1 00:00:06,005 --> 00:00:08,008 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:14,574 --> 00:01:18,078 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:28,321 --> 00:01:30,657 うちはペットの 美容院です 4 00:01:30,757 --> 00:01:32,792 お宅のワンちゃんは― 5 00:01:33,126 --> 00:01:35,395 獣医さんのほうへ 6 00:01:36,129 --> 00:01:38,565 〝ブラック・ダリア〞を くれ 7 00:01:40,333 --> 00:01:44,370 〝ダイ〞は〝染める〞の 意味なんですよ 8 00:01:45,305 --> 00:01:46,406 いいんです 9 00:01:46,873 --> 00:01:47,841 お大事に 10 00:01:52,378 --> 00:01:53,713 僕は怪物? 11 00:01:55,281 --> 00:01:56,850 チクショウ 12 00:01:57,650 --> 00:01:58,685 発情期だ 13 00:01:59,285 --> 00:02:01,421 ホルモンのせいだ 14 00:02:01,554 --> 00:02:04,257 〝セレブ犬・ テンダー・グリーン〞を 15 00:02:04,357 --> 00:02:06,459 それと〝深海ブルー〞も 16 00:02:06,559 --> 00:02:09,162 客は色合いにうるさい 17 00:02:10,463 --> 00:02:12,332 イヤな商売だよ 18 00:02:12,699 --> 00:02:15,768 イカれた趣味で 成り立ってる 19 00:02:15,869 --> 00:02:18,638 自分を捨てないと できない 20 00:02:18,805 --> 00:02:22,475 スタッズ・ベストを ゲイの愛犬に着せた 21 00:02:26,479 --> 00:02:29,215 所長に辞めろと 言われたのに… 22 00:02:29,516 --> 00:02:32,418 いいか 人生は複雑なんだ 23 00:02:33,219 --> 00:02:35,588 父さんも シーズーを死なせた 24 00:02:35,722 --> 00:02:39,659 ライオン柄の大型犬と 同じケージにして 25 00:02:39,759 --> 00:02:41,294 心臓発作だ 26 00:02:42,395 --> 00:02:45,365 手袋をしろ 落ちにくい染料だぞ 27 00:02:45,465 --> 00:02:48,501 奥に行って よく洗ってこい 28 00:02:55,775 --> 00:02:57,777 なんてことだ 29 00:03:00,246 --> 00:03:01,748 なぜ こんな顔に? 30 00:03:01,881 --> 00:03:05,718 今にも最悪の事態が 起こりますよ 31 00:03:05,818 --> 00:03:09,923 フル装備の部隊で 突入させてください 32 00:03:10,390 --> 00:03:13,626 すぐ片づけます 犠牲者も最小限 33 00:03:15,595 --> 00:03:17,864 2人がジュディを 待ってると 34 00:03:18,364 --> 00:03:19,699 まだ中に? 35 00:03:19,799 --> 00:03:23,970 彼女が中にいるなら 突入は許さん 36 00:03:24,270 --> 00:03:25,338 待つんだ 37 00:03:25,438 --> 00:03:26,239 ですが… 38 00:03:26,372 --> 00:03:29,309 要求をのんで収束させろ 39 00:03:29,409 --> 00:03:32,278 写真が もっと出回る前にな 40 00:03:32,645 --> 00:03:36,416 ジュディの 人質写真が出たら困る 41 00:03:36,616 --> 00:03:37,684 まったく 42 00:03:37,784 --> 00:03:39,919 彼女を引き取る予定で… 43 00:03:40,220 --> 00:03:43,289 お2人とも 下がってください 44 00:03:43,389 --> 00:03:46,492 ご協力いただき 感謝します 45 00:03:47,527 --> 00:03:49,796 〝腰を振れ!〞 46 00:03:49,896 --> 00:03:51,831 遊ばないでよ 47 00:03:51,931 --> 00:03:53,766 ベイリーに集中して 48 00:03:54,267 --> 00:03:57,770 そりゃヤツを ぶちのめしたいけど 49 00:03:57,870 --> 00:04:00,773 突入されるまで 時間がない 50 00:04:00,873 --> 00:04:02,842 だから楽しまなきゃ 51 00:04:03,776 --> 00:04:06,279 人質がいるし時間はある 52 00:04:06,412 --> 00:04:09,549 それでも 時間との闘いだよ 53 00:04:09,649 --> 00:04:10,750 いいね 54 00:04:10,917 --> 00:04:12,919 入らないでしょ 55 00:04:13,019 --> 00:04:15,655 あんたは ブルカを探せば? 56 00:04:16,422 --> 00:04:18,958 イスラム教徒も多様なの 57 00:04:19,259 --> 00:04:22,829 出たよ ブルース・リーだ! 58 00:04:23,563 --> 00:04:25,798 テイスティも楽しんで 59 00:04:27,033 --> 00:04:28,568 エアマックス? 60 00:04:29,369 --> 00:04:30,303 ウソだろ 61 00:04:30,737 --> 00:04:33,673 サイズが合いますように 62 00:04:33,773 --> 00:04:35,708 どうか お願い 63 00:04:41,814 --> 00:04:44,050 まるでクリスマスだ 64 00:04:45,752 --> 00:04:48,621 私はシンデレラ! 65 00:04:53,960 --> 00:04:55,328 そうだ 66 00:04:55,528 --> 00:04:57,864 スーザンに取っておく 67 00:04:58,965 --> 00:05:01,367 受刑者たちに告ぐ 68 00:05:02,001 --> 00:05:05,438 素早く平和的に 解決するために― 69 00:05:06,339 --> 00:05:08,641 要求を聞かせてくれ 70 00:05:10,810 --> 00:05:11,678 繰り返す 71 00:05:12,612 --> 00:05:16,883 受刑者たち 要求を聞かせてくれ 72 00:05:17,483 --> 00:05:19,919 〈欲しい物を 言えってさ〉 73 00:05:23,022 --> 00:05:24,924 要求を聞かせてくれ 74 00:05:25,024 --> 00:05:26,726 今の聞こえた? 75 00:05:26,826 --> 00:05:28,394 耳鳴りだけ 76 00:05:28,494 --> 00:05:30,897 何を飲まされたの? 77 00:05:30,997 --> 00:05:34,834 〝ヨウキュウ〞とか 〝ゴウキュウ〞って 78 00:05:35,802 --> 00:05:39,772 〝ゴウモン〞だったかな 何のこと? 79 00:05:39,872 --> 00:05:41,007 ヤバいよ 80 00:05:41,774 --> 00:05:43,776 十字架に縛られる? 81 00:05:45,044 --> 00:05:46,779 もしかしたら― 82 00:05:47,046 --> 00:05:51,484 〝おバカさんを 拷問する〞と言ったかも 83 00:05:51,684 --> 00:05:54,587 そういえば 私のおばさんは― 84 00:05:54,921 --> 00:05:56,656 絶対 魔女だと思う 85 00:05:56,989 --> 00:06:01,060 家に遊びに行くと 大きな鍋で何かを… 86 00:06:01,394 --> 00:06:03,062 たぶん こう言った 87 00:06:04,063 --> 00:06:04,997 丸見え! 88 00:06:07,900 --> 00:06:09,769 痴漢め! 89 00:06:14,607 --> 00:06:16,042 かわいいパンツ 90 00:06:16,576 --> 00:06:18,611 ピンク… ひらめいた! 91 00:06:20,079 --> 00:06:20,947 これを 92 00:06:25,651 --> 00:06:26,786 分かるよね? 93 00:06:26,886 --> 00:06:29,989 看守姿で 皆のズボンを下ろす? 94 00:06:30,623 --> 00:06:34,527 看守のテイラーと ライスが出動します 95 00:06:41,467 --> 00:06:42,401 危ない 96 00:06:42,502 --> 00:06:44,036 チョコレート? 