1 00:00:06,005 --> 00:00:08,008 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:14,574 --> 00:01:18,244 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:53,213 --> 00:01:54,280 ノーマ 4 00:01:56,683 --> 00:01:57,750 おはよう 5 00:01:59,486 --> 00:02:01,821 ノーマ 朝の祝福をお願い 6 00:02:03,556 --> 00:02:05,291 肩をつかむやつ 7 00:02:08,695 --> 00:02:10,730 いいね バッチリだ 8 00:02:15,168 --> 00:02:15,869 おはよう 9 00:02:16,236 --> 00:02:18,538 〝おはよう!〞 10 00:02:19,539 --> 00:02:21,875 ノーマ 魔法が使えるんだろ? 11 00:02:22,175 --> 00:02:24,911 バンフィールドに 聞いたよ 12 00:02:25,211 --> 00:02:28,848 あんたが触ったイボが 翌日 取れたって 13 00:02:30,650 --> 00:02:33,253 彼氏に手紙を 送るんだけど 14 00:02:33,353 --> 00:02:35,455 魔法をかけてくれ 15 00:02:36,456 --> 00:02:39,292 レズリーって女と できたらしい 16 00:02:39,392 --> 00:02:42,228 その女は 呪わなくてもいい 17 00:02:42,328 --> 00:02:43,630 それはヤバいだろ 18 00:02:44,631 --> 00:02:45,698 どうかな 19 00:02:46,299 --> 00:02:50,169 とりあえず 女にも呪いをかけといて 20 00:02:57,744 --> 00:02:58,611 終わり? 21 00:03:06,319 --> 00:03:09,622 今のやつ マジで感じたよ 22 00:03:09,722 --> 00:03:12,425 鳥肌が立ってる 見てよ 23 00:03:12,525 --> 00:03:14,894 マジでビビった 24 00:03:15,194 --> 00:03:17,764 ありがとう 感謝するよ 25 00:03:18,498 --> 00:03:19,966 すごい魔法だ 26 00:03:23,369 --> 00:03:26,372 あんたはいい魔女? 悪い魔女? 27 00:03:30,977 --> 00:03:34,480 セクハラは 2種類に分けられます 28 00:03:34,581 --> 00:03:37,650 対価型と環境型です 29 00:03:37,917 --> 00:03:40,553 対価型とは 〝交換条件〞です 30 00:03:40,653 --> 00:03:45,625 例えば昇進と引き換えに 性的関係を強要すること 31 00:03:45,725 --> 00:03:47,293 環境型というのは… 32 00:03:47,493 --> 00:03:48,228 質問が? 33 00:03:48,328 --> 00:03:49,929 環境型ですか? 34 00:03:50,363 --> 00:03:51,431 刑務所で? 35 00:03:51,631 --> 00:03:55,535 これは同僚による 思わせぶりな態度や― 36 00:03:55,635 --> 00:03:58,471 いやらしい目つきや言葉 37 00:03:58,571 --> 00:04:01,708 肩をもんだり 背中をさすったり… 38 00:04:02,008 --> 00:04:06,913 不適切と見なされる あらゆる行為を指す 39 00:04:07,013 --> 00:04:09,749 なれなれしい呼び方も 40 00:04:09,849 --> 00:04:13,419 例えばハニー ダーリン ベイビーなど… 41 00:04:13,519 --> 00:04:14,554 色男も? 42 00:04:14,687 --> 00:04:15,588 かわい子ちゃん 43 00:04:15,688 --> 00:04:16,589 いいオッパイ 44 00:04:17,624 --> 00:04:19,425 おい 君は何歳だ? 45 00:04:19,559 --> 00:04:20,326 失礼 46 00:04:20,426 --> 00:04:22,295 答えろ いくつだ? 47 00:04:22,895 --> 00:04:24,397 21歳です 48 00:04:24,998 --> 00:04:29,335 先週の火曜が誕生日で 初めて飲酒を 49 00:04:29,569 --> 00:04:30,670 よかったな 50 00:04:30,770 --> 00:04:34,274 じゃあ大人として 振る舞うんだ 51 00:04:34,374 --> 00:04:34,974 はい 52 00:04:35,275 --> 00:04:38,278 他の者は 新入りの手本になれ 53 00:04:38,378 --> 00:04:41,047 それに ジョージに敬意を払え 54 00:04:42,682 --> 00:04:44,784 彼は人事のティムだ 55 00:04:46,919 --> 00:04:47,854 ジョージは? 56 00:04:47,987 --> 00:04:49,322 広報だよ 57 00:04:49,622 --> 00:04:51,491 マーケティングのこと? 58 00:04:51,591 --> 00:04:52,859 それはデブラ 59 00:04:53,593 --> 00:04:55,395 組織図の迷路だ 60 00:04:55,862 --> 00:04:57,430 ウンザリだろ 61 00:04:57,530 --> 00:05:00,600 受刑者への対応も 扱うべきだ 62 00:05:00,700 --> 00:05:02,502 女子刑務所だしな 63 00:05:02,602 --> 00:05:03,469 賛成だ 64 00:05:03,569 --> 00:05:07,874 適切な振る舞いを 身につけてもらわないと 65 00:05:07,974 --> 00:05:10,443 過去に いろいろあってね 66 00:05:10,543 --> 00:05:13,413 とんでもない話もある 67 00:05:13,613 --> 00:05:16,015 職場でエロメールを 送ったり― 68 00:05:16,449 --> 00:05:19,686 エロサイトを見たり マスかいたり 69 00:05:19,786 --> 00:05:20,887 最低だよ 70 00:05:20,987 --> 00:05:21,854 ひどいな 71 00:05:21,921 --> 00:05:23,423 吐き気がする 72 00:05:26,392 --> 00:05:28,895 刑務所製だと 知ったら― 73 00:05:29,028 --> 00:05:31,564 購入者は 複雑な気分かな? 74 00:05:32,098 --> 00:05:33,399 興奮するさ 75 00:05:33,566 --> 00:05:36,903 タグが要るね 〝メイドイン刑務所〞 76 00:05:37,870 --> 00:05:39,672 女囚の手作りなら― 77 00:05:39,772 --> 00:05:43,342 おばさんパンティーでも 男は喜ぶよ 78 00:05:43,543 --> 00:05:46,379 汚れた下着を せがむ男がいた 79 00:05:46,479 --> 00:05:47,046 はくため? 80 00:05:47,447 --> 00:05:48,081 嗅ぐため 81 00:05:48,381 --> 00:05:50,650 ニオイフェチだろ 82 00:05:50,750 --> 00:05:52,085 東京じゃ自販機で― 83 00:05:52,385 --> 00:05:55,788 少女の汚れた下着が 1万円で買える 84 00:05:56,022 --> 00:05:57,390 ドルだと? 85 00:05:57,557 --> 00:05:58,357 80ドル 86 00:05:59,959 --> 00:06:03,029 昔の男が鼻フェチだった 87 00:06:03,129 --> 00:06:05,031 鼻に吸いつくんだ 88 00:06:05,131 --> 00:06:07,800 妙な痕がついて困ったよ 89 00:06:08,000 --> 00:06:09,102 びっくりね 90 00:06:09,502 --> 00:06:10,970 何だってあるさ 91 00:06:11,070 --> 00:06:13,806 動物のコスプレで ヤる連中 92 00:06:13,940 --> 00:06:14,674 〝ケモナー〞 93 00:06:14,807 --> 00:06:16,809 「マイリトルポニー」の 格好も 94 00:06:17,510 --> 00:06:18,111 〝ブロニー〞 95 00:06:18,511 --> 00:06:19,512 さすが〝グーグル〞 96 00:06:20,079 --> 00:06:22,081 フェチに詳しいの? 97 00:06:22,782 --> 00:06:24,550 ネットの弊害さ 98 00:06:24,684 --> 00:06:26,419 変態が消えた 99 00:06:26,519 --> 00:06:30,590 その昔 変態ってのは 1人で引きこもって― 100 00:06:30,690 --> 00:06:33,659 虫でオナって トースターに恋してた 101 00:06:33,860 --> 00:06:35,962 後ろめたさを 感じつつね 102 00:06:36,062 --> 00:06:40,566 それが今じゃネットで 変態の同志を探せる 103 00:06:40,967 --> 00:06:42,435 検索でポン 104 00:06:42,702 --> 00:06:44,170 変態が普通へ 105 00:06:44,470 --> 00:06:48,508 〝人肉愛好家〞や 〝くすぐられ好き〞でも 106 00:06:48,741 --> 00:06:51,677 必ず仲間が見つかるんだ 107 00:06:53,112 --> 00:06:55,715 まただ 脚が出る穴を縫った 108 00:06:55,848 --> 00:06:56,816 クソ! 109 00:06:57,984 --> 00:06:59,118 なんでよ? 110 00:06:59,418 --> 00:07:00,686 まあ いいや 111 00:07:00,987 --> 00:07:01,988 ヘアバンドにする 112 00:07:04,423 --> 00:07:05,491 どう? 似合う? 113 00:07:06,492 --> 00:07:06,993 おい 114 00:07:07,727 --> 00:07:09,962 それは売り物だ 115 00:07:10,062 --> 00:07:12,965 今度 ミスしたら 給料から引く 116 00:07:13,065 --> 00:07:16,736 25セントの布きれに 100時間分の給料? 