 --> 00:21:49,408 ごめん ご愁傷さまです 420 00:21:50,876 --> 00:21:51,743 続けて 421 00:21:52,411 --> 00:21:54,479 「きたりすナトキンの はなし」 422 00:21:55,447 --> 00:21:56,682 “ジョナサン”たち 423 00:21:56,782 --> 00:21:58,483 まずスウィフト 424 00:21:58,617 --> 00:22:02,587 レセム トロッパー フランゼン ケラーマン 425 00:22:02,688 --> 00:22:03,922 「かもめのジョナサン」 426 00:22:04,022 --> 00:22:05,023 神のご加護を 427 00:22:08,093 --> 00:22:10,962 あの まじないを信じるの? 428 00:22:11,063 --> 00:22:12,030 どうかな 429 00:22:12,331 --> 00:22:13,965 彼女って穏やかで― 430 00:22:14,066 --> 00:22:16,535 静かなエネルギーがある 431 00:22:17,436 --> 00:22:18,637 しゃべらないだけ 432 00:22:18,737 --> 00:22:20,339 それもある 433 00:22:20,772 --> 00:22:22,507 しかも白人よ 434 00:22:22,641 --> 00:22:25,510 ヒスパニックより 彼女を信じる 435 00:22:25,877 --> 00:22:27,079 何でも信じる 436 00:22:27,379 --> 00:22:28,747 あんたは宝クジを 437 00:22:28,847 --> 00:22:34,386 別物よ 宝クジは買うたびに 当たる確率が上がる 438 00:22:34,920 --> 00:22:36,388 それはウソよ 439 00:22:36,688 --> 00:22:38,056 知ったかぶり 440 00:22:38,457 --> 00:22:39,558 願い事は? 441 00:22:39,658 --> 00:22:40,926 教えない 442 00:22:41,393 --> 00:22:41,927 なんで? 443 00:22:42,060 --> 00:22:46,064 誕生日の願い事と同じよ 教えられない 444 00:22:46,598 --> 00:22:47,466 おい! 445 00:22:47,866 --> 00:22:49,534 一体 何事だ? 446 00:22:49,735 --> 00:22:50,702 何て? 447 00:22:51,503 --> 00:22:54,673 靴を乾かしてる そう言われたから 448 00:22:54,840 --> 00:22:56,374 乾燥機で? 449 00:22:56,475 --> 00:22:57,809 指示書を見せろ 450 00:22:58,777 --> 00:22:59,644 いいよ 451 00:23:04,549 --> 00:23:06,551 いつ洗剤の支給が来る? 452 00:23:06,685 --> 00:23:09,955 この前 カプートに 頼んだのに 453 00:23:10,055 --> 00:23:12,524 彼はそれどころじゃない 454 00:23:13,859 --> 00:23:15,861 耳栓をするべきだ 455 00:23:16,795 --> 00:23:17,796 あるの? 456 00:23:18,096 --> 00:23:18,997 ないよ 457 00:23:19,498 --> 00:23:21,833 理想世界での話だよ 458 00:23:27,572 --> 00:23:28,473 リアン 459 00:23:29,007 --> 00:23:29,775 リアン! 460 00:23:29,875 --> 00:23:30,709 何? 461 00:23:35,814 --> 00:23:36,815 何これ 462 00:23:36,982 --> 00:23:40,452 私の願い事がかなったの 463 00:23:43,722 --> 00:23:44,523 静かに 464 00:23:45,123 --> 00:23:46,424 魔法だね 465 00:23:46,525 --> 00:23:47,526 フランキー? 466 00:23:47,626 --> 00:23:49,728 フランキーね 467 00:23:51,630 --> 00:23:53,565 あなたに電話よ 468 00:23:53,832 --> 00:23:56,067 電話に出てちょうだい 469 00:23:57,202 --> 00:23:58,570 電話を取って 470 00:23:58,804 --> 00:23:59,871 電話じゃない 471 00:24:00,438 --> 00:24:01,106 じゃ 何? 472 00:24:01,206 --> 00:24:02,140 犬だよ 473 00:24:03,008 --> 00:24:04,009 違うわ 474 00:24:04,142 --> 00:24:06,044 状況に合わせて続けて 475 00:24:06,144 --> 00:24:07,712 でも彼女が… 476 00:24:09,848 --> 00:24:12,484 犬だったわ ごめんなさい 477 00:24:12,584 --> 00:24:15,187 こっちが電話だった 478 00:24:15,754 --> 00:24:16,888 それも違う 479 00:24:18,056 --> 00:24:18,890 じゃ 何よ 480 00:24:19,157 --> 00:24:20,158 ペニスだ 481 00:24:21,993 --> 00:24:23,595 こんなのムリよ 482 00:24:23,695 --> 00:24:24,796 落ち着いて 483 00:24:24,896 --> 00:24:27,065 状況に合わせて ルールだろ 484 00:24:27,165 --> 00:24:28,867 バカげてるわ 485 00:24:28,967 --> 00:24:30,735 即興劇には程遠い 486 00:24:31,102 --> 00:24:32,537 劇団で習った 487 00:24:32,737 --> 00:24:36,174 よかったわね でも ここは刑務所よ 488 00:24:36,508 --> 00:24:38,109 じゃあ 次の人へ 489 00:24:39,511 --> 00:24:40,679 ウォーレンは済んだ 490 00:24:40,779 --> 00:24:45,784 でも寂しさは何かの活動で 昇華させろと言ったろ 491 00:24:45,884 --> 00:24:47,586 覚えがないわ 492 00:24:47,686 --> 00:24:50,789 じゃあ チャップマンと ヴァウス 493 00:24:52,057 --> 00:24:53,558 いいえ 私はいい 494 00:24:54,192 --> 00:24:57,195 どうかした? 2人は訳あり? 