97 00:06:44,137 --> 00:06:44,937 そうよ 98 00:06:45,037 --> 00:06:46,539 いい電話だね 99 00:06:47,673 --> 00:06:48,708 交換する? 100 00:06:49,442 --> 00:06:50,543 他に何がある? 101 00:06:52,812 --> 00:06:53,679 いいよ 102 00:06:53,746 --> 00:06:54,614 やる? 103 00:06:56,015 --> 00:06:57,183 そっちもくれる? 104 00:06:57,483 --> 00:06:58,151 ダメよ 105 00:06:58,951 --> 00:07:01,454 ズボン下ろしの刑だ 106 00:07:02,722 --> 00:07:05,725 電話だ! イタズラ電話したい 107 00:07:05,825 --> 00:07:08,828 ズボンを下ろしたから 絶対ダメ! 108 00:07:09,662 --> 00:07:12,799 〝ヘルダ・ペニス〞を 呼び出すの 109 00:07:13,032 --> 00:07:15,134 〝ヘルダ・ イチモツ〞は? 110 00:07:15,635 --> 00:07:17,069 もっと面白い 111 00:07:17,804 --> 00:07:18,971 なるほどね 112 00:07:19,105 --> 00:07:21,441 その手の格好は要注意 113 00:07:21,541 --> 00:07:26,145 モールの警備員バッジを 盗んだイトコは― 114 00:07:26,479 --> 00:07:28,214 少年院送りになった 115 00:07:28,514 --> 00:07:31,584 チューブトップを 全部 盗んだの 116 00:07:31,818 --> 00:07:33,553 コンテンポ・ カジュアルズで 117 00:07:33,886 --> 00:07:36,889 知ってる 大昔の服ね 118 00:07:50,470 --> 00:07:51,804 早くしな 受刑者 119 00:07:51,904 --> 00:07:54,507 今は私たちの天下だ 120 00:07:56,042 --> 00:07:57,210 クサいのは誰? 121 00:07:57,944 --> 00:07:59,545 ルスチェックだ 122 00:07:59,846 --> 00:08:01,647 仕方なく漏らした 123 00:08:01,814 --> 00:08:04,150 前立腺が大きいんだ 124 00:08:04,817 --> 00:08:07,053 つらいけどケツの穴には… 125 00:08:07,920 --> 00:08:10,223 うるさい お漏らし野郎 126 00:08:11,057 --> 00:08:13,092 みんな 中に入れて 127 00:08:19,599 --> 00:08:20,233 やめて 128 00:08:20,533 --> 00:08:21,667 オリジナルよ 129 00:08:21,767 --> 00:08:23,936 意外な意味があるかも 130 00:08:24,203 --> 00:08:26,672 これは “小さいナニ”なのに― 131 00:08:26,772 --> 00:08:30,276 ギャングのクリップスと 勘違いされた 132 00:08:30,610 --> 00:08:33,546 そいつ バカじゃないの 133 00:08:35,081 --> 00:08:38,985 ベースメイク・パレットを 要求しようかな 134 00:08:39,952 --> 00:08:43,289 アマゾンの “欲しい物リスト”なら― 135 00:08:43,589 --> 00:08:45,291 ブランドも指定できる 136 00:08:49,028 --> 00:08:49,829 行って 137 00:08:49,962 --> 00:08:51,097 インスリンを 138 00:08:51,197 --> 00:08:52,265 入って 139 00:08:52,565 --> 00:08:53,799 ほどいてくれ 140 00:08:54,133 --> 00:08:55,101 中は狭い 141 00:08:55,234 --> 00:08:56,836 食べ物か水を 142 00:08:56,936 --> 00:08:57,870 水だけでも 143 00:08:58,704 --> 00:09:00,072 ツバ 飲み合えば? 144 00:09:03,109 --> 00:09:04,210 早くしな 145 00:09:06,045 --> 00:09:08,047 あれは立派だね 146 00:09:18,824 --> 00:09:19,759 フラリッツァ 147 00:09:20,159 --> 00:09:23,663 ヤツを医者のところへ 目障りなの 148 00:09:26,599 --> 00:09:29,902 大学の時にした 貧乏人の仮装みたい 149 00:09:30,670 --> 00:09:31,871 姿勢がダメ 150 00:09:32,071 --> 00:09:33,739 骨盤が前に出るの 151 00:09:33,839 --> 00:09:36,175 前に出てるのは優越感 152 00:09:36,275 --> 00:09:37,877 リア充って感じ 153 00:09:38,010 --> 00:09:41,981 前かがみで 肩を落として歩いてみて 154 00:09:45,318 --> 00:09:46,886 それでいいわ 155 00:09:47,253 --> 00:09:48,187 行こう 156 00:09:49,155 --> 00:09:51,123 あんたじゃない 157 00:09:51,724 --> 00:09:55,127 囚人養成学校は卒業よ おめでとう 158 00:09:55,227 --> 00:09:56,362 見捨てるの? 159 00:09:56,662 --> 00:09:58,998 一緒にいても害はない 160 00:09:59,131 --> 00:10:02,768 AK-47を持った突入隊の 盾になる 161 00:10:02,868 --> 00:10:06,839 MCCは持ってない 1丁600ドルだもの 162 00:10:06,939 --> 00:10:08,808 セールなら560ドル 163 00:10:08,908 --> 00:10:11,811 囚人の価値は自動小銃以下 164 00:10:11,911 --> 00:10:14,080 行こう 彼女はお荷物よ 165 00:10:14,647 --> 00:10:16,082 MCCに言う 166 00:10:17,249 --> 00:10:19,919 死んだ看守の話を聞いたわ 167 00:10:20,052 --> 00:10:22,822 関わってるんでしょ 168 00:10:23,689 --> 00:10:25,791 どうぞ勝手に言って 169 00:10:26,225 --> 00:10:30,062 優しくしてあげてるの 図に乗らないで 170 00:10:31,263 --> 00:10:32,365 感謝してる 171 00:10:35,868 --> 00:10:37,403 冗談でしょ 172 00:10:35,868 --> 00:10:37,403 〝ハワイ州運転免許証〞 173 00:10:37,403 --> 00:10:38,671 〝ハワイ州運転免許証〞 174 00:10:38,838 --> 00:10:41,340 この偽IDは何なの? 175 00:10:41,874 --> 00:10:43,342 当然 バレるわ 176 00:10:44,644 --> 00:10:46,345 “ヨランダ・オノ”? 177 00:10:46,846 --> 00:10:48,748 体重が80キロって 178 00:10:48,848 --> 00:10:52,952 アルファ・ゼタ・デルタは 全員 60キロ以下よ 179 00:10:54,754 --> 00:10:57,957 私がビールを 買いに行かなきゃ 180 00:10:59,091 --> 00:11:01,661 失望させてごめんなさい 181 00:11:02,261 --> 00:11:05,798 1人の失望は みんなの失望よ 182 00:11:07,099 --> 00:11:08,300 全員に謝って 183 00:11:10,169 --> 00:11:13,105 心の底からみんなに謝るわ 184 00:11:17,109 --> 00:11:19,745 期待を裏切ってしまった 185 00:11:19,845 --> 00:11:21,714 必ず償うわ 186 00:11:21,814 --> 00:11:24,850 みんなの愛と尊敬が すべてなの 187 00:11:25,151 --> 00:11:26,919 本当にごめんね 188 00:11:29,255 --> 00:11:30,389 しっかりして 189 00:11:34,760 --> 00:11:36,295 みんな 聞いて 190 00:11:36,762 --> 00:11:39,331 アルファの掟は知ってるわね 191 00:11:39,899 --> 00:11:43,269 でも忘れてる人が 大勢いるみたい 192 00:11:43,803 --> 00:11:45,304 だから繰り返すわ 193 00:11:46,005 --> 00:11:49,408 どんなに外が寒くても 関係ない 194 00:11:49,775 --> 00:11:52,011 ダウンもズボンも禁止 195 00:11:52,144 --> 00:11:55,748 ペタンコの髪なんて 絶対 許さない 196 00:11:55,881 --> 00:11:59,385 痩せのデカパイ ステイシーのことよ 197 00:11:59,485 --> 00:12:04,156 3時間かかろうが 逆毛を立てなさい 198 00:12:04,256 --> 00:12:07,726 髪を盛って 今夜 男子を迎えるの 199 00:12:09,295 --> 00:12:10,396 それが― 200 00:12:11,063 --> 00:12:12,932 姉妹の絆でしょ? 