117 00:07:16,869 --> 00:07:18,604 黙れ 違反を取るぞ 118 00:07:18,871 --> 00:07:22,975 お前らの代わりは いくらでもいるんだ 119 00:07:37,790 --> 00:07:39,725 厄介な出戻りだ 120 00:07:39,826 --> 00:07:41,461 あんたに従う 121 00:07:41,561 --> 00:07:46,132 無理やり乗り込んでくる ソマリアの海賊だね 122 00:07:46,499 --> 00:07:49,936 でも私の沿岸警備隊に 警戒させるよ 123 00:07:50,136 --> 00:07:51,637 この子たちは― 124 00:07:52,071 --> 00:07:52,905 私の味方 125 00:07:53,005 --> 00:07:54,073 覚悟しな 126 00:07:54,173 --> 00:07:55,908 見張ってるよ 127 00:07:56,042 --> 00:07:57,910 戻れただけで幸せ 128 00:07:58,010 --> 00:08:02,181 床掃除や皿洗いだけだ 刃物は扱わせない 129 00:08:02,582 --> 00:08:03,749 賢明だね 130 00:08:04,584 --> 00:08:05,751 ノーマを手伝って 131 00:08:05,852 --> 00:08:07,186 ピーラーも危ない 132 00:08:09,489 --> 00:08:13,526 妙なマネは なしだよ 警戒してるからね 133 00:08:13,926 --> 00:08:15,094 はい ボス 134 00:08:21,667 --> 00:08:24,570 さあ 10時までに 終わらせるよ 135 00:08:24,670 --> 00:08:26,706 ランチは11時からよ 136 00:08:26,806 --> 00:08:31,043 ベニートが2時間もかけて 面会に来るんだ 137 00:08:31,210 --> 00:08:32,545 ずらせば? 138 00:08:32,645 --> 00:08:36,182 ムリなの ソフィアの奥さんの車で来る 139 00:08:43,623 --> 00:08:48,127 先にゆでれば皮は手でむける 前に教えたろ? 140 00:08:50,296 --> 00:08:51,797 素人が 141 00:08:55,701 --> 00:08:59,572 ここで12年も一緒だった いいチームだよ 142 00:09:03,676 --> 00:09:05,044 ありがとう ノーマ 143 00:09:29,835 --> 00:09:32,171 “力を与えよ 心身と魂の変革” 144 00:09:34,307 --> 00:09:39,078 より幸せになってほしいのに 皆 同じことを繰り返す 145 00:09:39,178 --> 00:09:42,648 そんなの愚の骨頂だ そうだろ? 146 00:09:44,016 --> 00:09:46,719 ようこそ妹よ 座って 147 00:09:47,320 --> 00:09:48,321 どうぞ 148 00:09:51,357 --> 00:09:55,795 君たちは変革したいと思って ここに来た 149 00:09:55,895 --> 00:09:57,630 自問するだろ 150 00:09:58,030 --> 00:09:59,599 “自分は幸せか?” 151 00:09:59,699 --> 00:10:00,366 そうね 152 00:10:00,666 --> 00:10:02,201 “満足してるか?” 153 00:10:02,768 --> 00:10:04,003 “キレてるか?” 154 00:10:05,771 --> 00:10:06,706 孤独か? 155 00:10:07,273 --> 00:10:08,374 不安か? 156 00:10:09,709 --> 00:10:11,077 なぜ自分を嫌う? 157 00:10:11,177 --> 00:10:11,978 そうだ 158 00:10:12,078 --> 00:10:15,715 今 言った“自分”は― 159 00:10:15,915 --> 00:10:17,316 固定されてない 160 00:10:17,650 --> 00:10:20,052 我々が語ってるのは物語だ 161 00:10:20,653 --> 00:10:24,657 自分を変えたいなら 物語を変えればいい 162 00:10:25,291 --> 00:10:29,195 変わりたい願望が 君らをここに導いた 163 00:10:29,395 --> 00:10:32,698 もう変わり始めてる そうだろ? 164 00:10:32,798 --> 00:10:34,367 私は救世主じゃない 165 00:10:34,667 --> 00:10:36,669 ひげ面 白パンツ男 166 00:10:38,938 --> 00:10:41,874 “導師”なのは教えるからだ 167 00:10:42,675 --> 00:10:45,945 君たちに 物語の変え方を教えよう 168 00:10:48,247 --> 00:10:51,350 悲しい目の妹 なぜここに来た? 169 00:10:53,219 --> 00:10:56,088 みんな自分を探しに来てる 170 00:10:57,356 --> 00:11:01,093 君はどんな物語を 語るんだい? 171 00:11:05,965 --> 00:11:09,035 わ わ わ… 私の… 172 00:11:12,438 --> 00:11:14,306 大丈夫 分かった 173 00:11:19,712 --> 00:11:20,880 魂を感じるよ 174 00:11:22,715 --> 00:11:24,850 しゃべらなくていい 175 00:11:28,020 --> 00:11:29,355 聞こえるから 176 00:11:37,029 --> 00:11:38,130 ここにいて 177 00:11:39,398 --> 00:11:40,733 歓迎するよ 178 00:11:53,345 --> 00:11:54,713 上演は認めない 179 00:11:54,814 --> 00:11:59,485 他の子にも役を振るよ でもエドウィナ役は私 180 00:11:59,785 --> 00:12:03,422 そばかすがあって 私より巨乳だけど― 181 00:12:03,756 --> 00:12:06,926 そこは想像力でカバーできる 182 00:12:07,226 --> 00:12:09,161 前向きに考えたくても… 183 00:12:09,295 --> 00:12:13,132 この小説は卑猥(ひわい)よ まるでポルノだわ 184 00:12:13,232 --> 00:12:16,302 エロチックな描写があるだけ 185 00:12:17,770 --> 00:12:19,872 “彼の紫色の肉棒”? 186 00:12:20,840 --> 00:12:23,776 “彼女の3つの穴は待った 彼の―” 187 00:12:23,876 --> 00:12:25,044 “センザンコウを” 188 00:12:25,144 --> 00:12:26,412 センザンコウ? 189 00:12:26,512 --> 00:12:30,216 ウロコのある哺乳類だ この文脈では… 190 00:12:31,517 --> 00:12:34,887 もういいわ 課題とは言えない 191 00:12:35,921 --> 00:12:37,423 想像力を使えって… 192 00:12:37,523 --> 00:12:41,060 人生を想像し直せと 言ったのに 193 00:12:41,193 --> 00:12:43,529 宇宙人との妄想セックス? 194 00:12:43,829 --> 00:12:47,333 セックスだけじゃない テーマは愛だ 195 00:12:48,000 --> 00:12:50,436 2人の人間が結ばれる 196 00:12:50,936 --> 00:12:52,505 あと4人と― 197 00:12:53,172 --> 00:12:54,173 宇宙人も 198 00:12:54,273 --> 00:12:55,774 スーザン ダメよ 199 00:12:56,208 --> 00:12:58,811 不適切だし受け取れない 200 00:12:59,545 --> 00:13:00,546 以上よ 201 00:13:06,118 --> 00:13:07,853 どうしたのさ? 202 00:13:08,087 --> 00:13:10,489 私は本当にバカだ 203 00:13:10,823 --> 00:13:13,993 卑猥で不適切だから ダメだって 204 00:13:14,093 --> 00:13:15,094 何の話? 205 00:13:16,095 --> 00:13:17,496 あの小説か 206 00:13:17,796 --> 00:13:20,232 頑張って書いてたのにね 207 00:13:22,101 --> 00:13:25,971 気にするなって ダメ出しは1人だろ? 208 00:13:28,841 --> 00:13:34,380 S・キングは売れる前に たくさんダメ出し食らってる 209 00:13:34,547 --> 00:13:36,115 J・K・ローリングもさ 210 00:13:36,248 --> 00:13:40,119 「ハリー・ポッター」を読み バカ編集者は言った 211 00:13:40,286 --> 00:13:40,986 “ボツ” 212 00:13:41,887 --> 00:13:45,157 いいかい まだ私は読んでない 213 00:13:45,257 --> 00:13:48,294 でも あんたが 書いたのなら― 214 00:13:48,394 --> 00:13:50,529 絶対 面白いはずだ 215 00:13:51,197 --> 00:13:52,865 卑猥と言われた 216 00:13:55,868 --> 00:13:58,904 そうだね 確かにかなり… 217 00:13:59,138 --> 00:13:59,872 イッてる 218 00:14:00,372 --> 00:14:04,410 バーディーは クラスを守りたいだけさ 219 00:14:04,877 --> 00:14:06,412 チャンは許された 220 00:14:06,545 --> 00:14:10,049 首が切られて 内臓が出る話でも 221 00:14:10,149 --> 00:14:12,184 ここはアメリカだ 222 00:14:12,284 --> 00:14:14,920 暴力はオーケーだけど セックス? 223 00:14:15,421 --> 00:14:16,455 はしたない 224 00:14:16,555 --> 00:14:17,590 いいかい? 225 00:14:17,890 --> 00:14:22,461 バーディーに負けちゃダメ 書き続けるんだ 226 00:14:24,296 --> 00:14:26,866 いろんなことが分かるの 227 00:14:26,966 --> 00:14:29,602 結婚相手 所有する車 228 00:14:29,902 --> 00:14:31,570 それに子供の数 229 00:14:31,871 --> 00:14:34,440 “マッシュ”を やったことないの? 230 00:14:34,540 --> 00:14:35,608 12歳以来よ 231 00:14:35,908 --> 00:14:39,044 覚えてる 占いみたいなやつね 232 00:14:40,446 --> 00:14:42,314 豪邸 マンション… 233 00:14:42,414 --> 00:14:43,916 小屋に一軒家! 234 00:14:44,083 --> 00:14:44,984 そうね 235 00:14:45,484 --> 00:14:48,587 うずまきを描いて 線を数える 236 00:14:48,921 --> 00:14:50,456 それが自分の番号 237 00:14:51,023 --> 00:14:52,591 未来のすべてを示す 238 00:14:52,925 --> 00:14:54,927 なるほどね 239 00:14:55,127 --> 00:14:56,562 私はいつも小屋 240 00:14:59,531 --> 00:15:01,066 チャップマンは豪邸ね 241 00:15:02,434 --> 00:15:03,903 占い? 現実? 242 00:15:04,069 --> 00:15:05,037 現実で 243 00:15:05,137 --> 00:15:07,106 豪邸には程遠い 244 00:15:07,473 --> 00:15:08,507 バスルーム数は? 245 00:15:10,576 --> 00:15:11,443 4つか… 246 00:15:12,444 --> 00:15:15,948 5つね 遊戯室に トイレだけあった 247 00:15:17,483 --> 00:15:18,584 遊戯室? 248 00:15:20,486 --> 00:15:23,055 大きな家だったから 249 00:15:24,290 --> 00:15:25,224 豪邸ね 250 00:15:26,358 --> 00:15:27,359 使用人は? 251 00:15:27,493 --> 00:15:28,260 まさか 252 00:15:29,929 --> 00:15:30,963 お手伝いさん 253 00:15:33,299 --> 00:15:35,100 でも寂しい子供だった 254 00:15:41,240 --> 00:15:44,076 その場の空気を読んだら? 