495 00:24:58,230 --> 00:25:00,065 失礼ですけど 496 00:25:00,165 --> 00:25:05,537 私と彼女では最高の演技を お見せできないかと 497 00:25:05,670 --> 00:25:08,807 演技でなく反応が見たいの 498 00:25:08,940 --> 00:25:10,742 正直な感情をね 499 00:25:10,842 --> 00:25:13,612 即興で泣くコツを教えてよ 500 00:25:13,712 --> 00:25:16,715 うまく泣けば オスカーを取れる 501 00:25:16,815 --> 00:25:19,117 もう服を買う必要ない 502 00:25:20,285 --> 00:25:23,521 共感を学んだ後に服の心配を 503 00:25:23,622 --> 00:25:24,823 ヴァウス 来て 504 00:25:25,123 --> 00:25:27,058 チャップマンも前へ 505 00:25:28,093 --> 00:25:30,996 場所はどこに設定する? 506 00:25:31,563 --> 00:25:32,530 月がいい 507 00:25:33,965 --> 00:25:35,133 食料品店は? 508 00:25:35,233 --> 00:25:36,568 いいわね 509 00:25:36,701 --> 00:25:38,570 チャップマンが店長 510 00:25:38,670 --> 00:25:41,873 ヴァウスは返品しに来た客で 商品は… 511 00:25:42,240 --> 00:25:43,541 手投げ弾 512 00:25:43,642 --> 00:25:44,676 月だね 513 00:25:44,776 --> 00:25:45,744 傷んだ梨 514 00:25:45,844 --> 00:25:46,745 いいわ 515 00:25:46,845 --> 00:25:49,080 いや メロンにして 516 00:25:50,315 --> 00:25:51,750 いや 梨だ 517 00:25:52,651 --> 00:25:53,084 梨で 518 00:25:53,184 --> 00:25:54,119 いいの? 519 00:25:54,719 --> 00:25:55,620 梨がいい 520 00:25:55,954 --> 00:25:57,756 やっぱり 桃にする 521 00:25:59,791 --> 00:26:01,693 傷んだ果物でいい? 522 00:26:01,793 --> 00:26:02,694 ダメよ 523 00:26:02,928 --> 00:26:05,297 こんなの即興劇じゃない 524 00:26:07,132 --> 00:26:08,199 まあ いい 525 00:26:08,833 --> 00:26:11,236 3分間 続けてみましょう 526 00:26:11,336 --> 00:26:12,237 始めて 527 00:26:16,808 --> 00:26:21,346 この果物は不良品よ 528 00:26:23,181 --> 00:26:24,282 どこが? 529 00:26:25,817 --> 00:26:28,153 汚いし傷がついてる 530 00:26:30,288 --> 00:26:34,025 でも これは オーガニックなんです 531 00:26:34,292 --> 00:26:37,295 うちの商品が 気に入らなければ 532 00:26:37,896 --> 00:26:40,899 他の店に行っても 構いませんよ 533 00:26:41,032 --> 00:26:43,301 それが行けないの 534 00:26:43,635 --> 00:26:44,602 どうして? 535 00:26:44,703 --> 00:26:46,237 劇が終わるからよ 536 00:26:46,738 --> 00:26:48,239 3分やるんでしょ 537 00:26:48,340 --> 00:26:50,308 とにかく終わらせて 538 00:26:50,642 --> 00:26:51,743 終わってる 539 00:26:51,843 --> 00:26:53,878 いいえ 根に持ってる 540 00:26:55,180 --> 00:26:56,715 でも分かってる? 541 00:26:57,782 --> 00:26:59,050 当然の報いよ 542 00:26:59,784 --> 00:27:04,055 何でも思いどおりには いかないのよ 543 00:27:04,155 --> 00:27:06,658 驚いた すごい偽善者ね 544 00:27:06,791 --> 00:27:08,326 一線を越えたでしょ 545 00:27:08,660 --> 00:27:09,627 私が? 546 00:27:10,061 --> 00:27:12,197 望んだと思う? 547 00:27:13,031 --> 00:27:15,166 好きでこの場所に… 548 00:27:16,334 --> 00:27:18,670 食料品店にいるとでも? 549 00:27:20,872 --> 00:27:23,208 果物を売ったのは認める 550 00:27:23,308 --> 00:27:26,678 傷があることは知ってたの 551 00:27:26,778 --> 00:27:29,214 でも力を取り戻したかった 552 00:27:30,815 --> 00:27:32,684 あなたのことも 553 00:27:34,986 --> 00:27:36,221 だって… 554 00:27:37,689 --> 00:27:39,024 会いたかったの 555 00:27:41,659 --> 00:27:45,430 もっと買ってほしかったのよ 556 00:27:48,366 --> 00:27:49,968 うちの店でね 557 00:27:51,069 --> 00:27:54,105 だから傷んだ果物を売ったの 558 00:27:54,439 --> 00:27:56,975 戻ってくると思ったから 559 00:27:57,242 --> 00:27:59,177 いけないことよね 560 00:28:00,345 --> 00:28:01,846 だから謝るわ 561 00:28:02,213 --> 00:28:04,382 でも後悔してない 562 00:28:04,716 --> 00:28:07,385 だって 私は… 563 00:28:08,253 --> 00:28:13,725 あなたに会えて すごく うれしいから 564 00:28:19,130 --> 00:28:20,131 お客様 565 00:28:28,006 --> 00:28:29,974 他の果物はいかが? 566 00:28:30,442 --> 00:28:31,743 これは… 567 00:28:36,181 --> 00:28:37,182 柿です 568 00:28:37,449 --> 00:28:39,117 いや ペニスだ 569 00:28:43,755 --> 00:28:45,390 柔らかい果物が好き 570 00:28:53,331 --> 00:28:56,935 いいわ よかったわよ 571 00:29:04,042 --> 00:29:05,777 そんなに出たい? 572 00:29:06,077 --> 00:29:08,446 あんたは出たくないの? 