201 00:12:13,899 --> 00:12:15,301 団結しなきゃ 202 00:12:15,768 --> 00:12:18,804 強くて独立心があって― 203 00:12:18,904 --> 00:12:23,242 大学一イケてる女子として クラブの評判を守るの 204 00:12:24,110 --> 00:12:26,178 アルファ・ガールなのよ! 205 00:12:26,278 --> 00:12:27,279 分かった? 206 00:12:27,913 --> 00:12:30,282 みんなはアルファのために! 207 00:12:30,382 --> 00:12:32,084 もっと大声で! 208 00:12:32,184 --> 00:12:35,121 みんなはアルファのために! 209 00:12:38,057 --> 00:12:41,293 会話も目を合わせるのも 避けてね 210 00:12:41,994 --> 00:12:43,929 特にラテン系とは 211 00:12:44,063 --> 00:12:46,165 経歴を考えなきゃ 212 00:12:46,265 --> 00:12:49,201 必要な時だけ話すのよ 213 00:12:51,804 --> 00:12:53,806 一番の悪事は? 214 00:12:56,775 --> 00:12:57,943 違法行為は? 215 00:12:58,477 --> 00:13:00,212 ずっといい子で 216 00:13:02,481 --> 00:13:05,017 一度 偽IDがバレた 217 00:13:05,117 --> 00:13:06,085 それよ 218 00:13:07,019 --> 00:13:08,220 偽造罪ね 219 00:13:17,496 --> 00:13:18,497 ひどいね 220 00:13:19,331 --> 00:13:21,467 まるで ブラック・フライデーだ 221 00:13:21,901 --> 00:13:24,003 あのセールは差別主義よ 222 00:13:24,403 --> 00:13:28,274 安いテレビを奪い合う うちらを― 223 00:13:28,374 --> 00:13:29,842 白人が笑ってる 224 00:13:29,975 --> 00:13:33,279 白人も黒人も ラテン系もユダヤ人も― 225 00:13:33,379 --> 00:13:36,182 75%オフには飛びつく 226 00:13:36,315 --> 00:13:38,317 でもブラック・フライデーよ 227 00:13:38,417 --> 00:13:43,956 ベイリーが逮捕されるまで 誰も中に入れない 228 00:13:44,056 --> 00:13:45,224 それが要求よ 229 00:13:45,591 --> 00:13:46,559 賛成だ 230 00:13:46,859 --> 00:13:47,593 私も 231 00:13:48,494 --> 00:13:49,428 待って 232 00:13:50,129 --> 00:13:51,263 それだけ? 233 00:13:51,397 --> 00:13:52,865 他にある? 234 00:13:53,265 --> 00:13:56,435 そうだけど せっかくのチャンスよ 235 00:13:56,535 --> 00:13:59,872 1つしかダメとは 言われてない 236 00:14:00,339 --> 00:14:02,007 大きく出たら? 237 00:14:02,608 --> 00:14:06,011 言えてる 快適な生活を求めよう 238 00:14:06,845 --> 00:14:09,114 新しい制服 柔らかいシーツ 239 00:14:09,248 --> 00:14:12,318 リーセス・ピーセス 揚げるとうまい 240 00:14:12,418 --> 00:14:14,553 リーシーズ・ピーシーズだろ 241 00:14:14,853 --> 00:14:15,588 ピーシーって? 242 00:14:19,124 --> 00:14:21,060 もちろんベイリーも 243 00:14:21,594 --> 00:14:23,095 ヤツも揚げる 244 00:14:23,996 --> 00:14:26,432 みんなの要求も入れなきゃ 245 00:14:26,966 --> 00:14:30,002 プッセイはうちらの友達よ 246 00:14:30,069 --> 00:14:32,938 でも この暴動は全員のもの 247 00:14:33,405 --> 00:14:37,276 やっと上がった女の声を 奪っちゃダメ 248 00:14:37,443 --> 00:14:39,311 たとえ それが― 249 00:14:39,411 --> 00:14:42,982 人のベッドで寝る 腹の立つ女でもね 250 00:14:43,382 --> 00:14:48,254 意見を言う権利を奪えば すぐに修羅場になる 251 00:14:50,489 --> 00:14:53,525 そうだよ 力を合わせないと― 252 00:14:54,026 --> 00:14:56,362 毎日が ブラック・フライデーだ 253 00:14:58,664 --> 00:15:01,901 返信がない 中に入るぞ 254 00:15:02,001 --> 00:15:04,904 焦るんじゃない 落ち着け 255 00:15:05,004 --> 00:15:07,473 妻が中にいるんだ ビル 256 00:15:07,539 --> 00:15:08,374 あの 257 00:15:10,276 --> 00:15:14,513 ジュディと連絡が取れない 心配なんだ 258 00:15:14,680 --> 00:15:17,917 ジュディ? 心配されるタマか? 259 00:15:18,017 --> 00:15:22,187 心配は無用です 数時間で解決します 260 00:15:22,288 --> 00:15:25,090 夕食を食べに行っては? 261 00:15:26,158 --> 00:15:27,359 聞いたか レジ? 262 00:15:28,294 --> 00:15:29,495 大丈夫だって 263 00:15:30,229 --> 00:15:33,365 約束します ジュディは無事です 264 00:15:33,933 --> 00:15:35,968 無事じゃないわ! 265 00:15:37,636 --> 00:15:38,537 食べてるの? 266 00:15:39,305 --> 00:15:41,573 こっちは報酬を払ってるのよ 267 00:15:42,541 --> 00:15:44,610 ヘリを手配して 268 00:15:44,710 --> 00:15:48,247 羽根の回転で目まいが するから 目隠しもよ 269 00:15:48,414 --> 00:15:52,051 君の夫と彼氏が 外で待機してるよ 270 00:15:52,184 --> 00:15:53,519 すぐ出られる 271 00:15:53,619 --> 00:15:56,588 中と外が遮断されてるの 272 00:15:57,589 --> 00:15:59,124 じき日没よ 273 00:15:59,258 --> 00:16:01,427 囚人は武器を持ってる 274 00:16:01,560 --> 00:16:05,097 今夜 生き残れるかも 分からない 275 00:16:08,000 --> 00:16:10,369 なんてヤツ! かむ音が聞こえたわ 276 00:16:12,671 --> 00:16:14,206 助けは来る? 277 00:16:14,306 --> 00:16:16,542 ピスカテラが何とかする 278 00:16:16,675 --> 00:16:21,513 彼は二度と私の刑務所に 足を踏み入れられない 279 00:16:22,014 --> 00:16:24,350 あなたの刑務所じゃない 280 00:16:24,450 --> 00:16:27,686 もう猛獣たちに乗っ取られた 281 00:16:27,987 --> 00:16:30,255 私のせいなのか? 282 00:16:31,357 --> 00:16:34,426 どこの天才が 銃を持ち込んだ? 