1 00:00:05,805 --> 00:00:07,807 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:14,574 --> 00:01:17,610 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:48,741 --> 00:01:49,642 何だ? 4 00:02:10,630 --> 00:02:12,532 みんな 湖に行ってるよ 5 00:02:12,699 --> 00:02:14,801 フェンスに穴が開いてさ 6 00:02:14,901 --> 00:02:17,170 行きたいかと思って 7 00:02:20,673 --> 00:02:23,176 頼むよ マンフレード 8 00:02:23,376 --> 00:02:25,778 受刑者が 100人も増えた 9 00:02:26,179 --> 00:02:27,947 看守が必要なんだ 10 00:02:28,548 --> 00:02:30,783 みんなが 出ていってます 11 00:02:31,151 --> 00:02:33,253 重警備は平穏無事だろ 12 00:02:33,653 --> 00:02:36,689 看守が少し減っても 平気さ 13 00:02:36,789 --> 00:02:39,759 うちはオレンジの海で 溺れてる 14 00:02:39,826 --> 00:02:42,495 みんなが 出ていきました! 15 00:02:43,296 --> 00:02:47,901 だから電話してる 辞めたのは知ってるよ 16 00:02:48,201 --> 00:02:48,835 辞めた? 17 00:02:49,369 --> 00:02:51,804 違いますよ 逃げてるんです! 18 00:02:56,276 --> 00:02:58,778 私が人間活動部長だ 19 00:03:00,580 --> 00:03:01,581 そうだよ 20 00:03:01,714 --> 00:03:03,616 私じゃないだと? 21 00:03:04,350 --> 00:03:08,454 数時間前からだ お前の許可は要らん 22 00:03:08,588 --> 00:03:11,224 看守をこっちによこせ 23 00:03:11,758 --> 00:03:12,692 命令だ 24 00:03:13,459 --> 00:03:17,530 6人よこせ 腕っ節のあるヤツをな 25 00:03:18,665 --> 00:03:19,933 ありがとう 26 00:03:20,967 --> 00:03:23,269 1時間以内に頼む 27 00:03:26,539 --> 00:03:29,275 私がここの所長だからな 28 00:03:29,676 --> 00:03:30,743 カプートさん 29 00:03:30,877 --> 00:03:36,282 受刑者の大半が 敷地から脱走しました 30 00:03:36,416 --> 00:03:39,686 フェンスの隙間から 抜け出し― 31 00:03:39,786 --> 00:03:42,689 隣接する湖で 泳いでいます 32 00:03:42,822 --> 00:03:45,225 カプートさん… 所長 33 00:03:45,558 --> 00:03:48,661 いい響き おめでとうございます 34 00:04:03,843 --> 00:04:05,345 ほら早く 35 00:04:08,248 --> 00:04:09,649 逃げちゃった 36 00:04:11,551 --> 00:04:12,619 今の見た? 37 00:04:12,919 --> 00:04:14,754 ウワサが広まってる 38 00:04:15,321 --> 00:04:17,457 ねえ 通してくれる? 39 00:04:17,557 --> 00:04:18,725 ウソみたい 40 00:04:18,825 --> 00:04:20,493 やる時はやるの 41 00:04:20,593 --> 00:04:21,628 どいてよ 42 00:04:23,029 --> 00:04:25,698 そんな口 きいていいの? 43 00:04:25,798 --> 00:04:31,371 奇跡を起こしたのは あんただって言うわけ? 44 00:04:31,471 --> 00:04:33,306 そのとおりよ 45 00:04:33,406 --> 00:04:36,442 私はギャングなの ガチなやつ 46 00:04:36,609 --> 00:04:37,410 悪いね 47 00:04:39,512 --> 00:04:40,980 重警備に送ったの 48 00:04:41,581 --> 00:04:44,951 皆 フェンスの穴から 湖に行ってる 49 00:04:45,051 --> 00:04:47,754 あんたは 無名のギャングだね 50 00:04:51,658 --> 00:04:52,592 行かないの? 51 00:04:52,725 --> 00:04:55,762 刑務所の隣にある湖だよ 52 00:04:55,862 --> 00:04:58,798 きっと水は汚染されてる 53 00:04:58,931 --> 00:05:04,404 地下から採ったガスや 原油や流れ出た塩水でね 54 00:05:04,671 --> 00:05:06,472 誰も文句は言わない 55 00:05:06,572 --> 00:05:08,875 ミス・ローザの ガンの原因だ 56 00:05:09,042 --> 00:05:12,312 最悪だわ みんなに伝えなきゃ 57 00:05:12,412 --> 00:05:14,814 イヤだね 私は中に戻るよ 58 00:05:14,914 --> 00:05:18,618 熱いシャワーを ゆっくり浴びるんだ 59 00:05:18,751 --> 00:05:20,920 今なら独り占めできる 60 00:05:21,521 --> 00:05:25,558 ヘアパックして ツヤツヤの髪にするよ 61 00:05:25,858 --> 00:05:28,561 じゃあね 悪党さん 62 00:05:31,331 --> 00:05:32,465 映画を見る? 63 00:05:32,565 --> 00:05:33,566 まだ怒りが 64 00:05:33,666 --> 00:05:34,567 スキーボールは? 65 00:05:38,971 --> 00:05:39,839 見てよ 66 00:05:40,673 --> 00:05:41,808 警報を無視だ 67 00:05:41,974 --> 00:05:44,677 そうね 何かあったのよ 68 00:05:44,811 --> 00:05:47,747 ついに暴動を 起こしたのかも 69 00:05:47,847 --> 00:05:48,881 女はやらない 70 00:05:49,415 --> 00:05:51,150 それはどうかしら 71 00:05:52,819 --> 00:05:54,587 やられたわね 72 00:05:54,787 --> 00:05:56,689 ということは? 73 00:05:56,823 --> 00:05:58,691 暴動鎮圧の装備だ 74 00:05:58,791 --> 00:06:00,760 あれ 大好きなんだ 75 00:06:00,893 --> 00:06:03,529 知ってるわ パンダちゃん 76 00:06:03,629 --> 00:06:05,398 中は人手不足だ 77 00:06:05,498 --> 00:06:08,801 自業自得よ 放っておきましょ 78 00:06:10,036 --> 00:06:10,770 だな 79 00:06:30,423 --> 00:06:32,859 時間がかかりすぎだろ 80 00:06:32,959 --> 00:06:34,894 着るものが多くて 81 00:06:35,128 --> 00:06:37,396 誰かベルトを締めて 82 00:06:40,133 --> 00:06:41,634 仕方がなかった 83 00:06:42,735 --> 00:06:46,439 つまり あんたは 仕方がなかった 84 00:06:47,006 --> 00:06:50,176 駐車場だけで 45万平方メートル 85 00:06:50,810 --> 00:06:51,677 何が? 86 00:06:51,978 --> 00:06:57,483 国家安全保障局(NSA)の本部は 建物の周囲に駐車場がある 87 00:06:57,583 --> 00:07:01,888 フットボール場85面分に 職員の車がビッシリ 88 00:07:02,488 --> 00:07:05,057 “な(N)いよ・そ(S)んな・ エ(A)ージェンシー” 89 00:07:05,158 --> 00:07:06,526 秘密だらけ 90 00:07:06,959 --> 00:07:10,163 でも連中はこっちをお見通し 91 00:07:10,430 --> 00:07:12,865 誰と電話エッチしてるとか… 92 00:07:12,965 --> 00:07:14,100 聞いて 93 00:07:14,200 --> 00:07:16,969 こんな茶番は もうたくさん 94 00:07:17,069 --> 00:07:20,506 エイディンは NSAじゃないの 95 00:07:20,606 --> 00:07:22,842 それにNCSでもない 96 00:07:22,942 --> 00:07:26,546 じゃあ CIA DIA NSB INB… 97 00:07:26,646 --> 00:07:29,115 彼は私の元ボスの殺し屋よ 98 00:07:29,949 --> 00:07:32,718 マジ? お粗末な腕前だね 99 00:07:33,619 --> 00:07:35,054 腕が落ちたのよ 100 00:07:39,826 --> 00:07:40,927 今の聞いた? 101 00:07:41,060 --> 00:07:43,229 それとも聞かなかった? 102 00:07:44,897 --> 00:07:47,800 今すぐ ここからずらかろう 103 00:07:47,900 --> 00:07:50,770 外が面白いことになってる 104 00:07:50,870 --> 00:07:53,072 ここは放っておこう 105 00:07:53,172 --> 00:07:56,809 私たちがやったとは バレないよ 106 00:07:56,909 --> 00:08:00,613 私がここにいるのは 見られてるわ 107 00:08:01,581 --> 00:08:04,083 分かった じゃあ私は行く 108 00:08:04,584 --> 00:08:06,586 殺したのはあんたよ 109 00:08:06,786 --> 00:08:09,622 絞殺死から救ってやったろ 110 00:08:10,156 --> 00:08:11,757 “死”は要らない? 