255 00:15:44,176 --> 00:15:45,511 しゃべる時はね 256 00:15:48,681 --> 00:15:50,115 うまい! 257 00:15:50,316 --> 00:15:52,518 コーシャーミールは最高 258 00:15:52,618 --> 00:15:54,386 ブロッコリーも新鮮 259 00:15:54,520 --> 00:15:56,655 あんたたち 声がデカい 260 00:15:56,956 --> 00:15:59,391 麺まで入ってる 麺だよ! 261 00:16:02,161 --> 00:16:03,996 静かにしなってば 262 00:16:04,096 --> 00:16:05,531 なんでだよ 263 00:16:05,664 --> 00:16:08,534 みんなから いろいろ聞かれる 264 00:16:09,001 --> 00:16:09,635 だから? 265 00:16:10,069 --> 00:16:13,639 ユダヤ教徒じゃないと バレるだろ 266 00:16:13,739 --> 00:16:15,040 なぜバレる? 267 00:16:15,674 --> 00:16:18,544 ユダヤ教徒だけズルい 268 00:16:19,745 --> 00:16:20,679 シーシー言うな 269 00:16:22,214 --> 00:16:25,584 目で言ってる それもウザい 270 00:16:25,684 --> 00:16:29,388 1 2 3 4 5 出た! 271 00:16:29,488 --> 00:16:30,990 グスタフと結婚 272 00:16:31,090 --> 00:16:34,493 マウイでマンションに住む 273 00:16:35,027 --> 00:16:38,597 子供は なんと13人よ 274 00:16:38,764 --> 00:16:41,433 車はトヨタのカローラ 275 00:16:41,500 --> 00:16:42,201 いいね 276 00:16:42,701 --> 00:16:45,471 グスタフって ルーマニアの人? 277 00:16:45,571 --> 00:16:47,740 ええ すごくいい人よ 278 00:16:48,040 --> 00:16:52,311 スペルミスは多いけど 母国語じゃないしね 279 00:16:52,411 --> 00:16:55,180 マンションじゃ狭いかも 280 00:16:55,314 --> 00:16:59,451 でもマウイ島だから 外で過ごせばいい 281 00:17:00,419 --> 00:17:02,488 結婚相手はラルフかと 282 00:17:02,588 --> 00:17:07,059 でも銃マニアだから 子供が多いと危ないわね 283 00:17:07,159 --> 00:17:08,060 でしょ? 284 00:17:08,327 --> 00:17:09,461 デブの人? 285 00:17:09,561 --> 00:17:13,699 いいえ デブのほうは 日本のアニメオタク 286 00:17:13,799 --> 00:17:16,201 夢見がちな目をしてる 287 00:17:16,301 --> 00:17:18,103 人の長所を見るのね 288 00:17:19,071 --> 00:17:20,472 ステキな資質よ 289 00:17:20,572 --> 00:17:21,373 そう? 290 00:17:21,740 --> 00:17:26,078 売店でカネを浮かすために 変態をダマすのが? 291 00:17:26,445 --> 00:17:30,783 彼らは孤独なの 話を聞いてほしいのよ 292 00:17:31,383 --> 00:17:33,252 私も暇だし 293 00:17:33,519 --> 00:17:38,057 世の男どもは女子刑務所に 妄想を抱いてる 294 00:17:38,490 --> 00:17:40,793 「チェーンヒート」みたいに 295 00:17:41,093 --> 00:17:44,363 女同士のセックス 裸の所持品検査 296 00:17:44,463 --> 00:17:46,265 シャワー室で大乱闘 297 00:17:52,104 --> 00:17:53,238 他のこともしてる 298 00:17:55,174 --> 00:17:56,442 妄想が何よ 299 00:17:56,542 --> 00:17:59,845 欲しい物を与えて お金をもらう 300 00:18:00,145 --> 00:18:01,647 みんなハッピー 301 00:18:17,696 --> 00:18:19,364 これは何なの? 302 00:18:19,465 --> 00:18:22,601 贈り物と言いたいけど 考えがあるの 303 00:18:23,335 --> 00:18:26,572 引かないでね とんでもないから 304 00:18:27,106 --> 00:18:27,806 言ってみて 305 00:18:28,507 --> 00:18:31,643 盗んだと思うでしょうけど 306 00:18:32,411 --> 00:18:35,347 厳密に言うと違うの 307 00:18:35,447 --> 00:18:40,385 廃棄される布で作ったから ゴミの有効利用よ 308 00:18:40,486 --> 00:18:42,654 だから犯罪じゃない 309 00:18:43,522 --> 00:18:45,124 さすが優等生 310 00:18:47,493 --> 00:18:50,562 気づかれずに2枚も作れた 311 00:18:50,696 --> 00:18:55,300 誰かが手伝ってくれれば かなりの枚数を作れる 312 00:18:55,767 --> 00:18:59,838 汚れたパンティーって マニアが多いらしい 313 00:19:00,172 --> 00:19:02,174 女囚のパンティーなら― 314 00:19:02,674 --> 00:19:05,310 余計に興味をそそるはず 315 00:19:05,410 --> 00:19:08,580 私たちは座ってるのよ 316 00:19:09,148 --> 00:19:10,315 宝の山にね 317 00:19:10,716 --> 00:19:13,285 女囚がいて下着もある 318 00:19:13,385 --> 00:19:17,456 必要なのは クサいパンティーの提供者と 319 00:19:17,556 --> 00:19:21,727 変態どもに売りつける ルートの確保だけ 320 00:19:24,630 --> 00:19:25,664 ダメよね 321 00:19:25,864 --> 00:19:29,201 こんなの引いて当然だわ 322 00:19:29,935 --> 00:19:31,803 いいと思ったのに 323 00:19:32,337 --> 00:19:32,871 よして 324 00:19:33,672 --> 00:19:34,606 何が? 325 00:19:35,741 --> 00:19:37,476 最高のアイデアよ 326 00:19:40,879 --> 00:19:43,715 業務ベルトの装備品は 無線に― 327 00:19:43,815 --> 00:19:45,784 手錠 伸縮式の警棒 328 00:19:46,318 --> 00:19:48,754 滅菌手袋 ペッパースプレーだ 329 00:19:48,854 --> 00:19:49,755 いいね 330 00:19:50,189 --> 00:19:52,791 玩具じゃない 最終手段だ 331 00:19:52,891 --> 00:19:55,194 正当な命令に対し― 332 00:19:55,294 --> 00:19:58,197 受刑者が従わない時に使う 333 00:19:58,430 --> 00:20:01,867 では正しい制圧方法を 実演しよう 334 00:20:02,701 --> 00:20:04,369 ライカーソン 前へ 335 00:20:04,870 --> 00:20:08,240 コツは 相手の重さと勢いを― 336 00:20:08,340 --> 00:20:10,342 うまく利用することだ 337 00:20:10,642 --> 00:20:12,778 ここにいる彼を― 338 00:20:12,878 --> 00:20:15,881 小柄な女性受刑者だと思え 339 00:20:15,981 --> 00:20:18,517 アメフト選手みたいだが 340 00:20:19,484 --> 00:20:20,652 お手柔らかに 341 00:20:20,819 --> 00:20:23,889 関節技の 組み合わせにより― 342 00:20:23,989 --> 00:20:26,291 相手を地面に倒す 343 00:20:28,860 --> 00:20:32,464 怒った受刑者は つかみかかってくる 344 00:20:32,531 --> 00:20:33,232 やって 345 00:20:34,933 --> 00:20:38,370 受刑者の手を 右手でつかむ 346 00:20:38,604 --> 00:20:40,272 手首を返し― 347 00:20:40,439 --> 00:20:43,842 ヒジの上辺りに 一撃を入れる 348 00:20:43,942 --> 00:20:44,977 そして回転 349 00:20:45,744 --> 00:20:48,847 簡単に相手を組み伏せられる 350 00:20:52,251 --> 00:20:52,951 痛いです 351 00:20:54,253 --> 00:20:54,786 ひどい 352 00:20:55,420 --> 00:20:56,521 あんまりだ 353 00:20:56,622 --> 00:20:58,557 吸入具はどこだ? 354 00:20:59,291 --> 00:21:00,692 このように― 355 00:21:00,792 --> 00:21:04,296 効果的に 取り押さえることができる 356 00:21:04,429 --> 00:21:06,565 すばらしい ジャッキー・チェン 357 00:21:06,665 --> 00:21:07,799 ありがとう 358 00:21:07,966 --> 00:21:10,002 ではマニュアルを読んで 359 00:21:10,369 --> 00:21:14,439 空手の練習を続けてくれ 役に立ちそうだ 360 00:21:15,540 --> 00:21:16,508 まだ途中だ 361 00:21:16,608 --> 00:21:17,876 ちょっと話が 362 00:21:18,410 --> 00:21:19,378 分かった 363 00:21:20,412 --> 00:21:21,613 ペアで練習を 364 00:21:21,847 --> 00:21:23,915 ドナルドソン あとは頼む 365 00:21:24,716 --> 00:21:26,451 では組んでくれ 366 00:21:26,585 --> 00:21:27,619 始めるぞ 367 00:21:27,719 --> 00:21:29,321 軽くでいいが 368 00:21:29,421 --> 00:21:31,690 いけそうなら相手を倒せ 369 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 やるよ 370 00:21:33,592 --> 00:21:36,561 シコウィッツ かかっておいで 371 00:21:36,662 --> 00:21:38,830 サイコウィッツ “サイコ”よ 372 00:21:38,930 --> 00:21:40,432 お手並み拝見 373 00:21:42,334 --> 00:21:44,603 チョロいぜ ドーナツ 374 00:21:45,070 --> 00:21:46,038 そう呼ぶな 375 00:21:46,338 --> 00:21:49,441 ドーナツの賄賂で 雇われたんだろ 376 00:21:51,810 --> 00:21:54,479 勤務時間に体育の授業か? 