283 00:16:34,526 --> 00:16:36,295 それが始まりだろ 284 00:16:36,428 --> 00:16:40,265 いや 事の発端は あなたの記者会見だ 285 00:16:41,166 --> 00:16:42,334 やめとけよ 286 00:16:42,434 --> 00:16:43,569 お漏らし野郎 287 00:16:45,337 --> 00:16:50,175 問題はカプートより 連中が銃を持ってることだろ 288 00:16:52,044 --> 00:16:53,712 持ってないかも 289 00:17:07,559 --> 00:17:08,761 フローレス? 290 00:17:10,062 --> 00:17:11,263 何してるの? 291 00:17:12,064 --> 00:17:15,701 看守の資料を見てる 知識は力なりさ 292 00:17:18,771 --> 00:17:22,608 もしかして この名前を見なかった? 293 00:17:22,741 --> 00:17:24,610 “ウェス・ドリスコル” 294 00:17:25,210 --> 00:17:29,581 アルマスの手首に このイニシャルのタトゥーが 295 00:17:29,681 --> 00:17:31,450 何かニオうんだ 296 00:17:32,117 --> 00:17:33,152 アルマス? 297 00:17:33,285 --> 00:17:35,254 猿人間だよ 298 00:17:35,654 --> 00:17:38,657 何て呼ぶ? ビッグフット? イエティ? 299 00:17:38,757 --> 00:17:41,660 毛むくじゃらの残忍な雪男さ 300 00:17:43,762 --> 00:17:45,197 カラウエヴォ 301 00:17:48,834 --> 00:17:50,302 これが雪男? 302 00:17:51,103 --> 00:17:51,403 〝レッチャー郡刑務所〞 303 00:17:51,403 --> 00:17:52,504 〝レッチャー郡刑務所〞 304 00:17:51,403 --> 00:17:52,504 ペニス顔 305 00:17:52,504 --> 00:17:52,805 〝レッチャー郡刑務所〞 306 00:17:52,805 --> 00:17:53,238 〝レッチャー郡刑務所〞 307 00:17:52,805 --> 00:17:53,238 確かにそうだ 308 00:17:53,238 --> 00:17:54,440 確かにそうだ 309 00:17:55,374 --> 00:17:57,609 相当なペニス顔だよ 310 00:18:17,629 --> 00:18:20,499 みんな ここから出ていって 311 00:18:21,300 --> 00:18:25,337 ママが夕食を作るから バカ騒ぎはやめて 312 00:18:27,172 --> 00:18:28,273 早く行って 313 00:18:29,308 --> 00:18:30,275 まったく 314 00:18:38,283 --> 00:18:40,119 〈ねえ 手伝って〉 315 00:18:42,888 --> 00:18:47,192 エプロンを着けて こんな時だけど一応ね 316 00:19:31,470 --> 00:19:32,638 あげないよ 317 00:19:33,839 --> 00:19:35,274 おなかすいた 318 00:19:35,407 --> 00:19:37,843 ギャングを気取ったから? 319 00:19:38,310 --> 00:19:39,511 でもズルはダメ 320 00:19:39,745 --> 00:19:42,881 銃のおかげで 全員が運命共同体 321 00:19:44,483 --> 00:19:45,884 話があるの 322 00:19:48,353 --> 00:19:51,857 銃をなくした 誰かに奪われたの 323 00:19:54,593 --> 00:19:57,696 じゃあ 問題解決ね 材料を切って 324 00:19:58,297 --> 00:20:01,466 今後は私のそばで おとなしくしてて 325 00:20:04,770 --> 00:20:06,738 すごい 大きな包丁ね 326 00:20:08,740 --> 00:20:13,278 やっぱり鍋をかき回して 得意でしょ 327 00:20:18,917 --> 00:20:20,786 今から交互に― 328 00:20:20,886 --> 00:20:25,390 胸式呼吸と腹式呼吸を 繰り返すのよ 329 00:20:25,490 --> 00:20:27,926 深く息を吸って 330 00:20:29,795 --> 00:20:33,265 10まで数えるから 息を止めてね 331 00:20:33,732 --> 00:20:35,334 1… 332 00:20:35,901 --> 00:20:37,636 2… 333 00:20:41,940 --> 00:20:44,676 確かに これは効くね 334 00:20:45,711 --> 00:20:49,348 無呼吸の治療装置だと思って 335 00:20:49,615 --> 00:20:54,920 下腹部の筋肉を収縮させて 子宮を絞り上げるの 336 00:20:55,254 --> 00:20:56,989 レジからメールだ 337 00:20:57,422 --> 00:20:59,291 “君が心配だ” 338 00:20:59,358 --> 00:21:01,994 “早く会いたい” 何たらかんたら 339 00:21:02,594 --> 00:21:05,330 こんな要望も書いてある 340 00:21:05,430 --> 00:21:09,368 ビルが彼女を 満足させる様子を― 341 00:21:09,468 --> 00:21:12,638 今夜 見せてくれってさ 342 00:21:13,038 --> 00:21:16,775 レジらしい 典型的な“コンパージョン” 343 00:21:17,309 --> 00:21:18,410 どんな意味? 344 00:21:18,510 --> 00:21:21,747 愛する人と誰かの セックスを見て― 345 00:21:21,847 --> 00:21:23,582 幸せを感じるという… 346 00:21:24,950 --> 00:21:25,984 今度はビル 347 00:21:26,752 --> 00:21:30,989 “好待遇を受けていると聞き 安心したよ” 348 00:21:31,556 --> 00:21:32,658 “夕食に行く” 349 00:21:32,724 --> 00:21:36,361 “君にも ごちそうを 調達するよ” 350 00:21:36,461 --> 00:21:38,430 “場所は未定だけどね” 351 00:21:38,664 --> 00:21:40,465 あのクソ女 352 00:21:40,799 --> 00:21:41,933 やっぱりね 353 00:21:42,000 --> 00:21:47,039 こんな最悪の事態でも 特別待遇を受けてる 354 00:21:47,339 --> 00:21:50,742 食べ物があるかな 私も食べたい 355 00:21:50,842 --> 00:21:53,312 ブドウの皮もむかれてる 356 00:21:53,412 --> 00:21:55,714 彼女の避難所を捜そう 357 00:22:00,619 --> 00:22:02,487 赤毛のおばさん 358 00:22:03,555 --> 00:22:06,558 寝ないでよ 仕事があるだろ 359 00:22:14,700 --> 00:22:15,701 これは何? 360 00:22:16,935 --> 00:22:19,871 “天然素材の エネルギー・サプリ”? 361 00:22:20,105 --> 00:22:22,574 看守のロッカーにあった 362 00:22:23,041 --> 00:22:24,943 1錠で効いたよ 363 00:22:43,528 --> 00:22:45,097 どこでこれを? 364 00:22:45,397 --> 00:22:47,632 ものすごく青臭いね 365 00:22:47,766 --> 00:22:49,468 マカロウのだよ 366 00:22:55,874 --> 00:22:57,075 夕食の時間だ 367 00:22:57,375 --> 00:23:00,011 いや もう過ぎてる 368 00:23:00,545 --> 00:23:04,783 日が落ちたのに 何も食べてないからね 369 00:23:11,757 --> 00:23:13,458 暗闇は怖くない 370 00:23:15,727 --> 00:23:17,529 宇宙はいつも暗い 371 00:23:18,096 --> 00:23:22,134 星のおかげで 明るくなるから― 372 00:23:23,435 --> 00:23:25,871 よく見れば いつも夜 373 00:23:25,971 --> 00:23:29,141 または見方によっては いつも昼 374 00:23:29,441 --> 00:23:33,578 とにかく お化けなんて 存在しない 375 00:23:35,580 --> 00:23:36,448 お化け! 376 00:23:45,557 --> 00:23:47,659 ジュディ・キングか 377 00:23:48,126 --> 00:23:50,462 こんばんは マダム 378 00:23:58,470 --> 00:24:00,138 チクチクするわ 379 00:24:00,739 --> 00:24:04,042 綿も混合されてるはずなのに 380 00:24:04,609 --> 00:24:06,178 肌が呼吸できない 381 00:24:07,512 --> 00:24:09,614 私もその話をしてた 382 00:24:09,748 --> 00:24:12,551 ここじゃ生地の話ばっかり 383 00:24:13,185 --> 00:24:14,619 冷たくない? 