111 00:08:12,859 --> 00:08:15,728 “絞殺”だけでよかった? 112 00:08:16,762 --> 00:08:17,663 まあいい 113 00:08:18,197 --> 00:08:19,832 お礼はいいよ 114 00:08:19,999 --> 00:08:21,534 私は行くね 115 00:08:21,634 --> 00:08:22,502 待って 116 00:08:24,237 --> 00:08:25,104 ウソだろ 117 00:08:27,540 --> 00:08:28,975 携帯だわ 118 00:08:29,809 --> 00:08:31,511 3文字を言うよ 119 00:08:31,744 --> 00:08:34,280 NSAなんて言わせないわよ 120 00:08:35,214 --> 00:08:38,551 ブーツは? 看守も携帯は持ち込めない 121 00:08:40,119 --> 00:08:41,521 メッセージよ 122 00:08:43,723 --> 00:08:44,857 レンズを隠して 123 00:08:44,957 --> 00:08:45,224 〝状況は?〞 124 00:08:45,224 --> 00:08:46,826 〝状況は?〞 125 00:08:45,224 --> 00:08:46,826 “クブラ”だって 126 00:08:46,826 --> 00:08:47,293 〝状況は?〞 127 00:08:47,527 --> 00:08:48,127 ヤバい 128 00:08:50,596 --> 00:08:51,063 〝うまくいった〞 129 00:08:51,063 --> 00:08:52,098 〝うまくいった〞 130 00:08:51,063 --> 00:08:52,098 これ何? 131 00:08:52,098 --> 00:08:52,198 〝うまくいった〞 132 00:08:52,198 --> 00:08:53,132 〝うまくいった〞 133 00:08:52,198 --> 00:08:53,132 絵文字よ 134 00:08:53,132 --> 00:08:53,666 〝うまくいった〞 135 00:08:53,766 --> 00:08:54,834 他にもある? 136 00:08:55,234 --> 00:08:57,169 ええ いろいろね 137 00:08:57,737 --> 00:09:00,039 目がハート形の猫ちゃん 138 00:09:01,073 --> 00:09:02,608 エイリアンだ 139 00:09:02,975 --> 00:09:04,844 でも本物は違う 140 00:09:07,213 --> 00:09:09,582 “写真はどうした” 141 00:09:11,017 --> 00:09:13,119 もう少しここにいるよ 142 00:09:13,553 --> 00:09:14,253 重いな 143 00:09:14,353 --> 00:09:18,591 息をするたび ヘルメットが曇らないか? 144 00:09:18,691 --> 00:09:22,361 僕は口で息を吐いてる 下に向けてね 145 00:09:22,628 --> 00:09:24,096 鼻で吸い 口で吐く 146 00:09:24,196 --> 00:09:26,198 クソ 話すたびに曇る 147 00:09:26,799 --> 00:09:28,834 こんなの取ってやる 148 00:09:34,874 --> 00:09:35,641 行け! 149 00:10:05,137 --> 00:10:05,972 分かる? 150 00:10:07,006 --> 00:10:10,710 ここが私の体の中で 一番柔らかい 151 00:10:11,611 --> 00:10:14,113 すごく柔らかいね 152 00:10:14,246 --> 00:10:15,915 まるでココアバター 153 00:10:18,618 --> 00:10:19,919 耳たぶ触って 154 00:10:22,355 --> 00:10:23,356 ゴロゴロする 155 00:10:23,823 --> 00:10:25,424 ピアスの穴よ 156 00:10:25,858 --> 00:10:29,028 でも上の方や端は柔らかい 157 00:10:29,128 --> 00:10:32,431 ほんとに すごく柔らかいの 158 00:10:39,138 --> 00:10:40,873 みんな戻るんだ 159 00:10:41,007 --> 00:10:43,776 モタモタするな 行くぞ! 160 00:10:46,746 --> 00:10:47,780 どこへ? 161 00:10:49,015 --> 00:10:51,751 刑務所さ “戻れ”と言ってる 162 00:10:51,884 --> 00:10:53,719 どうして? 163 00:10:53,819 --> 00:10:55,187 囚人だろ? 164 00:10:55,421 --> 00:10:56,722 でも なんで? 165 00:10:57,323 --> 00:10:59,058 誰かに言われたから? 166 00:10:59,759 --> 00:11:00,860 司法取引した 167 00:11:00,960 --> 00:11:03,095 誰でも過ちは犯すのに… 168 00:11:04,664 --> 00:11:06,766 なぜ閉じ込められるの? 169 00:11:08,868 --> 00:11:10,336 誰も傷つけてない 170 00:11:10,469 --> 00:11:13,406 でも夕食は4時45分だし 171 00:11:15,074 --> 00:11:16,842 私は人を傷つけた 172 00:11:17,743 --> 00:11:22,014 あの小説みたいに 私たちの物語を作ろう 173 00:11:25,851 --> 00:11:27,453 何が言いたいの? 174 00:11:27,887 --> 00:11:30,222 私が言いたいのは… 175 00:11:36,896 --> 00:11:38,864 戻らないってこと 176 00:11:43,903 --> 00:11:45,071 下から撮るの? 177 00:11:45,171 --> 00:11:47,840 ああ 膨張した死体っぽい 178 00:11:48,407 --> 00:11:49,508 ウソがバレる 179 00:11:49,775 --> 00:11:52,778 口を動かしたら撮れない 180 00:11:53,045 --> 00:11:56,916 死んだフリしてよ 醜い男と寝てる感じで 181 00:11:57,516 --> 00:11:58,184 男と… 182 00:11:58,284 --> 00:11:59,885 さっさと撮って 183 00:12:00,152 --> 00:12:02,721 受刑者は全員 食堂に集合 184 00:12:02,822 --> 00:12:04,423 部屋には戻るな 185 00:12:06,358 --> 00:12:10,763 濡れていても 部屋には戻らないように 186 00:12:11,263 --> 00:12:12,098 急いで 187 00:12:12,198 --> 00:12:13,399 じゃ 撮るよ 188 00:12:13,899 --> 00:12:14,500 できた 189 00:12:16,302 --> 00:12:18,137 いいね 送るわ 190 00:12:18,771 --> 00:12:19,472 行こう 191 00:12:19,738 --> 00:12:20,539 そうね 192 00:12:22,374 --> 00:12:24,810 それじゃ… どうしよう 193 00:12:25,010 --> 00:12:29,248 今は隅に動かして シートをかぶせとこう 194 00:12:29,348 --> 00:12:31,050 後で戻って埋める 195 00:12:31,750 --> 00:12:33,052 一体どこに? 196 00:12:33,152 --> 00:12:34,820 一緒に考えるの 197 00:12:34,920 --> 00:12:37,456 今は湖で泳いだ罰を受ける 198 00:12:37,556 --> 00:12:40,159 殺しの罰じゃなくてね 199 00:12:40,259 --> 00:12:42,128 分かった そうだね 200 00:12:42,261 --> 00:12:43,162 やろう 201 00:12:44,830 --> 00:12:46,298 1 2… 202 00:12:47,967 --> 00:12:49,001 重いな 203 00:12:51,203 --> 00:12:51,971 待って 204 00:12:52,838 --> 00:12:53,439 これを 205 00:12:59,812 --> 00:13:01,113 足を隠そう 206 00:13:02,982 --> 00:13:05,584 ポケットが光ってるよ 207 00:13:09,388 --> 00:13:12,491 こいつ マジでイカれてる 208 00:13:12,591 --> 00:13:16,295 信じてないの? 完璧な死体だったよ 209 00:13:18,097 --> 00:13:20,299 〝オッパイ見せろ〞 210 00:13:20,299 --> 00:13:20,966 〝オッパイ見せろ〞 211 00:13:20,299 --> 00:13:20,966 また寝っ転がって 212 00:13:20,966 --> 00:13:22,168 また寝っ転がって 213 00:13:23,169 --> 00:13:24,436 早く脱いで 214 00:13:24,837 --> 00:13:27,540 ブラ取って胸出して 死人の顔 215 00:13:27,806 --> 00:13:30,543 死体ポルノさ 傑作を撮るよ 216 00:13:31,110 --> 00:13:32,344 ほら早く! 217 00:13:33,379 --> 00:13:34,947 聞いてなかった? 218 00:13:35,047 --> 00:13:36,515 クレイジーを見た? 