1 00:00:06,005 --> 00:00:08,008 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:14,574 --> 00:01:17,677 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:19,245 --> 00:01:22,182 色鮮やかな ハンカチを選んで 4 00:01:22,282 --> 00:01:24,517 人形の頭を作るのよ 5 00:01:24,651 --> 00:01:29,289 見本はピンク色の 花柄にしましょう 6 00:01:30,123 --> 00:01:32,692 デビー・レイノルズの 前髪にする 7 00:01:32,792 --> 00:01:35,261 ママが 〝彼女の映画はダメ〞と 8 00:01:35,395 --> 00:01:38,264 女性の大事な物を あげたから 9 00:01:38,598 --> 00:01:39,866 どんな物? 10 00:01:40,166 --> 00:01:41,100 花みたい 11 00:01:41,201 --> 00:01:45,472 今回は簡単にバッジを もらえると思うかしら 12 00:01:45,538 --> 00:01:49,709 でも雑に作った子には あげませんからね 13 00:01:50,743 --> 00:01:52,145 聞いた? フリーダ 14 00:01:52,378 --> 00:01:54,414 このバッジはムリね 15 00:01:54,514 --> 00:01:55,815 私が雑だと? 16 00:01:56,382 --> 00:01:58,384 それにクサいのよね 17 00:01:58,685 --> 00:02:00,386 ビーバーのニオイよ 18 00:02:00,887 --> 00:02:02,522 まるで猿のお尻 19 00:02:03,556 --> 00:02:05,892 ニオイの元は肛門腺よ 20 00:02:06,192 --> 00:02:08,528 鹿を引き寄せるの 21 00:02:08,628 --> 00:02:09,829 だから何? 22 00:02:09,896 --> 00:02:11,831 鹿と結婚するの? 23 00:02:12,232 --> 00:02:13,433 撃つのよ 24 00:02:14,434 --> 00:02:15,435 本当だ 25 00:02:15,535 --> 00:02:17,837 あの子は宇宙人だね 26 00:02:19,839 --> 00:02:22,308 ガールスカウトの モットーは? 27 00:02:22,542 --> 00:02:24,344 〝備えよ 常に〞 28 00:02:24,444 --> 00:02:25,912 意味は分かる? 29 00:02:26,179 --> 00:02:29,816 突然 ママが消えたら 食事はどうする? 30 00:02:29,916 --> 00:02:33,286 もし作物が 育たなくなったら? 31 00:02:33,453 --> 00:02:37,323 食べたら死ぬ植物を 見分けられる? 32 00:02:37,690 --> 00:02:41,494 動物を殺して きれいにさばける? 33 00:02:41,594 --> 00:02:46,199 皮をはいで なめして 防寒具にできる? 34 00:02:47,200 --> 00:02:48,201 それとも― 35 00:02:48,334 --> 00:02:51,738 お人形を抱えて 死ぬのを待つ? 36 00:02:53,806 --> 00:02:56,743 私は緑の ギンガムチェックを 37 00:03:24,571 --> 00:03:26,506 誰か? 応答せよ 38 00:03:26,739 --> 00:03:27,607 故障かも 39 00:03:27,941 --> 00:03:30,677 看守なら2回 合図しろ 40 00:03:33,646 --> 00:03:34,881 イヤな予感 41 00:03:34,981 --> 00:03:36,883 あの看守は男前だ 42 00:03:37,250 --> 00:03:38,585 アーリア系だね 43 00:03:38,685 --> 00:03:42,388 見た目じゃ分からない ユダヤ人かも 44 00:03:42,522 --> 00:03:44,991 私がもらう あんたはハゲを 45 00:03:45,291 --> 00:03:46,626 私が先だ 46 00:03:47,460 --> 00:03:49,662 おそろいの髪形だろ 47 00:03:49,762 --> 00:03:52,398 似た者同士でヤるの 48 00:03:52,498 --> 00:03:53,466 交ぜない 49 00:03:53,566 --> 00:03:54,467 両方だ 50 00:03:55,301 --> 00:03:56,269 何だって? 51 00:03:56,970 --> 00:03:58,538 両方 私のもの 52 00:03:58,905 --> 00:04:00,607 教えてやるよ 53 00:04:00,707 --> 00:04:02,742 連中はあんたらを― 54 00:04:02,909 --> 00:04:04,811 女として見てない 55 00:04:04,911 --> 00:04:07,280 庭の置物がしゃべった 56 00:04:07,947 --> 00:04:09,682 何してるの? 57 00:04:12,585 --> 00:04:13,786 工作だよ 58 00:04:16,356 --> 00:04:17,557 変なヤツ 59 00:04:24,264 --> 00:04:25,031 バカっぽい 60 00:04:25,431 --> 00:04:27,567 会話できる男がいい 61 00:04:27,700 --> 00:04:29,669 ヤる相手じゃないの? 62 00:04:30,003 --> 00:04:31,571 〝ヤる・結婚・殺す〞 63 00:04:31,671 --> 00:04:33,306 相手は2人だ 64 00:04:33,840 --> 00:04:35,041 こっちは3人 65 00:04:36,009 --> 00:04:37,443 暇潰しになる 66 00:04:38,845 --> 00:04:40,413 アインシュタイン 67 00:04:40,513 --> 00:04:42,382 反応したね 68 00:04:42,749 --> 00:04:44,284 遊ばない? 69 00:05:06,372 --> 00:05:07,440 びっくりした 70 00:05:07,540 --> 00:05:09,676 さっきの あんたもね 71 00:05:09,776 --> 00:05:12,045 アカデミー賞ものだ 72 00:05:12,345 --> 00:05:13,813 頭を冷やしてた 73 00:05:14,347 --> 00:05:15,481 銃はある? 74 00:05:16,683 --> 00:05:19,752 下着の引き出しに入れた 75 00:05:20,553 --> 00:05:24,824 看守を礼拝堂に集めて フラリッツァが手伝う 76 00:05:24,924 --> 00:05:25,758 フラリッツァ? 77 00:05:25,858 --> 00:05:26,759 あの2人よ 78 00:05:26,893 --> 00:05:28,828 10分後に会おう 79 00:05:28,928 --> 00:05:30,496 皆をまとめる 80 00:05:34,767 --> 00:05:36,002 抜けたい? 81 00:05:37,103 --> 00:05:39,005 今がチャンスだよ 82 00:05:39,739 --> 00:05:41,741 銃を渡せばいい 83 00:05:42,909 --> 00:05:44,410 大丈夫よ 84 00:05:46,345 --> 00:05:48,981 よかった 「17歳のカルテ」は終了 85 00:05:49,082 --> 00:05:51,350 待って どういう意味? 86 00:05:51,451 --> 00:05:53,519 白人映画のことさ 87 00:05:53,619 --> 00:05:56,089 情緒不安定は封印して 88 00:05:58,791 --> 00:05:59,992 〝リッチフィールド 殺人の真実〞 89 00:05:59,992 --> 00:06:01,494 〝リッチフィールド 殺人の真実〞 すぐ広まるはずだろ? 90 00:06:01,494 --> 00:06:02,495 すぐ広まるはずだろ? 