384 00:24:16,488 --> 00:24:19,624 ヴァウス さっきは何なの? 385 00:24:20,091 --> 00:24:23,829 憲法修正第1条を 行使しただけよ 386 00:24:24,029 --> 00:24:26,064 拷問ショーを邪魔した? 387 00:24:26,231 --> 00:24:29,634 あんたもナチスのタトゥーが 欲しい? 388 00:24:30,235 --> 00:24:33,638 今は3対1よ 本気で闘うつもり? 389 00:24:34,506 --> 00:24:36,608 金髪のケイティ・ペリーと… 390 00:24:38,710 --> 00:24:39,811 初めての顔だ 391 00:24:41,680 --> 00:24:42,714 私は… 392 00:24:42,981 --> 00:24:45,483 白人は同じに見えるでしょ 393 00:24:45,951 --> 00:24:47,185 まあそうだね 394 00:24:48,987 --> 00:24:50,555 ヴォン・バーロウよ 395 00:24:50,689 --> 00:24:53,725 コネティカットの 女偽造詐欺師 396 00:24:54,092 --> 00:24:55,660 女なのも偽造? 397 00:24:57,262 --> 00:24:58,763 偽物を作れるの? 398 00:24:59,197 --> 00:25:01,833 出生届 運転免許証 399 00:25:01,933 --> 00:25:03,935 10ドル札が得意だけど 400 00:25:04,035 --> 00:25:06,504 確か タブマンに替わる 401 00:25:06,605 --> 00:25:09,174 そうだよ なんでだ? 402 00:25:09,674 --> 00:25:11,877 チャベスかチェがいい 403 00:25:13,545 --> 00:25:16,748 あなたのこと よく知らないけど― 404 00:25:17,849 --> 00:25:20,552 ウソを嫌う人みたいね 405 00:25:22,120 --> 00:25:23,822 その人たち 誰? 406 00:25:31,096 --> 00:25:33,064 ねえ コネティカット 407 00:25:33,932 --> 00:25:35,700 あんたは何か違う 408 00:25:36,735 --> 00:25:38,136 この白人たちは― 409 00:25:38,637 --> 00:25:39,704 死ぬほど… 410 00:25:39,838 --> 00:25:42,807 しゃぶれ なめろ しゃぶれ 411 00:25:50,181 --> 00:25:51,917 オシッコに行こう 412 00:25:51,983 --> 00:25:52,684 今… 413 00:25:52,751 --> 00:25:54,719 男より女友達よ 414 00:25:54,853 --> 00:25:57,789 来て 連れション姉妹でしょ 415 00:25:59,758 --> 00:26:02,060 早く戻ってこいよ 416 00:26:04,129 --> 00:26:06,598 ベロベロに酔っちゃった 417 00:26:11,303 --> 00:26:12,737 なあ リンダ! 418 00:26:13,204 --> 00:26:14,205 あら 何? 419 00:26:14,306 --> 00:26:17,909 早く来いよ ビアポンやってるんだ 420 00:26:18,009 --> 00:26:19,244 楽しいぜ 421 00:26:19,344 --> 00:26:21,880 分かった すぐ行くわ 422 00:26:23,949 --> 00:26:24,916 終わった? 423 00:26:25,016 --> 00:26:28,320 頑張ってるけど 尿管がやられてる 424 00:26:28,620 --> 00:26:32,157 もう家のトイレが 使えるかもよ 425 00:26:33,224 --> 00:26:35,660 メガン しっかりして 426 00:26:35,760 --> 00:26:37,896 もう20分も経ってる 427 00:26:39,030 --> 00:26:43,034 あなたはアルファ 強くて独立した女性よ 428 00:26:45,036 --> 00:26:47,238 そうよ その調子 429 00:26:47,806 --> 00:26:48,940 もう大丈夫ね 430 00:26:49,307 --> 00:26:50,375 でしょ? 431 00:26:50,976 --> 00:26:53,178 それじゃ 私は行くね 432 00:26:54,079 --> 00:26:55,113 頑張って 433 00:26:58,316 --> 00:27:01,686 それじゃあ 症状を教えて 434 00:27:01,786 --> 00:27:04,723 腰の痛みと頭痛がする 435 00:27:04,823 --> 00:27:05,824 なるほど 436 00:27:05,957 --> 00:27:09,928 ニッキー先生 頭痛と腰痛の患者さんよ 437 00:27:10,061 --> 00:27:12,097 ウソつきジャンキーだ 438 00:27:12,697 --> 00:27:15,100 筋弛緩(しかん)剤をあげといて 439 00:27:15,200 --> 00:27:18,103 欲求を抑えて幸福感を与える 440 00:27:18,269 --> 00:27:20,372 副作用は手足のしびれ 441 00:27:20,939 --> 00:27:24,876 すごくかわいい 薬のCMみたいね 442 00:27:25,143 --> 00:27:27,212 “高血圧を和らげます” 443 00:27:27,312 --> 00:27:31,216 “副作用は吐き気 目まい 気力の喪失” 444 00:27:31,349 --> 00:27:34,019 “じんましん 怒り 攻撃性” 445 00:27:34,152 --> 00:27:37,756 “震え 口の乾き 不眠症 足の引きずり” 446 00:27:37,856 --> 00:27:40,925 “高血圧を治して 楽しい人生を” 447 00:27:41,026 --> 00:27:42,127 早くして 448 00:27:42,227 --> 00:27:44,162 私にも薬をくれる? 449 00:27:44,763 --> 00:27:47,065 こんな気分はたくさん 450 00:27:47,365 --> 00:27:49,000 残念だけど― 451 00:27:49,100 --> 00:27:52,070 薬で悲しみはごまかせない 452 00:27:52,771 --> 00:27:55,707 睡眠薬ならあげてもいいよ 453 00:27:55,940 --> 00:27:57,842 いつか目は覚めるけど 454 00:27:58,810 --> 00:28:00,378 クロナゼパムとか… 455 00:28:01,079 --> 00:28:05,083 期限切れのやつが 置いてあるはず 456 00:28:05,183 --> 00:28:08,853 しばらくは 気分が良くなるけど 457 00:28:08,987 --> 00:28:11,790 その後は水をこぼしたり― 458 00:28:11,890 --> 00:28:15,060 意味もなく泣き続けたりする 459 00:28:15,427 --> 00:28:16,961 ヒドロモルフォンは… 460 00:28:17,929 --> 00:28:20,865 ダメだ ヘロイン依存症になる 461 00:28:20,965 --> 00:28:23,201 重警備に送られても― 462 00:28:23,301 --> 00:28:27,005 もう1発キメたくて 看守をしゃぶる 463 00:28:27,138 --> 00:28:30,475 そして とてつもなく 美しい女性に― 464 00:28:30,775 --> 00:28:35,013 心の底からホレ込んでると 気づくんだ 465 00:28:35,280 --> 00:28:37,315 愛してもらえないのに 466 00:28:38,917 --> 00:28:40,852 つらいだけだよ 467 00:28:43,955 --> 00:28:45,423 ごめんなさい 468 00:28:45,924 --> 00:28:48,893 以前からヘルペスがあるのね 469 00:28:48,993 --> 00:28:52,063 厄介よね バラシクロビルでいい? 