573 00:29:10,215 --> 00:29:12,751 気にしてない そうすれば― 574 00:29:13,051 --> 00:29:15,186 出られたら うれしいし 575 00:29:15,320 --> 00:29:18,790 出られなくても落ち込まない 576 00:29:19,124 --> 00:29:20,458 どう転んでも― 577 00:29:21,793 --> 00:29:24,028 自分を守れるだろ 578 00:29:25,029 --> 00:29:26,331 いい戦略だ 579 00:29:26,464 --> 00:29:27,799 そう思う 580 00:29:27,932 --> 00:29:28,933 やあ ブー 581 00:29:29,033 --> 00:29:32,036 ドゲット 「エクソシスト」を頼める? 582 00:29:32,203 --> 00:29:32,904 何? 583 00:29:33,805 --> 00:29:36,241 できないよ 治療はやめた 584 00:29:37,275 --> 00:29:39,344 どっかに行ってくれ 585 00:29:41,412 --> 00:29:44,082 分かった かわいいね 586 00:29:44,315 --> 00:29:45,517 これはどう? 587 00:29:46,384 --> 00:29:50,121 両手をつかず 2本の足で歩いていく 588 00:29:53,224 --> 00:29:55,426 なるほど 面白い 589 00:29:55,527 --> 00:29:56,494 だろ? 590 00:29:57,095 --> 00:29:57,962 じゃあ 591 00:29:59,030 --> 00:30:01,266 ブツの在りかは知らない 592 00:30:01,366 --> 00:30:04,335 ジャンキーの誰かが 盗んだのさ 593 00:30:04,435 --> 00:30:06,838 確かに そうかもな 594 00:30:06,971 --> 00:30:09,974 でも思い当たる人物がいる 595 00:30:10,074 --> 00:30:12,844 売りたがらなかったヤツだ 596 00:30:12,944 --> 00:30:15,513 分かった 私のことだね 597 00:30:15,847 --> 00:30:17,849 そうさ 私が盗んだ 598 00:30:18,249 --> 00:30:19,384 バレたか 599 00:30:19,851 --> 00:30:23,021 だって大金には興味ないしね 600 00:30:23,121 --> 00:30:27,025 2年間 ヤクを断った後に 過剰摂取で自殺? 601 00:30:27,125 --> 00:30:28,293 私って天才だ 602 00:30:32,363 --> 00:30:34,432 ウソならぶっ殺す 603 00:30:35,133 --> 00:30:36,868 いい加減にしろよ 604 00:30:37,502 --> 00:30:39,504 母親がカネをくれなくて 605 00:30:39,604 --> 00:30:42,574 脱走させろっていうのか? 606 00:30:43,508 --> 00:30:45,076 勘弁してくれ 607 00:30:45,410 --> 00:30:48,580 ドリュー 私のせいにする気かよ 608 00:30:48,880 --> 00:30:51,216 ドリューか? よろしく言って 609 00:30:52,083 --> 00:30:52,984 ドリュー? 610 00:30:54,285 --> 00:30:58,556 ふざけんな 自分から タクシーに乗ったくせに 611 00:30:58,890 --> 00:31:04,262 ブタ箱で過ごすのは 私のせいだと言いやがる 612 00:31:04,362 --> 00:31:07,298 人のせいに したがるヤツはいる 613 00:31:07,465 --> 00:31:10,902 うちの兄貴も 親父のせいにする 614 00:31:11,002 --> 00:31:12,270 ムカつくよ 615 00:31:13,304 --> 00:31:15,240 俺も親父にヤられた 616 00:31:16,441 --> 00:31:18,009 でも平気だ 617 00:31:18,643 --> 00:31:21,880 ブタ箱で頭を冷やせばいいさ 618 00:31:21,980 --> 00:31:25,049 まったくメソメソしやがって 619 00:31:28,219 --> 00:31:29,153 これだけ? 620 00:31:29,254 --> 00:31:30,321 もうない 621 00:31:31,589 --> 00:31:32,657 最悪だね 622 00:31:35,059 --> 00:31:36,427 ヤな女がいたな 623 00:31:37,195 --> 00:31:39,397 モニカって子だよ 624 00:31:39,497 --> 00:31:41,599 パーティーで会ったろ? 625 00:31:43,534 --> 00:31:45,203 部屋に珍しい本が 626 00:31:45,603 --> 00:31:46,938 思い出した 627 00:31:47,071 --> 00:31:50,375 「老人と海」の サイン入り初版本だ 628 00:31:50,475 --> 00:31:52,076 超高いらしい 629 00:31:52,243 --> 00:31:54,679 あの女 字も読めないぜ 630 00:31:59,017 --> 00:32:00,952 忍び込めるのか? 631 00:32:01,085 --> 00:32:03,922 犬の散歩のために 昼は開いてる 632 00:32:04,022 --> 00:32:07,959 その本を売ったカネで ドリューたちを出そう 633 00:32:08,092 --> 00:32:09,394 ああ いいね 634 00:32:10,528 --> 00:32:13,164 でも その時に考えよう 635 00:32:16,267 --> 00:32:19,270 ノーマ 調理場でやってくれ 636 00:32:19,370 --> 00:32:20,972 調理場は嫌い 637 00:32:21,105 --> 00:32:22,373 ノーマが好き 638 00:32:22,941 --> 00:32:24,375 出ていきな 639 00:32:25,643 --> 00:32:27,679 ノーマに力はないよ 640 00:32:28,513 --> 00:32:29,681 悪気はない 641 00:32:29,981 --> 00:32:32,050 それは間違ってる 642 00:32:32,317 --> 00:32:34,419 彼女には力がある 643 00:32:34,519 --> 00:32:36,621 強力な力がね 644 00:32:37,121 --> 00:32:40,124 ノーマに救済を求めて 祈ったら― 645 00:32:40,224 --> 00:32:44,095 その救済が 天から降ってきたの 646 00:32:44,462 --> 00:32:46,097 