377 00:21:54,579 --> 00:21:56,448 40時間の訓練は必修だ 378 00:21:56,548 --> 00:22:00,786 身体能力を見極め 命令の出し方を教える 379 00:22:00,886 --> 00:22:03,989 それは現場でやればいい 380 00:22:04,389 --> 00:22:07,492 未熟な刑務官を 現場に出せない 381 00:22:07,726 --> 00:22:08,593 大丈夫 382 00:22:08,694 --> 00:22:12,931 ベテランと組ませて 現場で学ばせるんだ 383 00:22:14,066 --> 00:22:15,834 技術が要るんだよ 384 00:22:16,501 --> 00:22:18,503 毅然とした発言 385 00:22:18,704 --> 00:22:23,342 言葉やしぐさによる伝え方を 習得しないと 386 00:22:23,508 --> 00:22:25,544 マニュアルがある 387 00:22:26,545 --> 00:22:28,380 連中は読まないさ 388 00:22:30,082 --> 00:22:31,349 本当だ 389 00:22:31,550 --> 00:22:32,718 通じたな? 390 00:22:33,051 --> 00:22:35,120 しぐさで伝わった 391 00:22:35,520 --> 00:22:38,090 訓練なしでね 彼らもやれる 392 00:22:40,959 --> 00:22:42,527 クソッタレが 393 00:22:45,997 --> 00:22:49,067 パンの温め方 ママに習ってない? 394 00:22:49,401 --> 00:22:53,105 眉の抜き方と 胸を大きく見せる方法だけ 395 00:22:53,872 --> 00:22:58,410 ねえ 食事ごとに ちゃんと鍋を洗えと言ったろ 396 00:22:58,543 --> 00:22:59,478 取れないの 397 00:22:59,578 --> 00:23:01,980 2日間 汚れたままだ 398 00:23:02,414 --> 00:23:03,849 使えないね 399 00:23:03,949 --> 00:23:04,816 2人とも 400 00:23:04,916 --> 00:23:06,051 お湯に洗剤を… 401 00:23:06,151 --> 00:23:09,821 黙ってな 私のやり方に口出す気? 402 00:23:09,988 --> 00:23:12,691 マリア 面会の間は仕切って 403 00:23:12,791 --> 00:23:14,426 押しつけるの? 404 00:23:14,526 --> 00:23:16,428 何とかやっといて 405 00:23:22,501 --> 00:23:24,402 来てくれたの ジーナ 406 00:23:24,503 --> 00:23:26,772 ノーマに会いに来たんだ 407 00:23:26,872 --> 00:23:28,473 もしよければ― 408 00:23:28,640 --> 00:23:30,408 集会に来てほしいの 409 00:23:30,509 --> 00:23:35,113 魔女サークルのヤツが ボールでアソコをこするから 410 00:23:35,413 --> 00:23:37,616 皆 ボールを触りたがらない 411 00:23:37,716 --> 00:23:40,919 あなたのパワーを 分けてほしいの 412 00:23:41,019 --> 00:23:42,754 何の話だい? 413 00:23:42,854 --> 00:23:45,991 ノーマはヒーラーよ パワーを持ってるの 414 00:23:46,124 --> 00:23:47,125 信じるの? 415 00:23:47,492 --> 00:23:50,462 奇跡を起こすってウワサだ 416 00:23:50,595 --> 00:23:53,899 礼拝堂を予約したの 明日 来てくれる? 417 00:23:53,999 --> 00:23:56,802 礼拝堂? ノーマは司祭様かい? 418 00:23:57,469 --> 00:24:00,839 私が代わりに言ってやるよ 419 00:24:01,006 --> 00:24:03,775 お悩み相談なんてゴメンだ 420 00:24:03,875 --> 00:24:04,810 そうだろ? 421 00:24:04,910 --> 00:24:06,444 気をつけて 422 00:24:06,745 --> 00:24:07,846 呪われるわ 423 00:24:08,680 --> 00:24:11,483 彼女は“ダンマリの魔女”? 424 00:24:11,583 --> 00:24:13,685 迷惑に決まってる 425 00:24:13,785 --> 00:24:15,020 そうだろ? 426 00:24:15,153 --> 00:24:16,755 さあ 帰んな 427 00:24:16,888 --> 00:24:18,557 ジーナ どうして… 428 00:24:18,657 --> 00:24:19,724 また後で 429 00:24:22,727 --> 00:24:24,896 いつも ああかい? 430 00:24:24,996 --> 00:24:27,899 信じるものが欲しいんだね 431 00:24:28,500 --> 00:24:31,937 あんたに導けと 言ってくるなんて 432 00:24:32,037 --> 00:24:36,775 ノーマ 飲み物が先だ サンドイッチが潰れるだろ 433 00:24:37,742 --> 00:24:39,811 そうだ それでいい 434 00:25:00,198 --> 00:25:02,634 導師マックは我が先生 435 00:25:02,734 --> 00:25:05,070 先生は我が父親 436 00:25:05,170 --> 00:25:06,938 父親は我が神 437 00:25:07,138 --> 00:25:09,040 神は我が光 438 00:25:09,507 --> 00:25:11,243 空 太陽 439 00:25:11,543 --> 00:25:12,644 そして心 440 00:25:13,044 --> 00:25:13,945 子供たちよ 441 00:25:14,679 --> 00:25:18,183 本日 我々は この女性を迎え入れる 442 00:25:18,283 --> 00:25:19,818 ノーマ・ムーンだ 443 00:25:20,752 --> 00:25:22,721 彼女と私は結ばれる 444 00:25:22,821 --> 00:25:25,924 体も 言葉も 心も 445 00:25:27,826 --> 00:25:29,060 ノーマ・ムーン 446 00:25:29,628 --> 00:25:33,565 今日から君は 私の妻となり― 447 00:25:33,832 --> 00:25:36,835 パートナーとなり光となる 448 00:25:37,836 --> 00:25:40,205 心と心で結ばれるのだ 449 00:25:40,805 --> 00:25:42,941 そして魂と魂で 450 00:25:43,842 --> 00:25:45,810 肉体と肉体で 451 00:25:46,077 --> 00:25:49,681 君を敬うことを誓う 今世でも― 452 00:25:49,781 --> 00:25:52,117 死後のアストラル界でも 453 00:25:52,851 --> 00:25:53,718 永遠に 454 00:26:12,871 --> 00:26:14,239 キルサ・レイン 455 00:26:14,339 --> 00:26:17,142 今日から君は 私の妻となり― 456 00:26:17,776 --> 00:26:20,078 パートナーとなり光となる 457 00:26:21,079 --> 00:26:23,748 心と心で結ばれる 458 00:26:24,282 --> 00:26:26,885 魂と魂で 459 00:26:28,019 --> 00:26:30,121 肉体と肉体で 460 00:26:43,902 --> 00:26:45,303 シルバー・ツリー 461 00:26:46,037 --> 00:26:47,038 今日から… 462 00:26:47,372 --> 00:26:49,074 こんなの変だよ 463 00:26:49,174 --> 00:26:51,776 彼に車を渡して後悔してる 464 00:26:51,910 --> 00:26:53,645 心と心で結ばれる 465 00:26:53,712 --> 00:26:55,313 魂と魂で 466 00:26:55,647 --> 00:26:57,782 肉体と肉体で 467 00:27:11,062 --> 00:27:15,934 接触に目を光らせろ バスケでは肩や手が触れる 468 00:27:16,034 --> 00:27:18,370 “愛情行為”なら やめさせろ 469 00:27:18,803 --> 00:27:19,804 お触り禁止? 470 00:27:19,904 --> 00:27:20,672 そうだ 471 00:27:21,039 --> 00:27:24,209 モメ事に巻き込まれず 冷静を保て 472 00:27:24,309 --> 00:27:28,313 “いい気になって 口出しするな”と教わった 473 00:27:28,880 --> 00:27:30,348 事態を収束させろ 474 00:27:30,648 --> 00:27:31,950 収束ですね 475 00:27:32,050 --> 00:27:32,917 いいな? 476 00:27:33,284 --> 00:27:35,754 あそこのウノも注意だ 477 00:27:35,854 --> 00:27:37,122 賭けてるかも 478 00:27:41,292 --> 00:27:43,962 だから予備の6枚と… 479 00:27:44,829 --> 00:27:46,364 ねえ ローリー 480 00:27:49,267 --> 00:27:50,201 会ってる? 481 00:27:50,902 --> 00:27:52,871 ええ シカゴで 482 00:27:57,075 --> 00:27:57,842 ごめん 483 00:28:00,678 --> 00:28:04,082 変なの 前はメガネしてなかった 484 00:28:04,149 --> 00:28:06,785 シカゴでも見えてなかった? 485 00:28:07,719 --> 00:28:09,721 前にモメたせいかな 486 00:28:11,056 --> 00:28:12,157 まだ怒ってる 487 00:28:12,390 --> 00:28:15,994 シカゴで一緒だった? なんでここに? 488 00:28:16,094 --> 00:28:18,096 まあ いいや それで 489 00:28:18,196 --> 00:28:19,264 何人 必要? 490 00:28:20,465 --> 00:28:22,734 最初は少人数でいい 491 00:28:22,834 --> 00:28:25,303 何日ぐらいかかるんだろ… 492 00:28:25,703 --> 00:28:26,738 ニオうまで 493 00:28:27,739 --> 00:28:28,406 3日ね 494 00:28:29,274 --> 00:28:32,911 長すぎかな あなたなら2日かな? 495 00:28:33,144 --> 00:28:34,145 なんで? 496 00:28:34,312 --> 00:28:35,413 発酵がキツい 497 00:28:36,848 --> 00:28:40,318 いいことよ 存在感があるもの 498 00:28:41,019 --> 00:28:42,253 あなたも はく? 499 00:28:42,353 --> 00:28:43,455 私? まさか 500 00:28:44,122 --> 00:28:47,759 嗅がれると想像しただけで ゾッとする 501 00:28:47,859 --> 00:28:50,795 私はブレーンに徹するわ 502 00:28:51,329 --> 00:28:52,997 運び屋が必要よ 503 00:28:53,098 --> 00:28:54,332 そう 運び屋ね 504 00:28:54,766 --> 00:28:56,067 ダマされやすく― 505 00:28:56,468 --> 00:28:59,871 すぐおだてに乗る不安定な人 506 00:29:00,505 --> 00:29:03,942 私は人を 信じやすかっただけよ 507 00:29:04,042 --> 00:29:06,945 ちょっと内気だったけどね 508 00:29:07,045 --> 00:29:08,179 自我も弱い 509 00:29:09,180 --> 00:29:10,782 全身 流行の服で 510 00:29:12,217 --> 00:29:14,319 この中にいるはず 511 00:29:14,419 --> 00:29:17,789 小遣いと心の温もりが 欲しい人が 512 00:29:22,060 --> 00:29:22,861 彼よ 513 00:29:22,961 --> 00:29:23,762 どこ? 514 00:29:24,229 --> 00:29:25,396 まだ お子様よ 515 00:29:25,497 --> 00:29:26,131 彼? 516 00:29:26,231 --> 00:29:27,465 坊やだわ 517 00:29:27,766 --> 00:29:29,200 なぜ彼なの? 