470 00:29:06,411 --> 00:29:07,846 みんな! 471 00:29:10,048 --> 00:29:12,851 みんな 聞いて! 472 00:29:15,053 --> 00:29:16,254 ちょっと! 473 00:29:21,159 --> 00:29:21,960 どうも 474 00:29:22,060 --> 00:29:26,064 ムスリムの友達が話すから 静かにして 475 00:29:30,468 --> 00:29:33,805 私たち 話し合ったんだけど 476 00:29:33,938 --> 00:29:38,810 今からここにいる全員で 要求を考えたいの 477 00:29:39,244 --> 00:29:40,445 リーダー気取り? 478 00:29:41,946 --> 00:29:44,082 かぶり物を着けた女が? 479 00:29:44,449 --> 00:29:46,351 うるさい ナチス 480 00:29:46,484 --> 00:29:49,220 私は違う ナチスはこいつ 481 00:29:49,554 --> 00:29:51,456 全員 黙って 482 00:29:51,556 --> 00:29:53,358 私たちには― 483 00:29:54,092 --> 00:29:55,560 人質がいる 484 00:29:56,194 --> 00:29:59,397 だから要求を決めないとね 485 00:29:59,831 --> 00:30:02,033 やり方は2つある 486 00:30:02,133 --> 00:30:05,870 看守みたいに 野蛮な態度でやるか 487 00:30:06,171 --> 00:30:09,974 または私たちが 彼らに望むような― 488 00:30:10,208 --> 00:30:12,343 節度ある態度でやるか 489 00:30:12,944 --> 00:30:14,112 そうだよ 490 00:30:14,879 --> 00:30:18,049 たとえ 憎み合ってるとしても― 491 00:30:19,017 --> 00:30:21,452 それを知られたら力を失う 492 00:30:21,953 --> 00:30:27,292 この刑務所を変えたいなら 全員が一致団結しないと 493 00:30:27,525 --> 00:30:28,993 そのとおり 494 00:30:29,928 --> 00:30:34,532 この地獄のような場所を 少しでもマシにする― 495 00:30:34,866 --> 00:30:36,868 唯一のチャンスよ 496 00:30:36,968 --> 00:30:38,136 だから… 497 00:30:39,137 --> 00:30:40,438 夢は大きくね 498 00:30:40,872 --> 00:30:43,007 どんな案でも歓迎よ 499 00:30:43,208 --> 00:30:45,410 肛門に指を入れるな! 500 00:30:45,877 --> 00:30:47,278 マジで不愉快よ 501 00:30:47,412 --> 00:30:49,447 体腔検査の廃止ね 502 00:30:49,547 --> 00:30:51,216 無料タンポン 503 00:30:51,316 --> 00:30:55,019 アプリケーター付きの いいやつね 504 00:30:55,620 --> 00:30:57,589 まともな教育や― 505 00:30:57,889 --> 00:31:00,325 有能な弁護士との面会 506 00:31:00,425 --> 00:31:04,262 それに本物の医者による 定期健診 507 00:31:04,362 --> 00:31:07,498 恩赦よ 全員に対してね 508 00:31:08,032 --> 00:31:10,935 この件で 刑期を延長したり― 509 00:31:11,102 --> 00:31:14,005 重警備に送ったりしないこと 510 00:31:14,539 --> 00:31:17,542 まるで百花運動の再来だ 511 00:31:17,642 --> 00:31:19,611 花は大好きよ 512 00:31:19,911 --> 00:31:22,313 窓の外に飾ってある花とか 513 00:31:22,413 --> 00:31:23,615 アイスサンデー 514 00:31:24,249 --> 00:31:25,483 ラテン語教室 515 00:31:26,184 --> 00:31:26,985 何よ 516 00:31:27,051 --> 00:31:28,419 ピザのランチ 517 00:31:28,553 --> 00:31:30,188 月がいいな 518 00:31:30,321 --> 00:31:32,624 無重力空間が欲しい 519 00:31:32,924 --> 00:31:36,194 宇宙飛行士みたいに 浮かべるよ 520 00:31:37,128 --> 00:31:39,330 さっきの言葉は忘れて 521 00:31:39,464 --> 00:31:42,200 歓迎できない案もある 522 00:31:50,942 --> 00:31:52,076 アレックス 523 00:31:56,080 --> 00:31:57,615 私のパーカーだわ 524 00:32:01,185 --> 00:32:02,320 仕方ないよ 525 00:32:03,421 --> 00:32:04,355 諦めて 526 00:32:05,156 --> 00:32:08,092 何か1つもらえるなら? 527 00:32:08,192 --> 00:32:10,361 中でイクことかな 528 00:32:15,500 --> 00:32:17,402 あんたの要求は? 529 00:32:18,102 --> 00:32:20,104 彼女を取り戻すこと 530 00:32:21,372 --> 00:32:23,107 正直でいいね 531 00:32:24,642 --> 00:32:27,512 なんで携帯は禁止なの? 532 00:32:27,679 --> 00:32:29,480 バカになるからさ 533 00:32:30,481 --> 00:32:31,683 見てごらん 534 00:32:33,051 --> 00:32:36,020 要求は看守の総入れ替えだ 535 00:32:36,120 --> 00:32:39,524 見てよ 猫に水着を着せてる 536 00:32:41,159 --> 00:32:43,261 看守を全員 女にする 537 00:32:43,394 --> 00:32:47,231 絶対にダメよ 女は女に意地悪だもん 538 00:32:47,565 --> 00:32:50,134 私もあんた以外には意地悪 539 00:32:50,568 --> 00:32:51,436 そうだね 540 00:32:51,536 --> 00:32:54,539 こんばんは 暴動の調子は? 541 00:32:55,106 --> 00:32:56,541 10点中6点かな 542 00:32:56,674 --> 00:32:59,277 正直 ちょっと地味だね 543 00:32:59,410 --> 00:33:01,679 もっと派手かと思ってた 544 00:33:02,013 --> 00:33:03,715 まだ分からないわよ 545 00:33:04,015 --> 00:33:07,585 彼女はヴォン・バーロウ 仲間になった 546 00:33:07,685 --> 00:33:09,520 ここは静かね 547 00:33:11,589 --> 00:33:13,024 安心したわ 548 00:33:13,124 --> 00:33:17,562 水と蜂蜜で 縮れ毛はまとまるのよ 549 00:33:17,662 --> 00:33:19,998 やってあげようか? 550 00:33:20,098 --> 00:33:21,432 じゃあ 後でね 551 00:33:21,532 --> 00:33:25,570 みんな デカいゲイを 倒せるかもしれない 552 00:33:26,004 --> 00:33:27,105 “デカいゲイ”? 553 00:33:27,572 --> 00:33:30,308 ここには たくさんいるよ 554 00:33:30,641 --> 00:33:32,010 女じゃない 555 00:33:32,110 --> 00:33:34,612 この状況でゲイの魔女狩り? 556 00:33:34,779 --> 00:33:38,182 ちゃんと聞いた? 男のゲイだけ 557 00:33:38,282 --> 00:33:39,617 ピスカテラさ 558 00:33:40,284 --> 00:33:41,319 ヤツは最悪 559 00:33:41,419 --> 00:33:44,455 ゲイにも イヤなヤツはいるけど― 560 00:33:44,555 --> 00:33:46,391 そこに こだわらないで 561 00:33:46,457 --> 00:33:49,694 要求なんか言ってもムダだよ 562 00:33:49,794 --> 00:33:52,597 貢献してるのは私だけだ 563 00:33:53,131 --> 00:33:53,765 誰だい? 564 00:33:54,065 --> 00:33:56,334 コインロッカー・ベイビーさ 565 00:34:01,639 --> 00:34:03,274 どうしたの? 566 00:34:04,075 --> 00:34:04,742 大丈夫? 567 00:34:05,243 --> 00:34:07,478 具合悪そう 少し寝たら? 