本当だよ 647 00:32:46,264 --> 00:32:49,133 エルヴィスは音楽に 影響を与えた 648 00:32:49,267 --> 00:32:51,135 エミネムはラップに 649 00:32:51,402 --> 00:32:56,374 ノーマもまじないの世界に 大きな影響を及ぼすよ 650 00:32:58,576 --> 00:32:59,544 クソ! 651 00:33:03,681 --> 00:33:04,515 あいつら 652 00:33:10,388 --> 00:33:12,423 覚えてるか… 何だよ? 653 00:33:12,523 --> 00:33:14,692 ブツが盗まれたって話 654 00:33:15,293 --> 00:33:19,664 盗んだのは私だけど 今はヤク中たちが持ってる 655 00:33:20,398 --> 00:33:24,035 手放せなかったんだ 私は依存症だからさ 656 00:33:24,369 --> 00:33:25,370 都合いいな 657 00:33:25,470 --> 00:33:28,306 よくないよ 誰にとってもね 658 00:33:28,706 --> 00:33:31,175 あれで死にかけたよな? 659 00:33:31,676 --> 00:33:34,278 理性で抑えられないんだ 660 00:33:34,379 --> 00:33:36,714 今はムショから出したい 661 00:33:37,048 --> 00:33:38,783 お前を信用できない 662 00:33:39,083 --> 00:33:41,052 台なしにするだろ 663 00:33:41,252 --> 00:33:43,321 そんなことはしない 664 00:33:43,521 --> 00:33:44,789 決めたんだ 665 00:33:45,089 --> 00:33:46,724 もう死にたくない 666 00:33:47,058 --> 00:33:50,695 あの世の白い光を見るのは ゴメンだ 667 00:33:51,629 --> 00:33:55,533 あれがムショの中にあれば 私の所に来るか― 668 00:33:55,633 --> 00:33:57,535 私から行っちまう 669 00:33:57,635 --> 00:34:01,339 何ていうか すぐに忘れるタチだから 670 00:34:02,273 --> 00:34:04,208 相棒には最悪だ 671 00:34:04,342 --> 00:34:07,612 今度はちゃんとやる 誓うよ 672 00:34:07,745 --> 00:34:09,514 信じてくれよ 673 00:34:24,796 --> 00:34:25,763 もしもし? 674 00:34:26,097 --> 00:34:27,498 その2つのイスは― 675 00:34:27,598 --> 00:34:31,235 向こうよ ソファは壁際にお願いね 676 00:34:31,369 --> 00:34:32,303 もしもし?  677 00:34:32,637 --> 00:34:34,138 ナタリー ジョーだ 678 00:34:35,606 --> 00:34:36,841 オールバニはどう? 679 00:34:37,775 --> 00:34:40,111 ITの街よ 何の用? 680 00:34:40,211 --> 00:34:44,515 当選おめでとう 早く電話したかったが 681 00:34:44,649 --> 00:34:46,384 こっちも大変でね 682 00:34:46,517 --> 00:34:48,619 閉鎖になるそうね 683 00:34:49,587 --> 00:34:50,521 なぜ それを? 684 00:34:50,655 --> 00:34:51,556 夫のとこに― 685 00:34:51,656 --> 00:34:55,259 情報が入るの 本当に残念だわ 686 00:34:55,493 --> 00:34:59,397 あなたにとっては 苦しい時期よね 687 00:34:59,864 --> 00:35:02,400 私はいつでも暗黒だ 688 00:35:03,468 --> 00:35:06,838 ジェイソンに 話してくれないか 689 00:35:07,205 --> 00:35:09,540 何を話すの? “缶ビール”さん 690 00:35:11,342 --> 00:35:13,544 閉鎖を見直してほしい 691 00:35:13,678 --> 00:35:14,779 緊急時の― 692 00:35:14,879 --> 00:35:16,514 予算があるだろ? 693 00:35:16,614 --> 00:35:19,550 それは 夫の管轄じゃなくて― 694 00:35:19,650 --> 00:35:21,319 連邦の問題よ 695 00:35:21,419 --> 00:35:24,589 ナタリー 君は私が嫌いだろ 696 00:35:24,822 --> 00:35:26,457 私のほうも… 697 00:35:28,726 --> 00:35:30,428 職員のためだ 698 00:35:31,162 --> 00:35:32,697 ベルやマックスウェル… 699 00:35:32,797 --> 00:35:33,698 ごめんなさい 700 00:35:33,831 --> 00:35:36,134 名前が覚えられないの 701 00:35:36,234 --> 00:35:37,135 ナタリー 702 00:35:37,468 --> 00:35:41,572 あのラグなんだが 田舎っぽくないか? 703 00:35:41,706 --> 00:35:42,540 待ってて 704 00:35:43,841 --> 00:35:45,576 忙しいから切るわ 705 00:35:45,710 --> 00:35:48,179 近況を聞けてよかった 706 00:35:48,479 --> 00:35:49,747 ギャヴィンと― 707 00:35:50,715 --> 00:35:53,484 話をするよ 覚えてるだろ? 708 00:35:54,418 --> 00:35:57,155 ギャヴィンだ 君の夫の彼氏 709 00:35:57,755 --> 00:36:01,192 何のマネよ 私を脅すつもり? 710 00:36:01,425 --> 00:36:02,460 まさか 711 00:36:02,593 --> 00:36:08,432 ただ ここが閉鎖するのは 君がカネを巻き上げ― 712 00:36:08,533 --> 00:36:10,234 逃げたからだ 713 00:36:10,334 --> 00:36:13,838 それを君の有権者に 言うかもな 714 00:36:13,938 --> 00:36:18,442 君の夫はウソつきで 横領に手を染めた― 715 00:36:18,543 --> 00:36:19,610 ゲイ野郎だと 716 00:36:19,744 --> 00:36:21,245 イヤな言い方 717 00:36:21,579 --> 00:36:24,649 そうさ ゲイ嫌いは厄介だ 718 00:36:24,749 --> 00:36:26,517 秘密にしたいよな 719 00:36:26,617 --> 00:36:30,388 ジョー 決定したことは 覆らないわ 720 00:36:30,555 --> 00:36:32,657 魔法の杖はないの 721 00:36:33,457 --> 00:36:34,492 だろうね 722 00:36:34,692 --> 00:36:35,927 なぜ電話を? 