518 00:29:29,334 --> 00:29:31,169 必ず彼はしくじる 519 00:29:31,269 --> 00:29:34,339 同僚から嫌われて友達を探す 520 00:29:34,439 --> 00:29:35,907 どう頼むの? 521 00:29:36,007 --> 00:29:41,346 “汚れたパンティーを隠して 警備を突破してくれる?” 522 00:29:41,446 --> 00:29:44,182 だから そこは私が担当する 523 00:29:44,549 --> 00:29:46,851 色仕掛けはムリでしょ 524 00:29:46,951 --> 00:29:48,486 よし いくよ 525 00:29:48,820 --> 00:29:50,221 私の勝ちだね 526 00:29:50,321 --> 00:29:51,422 インチキだ 527 00:29:51,523 --> 00:29:54,392 ルールが変だ 私の番だろ 528 00:29:54,492 --> 00:29:56,094 ケチつける気? 529 00:29:56,227 --> 00:29:59,998 カードを隠してたんだろ インチキ女! 530 00:30:00,098 --> 00:30:01,499 おい やめろ! 531 00:30:14,479 --> 00:30:17,248 驚いた 本物のバカね 532 00:30:17,448 --> 00:30:18,850 彼は適任よ 533 00:30:20,251 --> 00:30:21,820 読んでられない 534 00:30:21,920 --> 00:30:22,387 何が? 535 00:30:22,487 --> 00:30:24,022 スーザンのエロ小説 536 00:30:24,122 --> 00:30:25,890 「フィフティ・シェイズ」 以下だ 537 00:30:25,990 --> 00:30:26,858 まさか 538 00:30:26,991 --> 00:30:28,493 何回 “イク”って? 539 00:30:28,593 --> 00:30:30,094 キモいよ 540 00:30:30,195 --> 00:30:33,264 ひたすら書かれてるんだ 541 00:30:33,364 --> 00:30:37,001 女のクリが 芋虫に変わる様子がさ 542 00:30:39,103 --> 00:30:39,904 書けた 543 00:30:40,538 --> 00:30:42,407 追加で2章節だ 544 00:30:43,208 --> 00:30:46,411 感想を待ってるよ 編集者殿 545 00:30:47,078 --> 00:30:48,880 じっくり読んで 546 00:30:49,848 --> 00:30:51,416 もうゴメンだ 547 00:30:51,549 --> 00:30:53,618 待って 見せてよ 548 00:30:56,921 --> 00:31:00,425 現実逃避は仕方ない 孤独だもんな 549 00:31:01,092 --> 00:31:06,331 “提督は彼の肉の剣を 彼女の濡ぬれた手袋へ”? 550 00:31:07,632 --> 00:31:08,900 ヤバいね 551 00:31:10,902 --> 00:31:12,170 一体 何だ? 552 00:31:12,270 --> 00:31:16,474 状況を見て 適切な対応を取るべきだろ 553 00:31:16,574 --> 00:31:22,046 どうしても必要な時以外は 絶対に武器を使うな 554 00:31:22,180 --> 00:31:28,052 それにペッパースプレーは 必ず風上に立って使うんだ 555 00:31:29,153 --> 00:31:32,991 君はオムツが外れたばかりの アホだが 556 00:31:33,091 --> 00:31:35,026 君は何をしてた? 557 00:31:35,326 --> 00:31:37,295 私は子守じゃない 558 00:31:37,395 --> 00:31:41,065 そうさ 経験20年以上の 刑務官で― 559 00:31:41,199 --> 00:31:44,602 この赤ん坊に 知恵を授けるのが仕事だ 560 00:31:45,103 --> 00:31:48,373 訓練せずに 現場に出すからですよ 561 00:31:48,473 --> 00:31:51,276 言われなくても分かってる 562 00:31:54,379 --> 00:31:55,647 クビは妥当だ 563 00:31:55,947 --> 00:31:56,481 はい… 564 00:31:56,581 --> 00:32:00,518 だが初日だし 精神の未熟さと見なす 565 00:32:00,618 --> 00:32:05,957 来週 同じ騒ぎを起こせば 即刻クビだからな 566 00:32:06,157 --> 00:32:08,192 マヌケな名札を外せ 567 00:32:08,293 --> 00:32:11,562 医務室で目を洗ってもらえ 568 00:32:13,164 --> 00:32:15,366 マニュアルも読むんだぞ 569 00:32:15,633 --> 00:32:18,102 分数なんて使わないよ 570 00:32:18,202 --> 00:32:18,937 そう? 571 00:32:19,037 --> 00:32:21,239 料理してると使うよ 572 00:32:21,372 --> 00:32:24,008 1と4分の1カップとか 573 00:32:24,108 --> 00:32:26,377 計算ができなきゃ困るよ 574 00:32:26,477 --> 00:32:27,979 刑務所の調理で? 575 00:32:30,415 --> 00:32:33,084 じゃ 5番の問題をやろう 576 00:32:33,184 --> 00:32:36,521 “クラスの8分の3が 茶色の髪で―” 577 00:32:36,621 --> 00:32:39,724 “そのさらに半分が 茶色の目です” 578 00:32:40,024 --> 00:32:44,662 “では茶色の目と髪の 生徒の割合は?” 579 00:32:44,996 --> 00:32:47,665 知るかよ 茶色の目をぶん殴る 580 00:32:47,966 --> 00:32:50,969 ベニート 卒業だけはしなきゃ 581 00:32:51,336 --> 00:32:54,005 5年生の算数だよ 582 00:32:54,105 --> 00:32:56,407 ママも分かんないけどさ 583 00:32:57,241 --> 00:33:01,012 一緒にやろう 落第さえ避けりゃいい 584 00:33:02,180 --> 00:33:04,182 マイク バッグが要る? 585 00:33:04,382 --> 00:33:06,150 そこまで悪くない 586 00:33:10,021 --> 00:33:10,722 バッグって? 587 00:33:12,690 --> 00:33:14,025 またハッパを? 588 00:33:14,225 --> 00:33:15,994 違う ジョークだよ 589 00:33:17,061 --> 00:33:18,162 どんな? 590 00:33:18,529 --> 00:33:19,630 分かんないさ 591 00:33:22,667 --> 00:33:24,202 仲良しね 592 00:33:24,435 --> 00:33:26,771 2時間 ふざけっ放し 593 00:33:27,071 --> 00:33:28,406 彼はクソおもしれえ 594 00:33:29,207 --> 00:33:31,042 “クソ”はダメよ 595 00:33:31,209 --> 00:33:33,678 ベニートには注意しなかった 596 00:33:34,112 --> 00:33:35,313 彼は よその子 597 00:33:35,580 --> 00:33:36,481 検閲かよ 598 00:33:36,581 --> 00:33:37,348 マイケル 599 00:33:37,648 --> 00:33:39,450 クソガキじゃねえ 600 00:33:39,584 --> 00:33:40,351 やめて 601 00:33:41,119 --> 00:33:42,420 いつもこう? 602 00:33:42,520 --> 00:33:44,722 まさか 今日からよ 603 00:33:45,189 --> 00:33:48,059 やめないと怒るからね 604 00:33:48,159 --> 00:33:49,560 ヤだね クソクソ 605 00:33:51,729 --> 00:33:54,232 メンドーサ 調理場に戻って 606 00:33:54,332 --> 00:33:55,333 面会中よ 607 00:33:55,433 --> 00:33:57,568 ラモスが指を切り落とした 608 00:33:57,668 --> 00:33:58,569 何? 609 00:33:59,337 --> 00:34:00,438 対処させて 610 00:34:00,538 --> 00:34:03,074 責任者でしょ? 行って 611 00:34:03,574 --> 00:34:05,209 彼はロビーへ 612 00:34:09,113 --> 00:34:10,181 ごめんね 613 00:34:11,349 --> 00:34:12,350 いいさ 614 00:34:20,091 --> 00:34:21,726 子供が欲しいって 615 00:34:21,826 --> 00:34:25,630 人口増加になると 非難してたネリが 616 00:34:26,097 --> 00:34:27,732 排卵日を計算して― 617 00:34:27,832 --> 00:34:29,801 子供用モビールも溶接 618 00:34:30,101 --> 00:34:32,804 ここだけの話 鋭くて危険そうだ 619 00:34:33,104 --> 00:34:36,407 子供をつくったら? いい親になるわ 620 00:34:37,742 --> 00:34:40,244 あなたたちは きっと… 621 00:34:40,511 --> 00:34:41,813 楽しい親になる 622 00:34:43,748 --> 00:34:45,683 このままじゃマズい 623 00:34:46,150 --> 00:34:49,520 両親と同居だけでも 息苦しいのにさ 624 00:34:49,654 --> 00:34:52,356 急に周りが仕事を始めた 625 00:34:52,457 --> 00:34:53,257 ラリーもだ 626 00:34:53,357 --> 00:34:54,392 ポリーが彼を… 627 00:34:54,459 --> 00:34:56,360 ラリーの話はやめて 628 00:34:57,662 --> 00:34:59,397 彼が仕事を? 629 00:34:59,564 --> 00:35:02,700 「ザガット」の編集で オフィスもある 630 00:35:03,401 --> 00:35:04,235 本当? 631 00:35:05,136 --> 00:35:08,773 時と共に人は変わる 俺も仕事しないと 632 00:35:11,843 --> 00:35:13,211 仕事をあげる 633 00:35:15,546 --> 00:35:16,280 マジで? 634 00:35:16,380 --> 00:35:20,151 ホームページを作って 簡単なのでいいわ 635 00:35:20,284 --> 00:35:22,553 今さら何のために? 