219 00:13:37,183 --> 00:13:40,286 イカれ女と 私の砂の城を踏んだ 220 00:13:40,386 --> 00:13:42,288 悪気はなくても怒るよ 221 00:13:42,421 --> 00:13:43,255 それで? 222 00:13:43,389 --> 00:13:45,391 “失せな 殺すよ”と言った 223 00:13:45,491 --> 00:13:46,492 で 逃げた? 224 00:13:46,592 --> 00:13:47,526 当然だろ 225 00:13:47,626 --> 00:13:48,494 しまった 226 00:13:48,594 --> 00:13:50,396 スキップしてたわ 227 00:13:50,496 --> 00:13:52,464 怖がってなかった 228 00:13:53,065 --> 00:13:54,366 楽しそうだった 229 00:13:54,466 --> 00:13:56,635 でも行き先は不明か 230 00:13:57,002 --> 00:13:58,204 見てない? 231 00:13:58,904 --> 00:14:00,839 心配になってきた 232 00:14:01,207 --> 00:14:02,041 ねえ 233 00:14:02,841 --> 00:14:03,909 濡れてないね 234 00:14:04,009 --> 00:14:04,977 あんたも 235 00:14:05,044 --> 00:14:07,112 しゃべるより歩け 236 00:14:07,213 --> 00:14:09,215 今 突き飛ばした? 237 00:14:09,315 --> 00:14:12,184 お名前は? 初めて見る顔ね 238 00:14:12,284 --> 00:14:14,486 秩序ある重警備から来た 239 00:14:14,587 --> 00:14:17,056 俺のシマに移りたいか? 240 00:14:17,156 --> 00:14:18,224 さあ 歩け! 241 00:14:18,390 --> 00:14:20,526 前を向いて口を閉じろ 242 00:14:22,561 --> 00:14:24,163 クソッタレ 243 00:14:30,669 --> 00:14:32,671 あれって見学者かな 244 00:14:32,905 --> 00:14:35,307 枕と毛布を持って見学? 245 00:14:36,208 --> 00:14:38,644 人が増えすぎるのは危険よ 246 00:14:38,911 --> 00:14:41,680 今でも物を取り合ってるのに 247 00:14:42,147 --> 00:14:47,219 これはアソコで描いた 曼荼羅(マンダラ)だと思えば? 248 00:15:08,340 --> 00:15:09,375 217人です 249 00:15:09,441 --> 00:15:10,409 229人です 250 00:15:10,476 --> 00:15:12,511 こっちは226人です 251 00:15:13,178 --> 00:15:16,115 僕のほうは234… 5 252 00:15:16,215 --> 00:15:17,082 もう一度 253 00:15:17,449 --> 00:15:18,284 数え直せ 254 00:15:18,951 --> 00:15:21,987 受刑者名簿の プリントアウトは? 255 00:15:22,087 --> 00:15:25,624 インク切れで ルスチェックが交換中です 256 00:15:53,953 --> 00:15:54,987 ルスチェック 257 00:15:55,087 --> 00:15:56,588 遅すぎだぞ 258 00:15:56,689 --> 00:16:00,159 インクを替えて 印刷するだけだろ 259 00:16:00,626 --> 00:16:01,694 聞いてるのか? 260 00:16:01,961 --> 00:16:06,065 印刷中です 終わったら持っていきますよ 261 00:16:08,200 --> 00:16:09,401 のろまが 262 00:16:09,501 --> 00:16:10,703 俺も愛してる 263 00:16:12,371 --> 00:16:13,272 クソ野郎 264 00:16:17,042 --> 00:16:19,578 “J・カプート” 265 00:16:23,148 --> 00:16:24,350 “ジョー” 266 00:16:34,994 --> 00:16:37,429 趣味の悪い贈り物ね 267 00:16:42,668 --> 00:16:44,003 よく聞きな 268 00:16:44,269 --> 00:16:47,373 そこに入らないと 調理できない 269 00:16:47,473 --> 00:16:49,141 じゃ食事抜きだ 270 00:16:49,241 --> 00:16:51,010 妥当かもしれん 271 00:16:51,110 --> 00:16:53,379 ルールを破ったからな 272 00:16:53,512 --> 00:16:57,216 こんなのバカげてる カプートと話す 273 00:16:57,316 --> 00:16:58,083 カプート! 274 00:16:58,217 --> 00:16:59,118 待て 275 00:16:59,518 --> 00:17:00,419 どうした? 276 00:17:00,519 --> 00:17:02,788 ご心配には及びません 277 00:17:03,389 --> 00:17:07,626 あなたの仕事を妨げるものは 俺が排除します 278 00:17:07,760 --> 00:17:09,328 お任せください 279 00:17:10,162 --> 00:17:11,030 本当です 280 00:17:15,801 --> 00:17:16,735 名前は? 281 00:17:16,835 --> 00:17:18,070 ピスカテラです 282 00:17:18,804 --> 00:17:20,272 デシ・ピスカテラ 283 00:17:21,340 --> 00:17:22,174 そうか 284 00:17:23,409 --> 00:17:24,143 ご苦労 285 00:17:24,410 --> 00:17:25,411 恐縮です 286 00:17:27,613 --> 00:17:30,115 ダニエラ・ピカテラの 親戚か? 287 00:17:31,050 --> 00:17:33,218 いいえ ピスカテラです 288 00:17:33,685 --> 00:17:34,787 “ス”が入ります 289 00:17:35,087 --> 00:17:37,556 なるほど ダニエラも… 290 00:17:38,157 --> 00:17:39,758 背が高くてな 291 00:17:40,626 --> 00:17:41,760 とにかく 292 00:17:42,127 --> 00:17:44,196 ピスカテラ 頼んだぞ 293 00:17:44,296 --> 00:17:45,130 カプート! 294 00:17:46,065 --> 00:17:47,566 じゃあ お前たち 295 00:17:47,666 --> 00:17:49,635 解散するんだ 296 00:17:50,469 --> 00:17:51,737 何も問題ない 297 00:17:53,272 --> 00:17:54,440 そうだろ? 298 00:17:54,706 --> 00:17:56,175 そのとおり 299 00:17:56,275 --> 00:17:59,244 “ス”の入った ピスカテラ看守 300 00:18:04,083 --> 00:18:07,886 部屋に戻って お菓子 食べてもいい? 301 00:18:08,153 --> 00:18:09,421 私 低血圧なの 302 00:18:09,555 --> 00:18:10,656 倒れそう 303 00:18:10,756 --> 00:18:13,092 濡れた服を着替えたい 304 00:18:14,259 --> 00:18:15,194 イースト菌が― 305 00:18:15,294 --> 00:18:16,762 <アソコに入った> 306 00:18:16,862 --> 00:18:18,464 生々しいよ 307 00:18:18,564 --> 00:18:19,631 湿ってんの 308 00:18:19,731 --> 00:18:23,469 これじゃ 部屋に戻っても最悪だ 309 00:18:23,569 --> 00:18:24,736 なんで? 310 00:18:24,837 --> 00:18:26,705 すし詰めにされる 311 00:18:27,139 --> 00:18:30,476 ここは金儲け主義に なったんだ 312 00:18:30,709 --> 00:18:31,810 囚人は商品 313 00:18:32,478 --> 00:18:34,646 血が漏れてない? 314 00:18:35,714 --> 00:18:37,549 看守 来て! 315 00:18:38,684 --> 00:18:41,186 ナプキンを替えさせて 316 00:18:41,286 --> 00:18:43,622 産後の出血だよ ほら 317 00:18:43,722 --> 00:18:45,691 気持ち悪いな 318 00:18:45,791 --> 00:18:47,359 マジで最悪だ 319 00:18:47,459 --> 00:18:50,162 最悪なのは この状況だよ 320 00:18:50,262 --> 00:18:51,363 何とかして 321 00:18:51,463 --> 00:18:52,764 退出禁止だ 322 00:18:52,898 --> 00:18:55,934 もう1回 言うよ この子 何とかして 323 00:18:56,835 --> 00:18:58,770 ほら 考えなよ 324 00:19:00,239 --> 00:19:01,440 ウソでしょ 325 00:19:01,573 --> 00:19:03,242 言葉が通じない 326 00:19:03,342 --> 00:19:05,878 私 人妻になったのよ 327 00:19:06,145 --> 00:19:07,579 旦那とヤったの? 