723 00:36:36,360 --> 00:36:37,361 分からん 724 00:36:37,628 --> 00:36:39,497 正義感からかな 725 00:36:39,597 --> 00:36:43,334 暗黒の時だ 与えられたもので楽しむよ 726 00:36:43,434 --> 00:36:45,870 ジョー もっと大きな視点で― 727 00:36:45,970 --> 00:36:48,339 考えたほうがいいわ 728 00:36:48,439 --> 00:36:50,541 今の私は重要な変化を… 729 00:36:50,641 --> 00:36:52,310 地獄へ落ちろ 730 00:36:54,612 --> 00:36:55,646 カーチャ 731 00:36:56,981 --> 00:37:00,551 私は君に幸せになってほしい 732 00:37:00,785 --> 00:37:04,255 <君に幸せになってほしい> 733 00:37:06,791 --> 00:37:11,429 我々は出会った頃の気持ちを 忘れてしまった 734 00:37:12,663 --> 00:37:17,568 <君は最初の頃の気持ちを 忘れている> 735 00:37:18,803 --> 00:37:23,274 最初から気持ちはない 自己紹介にダマされた 736 00:37:23,407 --> 00:37:24,842 “キャットフィッシュ”よ 737 00:37:26,244 --> 00:37:27,411 意味は? 738 00:37:28,713 --> 00:37:33,718 <彼は本物の心理学者で 美術館やオペラに行き―> 739 00:37:33,818 --> 00:37:35,519 <ユーモアがあると> 740 00:37:35,620 --> 00:37:38,422 <ネットでは そう見せかけて―> 741 00:37:38,522 --> 00:37:40,925 <実際は違ってたの> 742 00:37:44,996 --> 00:37:46,697 心理学者じゃない 743 00:37:47,698 --> 00:37:51,035 オペラに行かないし ユーモアがない 744 00:37:51,636 --> 00:37:53,571 <それに怒鳴る> 745 00:37:55,306 --> 00:37:56,307 怒鳴る 746 00:37:57,742 --> 00:37:58,976 <ヨダレも> 747 00:37:59,310 --> 00:38:03,314 <毎朝 お漏らしを したみたいに―> 748 00:38:03,447 --> 00:38:05,983 <シーツがビショビショ> 749 00:38:09,553 --> 00:38:10,521 これは… 750 00:38:11,289 --> 00:38:13,057 対応する言葉がない 751 00:38:16,460 --> 00:38:17,428 いいかい 752 00:38:18,462 --> 00:38:20,064 私は完璧ではない 753 00:38:20,698 --> 00:38:23,668 だが努力すれば やっていける 754 00:38:23,768 --> 00:38:27,471 私には もっといい人が ふさわしい 755 00:38:27,738 --> 00:38:29,473 いい加減にしな 756 00:38:29,607 --> 00:38:31,509 “ふさわしい”だと? 757 00:38:31,609 --> 00:38:33,577 買われた花嫁のくせに 758 00:38:33,678 --> 00:38:35,446 そんなんじゃない 759 00:38:35,546 --> 00:38:40,484 <あんたは契約したんだろ 彼は義務を果たしてる> 760 00:38:40,618 --> 00:38:43,954 <でも あんたは 完璧を求めるだけ> 761 00:38:44,055 --> 00:38:47,892 <自分じゃ 何の努力もしない> 762 00:38:48,025 --> 00:38:53,030 <あんたの求める人なんて どこにも存在しないよ> 763 00:38:53,364 --> 00:38:56,067 <こういうのが いい人だ> 764 00:38:56,567 --> 00:38:58,336 ヨダレが何さ 765 00:38:58,436 --> 00:39:00,771 あんたと母親を世話してる 766 00:39:00,905 --> 00:39:04,008 男前で優しいし 努力してるだろ 767 00:39:04,108 --> 00:39:06,477 あんたには できすぎだ 768 00:39:21,926 --> 00:39:22,927 誰か? 769 00:39:27,064 --> 00:39:29,033 おい 起きろ 770 00:39:29,633 --> 00:39:30,401 何よ 771 00:39:32,703 --> 00:39:33,604 起きろ 772 00:39:41,746 --> 00:39:42,713 ハイだな 773 00:39:43,881 --> 00:39:45,416 何言ってんの? 774 00:39:45,750 --> 00:39:47,651 違うよ ただ… 775 00:39:47,952 --> 00:39:50,421 最近 睡眠不足なだけ 776 00:39:51,088 --> 00:39:52,990 一度 チャンスをやる 777 00:39:53,591 --> 00:39:56,794 選ぶんだ ブツの在りかを言うか― 778 00:39:57,561 --> 00:39:59,864 刑期を重警備で過ごすか 779 00:40:00,698 --> 00:40:02,133 選択の余地がない 780 00:40:02,433 --> 00:40:04,535 何の余地がないって? 781 00:40:04,835 --> 00:40:05,870 何なのよ 782 00:40:08,072 --> 00:40:11,709 ほら立て どうしようもねえな 783 00:40:15,980 --> 00:40:17,415 あったぞ 784 00:40:23,053 --> 00:40:23,954 全部か? 785 00:40:25,156 --> 00:40:26,190 そうだよ 786 00:40:30,728 --> 00:40:32,997 それは オッパイだよ 787 00:40:33,130 --> 00:40:34,198 ウソだ 788 00:40:35,166 --> 00:40:36,567 オッパイか? 789 00:40:36,834 --> 00:40:37,735 カプートへ 790 00:40:38,936 --> 00:40:42,473 じゃあ なんで ズボンに入れるの? 791 00:40:42,573 --> 00:40:44,108 横取りする気よ 792 00:40:45,876 --> 00:40:47,511 黙りやがれ! 