636 00:35:24,255 --> 00:35:26,424 使用済みパンティーを売る 637 00:35:26,824 --> 00:35:32,230 汚れた下着を嗅ぐのが 好きな人がいるらしいの 638 00:35:32,430 --> 00:35:34,432 ああ 知ってるよ 639 00:35:34,699 --> 00:35:37,668 サイトは多い 競争は熾烈(しれつ)だ 640 00:35:37,802 --> 00:35:40,171 そうなの? 1枚いくら? 641 00:35:40,304 --> 00:35:43,741 25ドルだが 着用が長いと値が上がる 642 00:35:44,208 --> 00:35:46,711 特別なカテゴリーもある 643 00:35:46,844 --> 00:35:49,480 “ジム”や“自慰” “オシッコ”とか… 644 00:35:49,580 --> 00:35:50,581 “刑務所”は? 645 00:35:50,681 --> 00:35:52,150 高値が付く 646 00:35:53,484 --> 00:35:55,419 妊婦のも人気がある 647 00:35:55,520 --> 00:35:56,420 本当? 648 00:35:56,821 --> 00:35:59,857 ニオイが違うんだと思う 649 00:36:00,591 --> 00:36:04,295 ネリも妊娠を意識して ニオイが変わった 650 00:36:04,395 --> 00:36:07,765 刑務所で犯罪組織を 始める気か? 651 00:36:07,865 --> 00:36:09,901 下着を売るだけよ 652 00:36:11,235 --> 00:36:12,503 さすがだな 653 00:36:14,672 --> 00:36:16,874 でも なんで詳しいの? 654 00:36:17,408 --> 00:36:18,709 物知りなのさ 655 00:36:22,647 --> 00:36:24,715 ねえ チャップマン 656 00:36:25,383 --> 00:36:25,917 何? 657 00:36:29,187 --> 00:36:31,756 金持ちの家で育って よかった? 658 00:36:31,923 --> 00:36:32,657 例えば? 659 00:36:33,457 --> 00:36:35,860 優秀な人間になれた? 660 00:36:35,960 --> 00:36:39,330 バレエとか楽器とか 習ったでしょ 661 00:36:39,430 --> 00:36:42,733 バレエは習った フルートも2年ほど 662 00:36:43,401 --> 00:36:45,236 習ってはいたけど― 663 00:36:45,336 --> 00:36:49,540 吹く時の口の形が うまくできなかった 664 00:36:50,341 --> 00:36:51,309 だから… 665 00:36:51,909 --> 00:36:54,245 いい暮らしだよね? 666 00:36:55,246 --> 00:36:59,250 お金で心の隙間は 埋められないわ 667 00:36:59,350 --> 00:37:01,686 物が買えるだけよ 668 00:37:01,919 --> 00:37:03,421 悪いこと? 669 00:37:03,521 --> 00:37:04,455 悪くない 670 00:37:04,555 --> 00:37:07,592 それが食べ物や家ならね 671 00:37:07,692 --> 00:37:09,994 研究でも証明されてる 672 00:37:10,294 --> 00:37:12,430 お金で幸せは買えるって 673 00:37:12,663 --> 00:37:14,966 年収7万5000ドルまでは 674 00:37:15,266 --> 00:37:18,836 それ以上あっても 幸福度は変わらない 675 00:37:18,936 --> 00:37:20,538 7万5000なら十分 676 00:37:20,738 --> 00:37:22,273 まあ 確かに… 677 00:37:22,540 --> 00:37:23,741 そうかもね 678 00:37:25,409 --> 00:37:26,844 不安なの? 679 00:37:27,778 --> 00:37:28,713 まあね 680 00:37:31,816 --> 00:37:33,651 大事なのは愛よ 681 00:37:35,019 --> 00:37:37,255 でもお金も役に立つ 682 00:37:37,355 --> 00:37:38,923 確かに あれば安心 683 00:37:39,257 --> 00:37:42,426 でも結局 お互いここにいる 684 00:37:43,661 --> 00:37:45,496 そうだね ありがと 685 00:37:47,832 --> 00:37:48,799 ダヤナラ 686 00:37:50,401 --> 00:37:52,003 パンティーのサイズは? 687 00:37:59,477 --> 00:38:00,878 まいったな 688 00:38:01,312 --> 00:38:02,980 ユダヤ人の映画は? 689 00:38:03,781 --> 00:38:04,982 全部 そうだろ? 690 00:38:05,283 --> 00:38:07,752 「屋根の上の バイオリン弾き」とか 691 00:38:07,852 --> 00:38:09,854 半分は壊れてる 692 00:38:10,454 --> 00:38:11,956 マジかよ 693 00:38:12,056 --> 00:38:14,358 準備しとかないと 694 00:38:14,859 --> 00:38:19,463 偽ユダヤ人とバレた時に 知識で反撃する 695 00:38:19,563 --> 00:38:22,900 あれを読みなよ ユダヤの聖書は? 696 00:38:23,000 --> 00:38:26,604 ユダヤ人の気分を 味わいたいだけさ 697 00:38:26,737 --> 00:38:29,874 文化を知ってれば 説得力が出る 698 00:38:30,341 --> 00:38:31,475 あれがいい 699 00:38:31,942 --> 00:38:34,445 「となりのサインフェルド」 700 00:38:35,980 --> 00:38:38,349 発見した ほら見な 701 00:38:38,449 --> 00:38:40,551 ウディ・アレン様だよ 702 00:38:40,651 --> 00:38:42,486 ユダヤ人ものだ 703 00:38:42,586 --> 00:38:44,755 テストなんてないよ 704 00:38:44,855 --> 00:38:47,625 しかもウディが役に立つ? 705 00:38:47,725 --> 00:38:51,829 見てなって 絶対にテストされるから 706 00:38:52,363 --> 00:38:56,500 その時が来たら 私は準備ができてる 707 00:39:02,340 --> 00:39:02,907 スーザン 708 00:39:05,042 --> 00:39:06,510 小説を読んだ 709 00:39:06,944 --> 00:39:07,745 それで? 710 00:39:07,845 --> 00:39:12,516 エドウィナはギリーと提督 どっちを選ぶ? 711 00:39:13,384 --> 00:39:15,019 まだ決めてない 712 00:39:15,119 --> 00:39:16,520 気になってさ 713 00:39:18,723 --> 00:39:22,626 厳密に言うと 別の時空にいるんだ 714 00:39:22,727 --> 00:39:26,430 提督は未来にいて ギリーは過去にいる 715 00:39:26,530 --> 00:39:31,702 エドウィナは過去と未来の どっちかにしか行けない 716 00:39:32,002 --> 00:39:34,071 そんな設定はいいんだ 717 00:39:34,405 --> 00:39:35,639 楽しめればいい 718 00:39:35,940 --> 00:39:36,841 分かる? 719 00:39:38,709 --> 00:39:39,677 気に入った? 720 00:39:40,010 --> 00:39:44,382 超イカれた物語だけど 引き込まれた 721 00:39:44,682 --> 00:39:48,953 一杯やりながら 小説の世界に浸ってさ 722 00:39:49,086 --> 00:39:51,422 時間を忘れたよ 723 00:39:51,722 --> 00:39:52,690 飲みすぎ? 724 00:39:53,057 --> 00:39:54,091 とにかく― 725 00:39:54,425 --> 00:39:55,593 あれは傑作だ 726 00:39:57,061 --> 00:40:00,164 欲求不満はキツい 分かるだろ? 727 00:40:00,698 --> 00:40:01,832 分かるよ 728 00:40:01,932 --> 00:40:03,834 いいね? 頼んだよ 729 00:40:03,934 --> 00:40:04,835 じゃあね 730 00:40:05,436 --> 00:40:07,705 チャチャッと書いて 731 00:40:09,507 --> 00:40:10,574 やあ ジョー 732 00:40:10,775 --> 00:40:13,711 ちょっとした騒ぎが あったとか 733 00:40:14,445 --> 00:40:15,679 新米がな 734 00:40:15,946 --> 00:40:17,114 気をつけろ 735 00:40:19,817 --> 00:40:20,951 訓練不足だ 736 00:40:21,652 --> 00:40:24,622 囚人に訴えられても おかしくない 737 00:40:24,722 --> 00:40:28,125 そのとおりだ 僕が間違ってた 738 00:40:31,829 --> 00:40:33,998 そうか あの方法はマズい 739 00:40:34,098 --> 00:40:34,999 危険だ 740 00:40:35,132 --> 00:40:38,002 訓練時間を 2時間 追加する? 741 00:40:38,135 --> 00:40:41,739 40時間の訓練を 認めてほしい 742 00:40:42,072 --> 00:40:44,141 妥協し合って6時間は? 743 00:40:46,911 --> 00:40:48,579 やむを得んな 744 00:40:48,679 --> 00:40:53,851 僕も最善を尽くすが 君も変更に柔軟になってくれ 745 00:40:53,951 --> 00:40:58,656 調理場や作業のやり方も 大幅に変えていく 746 00:40:58,923 --> 00:41:00,991 詳細はこれだ 747 00:41:01,492 --> 00:41:02,893 時間がある時に… 748 00:41:03,494 --> 00:41:04,929 私は読まんぞ 749 00:41:05,029 --> 00:41:05,963 まあいい 750 00:41:09,667 --> 00:41:10,734 君の仕事は? 751 00:41:10,835 --> 00:41:11,702 何が? 752 00:41:12,036 --> 00:41:13,604 正式な肩書は? 753 00:41:13,704 --> 00:41:15,206 人間活動部長だ 754 00:41:16,574 --> 00:41:18,008 どんな意味だ? 755 00:41:19,176 --> 00:41:20,678 まるで神様だな 756 00:41:21,779 --> 00:41:23,180 ああ どうかな… 757 00:41:23,481 --> 00:41:26,183 正直言って この組織は― 758 00:41:26,784 --> 00:41:27,918 複雑すぎる 759 00:41:28,052 --> 00:41:29,487 単純だよ 760 00:41:29,587 --> 00:41:31,555 じゃあ 説明しよう 761 00:41:31,856 --> 00:41:32,990 まずは… 762 00:41:34,158 --> 00:41:35,693 取締役会だろ? 