91 00:06:02,595 --> 00:06:04,797 リツイートを待つんだ 92 00:06:04,931 --> 00:06:07,934 再生回数が 一気に伸びるはずが― 93 00:06:08,034 --> 00:06:10,403 カプートのバンドと同じ 94 00:06:10,470 --> 00:06:13,372 うちの曲は 1100回を超えた 95 00:06:13,673 --> 00:06:16,109 ママが何度も見たんだろ 96 00:06:17,810 --> 00:06:18,845 図星だね 97 00:06:18,945 --> 00:06:20,079 大当たり 98 00:06:23,483 --> 00:06:24,617 用件は? 99 00:06:24,717 --> 00:06:27,019 ウソだろ ボスが人質だ 100 00:06:27,120 --> 00:06:28,421 人質じゃない 101 00:06:28,488 --> 00:06:29,822 そう見える 102 00:06:31,090 --> 00:06:32,158 何の用? 103 00:06:32,458 --> 00:06:34,660 礼拝堂で集会をやる 104 00:06:34,761 --> 00:06:36,529 仕切り直すんだ 105 00:06:36,629 --> 00:06:37,730 パスする 106 00:06:37,930 --> 00:06:40,833 銃を持つヤツとは つるまない 107 00:06:40,967 --> 00:06:43,636 看守に1発 まだ弾はある 108 00:06:43,703 --> 00:06:46,439 非暴力区域にとどまるよ 109 00:06:50,109 --> 00:06:51,844 銃禁止区域だ 110 00:06:51,978 --> 00:06:54,547 武器はスパム缶で十分 111 00:06:54,680 --> 00:06:58,651 人種の垣根を越えて 団結したいだけ 112 00:06:58,718 --> 00:06:59,919 看守が撃たれた? 113 00:07:00,520 --> 00:07:02,088 でも死んでない 114 00:07:02,789 --> 00:07:04,590 コメントが付いた 115 00:07:04,657 --> 00:07:06,125 革命が起きる 116 00:07:07,493 --> 00:07:11,998 〝週1200ドルを 自宅で稼ぐ方法〞? 117 00:07:13,132 --> 00:07:15,168 別のスパムか 118 00:07:15,501 --> 00:07:17,970 家でそんなに稼げるの? 119 00:07:19,806 --> 00:07:23,709 誰が仕切ってるか 見てきてほしいの 120 00:07:23,810 --> 00:07:26,779 ただの集会よ 危険はない 121 00:07:32,185 --> 00:07:34,620 あれは差別的よね 122 00:07:34,720 --> 00:07:37,657 肌の色が濃いと許されるの? 123 00:07:37,957 --> 00:07:40,193 まだ人と会いたくない 124 00:07:40,760 --> 00:07:42,628 あなたもよ 125 00:07:42,762 --> 00:07:43,930 自分で行って 126 00:07:44,897 --> 00:07:46,799 私服を着てるのよ 127 00:07:46,899 --> 00:07:49,168 あなたなら目立たないわ 128 00:07:49,235 --> 00:07:53,973 アジア系は4人だけで 恋人が死んだばかりよ 129 00:07:54,040 --> 00:07:56,075 慰めてもらえば? 130 00:07:56,175 --> 00:07:58,110 私は出ていけない 131 00:07:58,211 --> 00:08:02,014 革命でギロチンに かけられる人は? 132 00:08:02,515 --> 00:08:03,783 マリー・アントワネット… 133 00:08:03,850 --> 00:08:04,717 “1%”ね 134 00:08:04,784 --> 00:08:07,520 この首をキープしたいのよ 135 00:08:07,753 --> 00:08:09,755 去年 シワを取ったの 136 00:08:09,822 --> 00:08:13,726 “ロールケーキの年輪”と コリッキオに言われて 137 00:08:13,793 --> 00:08:17,029 “脱毛したタマ頭”と 言い返したわ 138 00:08:17,096 --> 00:08:20,766 詩的じゃないけど 的確な表現だった 139 00:08:23,870 --> 00:08:25,004 怖いのね 140 00:08:26,105 --> 00:08:28,908 あなたにしては意外だわ 141 00:08:28,975 --> 00:08:30,042 当然でしょ 142 00:08:30,543 --> 00:08:32,945 ずっと怖かったのよ 143 00:08:33,045 --> 00:08:34,080 ウソだわ 144 00:08:34,680 --> 00:08:38,918 ここでの後ろ盾を なくしたからでしょ 145 00:08:38,985 --> 00:08:41,120 だから代わりを探す 146 00:08:41,988 --> 00:08:44,624 出所してるはずだったの 147 00:08:44,690 --> 00:08:46,792 今頃 塀の外だった 148 00:08:57,904 --> 00:09:01,240 プッセイは 本を守ってほしいはず 149 00:09:01,307 --> 00:09:02,608 私に任せて 150 00:09:02,675 --> 00:09:06,946 厳しくてセクシーな司書に なってみせる 151 00:09:18,925 --> 00:09:21,027 行って できるわ 152 00:09:33,039 --> 00:09:34,140 待って 153 00:09:34,240 --> 00:09:35,841 飼っていい? 154 00:09:36,609 --> 00:09:40,179 エサやりと散歩を 毎日やるならね 155 00:09:41,614 --> 00:09:44,617 歩くのが速い 映画を見るの? 156 00:09:46,152 --> 00:09:49,188 イスラム系を皆殺しと聞いた 157 00:09:49,288 --> 00:09:50,823 1人だけじゃ? 158 00:09:50,890 --> 00:09:53,859 ハンプスだぞ 彼はヤバい 159 00:09:53,960 --> 00:09:55,127 変な名前だ 160 00:09:57,797 --> 00:09:58,965 責任者は? 161 00:09:59,365 --> 00:10:02,234 重警備の看守長 リック・ホッパーだ 162 00:10:02,301 --> 00:10:03,836 ここはピスカテラ 163 00:10:03,936 --> 00:10:04,770 どこに? 164 00:10:04,837 --> 00:10:07,206 まだ中にいるのかも 165 00:10:07,707 --> 00:10:09,208 事態は進行中だ 166 00:10:09,342 --> 00:10:10,276 上の命令は? 167 00:10:10,343 --> 00:10:11,243 命令? 168 00:10:11,911 --> 00:10:13,879 まだ管轄も不明だ 169 00:10:14,046 --> 00:10:15,314 乱射はFBI 170 00:10:15,615 --> 00:10:19,085 暴動はMCC 猫の救助は警察 171 00:10:19,185 --> 00:10:20,319 そうかい 172 00:10:20,386 --> 00:10:21,387 “アッティカ”って 173 00:10:22,154 --> 00:10:23,055 暴動だ 174 00:10:23,155 --> 00:10:24,857 決めつけるな 175 00:10:24,924 --> 00:10:27,193 暴動のほうがマシだが 176 00:10:27,293 --> 00:10:29,729 女がまとまれるか? 177 00:10:29,795 --> 00:10:34,734 髪を引っぱり合って 看守に助けを求めてくるさ 178 00:10:36,369 --> 00:10:37,269 失礼 179 00:10:39,105 --> 00:10:42,675 〈連中は私たちを 人間扱いしてる?〉 180 00:10:44,810 --> 00:10:47,413 〈私たちの命を 大事にしてる?〉 181 00:10:47,680 --> 00:10:49,148 “命を大事にしてる?” 182 00:10:49,248 --> 00:10:50,650 〈大事なのは金〉 183 00:10:50,750 --> 00:10:52,318 “大事なのは金だ” 184 00:10:52,385 --> 00:10:54,220 〈そうだ!〉 185 00:10:54,320 --> 00:10:55,221 “そうだ” 186 00:10:55,287 --> 00:10:56,188 分かる 187 00:10:56,255 --> 00:10:58,691 〈もう好きにはさせない〉 188 00:10:58,858 --> 00:11:03,295 〈これからは私たちが 連中にクソをする〉 189 00:11:03,963 --> 00:11:05,398 “連中にクソをする” 190 00:11:05,698 --> 00:11:07,400 英語で聞くと最悪 191 00:11:07,700 --> 00:11:13,105 〈こんな状況になったのは あいつらの横暴のせいだ〉 192 00:11:13,239 --> 00:11:17,143 〈今からは自分たちで 変えていこう〉 193 00:11:17,676 --> 00:11:19,945 英語で話して 194 00:11:21,247 --> 00:11:22,114 そうね 195 00:11:23,115 --> 00:11:25,785 ここに集会の開会を 宣言する! 196 00:11:28,254 --> 00:11:31,190 新しいリッチフィールドだ 197 00:11:34,393 --> 00:11:37,396 ムショ暮らしが楽しくなるよ 198 00:11:39,265 --> 00:11:43,469 ここに集まってくれた 特別なみんなに― 199 00:11:43,769 --> 00:11:47,206 景品を用意した ケンカはなしだ 200 00:11:47,273 --> 00:11:50,709 受け取って 携帯電話だよ 201 00:11:52,078 --> 00:11:53,846 電話をあげる 202 00:11:55,014 --> 00:11:58,084 全員が電話をもらえるよ 203 00:11:58,150 --> 00:11:59,318 全員分はない 204 00:11:59,785 --> 00:12:01,253 大勢がもらえる 205 00:12:01,353 --> 00:12:03,956 〈21世紀にようこそ〉 206 00:12:04,723 --> 00:12:05,891 充電器は? 207 00:12:06,058 --> 00:12:08,027 切れたら終わり 208 00:12:09,161 --> 00:12:10,429 盛り上がったね 209 00:12:12,064 --> 00:12:13,199 聞こえない! 