793 00:40:48,179 --> 00:40:52,016 誰かに言えば お前らをぶっ殺すぞ 794 00:40:52,616 --> 00:40:54,084 “殺人”でな 795 00:40:55,152 --> 00:40:56,053 いいか? 796 00:41:05,062 --> 00:41:08,165 大量だな クジラもイチコロだ 797 00:41:08,499 --> 00:41:11,101 注射器を用意しないとな 798 00:41:18,642 --> 00:41:20,044 いいだろ? 799 00:41:20,544 --> 00:41:22,880 お前はやめたはずだ 800 00:41:23,547 --> 00:41:25,916 お別れを言うだけだよ 801 00:41:26,584 --> 00:41:27,551 またか? 802 00:41:27,918 --> 00:41:29,653 何回 言うんだ? 803 00:41:29,887 --> 00:41:32,656 指輪に執着するゴラムだな 804 00:41:33,023 --> 00:41:36,794 ヘロインがなけりゃ お前はいいヤツだ 805 00:41:36,927 --> 00:41:38,796 ハイな時を見てないだろ 806 00:41:39,230 --> 00:41:40,264 想像はつく 807 00:41:42,600 --> 00:41:43,634 ブーには? 808 00:41:43,834 --> 00:41:47,238 言うべきだろうけど どうしようかな 809 00:41:48,205 --> 00:41:51,642 やめとけ たくらみをバラす必要はない 810 00:41:53,143 --> 00:41:56,247 外に運び出すのは いいことだ 811 00:41:56,547 --> 00:42:00,184 お前ら受刑者に はまってほしくない 812 00:42:00,284 --> 00:42:03,220 ユーティカにいるヤツは いいの? 813 00:42:03,821 --> 00:42:04,822 赤の他人だ 814 00:42:05,923 --> 00:42:06,690 行くぞ 815 00:42:08,192 --> 00:42:10,160 イカれた考え方だね 816 00:42:16,567 --> 00:42:19,103 ゲレラ 看守が戻ったよ 817 00:42:20,771 --> 00:42:21,539 イケメン? 818 00:42:21,639 --> 00:42:23,107 今 外にいる 819 00:42:23,707 --> 00:42:25,709 いい匂いしてるよ 820 00:42:35,953 --> 00:42:37,154 何か用か? 821 00:42:39,857 --> 00:42:40,791 いいえ 822 00:42:48,165 --> 00:42:49,033 何だ? 823 00:42:49,700 --> 00:42:51,902 ドラッグのある場所を教える 824 00:42:52,136 --> 00:42:53,304 チクりか? 825 00:42:53,604 --> 00:42:56,874 ええ 持ってるのは あなたの仲間よ 826 00:42:57,141 --> 00:42:58,709 もう行け 827 00:42:59,577 --> 00:43:00,644 聞こえたろ 828 00:43:05,215 --> 00:43:06,050 ヒントを… 829 00:43:06,150 --> 00:43:06,884 行け! 830 00:43:07,017 --> 00:43:08,819 分かったよ 831 00:43:12,156 --> 00:43:14,892 電工室を調べて 832 00:43:15,092 --> 00:43:16,594 ルスチェックもね 833 00:43:23,000 --> 00:43:24,101 髪を引っ張って 834 00:43:24,268 --> 00:43:25,769 いいから やって 835 00:43:28,906 --> 00:43:29,773 ごめん 836 00:43:31,609 --> 00:43:35,012 謝らないで もっと乱暴に… 837 00:43:35,813 --> 00:43:36,614 こう… 838 00:43:38,048 --> 00:43:40,250 待って 何か変な感じ 839 00:43:40,351 --> 00:43:43,387 何かが違うの しっくりこない 840 00:43:44,188 --> 00:43:45,923 何ていうか… 841 00:43:48,959 --> 00:43:50,361 傷つけたくない 842 00:43:56,934 --> 00:43:59,103 共感を学んだのね 843 00:43:59,203 --> 00:44:00,771 あのクラスのせいよ 844 00:44:02,106 --> 00:44:04,875 ヘイト・セックスが ダメなら? 845 00:44:06,377 --> 00:44:07,878 ヘイト添い寝? 846 00:44:09,146 --> 00:44:11,682 そんなものないけどね 847 00:44:13,751 --> 00:44:14,818 音沙汰なし 848 00:44:14,952 --> 00:44:16,220 転職したのかも 849 00:44:16,820 --> 00:44:18,689 イケメンは得だ 850 00:44:18,822 --> 00:44:19,923 脚は1本よ 851 00:44:20,024 --> 00:44:22,159 男前は脚1000本に値する 852 00:44:22,259 --> 00:44:23,093 なあ 853 00:44:24,028 --> 00:44:26,230 薬物について聞いたか? 854 00:44:27,731 --> 00:44:28,732 何の話です? 855 00:44:28,832 --> 00:44:30,267 電工室にあると 856 00:44:31,035 --> 00:44:33,871 こんな時に職員を調べろと? 857 00:44:34,938 --> 00:44:36,106 知ってたのか? 858 00:44:36,240 --> 00:44:38,742 あの2人が広めてます 859 00:44:38,842 --> 00:44:41,712 なぜ誰も報告してこない? 860 00:44:42,079 --> 00:44:45,983 受刑者の安全と 生活を守る責任がある 861 00:44:46,116 --> 00:44:47,985 あなたの責任は? 862 00:44:48,385 --> 00:44:49,420 俺たちへの 863 00:44:50,120 --> 00:44:54,458 娘がいるのに状況が分からず 職探しもできない 864 00:44:55,392 --> 00:44:56,927 それを置け 865 00:44:57,261 --> 00:44:58,228 どうして? 866 00:44:58,328 --> 00:45:00,130 私がそう言うからだ 867 00:45:00,264 --> 00:45:04,701 イヤなら今日で 辞めてもらっていいぞ 868 00:45:08,872 --> 00:45:10,140 申し訳ない 869 00:45:12,142 --> 00:45:13,777 ここは閉鎖になる 870 00:45:14,778 --> 00:45:19,983 だが君たちには最後まで 職務を全うしてほしい 871 00:45:20,751 --> 00:45:21,785 分かるな? 872 00:45:22,920 --> 00:45:24,388 どうなんだ? 