763 00:41:35,926 --> 00:41:39,196 それからCEOとCFOだ 764 00:41:39,530 --> 00:41:41,999 いろんな部署があって― 765 00:41:42,099 --> 00:41:44,201 その下に僕と君がいる 766 00:41:44,535 --> 00:41:45,769 同じ地位だ 767 00:41:46,103 --> 00:41:48,639 でも私に相談しないよな 768 00:41:48,739 --> 00:41:52,676 それは業務の流れが こっち向きだから 769 00:41:53,544 --> 00:41:56,847 僕を通して… 君へ行く 770 00:41:56,947 --> 00:41:59,683 じゃあ 君は私のボスか? 771 00:41:59,783 --> 00:42:04,688 違う 僕らは対等だよ ただ業務の流れが… 772 00:42:05,789 --> 00:42:06,824 こうなんだ 773 00:42:06,957 --> 00:42:08,826 君は刑務所長か? 774 00:42:08,959 --> 00:42:11,862 いや 所長は存在しない 775 00:42:12,630 --> 00:42:16,634 だが同じだろ 君が私のボスなら― 776 00:42:17,101 --> 00:42:18,269 刑務所長だ 777 00:42:18,569 --> 00:42:20,671 そうは呼ばない 僕は… 778 00:42:20,771 --> 00:42:22,239 人間活動部長 779 00:42:27,778 --> 00:42:29,647 “閉店” 780 00:42:30,114 --> 00:42:31,248 残念だよ 781 00:42:31,849 --> 00:42:33,584 人を救えるのに 782 00:42:34,318 --> 00:42:38,255 あんたなしで 礼拝堂に集まれって? 783 00:42:40,691 --> 00:42:42,092 分かったよ 784 00:42:50,100 --> 00:42:53,971 今はいいよ 腰が痛いんだ 785 00:42:58,142 --> 00:43:00,144 あんたは優しいね 786 00:43:01,078 --> 00:43:02,079 ありがとう 787 00:43:04,081 --> 00:43:06,250 痛みが移動してる 788 00:43:06,350 --> 00:43:09,286 腰の痛みが腕に来て― 789 00:43:09,620 --> 00:43:11,889 お尻まで痛むんだ 790 00:43:12,656 --> 00:43:14,291 もっと下だよ 791 00:43:14,592 --> 00:43:16,727 そこだ そこそこ 792 00:43:21,031 --> 00:43:23,334 関節がこわばってる 793 00:43:24,234 --> 00:43:27,638 我が物顔の あの女を見てるせいだ 794 00:43:27,771 --> 00:43:30,307 タコス女どもは役立たず 795 00:43:30,608 --> 00:43:32,977 私が仕切るべきだよね 796 00:43:38,649 --> 00:43:39,316 〝あなたは今でもボス〞 797 00:43:39,316 --> 00:43:40,618 〝あなたは今でもボス〞 798 00:43:39,316 --> 00:43:40,618 あんたの? 799 00:43:40,985 --> 00:43:42,653 違う 友達だよ 800 00:43:42,786 --> 00:43:45,689 威張ってるけど友達さ 801 00:43:48,192 --> 00:43:51,629 ヴァシリが 生後6ヵ月の時― 802 00:43:51,729 --> 00:43:54,832 1週間 義理の姉に預けた 803 00:43:54,932 --> 00:43:57,067 ユーリがはしかになってね 804 00:43:58,002 --> 00:43:59,236 迎えに行くと― 805 00:43:59,336 --> 00:44:02,172 ヴァシリは 泣いて義姉を求めた 806 00:44:02,806 --> 00:44:04,708 彼女が母親みたいに 807 00:44:05,976 --> 00:44:07,811 バカみたいだけど― 808 00:44:08,646 --> 00:44:10,914 今もあの時の気分だよ 809 00:44:11,815 --> 00:44:14,351 調理場は私の子供なんだ 810 00:44:27,698 --> 00:44:30,367 今のが例の魔法かい? 811 00:44:32,670 --> 00:44:35,706 やめてくれ そういうのは苦手だ 812 00:44:36,106 --> 00:44:38,375 それより 続きを頼むよ 813 00:44:49,386 --> 00:44:51,822 “朝の瞑想と変革の講習会” 814 00:44:52,256 --> 00:44:52,956 何だ? 815 00:44:54,792 --> 00:44:56,794 何の意味がある? 816 00:44:56,960 --> 00:44:58,896 メンバーはゼロだ 817 00:44:59,263 --> 00:45:01,765 それに どこに集まる? 818 00:45:03,734 --> 00:45:06,003 道端でやるのか? 819 00:45:06,336 --> 00:45:08,439 次は休憩所のトイレ? 820 00:45:11,708 --> 00:45:14,711 大勢いた妻も 今はお前だけ 821 00:45:14,812 --> 00:45:16,146 信者もお前だけ 822 00:45:17,214 --> 00:45:19,316 誓いを立てたのに 823 00:45:19,416 --> 00:45:24,421 クソみたいな罪で捕まるのは まっぴらゴメンだ 824 00:45:26,156 --> 00:45:29,293 彼女たちは 自分の意思で貢いだ 825 00:45:29,393 --> 00:45:31,395 なんで違法になる? 826 00:45:34,131 --> 00:45:35,499 捕まってたまるか 827 00:45:35,799 --> 00:45:37,968 自然の中で神と対話する 828 00:45:42,072 --> 00:45:43,307 クソ! 829 00:45:48,245 --> 00:45:50,781 このポンコツ車が 830 00:45:50,914 --> 00:45:51,915 動けよ 831 00:45:52,049 --> 00:45:53,317 止まるな! 832 00:45:59,256 --> 00:46:00,357 クソッ! 833 00:46:01,992 --> 00:46:03,227 この野郎! 834 00:46:03,327 --> 00:46:05,329 このクソ車が! 835 00:46:05,762 --> 00:46:08,398 クソ クソ クソ! 836 00:46:09,366 --> 00:46:10,334 動け! 837 00:46:12,202 --> 00:46:15,005 まったく ムカつくぜ! 838 00:46:16,807 --> 00:46:18,075 チクショウ! 839 00:46:19,476 --> 00:46:22,312 お金が欲しいなら 1回 蹴って 840 00:46:23,814 --> 00:46:26,850 おばあちゃんと住むなら2回 841 00:46:26,950 --> 00:46:29,486 黙らないと私が3回 蹴る 842 00:46:31,255 --> 00:46:33,790 胎児に聞いてどうすんの 843 00:46:33,957 --> 00:46:37,794 なるほど 私より その子を信頼するのか 844 00:46:37,961 --> 00:46:39,496 間違いたくない 845 00:46:39,796 --> 00:46:41,798 これが正しい道さ 846 00:46:42,966 --> 00:46:47,838 前科のせいで 公営住宅に入れなかったら? 847 00:46:48,205 --> 00:46:51,975 食費がなくて 小銭を探し回る生活だ 848 00:46:53,443 --> 00:46:56,113 私はずっと不機嫌だったろ? 849 00:46:58,849 --> 00:47:00,217 いい時もあった 850 00:47:02,519 --> 00:47:03,520 いつさ? 851 00:47:06,957 --> 00:47:08,559 17歳の誕生日 852 00:47:09,293 --> 00:47:11,328 一緒にスパに行った 853 00:47:11,428 --> 00:47:15,532 尻にデカいホクロのある女を 笑ったよね 854 00:47:17,868 --> 00:47:19,536 ペディキュアもした 855 00:47:21,572 --> 00:47:23,540 すごく幸せだった 856 00:47:24,474 --> 00:47:27,211 セサルがカネをくれてね 857 00:47:28,011 --> 00:47:29,846 物を買えたおかげさ 858 00:47:30,013 --> 00:47:31,048 違うよ 859 00:47:32,282 --> 00:47:33,884 優しかったから 860 00:47:34,551 --> 00:47:36,286 いつも怒ってるのに 861 00:47:36,386 --> 00:47:39,189 カネがあれば優しくなれるさ 862 00:47:40,524 --> 00:47:44,127 私はママと一緒に いたかっただけ 863 00:47:49,900 --> 00:47:51,568 私といたいなんて 864 00:47:53,237 --> 00:47:56,173 ガキはバカだ 親が決断しないと 865 00:47:57,608 --> 00:48:02,479 ガキが泣くからって ヒザに乗せて運転しないだろ 866 00:48:03,380 --> 00:48:05,148 弟をトランクに… 867 00:48:05,249 --> 00:48:06,283 それはいい 868 00:48:06,383 --> 00:48:10,520 何不自由のない 金持ちの家だったら― 869 00:48:11,088 --> 00:48:14,258 あんたは今頃 有名アーティストかも 870 00:48:15,058 --> 00:48:17,561 赤ん坊の未来を考えな 871 00:48:20,497 --> 00:48:22,899 200食を作り直しだ 872 00:48:23,000 --> 00:48:26,136 あんたの小指が 浮いてるせいでね 873 00:48:26,236 --> 00:48:29,273 指を切るなら よそでやって 874 00:48:29,606 --> 00:48:31,375 疲れてたのよ 875 00:48:32,909 --> 00:48:33,977 何してたの? 876 00:48:34,077 --> 00:48:35,579 私は悪くない 877 00:48:35,679 --> 00:48:40,517 息子との面会が クソ女のせいで台なしだ 878 00:48:40,684 --> 00:48:42,486 “クソ”はやめたら? 879 00:48:42,586 --> 00:48:43,487 何だって? 880 00:48:43,587 --> 00:48:45,322 汚い言葉はやめて 881 00:48:45,422 --> 00:48:48,959 ベニートもね マイケルがマネするの 882 00:48:49,226 --> 00:48:50,360 何の話だよ 883 00:48:50,527 --> 00:48:52,429 あんな言葉は初めて 884 00:48:52,529 --> 00:48:56,967 おたくの息子といたら “クソ”と言い出した 885 00:48:57,334 --> 00:49:00,370 15歳なら “クソ”くらい言うだろ 886 00:49:00,637 --> 00:49:02,639 うちでは使わない 887 00:49:03,707 --> 00:49:08,545 うちの息子があんたの息子に 言わせたって? 