568 00:34:07,812 --> 00:34:09,514 とんでもない 569 00:34:10,181 --> 00:34:13,217 私に感謝する日が来るよ 570 00:34:13,317 --> 00:34:14,752 これを眉毛女に 571 00:34:15,086 --> 00:34:16,254 燃料が要る 572 00:34:20,625 --> 00:34:24,562 本物のニンジンと パセリが入ってない 573 00:34:24,662 --> 00:34:26,664 一度も出てないのね 574 00:34:30,635 --> 00:34:35,206 標準以下だわ 食べ物と制服を良くしなきゃ 575 00:34:35,306 --> 00:34:38,476 こんな夕食は ぼったくりよ 576 00:34:39,844 --> 00:34:41,112 書いて 577 00:34:41,579 --> 00:34:42,580 どうも 578 00:34:49,554 --> 00:34:51,489 私のお姉さんでした 579 00:34:51,656 --> 00:34:53,524 すべてを学んだ 580 00:34:53,658 --> 00:34:56,127 泥酔には気づかなかった? 581 00:34:56,327 --> 00:34:59,497 楽しんでるように見えました 582 00:34:59,630 --> 00:35:00,665 時間は? 583 00:35:00,798 --> 00:35:02,266 10時頃かと 584 00:35:03,234 --> 00:35:07,538 彼女が外に出た頃だ 君が最後に話した人? 585 00:35:08,573 --> 00:35:10,141 分かりません 586 00:35:10,508 --> 00:35:11,843 いないと気づいた? 587 00:35:14,812 --> 00:35:17,281 飲みすぎだとは思った 588 00:35:17,815 --> 00:35:20,885 テストや 彼氏と別れたことが― 589 00:35:21,252 --> 00:35:23,121 これほどまでとは 590 00:35:24,388 --> 00:35:25,556 考えてみると― 591 00:35:26,124 --> 00:35:30,228 パーティーの前に 感情を爆発させてました 592 00:35:30,828 --> 00:35:32,697 何かやってたかも 593 00:35:33,698 --> 00:35:35,166 コカインとか― 594 00:35:35,666 --> 00:35:36,801 もっと怖い物 595 00:35:37,869 --> 00:35:41,439 きっと彼女なりの SOSだったのね 596 00:35:41,906 --> 00:35:45,576 ものすごく落ち込んでたから 597 00:35:46,477 --> 00:35:49,514 自殺だったら どうしよう 598 00:35:50,481 --> 00:35:54,252 こんな話を することになるなんて… 599 00:35:55,720 --> 00:35:57,622 元気を出すんだよ 600 00:36:02,260 --> 00:36:04,295 プッセイ・ワシントン 601 00:36:05,296 --> 00:36:09,167 彼女は心優しく誠実で 賢くて… 602 00:36:10,535 --> 00:36:11,869 彼女は殺された 603 00:36:12,537 --> 00:36:14,338 看守のベイリーにね 604 00:36:17,441 --> 00:36:18,743 彼女は殺された 605 00:36:19,443 --> 00:36:21,612 看守のベイリーにね 606 00:36:22,280 --> 00:36:24,582 私たちは正義を求める 607 00:36:37,428 --> 00:36:44,235 “リッチフィールド町役場” 608 00:36:44,302 --> 00:36:45,503 逮捕しろと? 609 00:36:44,302 --> 00:36:45,503 〝リッチフィールド 警察〞 610 00:36:45,503 --> 00:36:45,603 〝リッチフィールド 警察〞 611 00:36:45,603 --> 00:36:46,504 〝リッチフィールド 警察〞 612 00:36:45,603 --> 00:36:46,504 殺人で? 613 00:36:46,504 --> 00:36:46,637 〝リッチフィールド 警察〞 614 00:36:46,637 --> 00:36:47,638 〝リッチフィールド 警察〞 615 00:36:46,637 --> 00:36:47,638 そうです 616 00:36:47,905 --> 00:36:50,608 僕は悪いことをした 617 00:36:50,741 --> 00:36:52,243 言ったでしょ 618 00:36:52,376 --> 00:36:55,813 カプートさんは正しい 僕は怪物になった 619 00:36:56,280 --> 00:36:59,784 なあ こいつは 何を告白したいんだ? 620 00:37:00,384 --> 00:37:05,256 イラク帰りでPTSDを 患ってるんだろう 621 00:37:05,423 --> 00:37:08,859 それかドラッグを吸ったか 手を見ろ 622 00:37:09,660 --> 00:37:12,430 一晩 頭を冷やすんだ 623 00:37:12,630 --> 00:37:16,400 君がやった悪いことは 明日 話そう 624 00:37:17,468 --> 00:37:19,604 明日じゃダメだ 625 00:37:19,704 --> 00:37:21,672 今 捕まえてくれ 626 00:37:21,939 --> 00:37:24,809 僕は悪い怪物なんだ 頼むよ 627 00:37:32,483 --> 00:37:33,417 どうしよう 628 00:37:35,553 --> 00:37:36,821 よかった 629 00:37:42,927 --> 00:37:44,362 助けてくれ 630 00:37:54,505 --> 00:37:55,973 あなたたち 631 00:37:56,440 --> 00:37:58,009 会えてうれしいわ 632 00:37:58,309 --> 00:37:59,844 もちろんよ 633 00:38:00,278 --> 00:38:01,045 ありがとう 634 00:38:06,417 --> 00:38:07,551 なんてこと 635 00:38:18,396 --> 00:38:20,331 ダマしやがって 636 00:38:20,598 --> 00:38:22,733 火をつけりゃいいよな? 637 00:38:22,833 --> 00:38:25,670 連中がドアを開けたら 飛びかかる 638 00:38:25,770 --> 00:38:27,505 ドアを開けるか? 639 00:38:27,772 --> 00:38:30,341 焼死は悲惨な死に方よ 640 00:38:30,641 --> 00:38:33,044 窒息死のほうがマシ 641 00:38:33,611 --> 00:38:36,514 焼死体を見たことある? 642 00:38:36,881 --> 00:38:40,484 悪臭だけじゃなくて 体液も出てきて… 643 00:38:43,587 --> 00:38:45,856 じゃあ やめとこう 644 00:38:48,492 --> 00:38:52,496 「ブラックママ ホワイトママ」みたいだ 645 00:38:52,863 --> 00:38:56,067 全員 手を縛られたまま脱走 646 00:38:57,068 --> 00:39:01,038 フィリピンのジャングルに 行き着く 647 00:39:01,405 --> 00:39:04,041 「ケージド・ヒート」は 見たか? 648 00:39:04,642 --> 00:39:05,910 それも脱走する 649 00:39:06,043 --> 00:39:10,581 所長が囚人に 電気ショックで拷問する 650 00:39:11,782 --> 00:39:12,917 忘れてくれ 651 00:39:13,084 --> 00:39:17,421 ドアを開けさせれば コードで首を絞められる 652 00:39:18,823 --> 00:39:19,924 思い出した 653 00:39:20,024 --> 00:39:22,793 「ビッグ・バスト・ アウト5」で… 654 00:39:26,530 --> 00:39:30,401 女刑務所モノが好きなんだ 655 00:39:31,669 --> 00:39:34,038 俺を見下すんじゃないぞ 656 00:39:34,405 --> 00:39:37,541 「タイタニック」のほうが 駄作だ 657 00:39:38,075 --> 00:39:42,079 ディカプリオは 主役向きじゃないし― 658 00:39:42,380 --> 00:39:43,814 子供に見える 659 00:39:44,615 --> 00:39:46,984 とにかく その映画で― 660 00:39:47,151 --> 00:39:50,488 サファイアって囚人がいてね 661 00:39:50,588 --> 00:39:54,558 看守に夕食を頼んで ドアを開けさせる 662 00:39:54,658 --> 00:39:59,096 そのお礼に食堂で 看守と3Pするんだ 663 00:40:04,835 --> 00:40:06,704 夕食を頼もう 664 00:40:12,777 --> 00:40:15,813 お願い 食べ物と水をちょうだい 665 00:40:15,913 --> 00:40:17,882 まだ数時間だろ 666 00:40:18,048 --> 00:40:22,119 イケメンが 紫のパンツを脱げば話を聞く 667 00:40:25,456 --> 00:40:27,992 安心して 筋肉が来たよ 668 00:40:28,092 --> 00:40:30,461 チワワの赤ん坊だろ 669 00:40:31,128 --> 00:40:36,467 確かに彼女はマドンナの 上腕二頭筋くらいだけど 670 00:40:36,600 --> 00:40:38,736 戦ったらきっと勝つ 671 00:40:38,836 --> 00:40:40,137 マドンナと? 