873 00:45:28,492 --> 00:45:31,295 君は私たちと来るんだ 874 00:45:31,395 --> 00:45:33,730 電工室を調べる いいな? 875 00:45:35,165 --> 00:45:36,200 了解です 876 00:45:36,300 --> 00:45:38,068 よし 行くぞ 877 00:45:39,203 --> 00:45:40,838 持っていけ 878 00:45:41,772 --> 00:45:43,173 私たちは? 879 00:45:44,441 --> 00:45:45,342 いい 880 00:45:47,277 --> 00:45:48,178 そう 881 00:45:50,781 --> 00:45:51,448 ねえ 882 00:45:51,949 --> 00:45:52,916 ルスチェック 883 00:45:53,317 --> 00:45:56,920 受刑者にパソコンを 触らせていいの? 884 00:45:57,020 --> 00:46:01,225 ITに詳しい連中と アジア人はダメだ 885 00:46:02,926 --> 00:46:04,328 ニコルス 来い 886 00:46:04,428 --> 00:46:06,830 スイッチの裏技を教える 887 00:46:12,769 --> 00:46:13,470 終わったぞ 888 00:46:14,805 --> 00:46:16,473 上物だと絶賛してた 889 00:46:16,907 --> 00:46:18,108 満足かい? 890 00:46:18,375 --> 00:46:20,477 満足だしリッチだ 891 00:46:20,811 --> 00:46:22,346 使い切るなよ 892 00:46:22,479 --> 00:46:23,313 ああ 893 00:46:24,548 --> 00:46:28,485 オネイダのカジノで 増やすつもりだ 894 00:46:28,919 --> 00:46:30,087 大丈夫かい? 895 00:46:30,354 --> 00:46:32,256 ビビったら稼げない 896 00:46:33,924 --> 00:46:36,226 分け前は売店の口座へ 897 00:46:36,360 --> 00:46:37,261 任せろ 898 00:46:40,230 --> 00:46:43,400 お前たち 立ち上がって並べ 899 00:46:43,500 --> 00:46:44,434 何事だ? 900 00:46:45,369 --> 00:46:47,838 薬物を捜す ハイか? 901 00:46:47,971 --> 00:46:50,274 まさか 人生はハイかも 902 00:46:50,374 --> 00:46:53,510 今朝 ボウル1杯分の人生を吸った 903 00:46:54,211 --> 00:46:54,945 面白い 904 00:46:55,245 --> 00:46:56,380 机を調べろ 905 00:46:56,847 --> 00:46:59,850 冗談だったが好きにしてくれ 906 00:47:14,831 --> 00:47:16,333 何かあります 907 00:47:16,833 --> 00:47:18,001 コカインだ 908 00:47:18,402 --> 00:47:19,336 違う 909 00:47:20,070 --> 00:47:22,873 ヘロインです ガム付きで 910 00:47:23,273 --> 00:47:25,409 驚いた ヘロインか 911 00:47:25,509 --> 00:47:28,445 バカに加えて ジャンキーとはな 912 00:47:29,146 --> 00:47:30,280 なぜ俺のだと? 913 00:47:31,148 --> 00:47:31,982 君の机だ 914 00:47:33,150 --> 00:47:36,019 誰だって俺の机に触れる 915 00:47:36,153 --> 00:47:37,621 あのジャンキーだ 916 00:47:37,921 --> 00:47:40,324 私? 誰だってあり得る 917 00:47:41,491 --> 00:47:42,426 卑劣な男だ 918 00:47:42,559 --> 00:47:44,294 俺が卑劣だって? 919 00:47:44,595 --> 00:47:46,296 そう思うのか? 920 00:47:46,396 --> 00:47:50,267 ヤクはやらない マリフアナは吸ってたが 921 00:47:50,367 --> 00:47:51,935 被害妄想になった 922 00:47:52,069 --> 00:47:53,537 メスもそうだが… 923 00:47:53,637 --> 00:47:55,038 ヘロインはない 924 00:47:55,239 --> 00:47:56,306 あいつだ 925 00:47:56,440 --> 00:47:58,542 確かな証拠はないだろ 926 00:47:58,642 --> 00:47:59,610 静かにしろ 927 00:48:00,210 --> 00:48:01,878 ずっと怪しかった 928 00:48:08,018 --> 00:48:08,885 分かった 929 00:48:10,287 --> 00:48:11,955 彼女を重警備へ 930 00:48:12,522 --> 00:48:13,190 何て? 931 00:48:13,357 --> 00:48:14,191 終わりだ 932 00:48:14,324 --> 00:48:15,525 なんでだよ 933 00:48:16,126 --> 00:48:17,160 カプートさん 934 00:48:17,461 --> 00:48:18,328 やめろ 935 00:48:18,962 --> 00:48:21,932 カプートさん 待ってくれよ 936 00:48:22,065 --> 00:48:24,034 重警備? ウソだろ! 937 00:48:24,134 --> 00:48:24,968 クソ! 938 00:48:25,068 --> 00:48:27,104 決して容赦しない 939 00:48:27,437 --> 00:48:29,439 薬物を持ち込めば― 940 00:48:29,539 --> 00:48:31,508 必ず報いを受ける 941 00:48:32,609 --> 00:48:33,477 そうだ 942 00:48:37,614 --> 00:48:38,949 連れていった 943 00:48:39,216 --> 00:48:41,051 教訓にしろ 944 00:48:41,151 --> 00:48:43,020 薬物は身を滅ぼす 945 00:48:43,420 --> 00:48:45,355 ジャンキーを信じるな 946 00:48:56,300 --> 00:49:01,371 窃盗罪が取り下げられても ヘロイン所持がある 947 00:49:02,172 --> 00:49:05,509 自白しても 5~10年は避けられない 948 00:49:10,447 --> 00:49:11,615 最長で10年? 949 00:49:13,050 --> 00:49:14,084 自白しても? 