210 00:12:15,367 --> 00:12:18,938 ここで特別ゲストの登場だ 211 00:12:19,038 --> 00:12:20,806 ねえ 連れてきて! 212 00:12:26,846 --> 00:12:29,882 ロープを放したら撃ち殺すよ 213 00:12:29,982 --> 00:12:31,150 押すなよ 214 00:12:31,817 --> 00:12:34,420 幼稚園の時を思い出した 215 00:12:34,487 --> 00:12:37,022 “撃ち殺す”で? “ロープ”で? 216 00:12:37,790 --> 00:12:38,457 両方 217 00:12:42,328 --> 00:12:44,063 足を踏まないで 218 00:12:44,163 --> 00:12:46,465 見えないから仕方ない 219 00:12:46,765 --> 00:12:47,466 もういい 220 00:12:47,766 --> 00:12:50,035 ダメよ 座ってて 221 00:12:50,469 --> 00:12:53,072 今 注目を浴びたいの? 222 00:12:53,939 --> 00:12:55,341 本物の看守? 223 00:12:59,812 --> 00:13:00,946 これで全員? 224 00:13:01,080 --> 00:13:05,284 〈調理場にあと2人 ハゲ女たちと一緒よ〉 225 00:13:06,952 --> 00:13:08,087 〈残念だね〉 226 00:13:11,824 --> 00:13:13,359 楽しめたのに 227 00:13:13,492 --> 00:13:14,927 全裸で調べて 228 00:13:16,195 --> 00:13:18,063 叫ぶのが好きね 229 00:13:24,236 --> 00:13:26,338 調子はいかが? 230 00:13:27,573 --> 00:13:29,108 デパルマ先生は? 231 00:13:29,341 --> 00:13:30,476 用があって 232 00:13:30,976 --> 00:13:32,811 でも僕らがいる 233 00:13:33,279 --> 00:13:36,849 でも あんたは看護師でしょ 234 00:13:38,517 --> 00:13:40,119 彼女は美容師 235 00:13:40,519 --> 00:13:45,324 いい子にしてたら その髪を整えてあげる 236 00:13:45,424 --> 00:13:47,126 ダニタが切ったのね 237 00:13:47,927 --> 00:13:49,528 1から10で痛みは? 238 00:13:51,197 --> 00:13:52,264 6よ 239 00:13:53,165 --> 00:13:55,267 やっぱり7かしら 240 00:13:55,401 --> 00:13:57,136 特に正解はないので 241 00:14:00,406 --> 00:14:03,108 血圧は正常 138の82 242 00:14:03,309 --> 00:14:04,210 よかった 243 00:14:04,910 --> 00:14:05,578 バーセット? 244 00:14:06,545 --> 00:14:08,013 ごめんなさい 245 00:14:11,250 --> 00:14:12,284 どうした? 246 00:14:13,485 --> 00:14:15,154 いろいろあって 247 00:14:17,356 --> 00:14:18,624 話を聞くよ 248 00:14:20,593 --> 00:14:22,561 ここの患者が先よ 249 00:14:27,967 --> 00:14:28,901 彼は死ぬ? 250 00:14:29,301 --> 00:14:32,137 死ねばいい 当然の報いよ 251 00:14:33,873 --> 00:14:35,241 私も死ぬべき? 252 00:14:37,209 --> 00:14:38,344 悪いのは― 253 00:14:39,979 --> 00:14:41,113 こいつよ 254 00:14:41,580 --> 00:14:43,048 もう死んでて― 255 00:14:43,582 --> 00:14:46,552 ここは あの世なのかも 256 00:14:47,987 --> 00:14:50,923 確かに そんなふうに見える 257 00:14:57,229 --> 00:14:59,598 点滴を替えて 俺はカテーテルを 258 00:14:59,899 --> 00:15:01,200 楽しそうね 259 00:15:01,267 --> 00:15:02,534 空気を抜いて 260 00:15:02,601 --> 00:15:04,436 素人じゃないわ 261 00:15:04,503 --> 00:15:06,005 ここは― 262 00:15:07,506 --> 00:15:08,540 あの世? 263 00:15:08,908 --> 00:15:10,542 間違いない 264 00:15:18,951 --> 00:15:19,919 こいつらは― 265 00:15:20,653 --> 00:15:24,223 いかにも悪そうな 犯罪者どもだ 266 00:15:25,491 --> 00:15:28,360 4人以上でつるんでる 267 00:15:28,627 --> 00:15:31,096 どれからいこうか 268 00:15:31,196 --> 00:15:32,331 チョコレート? 269 00:15:35,501 --> 00:15:37,202 それともバニラ? 270 00:15:38,304 --> 00:15:39,939 こっちの勝ち 271 00:15:41,373 --> 00:15:44,710 待って これって人種差別? 272 00:15:45,644 --> 00:15:48,047 うちらは差別しないよね 273 00:15:51,016 --> 00:15:52,518 いい物があった 274 00:15:56,322 --> 00:15:58,357 穴に放り込まないと 275 00:16:00,125 --> 00:16:01,126 私がやる? 276 00:16:01,260 --> 00:16:03,429 もっと盛り上げてから 277 00:16:03,529 --> 00:16:05,130 インスリンだ 278 00:16:05,364 --> 00:16:07,066 もう私の物だよ 279 00:16:07,399 --> 00:16:08,534 そんな… 280 00:16:08,600 --> 00:16:10,369 バニラの番だ 281 00:16:11,136 --> 00:16:13,005 その調子だ 282 00:16:13,405 --> 00:16:16,108 念入りに調べるんだよ 283 00:16:16,475 --> 00:16:19,044 武器を隠してるかも 284 00:16:19,144 --> 00:16:20,579 〈勃起してる〉 285 00:16:20,679 --> 00:16:21,513 マジ? 286 00:16:23,115 --> 00:16:25,150 怖いと こうなる 287 00:16:26,118 --> 00:16:27,152 興奮でも… 288 00:16:31,724 --> 00:16:35,761 お願い 許して タンポンをあげたでしょ 289 00:16:36,061 --> 00:16:39,732 大丈夫よ スタイルいいんだから 290 00:16:40,032 --> 00:16:42,101 オッパイも柔らかそう 291 00:16:45,304 --> 00:16:47,473 何も出てこないね 292 00:16:47,573 --> 00:16:49,375 どうしようか? 293 00:16:49,441 --> 00:16:51,043 探検しようよ 294 00:16:51,443 --> 00:16:52,378 探検? 295 00:16:53,012 --> 00:16:55,247 洞窟に潜るんだ! 296 00:17:01,086 --> 00:17:02,388 刑務所は嫌い 297 00:17:02,454 --> 00:17:03,789 もう見限るの? 298 00:17:04,056 --> 00:17:05,657 まさか ほんとに… 299 00:17:09,728 --> 00:17:12,197 大学の新歓みたい 300 00:17:14,700 --> 00:17:17,202 ヤるならサンキーかな 301 00:17:17,469 --> 00:17:19,371 髪に惑わされるな 302 00:17:19,471 --> 00:17:24,343 あのデカい女に サンキーの髪を付けてみろ 303 00:17:25,177 --> 00:17:27,046 パメラ・アンダーソンだ 304 00:17:28,213 --> 00:17:29,214 誰だ? 305 00:17:30,482 --> 00:17:31,316 マジか? 306 00:17:31,650 --> 00:17:33,352 誰をオカズに? 