328 00:19:07,679 --> 00:19:10,415 彼の精子が私の中にいる 329 00:19:10,516 --> 00:19:12,251 具体的すぎるよ 330 00:19:12,351 --> 00:19:14,386 湖を逃すなんてさ 331 00:19:14,486 --> 00:19:15,487 でも結婚よ 332 00:19:15,587 --> 00:19:17,189 湖は楽しかった 333 00:19:17,422 --> 00:19:19,958 ブーの肩に乗ってチキン対決 334 00:19:20,392 --> 00:19:21,693 ヤバかった 335 00:19:21,793 --> 00:19:23,562 私 結婚したのよ 336 00:19:23,662 --> 00:19:27,566 夫になった男と セックスしたの 337 00:19:27,766 --> 00:19:29,668 ずっといい一日よ 338 00:19:30,269 --> 00:19:32,704 あなたたちの誰よりもね 339 00:19:33,372 --> 00:19:35,474 今日 結婚したの 340 00:19:35,807 --> 00:19:36,975 砂の城を作ってた 341 00:19:37,442 --> 00:19:38,911 亀もいたよ 342 00:19:39,378 --> 00:19:40,812 最低の人たち 343 00:19:40,913 --> 00:19:43,882 みんな 湖と 結婚した気分よね? 344 00:19:43,982 --> 00:19:44,917 そのとおり 345 00:19:45,184 --> 00:19:46,685 私たち 変わったの 346 00:19:46,785 --> 00:19:49,454 湖の水がまだ脚に垂れてる 347 00:19:50,956 --> 00:19:52,691 あんたたちクズね 348 00:19:52,824 --> 00:19:53,592 もらう 349 00:19:54,193 --> 00:19:55,494 何してるの? 350 00:19:55,594 --> 00:19:56,428 見た? 351 00:19:56,528 --> 00:19:58,197 戻しな ベールだよ 352 00:19:58,397 --> 00:20:01,667 必要なんだ それに許可されてない 353 00:20:01,967 --> 00:20:04,369 彼は自制できないんだ 354 00:20:04,803 --> 00:20:05,904 言っとくが― 355 00:20:06,004 --> 00:20:10,209 出血してるヤツがいるから これを当てる 356 00:20:10,309 --> 00:20:14,613 向こうに紙ナプキンがある ベールは返して 357 00:20:14,813 --> 00:20:16,748 どのみち違反だ 358 00:20:23,755 --> 00:20:27,259 湖はすごく楽しかったのね 359 00:20:27,459 --> 00:20:31,730 でも あそこの水は ヤバいかもしれない 360 00:20:31,830 --> 00:20:34,299 かゆくなってきた 361 00:20:34,399 --> 00:20:35,367 私も 362 00:20:36,301 --> 00:20:37,970 かき合いっこしよ 363 00:20:38,237 --> 00:20:39,638 爪 かんでるよね 364 00:20:39,738 --> 00:20:42,407 それより旦那のはデカい? 365 00:20:42,874 --> 00:20:46,578 イタリア男は まさに種馬って感じ 366 00:20:46,678 --> 00:20:49,281 でも私は締まりがいいの 367 00:20:49,615 --> 00:20:53,585 靴を入れる男と 時々ヤってた時でもね 368 00:20:53,785 --> 00:20:54,786 何て? 369 00:20:54,853 --> 00:20:58,390 履いてる靴じゃなくて 新品の靴よ 370 00:20:58,490 --> 00:21:00,926 その名も“抜き差し靴” 371 00:21:02,027 --> 00:21:04,896 ローファーよ カトリック校だったの 372 00:21:06,465 --> 00:21:08,834 とにかく すぐ締まった 373 00:21:08,934 --> 00:21:10,002 キュッとね 374 00:21:10,369 --> 00:21:12,871 だから具体的すぎるってば 375 00:21:13,005 --> 00:21:16,441 ブーったら 今日はお堅いわよ 376 00:21:16,875 --> 00:21:19,011 誓いの言葉だけど― 377 00:21:19,378 --> 00:21:21,847 フォリナーってバンド 好き? 378 00:21:21,980 --> 00:21:26,485 あいつは溺れてないよ 亀女と逃げたんだ 379 00:21:26,585 --> 00:21:30,289 白人と付き合うと ろくなことがない 380 00:21:31,089 --> 00:21:31,857 私は違う 381 00:21:31,957 --> 00:21:33,091 茶色でもない 382 00:21:33,358 --> 00:21:34,860 人種差別かよ 383 00:21:34,993 --> 00:21:37,963 黒人に人種差別する力はない 384 00:21:38,063 --> 00:21:39,765 それは たわごとだ 385 00:21:39,865 --> 00:21:42,634 行動に移せないだけさ 386 00:21:42,734 --> 00:21:46,705 ゲットーやボロ学校に 人を入れたり― 387 00:21:46,972 --> 00:21:48,807 パトカー内で殺したり 388 00:21:48,907 --> 00:21:53,512 でも黒人も差別的になれるさ アメリカだよ 389 00:21:53,645 --> 00:21:56,515 自由の国 人種差別の本場だ 390 00:21:56,615 --> 00:21:57,349 まあね 391 00:21:57,449 --> 00:22:00,118 スーザンが心配じゃないの? 392 00:22:00,385 --> 00:22:02,654 心配だけど動けない 393 00:22:02,754 --> 00:22:04,423 湿ってて不快だし 394 00:22:04,523 --> 00:22:05,490 私はドライ 395 00:22:06,525 --> 00:22:10,329 “濡れてる”でいい? “湿る”はニガテ? 396 00:22:10,429 --> 00:22:11,096 何だって? 397 00:22:11,463 --> 00:22:12,698 “ニガテ”だよ 398 00:22:13,699 --> 00:22:15,667 “ニガー”と言ったよ 399 00:22:16,034 --> 00:22:17,035 やめなって 400 00:22:17,135 --> 00:22:20,605 退屈なんだ 人種戦争しよう 401 00:22:20,706 --> 00:22:22,074 戻らなきゃ 402 00:22:22,341 --> 00:22:25,477 友達の名前は スパウト? シリンダー? 403 00:22:25,577 --> 00:22:27,112 パイパーのこと? 404 00:22:27,379 --> 00:22:30,515 なんで忘れるんだろ バカだな 405 00:22:30,949 --> 00:22:33,151 ちょっと やめてよ 406 00:22:33,652 --> 00:22:36,922 私は胸に携帯 アソコに鍵を隠してる 407 00:22:37,122 --> 00:22:39,157 あんたは人を殺した 408 00:22:39,391 --> 00:22:41,026 世間話してる場合? 409 00:22:41,126 --> 00:22:42,661 湖に行った? 410 00:22:43,562 --> 00:22:44,863 私は知らなくて 411 00:22:44,963 --> 00:22:46,698 濡れて見える? 412 00:22:46,798 --> 00:22:49,501 私たち 湖に行ったよ 413 00:22:51,403 --> 00:22:53,538 とっても… 楽しかった 414 00:22:54,172 --> 00:22:55,674 どうかしたの? 415 00:22:55,774 --> 00:22:57,576 陽に当たりすぎた 416 00:22:57,676 --> 00:22:59,911 ねえ あっちを見て 417 00:23:00,746 --> 00:23:02,681 ほら パイパー 418 00:23:03,415 --> 00:23:04,182 知ってる 419 00:23:04,816 --> 00:23:06,418 悪い予感がする 420 00:23:06,985 --> 00:23:08,787 こんなに収まる? 421 00:23:09,421 --> 00:23:10,922 そうじゃない 422 00:23:11,022 --> 00:23:14,726 シカゴへ行く機内で 私の肩で寝た女 423 00:23:15,060 --> 00:23:16,595 飛行機恐怖症の 424 00:23:16,995 --> 00:23:18,597 リンゴを盗んだろ 425 00:23:18,697 --> 00:23:19,464 うろ覚え 426 00:23:19,631 --> 00:23:21,533 あの時の女だよ 427 00:23:22,167 --> 00:23:23,535 間違いない 428 00:23:23,635 --> 00:23:26,772 寄りかかられたから 覚えてる 429 00:23:27,572 --> 00:23:28,173 そう 430 00:23:28,440 --> 00:23:29,141 アレックス 431 00:23:29,407 --> 00:23:32,010 今は あんたと話せないの 432 00:23:32,210 --> 00:23:36,748 外に出て散歩したいのに それができない 433 00:23:37,149 --> 00:23:39,618 だからイライラしてる 434 00:23:39,718 --> 00:23:42,954 湖で味をしめたのね でも私は違う 435 00:23:43,455 --> 00:23:46,424 私が中にいる間 みんなは湖で― 436 00:23:46,792 --> 00:23:47,959 楽しんだ 437 00:23:49,161 --> 00:23:52,030 そろそろ どっかに行って 438 00:23:52,130 --> 00:23:53,865 言葉に気をつけて 439 00:23:54,766 --> 00:23:56,234 まだ聞いてない? 