888 00:49:10,714 --> 00:49:12,249 ベニートに伝えて 889 00:49:12,349 --> 00:49:16,119 下品なジョークと言葉には 気をつけろと 890 00:49:16,420 --> 00:49:18,555 送ってほしいならね 891 00:49:27,064 --> 00:49:28,265 クソッタレ! 892 00:49:28,465 --> 00:49:31,301 鍋の取っ手を火に向けたね 893 00:49:33,070 --> 00:49:34,004 メンドーサ 894 00:49:34,404 --> 00:49:36,273 ラモスがケガを? 895 00:49:36,740 --> 00:49:38,308 小指の先だよ 896 00:49:38,975 --> 00:49:41,511 私がいたら 首も切り落としたね 897 00:49:42,045 --> 00:49:45,382 なぜいなかった? 仕事が最優先だろ 898 00:49:45,482 --> 00:49:48,318 信用して仕事を任せてる 899 00:49:48,418 --> 00:49:52,255 離れちゃいかん 面会でも頭痛でもな 900 00:49:52,356 --> 00:49:55,492 こんな仕事してりゃ 頭は痛くなる 901 00:49:55,592 --> 00:49:59,429 息子との面会のほうが 大事なんだよ 902 00:49:59,696 --> 00:50:01,198 こんなクソ仕事 903 00:50:01,298 --> 00:50:04,201 足首は腫れてタコもできてる 904 00:50:04,301 --> 00:50:05,502 おまけに髪は… 905 00:50:06,303 --> 00:50:08,038 油臭いんだよ 906 00:50:08,138 --> 00:50:11,174 もうウンザリだ やめる! 907 00:50:12,709 --> 00:50:15,212 ムリだ ここは刑務所だぞ 908 00:50:20,016 --> 00:50:21,284 代わりもいない 909 00:50:28,191 --> 00:50:29,760 本気なのか 910 00:50:30,460 --> 00:50:33,263 レッドに譲る 私は降りた 911 00:50:33,363 --> 00:50:35,198 彼女は やりたいんだ 912 00:50:36,333 --> 00:50:38,101 やらせりゃいいさ 913 00:50:38,201 --> 00:50:39,169 ほら! 914 00:50:42,739 --> 00:50:43,740 レズニコフ 915 00:50:44,741 --> 00:50:46,643 楽しんでくれ 916 00:51:17,574 --> 00:51:21,111 その布から 1枚 余分に作れるわ 917 00:51:21,745 --> 00:51:22,546 要らない 918 00:51:22,712 --> 00:51:26,249 染みが付くまではいて 私にくれる? 919 00:51:26,716 --> 00:51:29,085 そういうことか 920 00:51:29,186 --> 00:51:31,354 私の趣味じゃないわ 921 00:51:31,688 --> 00:51:33,123 これは… 922 00:51:34,491 --> 00:51:35,692 変態に売るの 923 00:51:37,394 --> 00:51:38,628 なんで私が? 924 00:51:41,531 --> 00:51:43,533 お願いできない? 925 00:51:46,102 --> 00:51:49,139 これは売り物なんだよ 926 00:52:26,443 --> 00:52:27,310 パイパー? 927 00:52:27,544 --> 00:52:28,378 そうよ 928 00:52:28,912 --> 00:52:30,213 人殺しの? 929 00:52:30,313 --> 00:52:32,716 違うわ 彼女は生きてる 930 00:52:33,183 --> 00:52:36,152 ここに来た時 案内した子よ 931 00:52:37,487 --> 00:52:38,788 殺してないの 932 00:52:38,889 --> 00:52:40,190 小さいヤツ? 933 00:52:40,457 --> 00:52:41,858 殺せばよかった 934 00:52:42,826 --> 00:52:44,361 でも うれしいよ! 935 00:52:44,461 --> 00:52:46,196 シカゴ仲間だ 936 00:52:49,199 --> 00:52:53,236 シカゴでのこと 謝りたかったの 937 00:52:55,472 --> 00:52:57,841 助けてあげられなくて 938 00:52:58,408 --> 00:53:00,243 あれは仕方ない 939 00:53:00,343 --> 00:53:02,512 あんたもやられたよ 940 00:53:03,380 --> 00:53:04,514 気にしないで 941 00:53:04,748 --> 00:53:06,483 私もそう思ったけど… 942 00:53:07,217 --> 00:53:08,418 もういいよ 943 00:53:09,185 --> 00:53:10,754 ところでさ 944 00:53:11,488 --> 00:53:12,923 ここは最高だね 945 00:53:14,624 --> 00:53:16,793 すごく気に入った 946 00:53:17,627 --> 00:53:19,763 コーシャーミールを 947 00:53:19,896 --> 00:53:21,598 私が次なのよ 948 00:53:21,798 --> 00:53:22,566 そう? 949 00:53:30,640 --> 00:53:32,676 バターみたいに滑らか 950 00:53:32,776 --> 00:53:37,380 そこの指切り女 早く豆を火から下ろして 951 00:53:37,480 --> 00:53:39,583 ノーマ コーンブレッドは? 952 00:53:39,683 --> 00:53:44,387 スピードが落ちたね まるでカタツムリだ 953 00:53:47,324 --> 00:53:48,525 我慢できる? 954 00:53:51,661 --> 00:53:52,329 ノーマ 955 00:53:52,696 --> 00:53:55,899 トレーが冷たくないか 確認して 956 00:53:57,434 --> 00:53:58,668 邪悪な目だね 957 00:54:00,370 --> 00:54:02,973 俺はカラスになりたい 958 00:54:03,506 --> 00:54:06,910 なぜカラスになれないんだ? 959 00:54:07,544 --> 00:54:10,513 俺は宇宙のちりにすぎない 960 00:54:10,914 --> 00:54:12,816 ちっぽけな ちりだ 961 00:54:22,025 --> 00:54:24,527 なぜ まだいる? 962 00:54:26,630 --> 00:54:29,299 どうして俺についてくる? 963 00:54:29,432 --> 00:54:31,401 これまでずっと 964 00:54:31,935 --> 00:54:34,604 逃げろ 他の連中みたいに 965 00:54:34,704 --> 00:54:36,706 そうさ 俺は詐欺師だ 966 00:54:37,707 --> 00:54:40,410 偽物の預言者なんだよ 967 00:54:40,510 --> 00:54:42,045 神じゃない 968 00:54:42,746 --> 00:54:46,583 こんな男のために 人生をムダにした 969 00:54:47,984 --> 00:54:50,353 俺は特別じゃない 970 00:54:50,654 --> 00:54:53,289 ウソつきの悪人だ 971 00:54:53,623 --> 00:54:55,558 それに年を取った 972 00:54:55,859 --> 00:54:58,695 お前も年を取り 子供もいない 973 00:54:58,795 --> 00:55:01,765 それに貧乏で呪われてる 974 00:55:07,971 --> 00:55:10,006 俺から離れないよな 975 00:55:12,342 --> 00:55:14,310 それは奴隷だからさ 976 00:55:16,346 --> 00:55:20,717 従順でちっぽけな奴隷 何もできやしない 977 00:55:20,817 --> 00:55:24,888 俺の指示が必要で 自分ってものがない 978 00:55:25,021 --> 00:55:26,356 まったくな! 979 00:55:26,623 --> 00:55:28,591 言葉だってない 980 00:55:28,692 --> 00:55:30,360 信仰もない 981 00:55:33,963 --> 00:55:35,899 話したらどうだ 982 00:55:37,100 --> 00:55:38,401 話せよ! 983 00:55:41,371 --> 00:55:42,472 ムリだよな 984 00:55:43,640 --> 00:55:44,808 なぜかって? 985 00:55:45,041 --> 00:55:47,777 中身が空っぽだからだ 986 00:55:59,489 --> 00:56:00,657 お前は… 987 00:56:01,791 --> 00:56:02,826 クソだ! 988 00:56:10,400 --> 00:56:11,968 よくやったよ 989 00:56:12,068 --> 00:56:15,538 新しい指揮官に しっかり従った 990 00:56:15,939 --> 00:56:17,407 <仕方なくさ> 991 00:56:17,540 --> 00:56:19,943 完璧じゃないが よくやった 992 00:56:20,076 --> 00:56:21,611 乾杯しよう 993 00:56:23,546 --> 00:56:25,115 私に感謝しろ 994 00:56:28,685 --> 00:56:29,586 その箱は? 995 00:56:29,686 --> 00:56:32,155 文明の波が来たぞ 996 00:56:33,923 --> 00:56:35,492 調理済みの― 997 00:56:38,161 --> 00:56:39,829 レトルト食品だ 998 00:56:40,697 --> 00:56:42,832 仕事が楽になるだろ 999 00:56:42,932 --> 00:56:45,034 鍋に放り込めば― 1000 00:56:46,803 --> 00:56:47,871 できあがり 1001 00:56:48,805 --> 00:56:50,473 冗談だろ 1002 00:56:50,707 --> 00:56:52,842 いいや 要請があった 1003 00:56:52,976 --> 00:56:56,713 食料調達部のジェフリーと 購買部のリンダ 1004 00:56:57,914 --> 00:57:02,051 責任ある仕事を あんたに任せると思うか? 1005 00:57:29,546 --> 00:57:30,847 ノーマは来ない 1006 00:57:31,147 --> 00:57:33,750 順番にお祈りでもする? 1007 00:57:33,850 --> 00:57:36,119 個人的に彼女に会う? 1008 00:57:36,219 --> 00:57:38,655 集まることが大事なの 1009 00:57:43,560 --> 00:57:45,662 来ると言っただろ 1010 00:57:45,762 --> 00:57:48,765 誰も信じなかったけどさ 1011 00:57:55,538 --> 00:57:57,040 何してんの? 1012 00:57:58,041 --> 00:57:58,875 最高だわ 1013 00:58:05,048 --> 00:58:06,516 ありがとう 1014 00:58:19,629 --> 00:58:21,498 パワーを感じた 1015 00:58:22,131 --> 00:58:24,567 私 輝いてるよね?