307 00:17:33,619 --> 00:17:36,622 そういうのは許されなくて 308 00:17:38,357 --> 00:17:39,591 許可制かよ 309 00:17:39,691 --> 00:17:42,628 ねえ 青いシャツのクソ野郎 310 00:17:44,730 --> 00:17:45,697 お前だ 311 00:17:45,798 --> 00:17:47,099 何するの 312 00:17:47,232 --> 00:17:49,268 ののしって気を引く 313 00:17:49,368 --> 00:17:51,336 あんたが大嫌い 314 00:17:52,805 --> 00:17:53,772 そうか 315 00:17:59,144 --> 00:18:00,212 ウィンクだ 316 00:18:02,081 --> 00:18:04,516 両目を閉じたら まばたきだ 317 00:18:04,650 --> 00:18:05,818 今のは目配せ 318 00:18:06,085 --> 00:18:06,618 ウィンク 319 00:18:06,685 --> 00:18:07,486 まばたき 320 00:18:07,553 --> 00:18:08,520 目配せ 321 00:18:09,555 --> 00:18:11,690 顔がけいれんしてる 322 00:18:11,790 --> 00:18:13,292 もう やめな 323 00:18:15,360 --> 00:18:16,662 好みの問題だ 324 00:18:16,762 --> 00:18:19,631 あの胸だぞ お前も好きだろ 325 00:18:19,731 --> 00:18:21,533 それにDSLだ 326 00:18:22,201 --> 00:18:24,736 デジタル加入者線? 327 00:18:24,837 --> 00:18:28,107 “フェラに最適な唇”だ それでも男か? 328 00:18:28,207 --> 00:18:29,374 やめろよ 329 00:18:29,441 --> 00:18:30,742 絶対 楽しいよ 330 00:18:33,545 --> 00:18:34,813 結論を言おう 331 00:18:37,416 --> 00:18:39,785 ヘレンとヤって サンキーと結婚 332 00:18:39,885 --> 00:18:43,655 俺はサンキーとヤって ヘレンと結婚 333 00:18:43,856 --> 00:18:45,290 ブランディを殺す 334 00:18:45,424 --> 00:18:47,159 私も傷つく 335 00:18:47,493 --> 00:18:49,228 じゃあ ヤろうよ 336 00:18:50,796 --> 00:18:52,598 仮の話じゃ… 337 00:18:54,333 --> 00:18:55,334 何だ? 338 00:18:56,568 --> 00:18:57,703 刺さってる 339 00:18:57,836 --> 00:18:58,804 抜いてくれ 340 00:18:58,871 --> 00:18:59,738 いくぞ 341 00:19:01,840 --> 00:19:03,175 取れた 342 00:19:04,376 --> 00:19:06,245 クソッタレ! 343 00:19:07,446 --> 00:19:09,581 会えてよかったよ 344 00:19:09,848 --> 00:19:12,317 何だと? どういう意味だ? 345 00:19:12,885 --> 00:19:16,655 すぐ毒が回る 動かないほうがいい 346 00:19:27,466 --> 00:19:28,700 ポラリスは? 347 00:19:30,302 --> 00:19:32,704 あそこ 小熊座のしっぽ 348 00:19:32,905 --> 00:19:34,540 南の目印は? 349 00:19:34,806 --> 00:19:35,908 オリオン座 350 00:19:36,308 --> 00:19:37,876 パパ 子供でも知ってる 351 00:19:38,177 --> 00:19:39,611 俺の子供だろ 352 00:19:39,711 --> 00:19:41,180 三つ星は? 353 00:19:41,246 --> 00:19:43,448 アルニタク アルニラム ミンタカ 354 00:19:43,715 --> 00:19:44,917 さすがだ 355 00:19:45,484 --> 00:19:47,219 曇ってたら? 356 00:19:47,920 --> 00:19:49,755 無事を祈る? 357 00:19:50,489 --> 00:19:52,624 時に知識が危険を招く 358 00:19:53,225 --> 00:19:57,462 自信過剰になって 感覚が鈍ってしまう 359 00:19:57,930 --> 00:20:00,199 常に地球から学べ 360 00:20:01,700 --> 00:20:05,737 自分の位置を確信した瞬間 迷子になる 361 00:20:06,972 --> 00:20:08,607 道を見失うと― 362 00:20:09,675 --> 00:20:10,642 命はない 363 00:20:13,812 --> 00:20:16,782 上着を着てこないからだ 364 00:20:16,882 --> 00:20:18,784 別に寒くないよ 365 00:20:21,386 --> 00:20:23,388 バッジがそろったな 366 00:20:23,455 --> 00:20:26,925 あと2つ アイススケートと集団行動 367 00:20:28,293 --> 00:20:29,795 知識があれば― 368 00:20:30,929 --> 00:20:32,731 バッジは要らない 369 00:20:34,366 --> 00:20:35,567 召し上がれ 370 00:20:59,825 --> 00:21:00,826 パパ 371 00:21:02,561 --> 00:21:03,595 パパ 372 00:21:07,466 --> 00:21:08,533 どこなの? 373 00:21:11,436 --> 00:21:12,504 パパ! 374 00:21:42,734 --> 00:21:43,635 何してる? 375 00:21:43,735 --> 00:21:46,305 よかった 無事だったか 376 00:21:46,405 --> 00:21:47,706 発砲があった 377 00:21:47,773 --> 00:21:52,744 所長が人質になってるのに 駐車場でパーティーか? 378 00:21:52,811 --> 00:21:53,879 信じられん 379 00:21:54,079 --> 00:21:55,881 所長が人質? 380 00:21:55,981 --> 00:21:57,816 動画が出回ってる 381 00:21:57,883 --> 00:21:59,751 突入するだろ? 382 00:21:59,851 --> 00:22:01,420 エスカレートする 383 00:22:02,421 --> 00:22:03,689 構うもんか 384 00:22:06,892 --> 00:22:08,627 放置が一番だ 385 00:22:08,794 --> 00:22:10,395 どうせ自滅する 386 00:22:10,829 --> 00:22:13,065 お前は分かってない 387 00:22:21,907 --> 00:22:25,644 かなりゲイっぽいテーブルだ 388 00:22:26,511 --> 00:22:28,346 このナプキン 389 00:22:28,447 --> 00:22:31,583 ジンジャーブレッドの家と ぴったり 390 00:22:31,950 --> 00:22:35,120 “ウィーンのクリスマス”の お次は― 391 00:22:35,420 --> 00:22:37,522 “アラビアのファンタジー” 392 00:22:40,992 --> 00:22:45,731 ここに1年いると ネットの世界は100年進む 393 00:22:45,831 --> 00:22:47,766 ついていけない 394 00:22:47,833 --> 00:22:51,002 DVDに苦戦するママみたい 395 00:22:51,136 --> 00:22:53,538 ヤクを買うアプリもある 396 00:22:53,605 --> 00:22:56,808 それがあれば 大勢がシャバに残れた 397 00:22:56,908 --> 00:22:58,944 流行は娘に聞いてる 398 00:22:59,111 --> 00:23:00,679 少しは役に立つ 399 00:23:00,879 --> 00:23:02,647 娘がいるのは初耳 400 00:23:02,981 --> 00:23:04,816 聞かないからよ 401 00:23:04,916 --> 00:23:07,819 ちょっと きたよ 402 00:23:07,953 --> 00:23:09,154 リツイートだ 403 00:23:09,488 --> 00:23:10,889 やっとだね 404 00:23:10,956 --> 00:23:11,857 見せて 405 00:23:11,957 --> 00:23:14,025 よし リンクがある 406 00:23:14,426 --> 00:23:15,827 ハッシュタグ 407 00:23:16,762 --> 00:23:19,498 “ブラック・ラテは大事” 408 00:23:19,731 --> 00:23:21,099 ラテ? 409 00:23:29,007 --> 00:23:30,108 何これ 410 00:23:30,876 --> 00:23:33,111 なんでサラ・ペイリンと? 