950 00:49:14,184 --> 00:49:16,119 減刑の努力はする 951 00:49:17,954 --> 00:49:19,423 どれくらい? 952 00:49:19,723 --> 00:49:21,158 8年とか? 953 00:49:21,525 --> 00:49:23,393 マグのおまけ付き? 954 00:49:24,361 --> 00:49:27,397 こんなの最悪じゃねえか 955 00:49:27,497 --> 00:49:31,168 偉そうに弁護士風を 吹かせやがって 956 00:49:31,268 --> 00:49:34,971 結局 私は ムショ送りになるのかよ 957 00:49:35,205 --> 00:49:37,307 これが最善の結果よ 958 00:49:37,407 --> 00:49:42,012 早く手を打ってくれてたら こうなってない 959 00:49:42,112 --> 00:49:43,380 何のこと? 960 00:49:43,480 --> 00:49:45,182 しらじらしい 961 00:49:45,615 --> 00:49:50,153 私は問題を抱えてるのに カネをくれただけ 962 00:49:50,253 --> 00:49:52,556 盗みをしないためよ 963 00:49:52,989 --> 00:49:54,558 足りなかったけど 964 00:49:54,758 --> 00:49:58,228 塔にでも閉じ込めれば よかった? 965 00:49:59,162 --> 00:50:02,299 リハビリ施設もムダ 約束も破る 966 00:50:02,432 --> 00:50:04,568 問題は薬物だけじゃない 967 00:50:05,235 --> 00:50:07,604 心にも問題を抱えてる 968 00:50:08,572 --> 00:50:11,675 破滅を望まずにいられないの 969 00:50:12,442 --> 00:50:14,678 いつか身を滅ぼすわ 970 00:50:14,778 --> 00:50:18,448 でも よかったね 私はムショに行く 971 00:50:18,715 --> 00:50:20,584 厄介払いできる 972 00:50:20,717 --> 00:50:23,019 喜んでると思う? 973 00:50:23,120 --> 00:50:25,489 さあね 分からない 974 00:50:26,757 --> 00:50:28,258 私は母親よ 975 00:50:28,358 --> 00:50:31,294 愛してるけど もうお手上げ 976 00:50:33,330 --> 00:50:35,499 自分で決めるのよ 977 00:50:35,599 --> 00:50:37,334 更生するか― 978 00:50:37,434 --> 00:50:41,371 堕落した生き方をして 死んでしまうかよ 979 00:50:42,205 --> 00:50:43,473 私は味方よ 980 00:50:44,474 --> 00:50:46,209 ずっとそうだった 981 00:50:48,211 --> 00:50:48,812 そう 982 00:50:57,354 --> 00:51:00,390 お疲れみたいね 忙しかった? 983 00:51:01,224 --> 00:51:02,592 何しに来た? 984 00:51:04,461 --> 00:51:05,429 それは? 985 00:51:05,829 --> 00:51:08,765 ビジネスプラン 経営計画や是正点 986 00:51:09,633 --> 00:51:11,601 企業が興味を持ってる 987 00:51:12,335 --> 00:51:17,607 1年前は基準に満たず 彼らはここの運営を諦めた 988 00:51:17,808 --> 00:51:19,509 今は満たすのか? 989 00:51:19,609 --> 00:51:22,245 今なら基準が分かるでしょ 990 00:51:22,379 --> 00:51:24,314 見に来てもらえば? 991 00:51:24,414 --> 00:51:26,817 それで? ダマすのか? 992 00:51:27,851 --> 00:51:30,153 私の大変さが分かるわ 993 00:51:34,825 --> 00:51:36,660 さよなら 缶ビール 994 00:51:36,760 --> 00:51:38,261 じゃあな 吸血鬼 995 00:51:50,774 --> 00:51:52,709 ニッキー 何があったの? 996 00:51:52,809 --> 00:51:53,543 離れろ 997 00:51:53,610 --> 00:51:56,146 その子と話をさせて 998 00:51:56,413 --> 00:51:58,281 私は母親だよ! 999 00:51:58,415 --> 00:52:01,785 どうしたの? ヤクとは縁を切ったろ? 1000 00:52:01,885 --> 00:52:02,886 ダメ人間さ 1001 00:52:03,186 --> 00:52:05,188 なぜ相談に来ないの? 1002 00:52:05,288 --> 00:52:05,822 だね 1003 00:52:06,122 --> 00:52:06,823 どうして? 1004 00:52:07,123 --> 00:52:09,259 それが私さ 愛してる 1005 00:52:11,628 --> 00:52:12,896 私も愛してる 1006 00:52:45,695 --> 00:52:47,163 重警備まで 1007 00:52:47,664 --> 00:52:48,632 了解 1008 00:52:57,874 --> 00:52:59,409 やあ ニコルス 1009 00:53:01,411 --> 00:53:04,614 念願どおり ここを出られるね 1010 00:53:05,615 --> 00:53:07,484 ああ すごいだろ? 1011 00:53:07,851 --> 00:53:11,888 楽観的に考えなよ これ以上は悪くならない 1012 00:53:13,557 --> 00:53:17,193 それはどうかな 悪知恵は働くんだ 1013 00:53:17,627 --> 00:53:18,762 どうだろうね 1014 00:53:20,497 --> 00:53:21,765 お別れ 言った? 1015 00:53:21,898 --> 00:53:22,899 誰にさ? 1016 00:53:23,433 --> 00:53:25,769 レズビアン仲間やママに 1017 00:53:26,536 --> 00:53:27,938 レッドは違う 1018 00:53:29,573 --> 00:53:31,241 ママじゃないよ 1019 00:53:31,775 --> 00:53:33,376 ママは要らない