440 00:23:56,868 --> 00:23:58,937 私を侮ると怖いわよ 441 00:23:59,738 --> 00:24:00,572 あっそ 442 00:24:01,873 --> 00:24:03,441 読書を続ける 443 00:24:06,144 --> 00:24:07,512 N・ホーンビィよ 444 00:24:08,980 --> 00:24:10,682 「ハイ・フィデリティ」は 好き 445 00:24:16,822 --> 00:24:17,889 それ 涙? 446 00:24:18,023 --> 00:24:19,558 位置が逆だよ 447 00:24:19,658 --> 00:24:20,258 何の話? 448 00:24:20,525 --> 00:24:21,459 タトゥー? 449 00:24:21,560 --> 00:24:22,661 メイクよ 450 00:24:23,128 --> 00:24:25,130 飾りってこと? 451 00:24:25,764 --> 00:24:26,832 かわいい 452 00:24:26,932 --> 00:24:28,099 好きなの 453 00:24:29,100 --> 00:24:31,469 私の地元じゃ それは印 454 00:24:31,570 --> 00:24:32,737 人殺しの? 455 00:24:32,838 --> 00:24:33,672 違う 456 00:24:34,039 --> 00:24:34,906 違う? 457 00:24:35,607 --> 00:24:39,811 私は3人殺した どっかの誰かをね 458 00:24:40,912 --> 00:24:44,749 でも詐欺でパクられた 信じられる? 459 00:24:45,150 --> 00:24:47,652 とにかくアイライナーさん 460 00:24:49,254 --> 00:24:50,755 誰が仕切ってる? 461 00:24:50,856 --> 00:24:51,923 仕切る? 462 00:24:52,524 --> 00:24:54,793 私に隠し事はやめてよ 463 00:24:55,060 --> 00:24:58,797 もう友達だ お互い黒い涙が好き 464 00:24:59,598 --> 00:25:00,498 教えて 465 00:25:01,266 --> 00:25:02,634 ボスは誰? 466 00:25:08,240 --> 00:25:09,140 あいつ 467 00:25:09,975 --> 00:25:12,544 あそこにいる白人よ 468 00:25:13,211 --> 00:25:14,546 本 読んでる 469 00:25:15,113 --> 00:25:16,281 マジ? 470 00:25:17,048 --> 00:25:20,118 冷凍庫の奥の アイスくらい冷たい 471 00:25:20,218 --> 00:25:22,721 お気楽に見えるけどね 472 00:25:23,855 --> 00:25:25,123 でも彼女よ 473 00:25:28,860 --> 00:25:29,995 面白い 474 00:25:35,267 --> 00:25:37,602 ジンジャーブレッドの家 475 00:25:38,803 --> 00:25:40,906 バーディーが言ったよね 476 00:25:41,006 --> 00:25:43,141 肯定で話を続けなきゃ 477 00:25:43,241 --> 00:25:44,209 分かった 478 00:25:44,309 --> 00:25:46,945 そのとおり それに― 479 00:25:47,746 --> 00:25:50,649 すっごく おいしい 480 00:26:03,161 --> 00:26:06,197 ペンキは絶対に鉛入りだ 481 00:26:06,331 --> 00:26:09,668 鉛に腐った木 それから… 482 00:26:12,304 --> 00:26:13,672 カビだね 483 00:26:15,073 --> 00:26:16,041 シロアリ? 484 00:26:16,141 --> 00:26:17,909 ジンジャーのかけらよ 485 00:26:18,009 --> 00:26:18,910 もういい 486 00:26:19,377 --> 00:26:21,913 タイム どこかに水ない? 487 00:26:22,013 --> 00:26:23,214 タイムは無し 488 00:26:24,115 --> 00:26:26,685 あなたは何でも想像できる 489 00:26:26,851 --> 00:26:28,687 「タイムセックス物語」 490 00:26:28,987 --> 00:26:30,388 でしょ? あれは― 491 00:26:30,956 --> 00:26:33,325 魔法みたいで 唯一無二で… 492 00:26:33,658 --> 00:26:35,627 舌がバカになった 493 00:26:35,727 --> 00:26:39,864 それにタイムセックスの話は もうやめて 494 00:26:39,965 --> 00:26:41,299 終わったの 495 00:26:41,666 --> 00:26:42,600 いい? 496 00:26:42,834 --> 00:26:44,135 もう日が暮れる 497 00:26:44,235 --> 00:26:46,972 でも あの小説が大好き 498 00:26:47,405 --> 00:26:49,174 もっと書いてよ 499 00:26:49,274 --> 00:26:53,311 例えばジンジャーブレッドが 変な味なのは― 500 00:26:53,411 --> 00:26:55,914 魔法のせいかも 501 00:26:57,849 --> 00:26:59,117 この続きは? 502 00:27:00,385 --> 00:27:01,820 分からない 503 00:27:02,220 --> 00:27:03,288 考えて 504 00:27:03,989 --> 00:27:07,926 ストーリーを頭の中で ぐるぐる動かすの 505 00:27:08,860 --> 00:27:12,330 時間はある 私たちは戻らないから 506 00:27:13,298 --> 00:27:14,299 何だって? 507 00:27:15,300 --> 00:27:18,370 この家で一生暮らすのよ 508 00:27:19,771 --> 00:27:21,172 お話を読んで 509 00:27:22,340 --> 00:27:26,144 アライグマやベリーを食べて 愛し合う 510 00:27:26,211 --> 00:27:28,980 大きな間違いだった 511 00:27:29,080 --> 00:27:30,115 何してるの? 512 00:27:33,451 --> 00:27:35,720 その家には― 513 00:27:36,788 --> 00:27:39,424 魔女が住んでるんだ 514 00:27:40,158 --> 00:27:42,660 私たち 食べられちゃう 515 00:27:42,761 --> 00:27:43,828 殺せばいい 516 00:27:43,928 --> 00:27:46,131 腸を引っ張り出すの 517 00:27:46,231 --> 00:27:49,434 オオカミの歯で作った 熊手でね 518 00:27:49,868 --> 00:27:51,903 もう こんなの― 519 00:27:52,003 --> 00:27:54,305 イヤだよ! 520 00:27:55,473 --> 00:27:56,674 待ってる 521 00:27:57,976 --> 00:27:59,277 何人いない? 522 00:27:59,377 --> 00:28:02,814 少なくとも2人で 11人以下です 523 00:28:02,914 --> 00:28:03,982 12人かも 524 00:28:04,082 --> 00:28:05,750 数が合いません 525 00:28:06,151 --> 00:28:08,319 まだ名簿も届かない 526 00:28:08,420 --> 00:28:10,422 まったく話にならん 527 00:28:10,989 --> 00:28:12,924 よし こうしてくれ 528 00:28:13,224 --> 00:28:17,062 古参の受刑者は 房で通常の人数確認だ 529 00:28:17,429 --> 00:28:19,030 新入りたちは? 530 00:28:21,866 --> 00:28:23,001 待たせる 531 00:28:23,301 --> 00:28:27,138 ベイリーとソープは 私と失踪者を捜そう 532 00:28:27,238 --> 00:28:28,139 行くぞ 533 00:28:29,074 --> 00:28:30,175 あの… 534 00:28:30,308 --> 00:28:31,342 ルスチェック? 535 00:28:31,443 --> 00:28:33,311 郵便室へ来ませんか? 536 00:28:33,411 --> 00:28:34,145 お前は― 537 00:28:34,245 --> 00:28:38,383 私のナニをしゃぶれ この役立たずめ 538 00:28:40,852 --> 00:28:42,120 しゃぶりたくない 539 00:28:42,220 --> 00:28:44,289 イカれた刑務所だな 540 00:28:45,023 --> 00:28:48,526 言っときますが 今日は特別なんです 541 00:28:49,160 --> 00:28:51,429 でも確かにイカれてる 542 00:28:52,030 --> 00:28:53,064 家に帰ろう 543 00:28:53,164 --> 00:28:57,102 “ジュディ・キングが 服役逃れ”と世間が騒ぐ 544 00:28:57,168 --> 00:28:58,303 待つのか? 545 00:28:58,369 --> 00:29:01,840 ええ 待つわ ルスチェックさんとね 546 00:29:02,907 --> 00:29:06,544 俺はプリントアウトを 持っていかないと 547 00:29:06,811 --> 00:29:08,213 ロビーに戻ってくれ 548 00:29:09,347 --> 00:29:10,849 君は本気で… 549 00:29:10,915 --> 00:29:11,950 やめて ビル 550 00:29:12,016 --> 00:29:12,984 ほんとに… 551 00:29:13,084 --> 00:29:14,419 違うでしょ 552 00:29:14,519 --> 00:29:18,790 プリントアウトなど どうでもいいんでしょ? 