411 00:23:38,083 --> 00:23:39,851 すごくメタね 412 00:23:39,918 --> 00:23:41,653 意味が分かんない 413 00:23:41,753 --> 00:23:44,556 ラテにはミルクが入ってる 414 00:23:44,656 --> 00:23:47,425 ブラック・ラテなんてない 415 00:23:47,592 --> 00:23:50,595 アイスコーヒーなら 分かるけどさ 416 00:23:50,729 --> 00:23:53,198 これって“矛盾”ってやつ? 417 00:23:53,932 --> 00:23:55,567 バカにされてる 418 00:23:57,669 --> 00:23:58,870 大丈夫? 419 00:24:00,071 --> 00:24:04,776 プッセイのことを 世間に伝えたかったのに 420 00:24:05,577 --> 00:24:07,712 あの子に何が起きたか 421 00:24:08,013 --> 00:24:09,781 誰も気にしない! 422 00:24:18,690 --> 00:24:21,726 あの世なら 彼を殺しても平気ね 423 00:24:22,727 --> 00:24:24,896 足を頭より高くすると― 424 00:24:24,996 --> 00:24:29,467 血液が頭に集まって ヤバいらしいよ 425 00:24:29,568 --> 00:24:30,902 時間がかかる 426 00:24:31,036 --> 00:24:34,606 枕から羽根を抜いて 死ぬまでくすぐる? 427 00:24:36,107 --> 00:24:37,576 甘すぎる 428 00:24:41,546 --> 00:24:45,217 じゃあ 瓶いっぱいのアリを 放して― 429 00:24:45,517 --> 00:24:46,952 かみつかせる? 430 00:24:47,619 --> 00:24:49,020 まだマシだが― 431 00:24:49,855 --> 00:24:51,556 蜂蜜が要る 432 00:24:51,656 --> 00:24:52,591 蜂蜜? 433 00:24:53,191 --> 00:24:55,060 アリを誘導する 434 00:24:55,594 --> 00:24:58,530 耳を通って脳を食べさせる? 435 00:24:58,663 --> 00:25:00,031 それとも目玉? 436 00:25:01,233 --> 00:25:05,937 散らばらないように アリを制御しないと 437 00:25:07,539 --> 00:25:08,740 ここは? 438 00:25:08,840 --> 00:25:09,641 煉獄(れんごく) 439 00:25:10,675 --> 00:25:11,643 マジか? 440 00:25:13,278 --> 00:25:16,815 違うな レズビアンは 地獄に直行だ 441 00:25:19,517 --> 00:25:22,554 他にどんな殺し方がある? 442 00:25:22,687 --> 00:25:24,256 独創的なのがある 443 00:25:24,556 --> 00:25:28,126 中世には クールな方法があった 444 00:25:28,560 --> 00:25:31,696 ネズミを入れたケージを 腹に置く 445 00:25:31,796 --> 00:25:33,832 ロウソクを灯すと― 446 00:25:33,932 --> 00:25:37,569 ネズミが腹の中に逃げてくる 447 00:25:38,069 --> 00:25:42,240 私も小説で書いた ネズミじゃなくペニスだけど 448 00:25:42,774 --> 00:25:44,109 腹でもなかった 449 00:25:44,175 --> 00:25:46,711 “羞恥と肉欲の塔”ね 450 00:25:47,245 --> 00:25:49,180 でも実用的じゃない 451 00:25:49,281 --> 00:25:53,685 ケージを用意して ネズミを集めないと 452 00:25:54,619 --> 00:25:58,590 手近なものを使うほうが いい時もある 453 00:26:06,264 --> 00:26:07,265 おい! 454 00:26:08,033 --> 00:26:10,735 開けるんだ フローレス 455 00:26:10,869 --> 00:26:13,571 そうだね やめとくよ 456 00:26:13,638 --> 00:26:15,140 刑期が延びるぞ 457 00:26:15,240 --> 00:26:17,809 どうせうちらが仕切る 458 00:26:18,610 --> 00:26:22,314 〈ゲイの大木が戻ったと マリアに伝えて〉 459 00:26:25,317 --> 00:26:29,621 お前をピスカテラ流に 痛めつけてやる 460 00:26:29,754 --> 00:26:32,657 私らの見分けがつけばね 461 00:26:37,662 --> 00:26:41,266 これが あんたの言う ピスカテラ流? 462 00:26:41,333 --> 00:26:42,834 辱めのつもりか? 463 00:26:42,934 --> 00:26:46,137 ダッチェス郡の祭りで 優勝した 464 00:26:46,237 --> 00:26:47,305 俺の自慢だ 465 00:26:47,772 --> 00:26:51,142 おごれる者は自分が見えない 466 00:26:51,209 --> 00:26:53,645 俺は視力がいいんだ 467 00:26:53,745 --> 00:26:56,114 バラ色の未来が見える 468 00:26:56,314 --> 00:27:00,251 数分足らずで 我々がここを取り戻す 469 00:27:00,352 --> 00:27:04,356 お前は懲罰房で ゴキブリを料理しながら― 470 00:27:04,656 --> 00:27:06,057 惨めに過ごすんだ 471 00:27:06,191 --> 00:27:07,926 それが見えるか? 472 00:27:13,698 --> 00:27:16,167 いろんなものが見える 473 00:27:18,670 --> 00:27:21,673 さっきのはロシアの格言? 474 00:27:21,773 --> 00:27:25,844 ロシアにあるのは ウォッカと苦悩だけ 475 00:27:27,979 --> 00:27:31,016 待って 今のこそ格言だ 476 00:27:32,684 --> 00:27:35,820 しゃがんでセキをしろ! 477 00:27:35,920 --> 00:27:37,822 しゃがんで… 478 00:27:37,922 --> 00:27:38,857 やめろ 479 00:27:39,224 --> 00:27:41,726 悪かった 本当だ 480 00:27:42,093 --> 00:27:44,362 反省してる 謝るよ 481 00:27:45,063 --> 00:27:46,698 スマーフみたい 482 00:27:46,865 --> 00:27:48,366 あの青いヤツ? 483 00:27:48,867 --> 00:27:50,101 青とも言える 484 00:27:50,168 --> 00:27:53,805 〈小さくて 帽子をかぶってる〉 485 00:27:54,139 --> 00:27:56,241 ねえ あんたに任せる 486 00:27:58,343 --> 00:28:00,011 やっていいの? 487 00:28:00,845 --> 00:28:02,881 いいリーダーは下に譲る 488 00:28:04,049 --> 00:28:06,117 じゃあ 始めようか 489 00:28:06,184 --> 00:28:07,185 やめてくれ 490 00:28:07,986 --> 00:28:10,922 大丈夫 指使いの達人だから 491 00:28:12,257 --> 00:28:13,391 悪かった 492 00:28:15,994 --> 00:28:18,296 頼む 何も隠してない 493 00:28:22,967 --> 00:28:24,702 やりすぎだよ 494 00:28:24,769 --> 00:28:27,338 そうね すぐ殺せばいいのに 495 00:28:27,439 --> 00:28:28,406 許せる? 496 00:28:28,473 --> 00:28:29,240 まさか 497 00:28:30,075 --> 00:28:32,377 でも今は おとなしくして… 498 00:28:32,444 --> 00:28:35,346 イヤよ こんなのイカれてる 499 00:28:45,123 --> 00:28:46,458 関わりたくない 500 00:28:46,791 --> 00:28:51,429 何もしてない私たちまで ディアスの道連れに? 501 00:28:52,030 --> 00:28:55,100 みんなも罪は犯してるだろ 502 00:28:58,269 --> 00:29:01,272 勝手に拷問して 私は抜ける 503 00:29:05,810 --> 00:29:07,312 〈大木が戻った〉 504 00:29:07,378 --> 00:29:08,446 ピスカテラ? 505 00:29:08,813 --> 00:29:09,914 突入しそう 506 00:29:09,981 --> 00:29:12,217 木くらい 倒せるさ 507 00:29:13,852 --> 00:29:16,888 最悪ね また死人が出るかも 508 00:29:16,955 --> 00:29:18,790 結局 ルイースが仕切る 509 00:29:19,190 --> 00:29:20,458 おかしいよね 510 00:29:21,059 --> 00:29:22,193 やれるの? 511 00:29:22,994 --> 00:29:25,830 考えてから答えるわ 512 00:29:25,930 --> 00:29:27,332 ピスカテラを撃て 513 00:29:27,432 --> 00:29:29,134 銃があるんだ 514 00:29:29,501 --> 00:29:31,035 あんたがリーダー? 515 00:29:31,202 --> 00:29:32,837 ヤジは無視が一番 516 00:29:39,944 --> 00:29:41,212 静かに! 517 00:29:41,312 --> 00:29:45,150 銃1丁じゃ 外のヤツらにかなわない 518 00:29:45,450 --> 00:29:48,052 こっちの武器は人質なんだ 519 00:29:48,987 --> 00:29:52,257 人質がいなきゃ 今頃ここは火の海さ 520 00:29:52,357 --> 00:29:54,893 ダヤをどう思おうと勝手だ 521 00:29:54,959 --> 00:29:57,462 でも全員が団結するしかない 522 00:29:57,529 --> 00:30:00,498 ヤツらに思い知らせるんだ 523 00:30:00,799 --> 00:30:03,968 人質の安全は保証できないと 524 00:30:04,969 --> 00:30:06,204 時間を稼げる 525 00:30:07,005 --> 00:30:07,939 時間? 526 00:30:09,507 --> 00:30:11,543 方針を決める時間よ 527 00:30:16,114 --> 00:30:17,115 他に人質は? 528 00:30:17,282 --> 00:30:18,483 カプート 529 00:30:18,817 --> 00:30:21,519 座りたくなる髪の男と― 530 00:30:21,820 --> 00:30:22,987 〈口がエロい男〉 531 00:30:23,188 --> 00:30:24,189 〈髪に座る?〉 532 00:30:24,255 --> 00:30:25,023 何それ 533 00:30:25,456 --> 00:30:27,358 〈別にいいでしょ〉 534 00:30:28,526 --> 00:30:29,527 ハンフリーも 535 00:30:30,461 --> 00:30:31,996 あのクズ野郎 536 00:30:37,836 --> 00:30:39,470 記念写真の時間だ 537 00:30:42,473 --> 00:30:44,242 今日は最高だね 538 00:30:44,342 --> 00:30:47,412 妹の子守をした時より楽しい 539 00:30:47,512 --> 00:30:51,416 〈夕食にドッグフードを 食べさせたの〉 540 00:30:51,516 --> 00:30:53,284 〈生意気だから〉 541 00:30:53,585 --> 00:30:55,453 昼寝がしたい 542 00:30:55,553 --> 00:30:58,990 銃があるんだ 寝てる場合じゃない 543 00:30:59,090 --> 00:31:01,292 疲れるのは鉄分不足よ 544 00:31:01,426 --> 00:31:04,963 カプートが拒んだら? 元ボクサーでしょ 545 00:31:05,063 --> 00:31:07,632 その時は銃を突きつける 546 00:31:08,032 --> 00:31:11,302 今からする話は マリアに内緒に 547 00:31:12,203 --> 00:31:13,571 うん いいよ 548 00:31:15,440 --> 00:31:16,474 消えた 549 00:31:17,909 --> 00:31:19,177 疲れが消えた? 550 00:31:21,012 --> 00:31:21,913 なくした 551 00:31:22,547 --> 00:31:23,514 なんで? 552 00:31:23,615 --> 00:31:28,586 誰かに殴られて 目が覚めたら銃がなかったの 553 00:31:28,920 --> 00:31:31,322 〈泣かれるのは嫌い〉 554 00:31:31,456 --> 00:31:33,591 大丈夫 心配ない 555 00:31:34,058 --> 00:31:36,594 銃を持ってるフリするの 556 00:31:36,961 --> 00:31:37,562 だろ? 557 00:31:37,662 --> 00:31:38,563 そうだよ 558 00:31:39,030 --> 00:31:42,533 やり方を教える 得意なんだ 559 00:31:49,607 --> 00:31:53,011 別の場所に移されたらヤバい 560 00:31:53,278 --> 00:31:54,445 殺される 561 00:31:55,480 --> 00:31:59,317 人質は殺さない 交渉できなくなる 562 00:31:59,617 --> 00:32:02,487 映画を思い出してみろ 563 00:32:02,687 --> 00:32:06,491 泣き言を言ったあげく 殺される 564 00:32:07,091 --> 00:32:10,561 どの映画だ? 人質は死なないよ 565 00:32:11,362 --> 00:32:13,498 「エアフォース・ワン」でも 566 00:32:13,965 --> 00:32:15,233 「スピード」もな 567 00:32:16,501 --> 00:32:18,503 黒人のバス運転手は? 568 00:32:19,938 --> 00:32:20,605 死んだ 569 00:32:20,672 --> 00:32:23,341 「要塞警察」の黒人は? 570 00:32:23,441 --> 00:32:26,277 「狼たちの午後」の 黒人警備員 571 00:32:26,477 --> 00:32:28,112 パターンがあるな 572 00:32:29,447 --> 00:32:31,482 白人は殺されない? 573 00:32:31,582 --> 00:32:33,384 これが映画ならな 574 00:32:34,118 --> 00:32:35,320 でも違う 575 00:32:35,987 --> 00:32:37,689 ホラー映画は最悪 576 00:32:37,989 --> 00:32:39,991 必ず黒人が死ぬ 577 00:32:40,258 --> 00:32:44,395 「エアフォース・ワン」でも 人質は死んだ 578 00:32:45,730 --> 00:32:46,597 誰だ? 579 00:32:47,231 --> 00:32:48,700 広報担当者 580 00:32:50,168 --> 00:32:51,636 そうだったな 581 00:32:56,674 --> 00:32:59,010 ヤバいぞ おしまいだ 582 00:33:00,411 --> 00:33:01,679 人質を預かる 583 00:33:02,146 --> 00:33:03,481 なんでよ 584 00:33:03,581 --> 00:33:05,283 こっちには銃がある 585 00:33:05,683 --> 00:33:09,420 落ち着いて ちゃんと話し合おう 586 00:33:11,222 --> 00:33:14,525 外の連中に 力を見せつけるんだ 587 00:33:14,625 --> 00:33:17,729 人質を取って団結してるとね 588 00:33:18,029 --> 00:33:20,298 断る 興味ないね 589 00:33:20,565 --> 00:33:22,300 ちょっと待って 590 00:33:22,400 --> 00:33:23,534 こっちへ 591 00:33:27,572 --> 00:33:30,008 銃を撃つ連中はお断り 592 00:33:30,074 --> 00:33:31,209 順調だろ 593 00:33:31,309 --> 00:33:34,212 そう? 行き詰まってるよね 594 00:33:34,445 --> 00:33:37,482 でも あっちは進展してる 595 00:33:37,582 --> 00:33:41,152 意見を聞いてもらう チャンスだ 596 00:33:41,219 --> 00:33:44,155 ネットの連中じゃなくて― 597 00:33:44,222 --> 00:33:48,426 オバマの“チェンジ”に 期待した人たちにね 598 00:33:49,360 --> 00:33:54,132 人種の壁を越えて 協力し合うんだよ 599 00:33:54,298 --> 00:33:56,434 プッセイも望んだはず 600 00:33:58,636 --> 00:34:01,506 シンディが “人種の壁を越える”? 