553 00:29:19,390 --> 00:29:20,925 一服したいの? 554 00:29:21,259 --> 00:29:23,328 喫煙なんてヘドが出る 555 00:29:23,428 --> 00:29:25,897 実は昼寝しようかと 556 00:29:25,997 --> 00:29:27,766 君は何なんだ? 557 00:29:27,866 --> 00:29:30,001 面白い人じゃないの 558 00:29:30,101 --> 00:29:30,835 どうも 559 00:29:30,935 --> 00:29:32,504 冗談だろ ジュディス 560 00:29:32,804 --> 00:29:36,241 “ジュディス”が出たら 怒ってる証拠 561 00:29:38,343 --> 00:29:40,311 ビル 帰っていいわよ 562 00:29:40,478 --> 00:29:42,981 1人でロビーで待つのか? 563 00:29:43,848 --> 00:29:46,584 彼が帰るなら ここにいていい 564 00:29:47,185 --> 00:29:48,052 俺もいる 565 00:29:48,153 --> 00:29:50,588 聞いた? いてくれるって 566 00:29:50,889 --> 00:29:52,457 俺は用なしか? 567 00:29:52,891 --> 00:29:55,794 刑務所では冷酷にもなるわ 568 00:29:55,927 --> 00:29:57,495 いつもだ キングさん 569 00:29:57,595 --> 00:30:00,298 分かってる モンゴメリーさん 570 00:30:00,832 --> 00:30:03,334 家に戻って夫に報告して 571 00:30:03,468 --> 00:30:06,171 私たちより ずっと参ってるわ 572 00:30:07,505 --> 00:30:08,473 彼は何? 573 00:30:08,573 --> 00:30:09,507 恋人よ 574 00:30:11,609 --> 00:30:12,544 やるね 575 00:30:12,844 --> 00:30:15,380 あまり詮索しないでね 576 00:30:16,514 --> 00:30:19,083 すごい もう直ってる 577 00:30:20,051 --> 00:30:20,985 早いな 578 00:30:26,191 --> 00:30:28,293 遅くなりました 579 00:30:28,493 --> 00:30:31,129 お願い 刑務所に戻して 580 00:30:31,930 --> 00:30:33,331 なんてこった 581 00:30:34,465 --> 00:30:36,301 ソープ ワイヤーカッターを 582 00:30:36,401 --> 00:30:39,003 ありがとう カプートさん 583 00:30:39,237 --> 00:30:43,041 彼女は物語を望んだ でも私は夕食がいい 584 00:30:43,141 --> 00:30:45,176 彼女って誰だ? 585 00:30:47,045 --> 00:30:48,847 私語は慎むように 586 00:30:49,247 --> 00:30:51,482 房の前で人数確認を待て 587 00:30:51,549 --> 00:30:54,452 房に入るのも着替えも禁止 588 00:30:54,552 --> 00:30:56,855 私物に触るのも許さん 589 00:30:56,955 --> 00:30:59,257 お前らは何も許されん 590 00:30:59,357 --> 00:31:01,659 命令だ 分かったか? 591 00:31:04,395 --> 00:31:06,030 何だよ! 592 00:31:06,164 --> 00:31:08,199 分かったかと聞いてる 593 00:31:09,434 --> 00:31:11,269 房の前に立て 594 00:31:12,871 --> 00:31:14,205 ホワイトヒル受刑者 595 00:31:15,073 --> 00:31:16,608 今夜は1人か 596 00:31:17,308 --> 00:31:18,509 知らないよ 597 00:31:19,444 --> 00:31:21,012 同房のヤツは? 598 00:31:21,112 --> 00:31:22,280 友達じゃない 599 00:31:22,680 --> 00:31:24,649 向こうの一味かも 600 00:31:24,916 --> 00:31:27,185 人殺しじゃ… いや あり得る 601 00:31:27,285 --> 00:31:28,920 誰も信用できない 602 00:31:29,020 --> 00:31:30,989 いないのはククディオ 603 00:31:31,089 --> 00:31:33,491 ホワイトヒルは個性的で 604 00:31:33,591 --> 00:31:34,592 スペルは? 605 00:31:34,692 --> 00:31:39,163 K U K U D I O 606 00:31:39,264 --> 00:31:40,698 K U C Kかも 607 00:31:40,965 --> 00:31:44,035 Cは入ってないよ Kが2つだ 608 00:31:44,302 --> 00:31:46,037 お前に聞いてない 609 00:31:48,406 --> 00:31:49,707 マーフィ受刑者 610 00:31:51,976 --> 00:31:55,179 ヴァウス受刑者の話は 確かか? 611 00:31:56,347 --> 00:31:59,617 ホワイトヒルは個性的です 612 00:32:00,451 --> 00:32:02,420 スペルは分かりません 613 00:32:02,553 --> 00:32:04,289 “あなたは個性的” 614 00:32:04,923 --> 00:32:06,557 “皆と同じく” M・ミード 615 00:32:07,358 --> 00:32:09,160 またムダ口を 616 00:32:10,061 --> 00:32:12,430 そろそろ違反を取ろうか 617 00:32:12,530 --> 00:32:15,266 やはりククディオがいない 618 00:32:16,734 --> 00:32:17,735 何だよ? 619 00:32:19,037 --> 00:32:22,674 男子刑務所だった時代の 小屋だ 620 00:32:23,308 --> 00:32:25,410 看守が敷地内に住めた 621 00:32:25,944 --> 00:32:27,946 湖のそばで いい所だ 622 00:32:28,546 --> 00:32:30,348 湖もきれいだった 623 00:32:30,448 --> 00:32:32,550 まさか小屋があるとは 624 00:32:33,184 --> 00:32:36,521 昔 夏に父が 小屋へ連れてってくれた 625 00:32:36,621 --> 00:32:38,523 犬の染色を始める前は 626 00:32:42,260 --> 00:32:43,728 その説明は? 627 00:32:44,295 --> 00:32:45,530 お望みなら 628 00:32:47,432 --> 00:32:49,033 頼む 手早く 629 00:32:49,133 --> 00:32:53,972 毛を染めてカットして 野生動物に似せるんです 630 00:32:54,072 --> 00:32:56,341 パンダやシマウマやトラ 631 00:32:56,441 --> 00:32:57,475 人気ですよ 632 00:32:58,242 --> 00:32:59,544 そうだろうな 633 00:32:59,644 --> 00:33:00,578 ラクダも 634 00:33:00,678 --> 00:33:01,579 もういい 635 00:33:01,746 --> 00:33:02,680 了解 636 00:33:05,083 --> 00:33:07,085 出てこい いるんだろ 637 00:33:07,986 --> 00:33:09,554 いや いないよ 638 00:33:11,089 --> 00:33:12,657 いたぞ 来てくれ 639 00:33:13,992 --> 00:33:14,759 お前は残れ 640 00:33:21,733 --> 00:33:24,469 なぜ電話に出ないんだ 641 00:33:24,569 --> 00:33:26,137 携帯番号は? 642 00:33:26,504 --> 00:33:29,540 私の秘書へ伝えろ 悪夢だよ 643 00:33:29,640 --> 00:33:32,377 分かってます でも対処中です 644 00:33:32,510 --> 00:33:34,012 彼女に会ったか? 645 00:33:34,645 --> 00:33:36,047 急に収監先が― 646 00:33:36,147 --> 00:33:40,518 変更になってね だが特別待遇はしてない 647 00:33:41,119 --> 00:33:42,220 一応はな 648 00:33:43,054 --> 00:33:44,555 誰が身体検査をした? 649 00:33:44,655 --> 00:33:47,258 参ったな ジュディ・キングの― 650 00:33:47,358 --> 00:33:48,659 身体検査を? 651 00:33:48,760 --> 00:33:49,660 ジュディ? 652 00:33:49,761 --> 00:33:53,398 目を光らせておけよ ヘマは許さん 653 00:33:53,498 --> 00:33:58,336 マスコミが嗅ぎ回り 中が筒抜けになるぞ 654 00:33:58,436 --> 00:34:01,172 受刑者たちを守らねば 655 00:34:01,272 --> 00:34:06,144 ジュディへの優遇は 世間の手前 控えめにしろ 656 00:34:06,577 --> 00:34:10,148 だが我々は 人道的な刑務所だろ? 657 00:34:10,248 --> 00:34:15,153 彼女を怒らせたくはない 友人がいるからな 658 00:34:15,253 --> 00:34:17,155 うまくやれよ 659 00:34:18,456 --> 00:34:20,191 それは つまり? 660 00:34:20,358 --> 00:34:21,692 さあな たぶん― 661 00:34:21,793 --> 00:34:23,494 “しくじるな”だよ 662 00:34:23,694 --> 00:34:29,100 それに君は人間活動部長だ 助手に電話番をさせろ 663 00:34:30,435 --> 00:34:31,569 雇っても? 664 00:34:31,669 --> 00:34:32,470 まさか 665 00:34:32,570 --> 00:34:33,771 受刑者を使え 666 00:34:39,410 --> 00:34:42,613 ジュディ・キングは 一体どこだ? 667 00:34:42,713 --> 00:34:46,350 セックスと愛は別物よ 特に男はね 668 00:34:46,451 --> 00:34:47,552 皆 そう言う 669 00:34:47,652 --> 00:34:52,657 “男はセックスに 愛情を込められない”ってな 670 00:34:52,757 --> 00:34:55,460 俺は違う 愛情を込めてる 671 00:34:56,127 --> 00:34:58,196 だから用心してる 672 00:34:58,296 --> 00:34:59,397 ステキね 673 00:34:59,497 --> 00:35:01,232 どこが? 最悪だよ 674 00:35:01,833 --> 00:35:03,568 今 好きな子は? 675 00:35:05,203 --> 00:35:07,839 ジュディ・キングはどこだ? 676 00:35:08,106 --> 00:35:10,475 誰か見てるはずだろ 677 00:35:12,777 --> 00:35:13,911 お開きだな 678 00:35:14,479 --> 00:35:15,480 腰抜け 679 00:35:15,780 --> 00:35:17,682 続きは今度ね お友達 680 00:35:18,349 --> 00:35:19,750 どうかな 受刑者 681 00:35:20,718 --> 00:35:21,619 ここです 682 00:35:22,520 --> 00:35:23,554 ルスチェック 683 00:35:24,255 --> 00:35:26,324 言おうとしましたよ 684 00:35:26,424 --> 00:35:29,827 名簿も印刷済み それでも しゃぶる? 685 00:35:31,262 --> 00:35:32,430 左上段 686 00:35:33,197 --> 00:35:35,666 ヴァーネイ 右上段 687 00:35:36,601 --> 00:35:37,835 ラフォロ 688 00:35:39,937 --> 00:35:41,172 右上段 689 00:35:41,672 --> 00:35:43,141 ワシントン 690 00:35:44,242 --> 00:35:45,443 左上段 691 00:35:46,844 --> 00:35:48,613 クリス フィッツパトリック 692 00:35:49,447 --> 00:35:50,615 ジェンキンス 693 00:35:50,882 --> 00:35:52,917 左側2と右側3 694 00:35:54,152 --> 00:35:54,719 スミス 695 00:35:55,453 --> 00:35:56,354 グリーン 696 00:35:59,290 --> 00:36:00,791 左下段と右上段 697 00:36:00,892 --> 00:36:01,759 いいかい 698 00:36:01,859 --> 00:36:04,228 すぐに優位に立つんだ 699 00:36:04,328 --> 00:36:06,497 支配権を握るのね 700 00:36:06,631 --> 00:36:08,399 ハパクカ ドワイト 701 00:36:11,602 --> 00:36:14,338 ここだ 右下段と左上段 702 00:36:22,380 --> 00:36:23,548 あんたは上よ 703 00:36:23,881 --> 00:36:25,216 下と言われた 704 00:36:25,316 --> 00:36:28,252 私のベッドよ 動く気はない 705 00:36:28,352 --> 00:36:29,620 問題ある? 706 00:36:31,455 --> 00:36:32,857 看守にチクれば? 707 00:36:33,524 --> 00:36:35,326 人気者になれる 708 00:36:35,593 --> 00:36:37,895 ひざが悪くて上がれない 709 00:36:38,362 --> 00:36:39,931 だから何なの? 710 00:36:40,198 --> 00:36:41,899 かわいそうだろ 711 00:36:41,999 --> 00:36:44,802 体形のせいさ 譲ってやれば? 712 00:36:52,777 --> 00:36:54,712 ケガでもした? 713 00:36:57,281 --> 00:36:58,349 何だい? 714 00:37:00,618 --> 00:37:01,452 “8”? 715 00:37:01,519 --> 00:37:02,520 “無限大”よ 716 00:37:02,620 --> 00:37:03,821 感染してるね 717 00:37:04,422 --> 00:37:07,024 消毒薬がある 待ってな 718 00:37:07,792 --> 00:37:08,793 強そう? 719 00:37:08,893 --> 00:37:10,528 “腫れた8”に見える 720 00:37:10,628 --> 00:37:11,762 どう言えと? 721 00:37:16,300 --> 00:37:19,437 キングはワシントンの上へ 722 00:37:19,537 --> 00:37:20,638 ワシントンか? 723 00:37:22,773 --> 00:37:24,775 どうも ジュディよ 724 00:37:28,846 --> 00:37:29,914 よろしくね 725 00:37:31,282 --> 00:37:33,317 待って キングさん 726 00:37:33,818 --> 00:37:37,054 どうも 私です さっき会いました 727 00:37:37,321 --> 00:37:38,522 カプートさんね 728 00:37:38,623 --> 00:37:41,792 そうです 実は部屋割りにミスが 729 00:37:42,293 --> 00:37:43,728 こんなゲッ… 730 00:37:44,829 --> 00:37:46,464 つまり その… 731 00:37:47,798 --> 00:37:48,966 ここじゃない 732 00:37:49,433 --> 00:37:52,470 だから別の部屋に変更します 733 00:37:52,570 --> 00:37:53,604 こちらへ 734 00:37:53,704 --> 00:37:55,606 そう 分かったわ 735 00:38:00,478 --> 00:38:02,346 誰も見てないのか? 736 00:38:09,487 --> 00:38:10,588 シャローム 737 00:38:12,657 --> 00:38:14,392 アッサラーム・アライクム 738 00:38:19,363 --> 00:38:20,498 あいつ 739 00:38:23,701 --> 00:38:25,102 どこにいたの? 740 00:38:25,403 --> 00:38:27,605 ちょっと やめなよ 741 00:38:27,838 --> 00:38:29,473 森にいて… 742 00:38:29,573 --> 00:38:31,042 私 ヤバいかな 743 00:38:31,542 --> 00:38:33,744 鉛を食べたんだ 744 00:38:33,944 --> 00:38:36,847 囚人の大半は食べてるかも 745 00:38:38,849 --> 00:38:39,850 ベッドが成長 746 00:38:40,718 --> 00:38:42,386 森のほうがマシかも 747 00:38:42,486 --> 00:38:44,121 それは絶対に違う 748 00:38:44,422 --> 00:38:45,923 私は帰ってきた 749 00:38:46,023 --> 00:38:49,360 ククディオは マジでクレイジーだ 750 00:38:49,460 --> 00:38:50,561 そりゃ大変 751 00:38:50,695 --> 00:38:53,097 元カノだ 仕方ないだろ? 752 00:39:27,064 --> 00:39:27,932 ローリー 753 00:39:28,566 --> 00:39:30,801 起きて 後始末をしないと 754 00:39:31,135 --> 00:39:32,103 何? 755 00:39:33,437 --> 00:39:35,840 友達が温室にいるでしょ 756 00:39:36,540 --> 00:39:37,641 友達? 757 00:39:38,776 --> 00:39:40,745 ここはまだグリーンベイ? 758 00:39:44,815 --> 00:39:46,016 何でもない 759 00:39:46,984 --> 00:39:48,152 おやすみ 760 00:40:33,431 --> 00:40:36,167 看守はいないのか? 信じられん 761 00:40:36,500 --> 00:40:37,435 何 見てた? 762 00:40:37,535 --> 00:40:38,068 何も 763 00:40:38,169 --> 00:40:39,570 何を見たんだ? 764 00:40:39,804 --> 00:40:41,605 カーダシアン家の誰か? 765 00:40:44,675 --> 00:40:45,943 最初の答えでいい 766 00:40:48,145 --> 00:40:49,847 モーリーン・ククディオ 767 00:40:50,815 --> 00:40:51,982 それで君は― 768 00:40:52,183 --> 00:40:54,151 どんな人物かな? 769 00:40:58,589 --> 00:40:59,523 驚いた 770 00:41:01,992 --> 00:41:03,060 すごいな 771 00:41:04,195 --> 00:41:06,997 意外性があっていいでしょ? 