601 00:34:01,606 --> 00:34:05,343 力を持つのは 一致団結したメッセージ 602 00:34:06,177 --> 00:34:07,578 私を信じなって 603 00:34:07,678 --> 00:34:10,448 私もラビと大差ない 604 00:34:23,261 --> 00:34:24,362 協力する 605 00:34:24,562 --> 00:34:27,832 でも私たちが 人質を連れていく 606 00:34:28,599 --> 00:34:29,667 いいよ 607 00:34:35,106 --> 00:34:36,641 さあ 準備しな 608 00:34:37,141 --> 00:34:39,277 お出かけの時間だよ 609 00:34:41,379 --> 00:34:44,449 誰もいない 本当にここか? 610 00:34:44,549 --> 00:34:48,519 パパラッチを避けて 裏口から出ると 611 00:34:48,619 --> 00:34:49,654 パパラッチ? 612 00:34:49,720 --> 00:34:50,755 さあな 613 00:34:52,457 --> 00:34:53,858 反対側も調べる 614 00:34:56,160 --> 00:34:56,828 そうか 615 00:34:59,397 --> 00:35:02,333 やっとジュディが戻るな 616 00:35:02,700 --> 00:35:04,702 スタミナをつけてる 617 00:35:06,671 --> 00:35:11,509 夫婦面会から2ヵ月ぶりか 今夜は盛り上がるな 618 00:35:12,810 --> 00:35:13,678 ほらな 619 00:35:14,278 --> 00:35:15,379 別の入口だ 620 00:35:27,391 --> 00:35:30,161 ちょっと 何してるの? 621 00:35:30,261 --> 00:35:32,363 本で要塞を作るの 622 00:35:32,897 --> 00:35:34,432 持ち出さないで 623 00:35:34,532 --> 00:35:37,568 借りるだけよ 図書室でしょ 624 00:35:38,736 --> 00:35:39,704 やめて 625 00:35:43,741 --> 00:35:46,677 ダメよ プッセイの本なの 626 00:35:47,145 --> 00:35:49,347 分かった? 彼女の本よ! 627 00:35:50,548 --> 00:35:52,316 何か言ったら? 628 00:35:52,416 --> 00:35:54,452 ノイズ除去よ 何て? 629 00:35:54,719 --> 00:35:56,287 性能よくて 630 00:36:11,802 --> 00:36:13,204 変な感じだ 631 00:36:13,337 --> 00:36:14,505 金属の味は? 632 00:36:14,605 --> 00:36:17,675 トリカブトは役に立つ花だ 633 00:36:17,775 --> 00:36:20,378 古代ギリシャ人は毒矢に 634 00:36:20,611 --> 00:36:25,349 その2000年後 ドイツ軍が銃弾に塗った 635 00:36:26,717 --> 00:36:27,919 医務室に行こう 636 00:36:28,219 --> 00:36:29,520 出たら殺される 637 00:36:29,620 --> 00:36:33,591 トリカブトは 外側から効いてくる 638 00:36:33,691 --> 00:36:37,395 まず指先がチクチクしてくる 639 00:36:37,495 --> 00:36:40,531 細かい神経から麻痺(まひ)するんだ 640 00:36:40,631 --> 00:36:45,369 そして ゆっくりと 心臓に向かっていく 641 00:36:45,469 --> 00:36:48,573 冷たい手が 心臓を包むようにね 642 00:36:49,240 --> 00:36:50,975 楽しみにしてて 643 00:36:51,442 --> 00:36:52,977 クソ 指先が… 644 00:36:53,244 --> 00:36:53,778 俺も 645 00:36:53,911 --> 00:36:56,347 痛みは少なく死ねる 646 00:36:57,248 --> 00:37:00,985 ただし肺がしぼむ時は 地獄の苦しみ 647 00:37:01,352 --> 00:37:02,286 うるせえ! 648 00:37:02,520 --> 00:37:04,589 解毒剤を作れるよ 649 00:37:04,655 --> 00:37:08,659 こいつらと 閉じ込められてなければね 650 00:37:09,894 --> 00:37:10,761 どうする? 651 00:37:11,963 --> 00:37:12,863 開けよう 652 00:37:13,864 --> 00:37:15,900 他の3人は下がれ 653 00:37:19,804 --> 00:37:20,671 おい… 654 00:37:22,707 --> 00:37:24,542 よせ! 放すんだ 655 00:37:25,710 --> 00:37:26,777 まいったか! 656 00:37:28,512 --> 00:37:29,547 解毒剤を 657 00:37:29,614 --> 00:37:31,282 約束したろ 658 00:37:32,316 --> 00:37:36,287 トリカブトが食料庫に 生えると思う? 659 00:37:36,387 --> 00:37:37,588 バカだね 660 00:37:37,688 --> 00:37:38,556 じゃあ… 661 00:37:40,791 --> 00:37:42,460 大した性悪女だ 662 00:37:42,827 --> 00:37:43,928 じゃあね 663 00:37:44,528 --> 00:37:47,665 ストラットマンとヤって ブレイクと結婚 664 00:37:47,765 --> 00:37:48,799 ピスカテラを殺す 665 00:37:50,501 --> 00:37:51,869 俺とヤるのか 666 00:38:33,811 --> 00:38:35,780 ガールスカウトが行くよ 667 00:38:36,080 --> 00:38:38,549 どんどん成長しよう 668 00:38:38,883 --> 00:38:41,385 ハイキング キャンプ 工作 669 00:38:41,886 --> 00:38:44,422 おいしいスモアを作ろう 670 00:38:44,789 --> 00:38:48,426 叫ぼう 叫ぼう 671 00:40:06,470 --> 00:40:09,940 蜂蜜といえば 古代ペルシャ人は― 672 00:40:10,040 --> 00:40:15,546 くり抜いた木の幹に 人を入れて沼に置いた 673 00:40:15,746 --> 00:40:17,581 全身には蜂蜜を 674 00:40:17,681 --> 00:40:21,485 何日か経つと 蜂蜜と排泄(はいせつ)物で― 675 00:40:21,585 --> 00:40:23,988 ウジ虫が大量発生する 676 00:40:24,455 --> 00:40:26,791 歴史に詳しいんだね 677 00:40:26,857 --> 00:40:29,860 過去は知っておくべきだ 678 00:40:30,594 --> 00:40:33,597 中国には “リンチ”というものが 679 00:40:33,898 --> 00:40:36,634 辛い白菜の漬物ね 680 00:40:37,134 --> 00:40:38,602 リンチだよ 681 00:40:39,036 --> 00:40:40,905 体を切り刻む刑だ 682 00:40:41,739 --> 00:40:45,776 必要のない場所から 切り落としていく 683 00:40:45,876 --> 00:40:48,012 胸とかケツの肉をね 684 00:40:48,579 --> 00:40:53,150 最終的には 動いてる心臓だけが残る 685 00:40:54,752 --> 00:40:56,720 今の刑罰は退屈だ 686 00:40:57,221 --> 00:41:00,591 ぶかしの刑罰はよかった 687 00:41:00,925 --> 00:41:02,893 今 何て言ったの? 688 00:41:03,494 --> 00:41:05,629 ぶかしの… げいばつは… 689 00:41:08,199 --> 00:41:10,000 インド系の人 690 00:41:10,201 --> 00:41:11,035 助けて! 691 00:41:14,672 --> 00:41:15,673 何なの? 692 00:41:15,773 --> 00:41:17,775 僕に続いて言って 693 00:41:17,842 --> 00:41:19,743 “メリーさんの羊” 694 00:41:23,113 --> 00:41:25,483 脳虚血だ t-PAを 695 00:41:25,583 --> 00:41:26,517 了解 696 00:41:31,956 --> 00:41:36,093 手近なものを使うほうが いい時もある 697 00:41:36,727 --> 00:41:37,795 例えば? 698 00:41:37,928 --> 00:41:41,198 例えば点滴に 空気を入れるとか 699 00:41:46,804 --> 00:41:47,972 お礼はいい 700 00:42:03,787 --> 00:42:05,556 応援してますよ 701 00:42:06,190 --> 00:42:07,525 なんてね 702 00:42:08,192 --> 00:42:09,260 無様だね 703 00:42:09,593 --> 00:42:10,761 歩いて 704 00:42:18,302 --> 00:42:20,004 喫煙エリアだよ 705 00:42:30,147 --> 00:42:31,882 やってきたね 706 00:42:31,982 --> 00:42:35,152 カプート 威厳を保つ薬が欲しい? 