772 00:41:09,733 --> 00:41:12,870 一体 君をどうしたもんかな 773 00:41:13,070 --> 00:41:16,740 部屋に戻してよ 食事をした後でね 774 00:41:17,007 --> 00:41:17,942 脱走したろ 775 00:41:18,042 --> 00:41:18,943 みんなも 776 00:41:19,043 --> 00:41:20,211 さらに逃げた 777 00:41:20,478 --> 00:41:22,580 フェンスを外したせいよ 778 00:41:22,680 --> 00:41:25,516 森で迷って凍死寸前だった 779 00:41:25,616 --> 00:41:26,784 25度だぞ 780 00:41:26,884 --> 00:41:29,787 あなたの監督下で 死んでたかも 781 00:41:30,488 --> 00:41:32,723 所長に知れたらマズいよ 782 00:41:33,891 --> 00:41:35,192 私が所長だ 783 00:41:36,193 --> 00:41:37,161 ほんと? 784 00:41:37,761 --> 00:41:39,597 言ったとおりだ 785 00:41:41,165 --> 00:41:43,968 そのヒマワリ きれいね 786 00:41:48,806 --> 00:41:51,275 もう行け 寝るんだ 787 00:41:51,976 --> 00:41:53,010 夕食はなし 788 00:41:53,677 --> 00:41:55,045 早く消えろ 789 00:42:30,814 --> 00:42:34,084 うまくいってると思ってた 790 00:42:34,351 --> 00:42:35,553 でも彼女が― 791 00:42:35,653 --> 00:42:36,820 冷たいんだ 792 00:42:37,254 --> 00:42:38,589 何したんだ? 793 00:42:38,689 --> 00:42:39,557 何も 794 00:42:40,257 --> 00:42:42,593 勤務時間が変わって― 795 00:42:42,693 --> 00:42:45,629 会う時間が減ったから 怒ったかな 796 00:42:45,996 --> 00:42:47,164 彼女の仕事は? 797 00:42:47,865 --> 00:42:51,068 彼女は… トラックの運転手だった 798 00:42:51,735 --> 00:42:55,806 でも事故を起こして しばらく休んでる 799 00:42:56,340 --> 00:42:57,174 あのさ 800 00:42:57,708 --> 00:43:01,912 直接 話せないなら メールすればいい 801 00:43:12,222 --> 00:43:15,159 女は赤ん坊の顔が好き 802 00:43:15,259 --> 00:43:18,729 そうだけど メールする子じゃなくて 803 00:43:27,671 --> 00:43:28,839 助けてくれ 804 00:45:25,155 --> 00:45:26,390 なんで… 805 00:45:57,054 --> 00:45:58,522 どうしたの? 806 00:45:59,356 --> 00:46:01,125 もう朝だぞ 807 00:46:01,492 --> 00:46:03,527 何なの? 今何時? 808 00:46:03,794 --> 00:46:04,828 午前3時半 809 00:46:05,462 --> 00:46:07,965 メシを作りたいんだろ? 810 00:46:08,065 --> 00:46:09,967 仕事は4時半からよ 811 00:46:10,067 --> 00:46:13,070 増員で朝食は4時半開始だ 812 00:46:14,071 --> 00:46:15,105 起きろ 813 00:46:16,306 --> 00:46:18,375 みんなを待たせるな 814 00:46:23,947 --> 00:46:26,150 誰が4時半に食べる? 815 00:46:47,437 --> 00:46:48,906 カプードッグ! 816 00:46:50,107 --> 00:46:51,108 どこへ? 817 00:46:51,508 --> 00:46:54,444 家でシャワーを浴びて寝る 818 00:46:54,545 --> 00:46:55,512 そうか 819 00:46:56,046 --> 00:47:00,083 大将になると 私らの勤務中に寝られる 820 00:47:00,250 --> 00:47:02,085 うらやましいね 821 00:47:03,253 --> 00:47:04,354 ヒーリー 待て 822 00:47:08,859 --> 00:47:11,028 言うことがあったが… 823 00:47:11,929 --> 00:47:14,331 クソ 頭が働かない 824 00:47:14,498 --> 00:47:16,133 受刑者が増えた件? 825 00:47:16,400 --> 00:47:17,935 看守が辞めた件? 826 00:47:18,402 --> 00:47:20,270 誰が辞めた話を? 827 00:47:20,470 --> 00:47:22,539 マックスウェルだよ 828 00:47:23,073 --> 00:47:25,075 あの怒れるビッ… 829 00:47:28,378 --> 00:47:31,148 レディに まくし立てられた 830 00:47:31,481 --> 00:47:34,585 大丈夫だ 事情は知ってる 831 00:47:36,153 --> 00:47:37,421 着替えてこい 832 00:47:39,022 --> 00:47:40,324 ボス犬らしくな 833 00:47:42,893 --> 00:47:43,894 カプードッグ! 834 00:47:49,566 --> 00:47:51,501 おい モーティシア 835 00:47:51,902 --> 00:47:55,072 温室のアレを 世話しに行かないと 836 00:47:55,305 --> 00:47:58,208 何の話か分かるだろ? 837 00:48:00,210 --> 00:48:02,946 分かってるみたい 園芸は最高 838 00:48:13,223 --> 00:48:14,424 どうも 839 00:48:15,492 --> 00:48:17,427 おはよう ハンサムさん 840 00:48:18,328 --> 00:48:19,963 ジュディ・キングよ 841 00:48:21,498 --> 00:48:22,899 サム・ヒーリーです 842 00:48:39,249 --> 00:48:40,450 何したの? 843 00:48:42,052 --> 00:48:43,287 そうきたか 844 00:48:44,321 --> 00:48:46,023 正当防衛よ 845 00:48:46,123 --> 00:48:48,725 私は殺されかけたの 846 00:48:51,561 --> 00:48:53,397 退屈だ どんな計画? 847 00:48:55,165 --> 00:48:56,667 床下に埋める 848 00:48:57,634 --> 00:49:00,270 バカだね 殺しの経験は? 849 00:49:00,370 --> 00:49:01,305 ないわ 850 00:49:01,972 --> 00:49:03,006 あるの? 851 00:49:03,206 --> 00:49:04,508 答えたくない 852 00:49:04,608 --> 00:49:08,445 でも私なら 2メートルの穴1個より― 853 00:49:08,545 --> 00:49:11,948 30センチの穴を6個掘るね 854 00:49:12,983 --> 00:49:15,385 一体 何のこと? 855 00:49:16,153 --> 00:49:17,688 素人は困るね 856 00:49:18,088 --> 00:49:20,023 畑に埋めるのさ 857 00:49:20,123 --> 00:49:23,393 土は耕し済みで ちょうど柔らかい 858 00:49:23,493 --> 00:49:25,529 体は切り刻まないよ 859 00:49:41,611 --> 00:49:45,282 今日はヒマワリを 植え替える予定でね 860 00:49:49,152 --> 00:49:51,121 謝礼として もらうよ 861 00:49:57,527 --> 00:50:00,230 関節に沿って切るんだよ 862 00:50:00,330 --> 00:50:03,633 絶対 腸に穴を開けないこと 863 00:50:09,706 --> 00:50:11,775 トーストは終了 悪いね 864 00:50:12,042 --> 00:50:13,377 冗談でしょ 865 00:50:13,577 --> 00:50:17,080 歯応えがあるのは トーストだけよ 866 00:50:17,247 --> 00:50:18,548 本当にないの? 867 00:50:18,682 --> 00:50:21,318 食べたいなら早く来な 868 00:50:21,418 --> 00:50:22,252 レッド 869 00:50:23,253 --> 00:50:24,421 貸しがあるわ 870 00:50:25,088 --> 00:50:28,558 今の見た? クレオパトラは正しかった 871 00:50:28,658 --> 00:50:30,527 見た目じゃ分かんない 872 00:50:34,598 --> 00:50:36,333 どうぞ 女王陛下 873 00:50:36,633 --> 00:50:37,667 ありがとう 874 00:50:41,138 --> 00:50:42,272 どうぞ ボス 875 00:50:43,707 --> 00:50:44,741 面識ある? 876 00:50:45,041 --> 00:50:46,410 ウワサを聞いた 877 00:50:47,477 --> 00:50:48,678 ウワサを? 878 00:50:49,679 --> 00:50:50,547 そうなの 879 00:50:53,350 --> 00:50:54,451 ならいい 880 00:50:56,386 --> 00:50:57,621 いい一日を 881 00:51:15,071 --> 00:51:15,772 いくよ 882 00:52:11,428 --> 00:52:12,929 花はきれいだね 883 00:52:14,698 --> 00:52:17,400 さてと私は腹が減った