707 00:42:35,252 --> 00:42:36,820 そんな物ないか 708 00:42:36,921 --> 00:42:39,256 なぜないの? 使えるのに 709 00:42:41,559 --> 00:42:43,861 ウソだと言って ジョー 710 00:42:43,928 --> 00:42:46,263 これで全員 捕まえた 711 00:42:46,764 --> 00:42:49,867 そうだね もう看守は見てない 712 00:42:49,967 --> 00:42:52,336 見たら捕まえてる 713 00:42:52,636 --> 00:42:56,140 愛情もお菓子も あげたりしない 714 00:42:57,241 --> 00:42:58,108 でしょ? 715 00:42:58,742 --> 00:43:01,745 CIAに入ればよかったね 716 00:43:03,213 --> 00:43:05,015 〈ヤバいね〉 717 00:43:05,149 --> 00:43:06,617 〈マジで〉 718 00:43:06,684 --> 00:43:08,986 〈雨に打たれた ケーキみたい〉 719 00:43:09,086 --> 00:43:10,921 〈その歌 大好き〉 720 00:43:11,021 --> 00:43:12,022 〈私もよ〉 721 00:43:13,290 --> 00:43:14,858 英語で話して 722 00:43:14,959 --> 00:43:16,694 ごめんね 723 00:43:17,294 --> 00:43:18,362 原因は? 724 00:43:18,762 --> 00:43:19,630 発作だ 725 00:43:19,897 --> 00:43:22,099 重症度の判定は難しい 726 00:43:22,633 --> 00:43:23,300 そう? 727 00:43:23,968 --> 00:43:26,036 止めても連れていく 728 00:43:26,170 --> 00:43:27,771 誰も止めないわ 729 00:43:27,871 --> 00:43:29,907 銃を向けなくていい 730 00:43:30,307 --> 00:43:31,775 指だと思う 731 00:43:32,610 --> 00:43:34,745 いいや 銃だよ 732 00:44:03,374 --> 00:44:04,241 パパ? 733 00:44:10,147 --> 00:44:11,682 15時間30分 734 00:44:11,915 --> 00:44:12,883 ミスを? 735 00:44:12,983 --> 00:44:13,951 してない 736 00:44:14,685 --> 00:44:15,352 フリーダ? 737 00:44:17,054 --> 00:44:18,255 泳いだの 738 00:44:28,265 --> 00:44:30,834 もうミスは許されない 739 00:44:31,368 --> 00:44:32,670 ソ連人なら? 740 00:44:32,736 --> 00:44:33,771 ミスしない 741 00:44:34,405 --> 00:44:36,140 動きがある 見ろ 742 00:44:38,308 --> 00:44:39,009 ヤツらのソナーだ 743 00:44:39,009 --> 00:44:39,977 ヤツらのソナーだ 744 00:44:39,009 --> 00:44:39,977 〝ソ連が水爆を保有〞 745 00:44:39,977 --> 00:44:41,845 〝ソ連が水爆を保有〞 746 00:44:43,847 --> 00:44:45,049 おなかすいた 747 00:44:47,718 --> 00:44:48,452 そうだな 748 00:44:49,820 --> 00:44:51,121 冷凍食品がある 749 00:44:51,955 --> 00:44:53,157 ママにキスを 750 00:45:05,135 --> 00:45:06,904 じき現実になる 751 00:45:07,738 --> 00:45:10,274 瞬く間に大惨事だ 752 00:45:11,008 --> 00:45:13,410 なのに誰も分かってない 753 00:45:14,912 --> 00:45:17,081 だが思い知るはずだ 754 00:45:17,881 --> 00:45:21,185 入れてくれと ここに押しかける 755 00:45:22,386 --> 00:45:23,887 でも大丈夫 756 00:45:27,291 --> 00:45:28,425 訓練した 757 00:47:23,106 --> 00:47:24,541 連れてきたよ 758 00:47:25,075 --> 00:47:26,076 かんだな 759 00:47:26,143 --> 00:47:27,344 おいしい 760 00:47:28,011 --> 00:47:31,215 蹴る時以外 近寄りたくない 761 00:47:31,315 --> 00:47:34,017 平気よ 脳みそが壊れてる 762 00:47:37,321 --> 00:47:40,424 それを まぶたに貼ったら? 763 00:47:45,329 --> 00:47:47,364 美容外科医になれるかも 764 00:47:47,631 --> 00:47:51,401 メグ・ライアン程度には なったね 765 00:47:51,501 --> 00:47:52,603 これでいい? 766 00:47:52,903 --> 00:47:55,606 アイライナーで パッチリさせる? 767 00:47:55,906 --> 00:47:58,208 早くステージに上げて 768 00:47:59,443 --> 00:48:00,911 やろうか 769 00:48:01,011 --> 00:48:03,113 〈まだ終わりじゃない〉 770 00:48:03,180 --> 00:48:05,048 〈全部 終わったら―〉 771 00:48:05,115 --> 00:48:09,219 〈外見と内面を バッチリ合わせてあげる〉 772 00:48:11,455 --> 00:48:13,156 勘弁してくれ 773 00:48:13,357 --> 00:48:15,058 宗教上の理由だ 774 00:48:16,193 --> 00:48:18,095 あんた 神父かい? 775 00:48:18,395 --> 00:48:19,930 早く脱ぎな 776 00:48:20,197 --> 00:48:21,265 お願いだ 777 00:48:21,632 --> 00:48:24,167 ダヤ! 銃を持ってきな 778 00:48:24,534 --> 00:48:26,203 そんなことで? 779 00:48:26,470 --> 00:48:27,938 当然でしょ 780 00:48:28,071 --> 00:48:31,275 確かにインパクトが なくなるかも 781 00:48:36,246 --> 00:48:40,050 自分で脱がないなら 切り刻もうか? 782 00:48:49,960 --> 00:48:52,429 ズボン下をはいてるよ 783 00:48:52,529 --> 00:48:53,630 ガーメントだ 784 00:48:54,231 --> 00:48:55,599 モルモン教か? 785 00:48:56,099 --> 00:48:57,334 それも そそる 786 00:49:04,508 --> 00:49:05,509 何なの? 787 00:49:05,609 --> 00:49:07,110 持ってないね 788 00:49:07,210 --> 00:49:08,245 何を? 789 00:49:08,645 --> 00:49:09,613 マリア 790 00:49:10,314 --> 00:49:11,415 〈後にして〉 791 00:49:12,449 --> 00:49:14,117 みんな 寄って 792 00:49:14,217 --> 00:49:16,286 全員を入れたいから 793 00:49:17,187 --> 00:49:18,655 すごく小便したい 794 00:49:18,955 --> 00:49:20,223 黙ってな 795 00:49:20,357 --> 00:49:22,292 ランドスケープで撮って 796 00:49:22,392 --> 00:49:23,460 何それ? 797 00:49:23,527 --> 00:49:25,362 横よ 上向きはダメ 798 00:49:25,462 --> 00:49:26,363 “上向き”? 799 00:49:26,430 --> 00:49:29,366 他にアドバイスがある人? 800 00:49:29,466 --> 00:49:30,600 いないね! 801 00:49:31,268 --> 00:49:32,169 よし 802 00:49:35,038 --> 00:49:37,407 全員で“チーズ!” 803 00:49:40,510 --> 00:49:42,145 なんで言うのよ 804 00:50:48,078 --> 00:50:51,081 日本語字幕 小塚 裕子