672 00:40:40,438 --> 00:40:44,608 私の筋肉は飾り物じゃなく 本物ってこと 673 00:40:44,842 --> 00:40:45,843 信じないよ 674 00:40:45,943 --> 00:40:48,045 火事場の馬鹿力さ 675 00:40:48,145 --> 00:40:52,616 人間は切羽詰まると 超人的な強さが出る 676 00:40:52,716 --> 00:40:53,951 一度あった 677 00:40:54,185 --> 00:40:56,187 へえ 聞かせて 678 00:40:56,487 --> 00:40:58,022 ある夫婦がいてね 679 00:40:58,189 --> 00:41:01,892 湖のそばに トレーラーを持ってて― 680 00:41:02,026 --> 00:41:04,161 最高のメスを作ってた 681 00:41:04,562 --> 00:41:06,630 ある時 外にいたら― 682 00:41:06,730 --> 00:41:10,167 夫婦の赤ん坊が道に出てきた 683 00:41:10,501 --> 00:41:14,472 ペットかタバコを 捜してたんだろね 684 00:41:14,572 --> 00:41:16,774 その時 急に車が現れて― 685 00:41:17,007 --> 00:41:19,777 子供の腕の上で止まった 686 00:41:20,511 --> 00:41:24,181 将来はメスで稼げたのに 残念だよ 687 00:41:24,515 --> 00:41:26,217 神童になれたはず 688 00:41:26,684 --> 00:41:29,920 つまり あんたは 車を持ち上げたの? 689 00:41:31,722 --> 00:41:32,990 命を救った 690 00:41:33,090 --> 00:41:36,927 でも その子は 母親を射殺した 691 00:41:37,061 --> 00:41:38,062 ウソだろ 692 00:41:38,195 --> 00:41:40,064 今は保護されてる 693 00:41:40,197 --> 00:41:43,667 将来有望だったのに 悲しいよね 694 00:41:45,102 --> 00:41:46,904 空腹で発作が起きる 695 00:41:48,639 --> 00:41:51,075 死なれたら困るでしょ? 696 00:41:54,745 --> 00:41:57,181 メシ抜きでも2ヵ月はもつ 697 00:41:57,281 --> 00:41:58,716 妹がそうだ 698 00:41:59,650 --> 00:42:01,819 メシを抜くより― 699 00:42:01,919 --> 00:42:07,224 マズいメシを食わせるほうが 罰になると思わない? 700 00:42:07,525 --> 00:42:09,193 ゲロは片づけない 701 00:42:09,960 --> 00:42:12,129 食堂から持ってくる 702 00:42:12,229 --> 00:42:13,898 一緒に行く? 703 00:42:14,064 --> 00:42:16,233 いや 電話しないと 704 00:42:16,767 --> 00:42:18,269 よお 白人ボーイ 705 00:42:19,537 --> 00:42:20,804 あんただ 706 00:42:21,005 --> 00:42:22,840 食事を用意するよ 707 00:42:24,742 --> 00:42:25,609 食べな 708 00:42:52,169 --> 00:42:53,270 お嬢さんたち 709 00:42:53,737 --> 00:42:56,807 おや この美人さんは誰かな 710 00:42:57,074 --> 00:42:58,275 アメリア・ヴォン・バーロウ 711 00:42:59,143 --> 00:43:01,045 はじめまして 712 00:43:01,178 --> 00:43:04,148 箱に入れたい要求はある? 713 00:43:04,882 --> 00:43:07,885 あんたの箱に 何を入れたいか? 714 00:43:08,919 --> 00:43:10,688 いくつか思いつくね 715 00:43:10,821 --> 00:43:11,689 カナーリ? 716 00:43:12,890 --> 00:43:13,757 ああ 717 00:43:14,291 --> 00:43:15,192 悪くない 718 00:43:15,893 --> 00:43:19,163 でもゼニアが好き ラインがきれい 719 00:43:19,897 --> 00:43:23,033 あんたのラインに 文句つけてる 720 00:43:23,634 --> 00:43:24,335 でも… 721 00:43:25,736 --> 00:43:27,171 彼女のラインは抜群 722 00:43:28,072 --> 00:43:32,643 このクソ飯を 人質に運ぶのを手伝う人? 723 00:43:32,710 --> 00:43:33,277 私が 724 00:43:34,044 --> 00:43:36,747 ありがとう お先にどうぞ 725 00:43:40,150 --> 00:43:42,653 ブーが彼女にヤられるかも 726 00:43:44,755 --> 00:43:46,290 みんな 聞いて 727 00:43:47,291 --> 00:43:49,793 この数日は つらかった 728 00:43:49,994 --> 00:43:52,363 でも悲劇に負けないで 729 00:43:52,896 --> 00:43:55,966 見渡すと悲しげな顔ばかり 730 00:43:56,133 --> 00:43:57,067 ペタンコ髪 731 00:43:57,835 --> 00:43:58,836 青白い顔 732 00:44:00,037 --> 00:44:02,873 ステイシー それはスウェット? 733 00:44:03,641 --> 00:44:05,309 私たちはアルファよ 734 00:44:05,943 --> 00:44:10,381 引きこもって泣いてないで パーティーをするの 735 00:44:11,315 --> 00:44:16,086 キャンパスを暗い顔して トボトボ歩いちゃダメ 736 00:44:16,687 --> 00:44:18,856 落ちないマスカラで― 737 00:44:18,956 --> 00:44:21,959 堂々と姉妹の誇りを示すの 738 00:44:22,926 --> 00:44:26,930 自分たち そしてメガンのためにね 739 00:44:28,966 --> 00:44:31,301 彼女もそう願ってる 740 00:44:34,738 --> 00:44:36,240 献杯しましょう 741 00:44:38,108 --> 00:44:39,843 メガンに贈るわ 742 00:44:40,277 --> 00:44:43,113 みんなはアルファのために! 743 00:45:06,970 --> 00:45:08,972 もう最悪だわ 744 00:45:11,875 --> 00:45:12,976 まったく 745 00:45:43,173 --> 00:45:44,274 出ていって 746 00:45:44,408 --> 00:45:46,743 ここは神聖な場所よ 747 00:45:47,010 --> 00:45:50,080 食べ物も足も入っちゃダメ 748 00:45:50,180 --> 00:45:52,182 影も立ち入り禁止 749 00:45:52,316 --> 00:45:53,917 神聖なの! 750 00:45:54,952 --> 00:45:55,853 分かった? 751 00:45:56,220 --> 00:45:59,123 “汚(けが)されてない場所”よ 752 00:46:53,377 --> 00:46:54,378 よし 753 00:46:56,180 --> 00:46:57,047 どうも 754 00:47:47,397 --> 00:47:48,265 いいね 755 00:47:53,036 --> 00:47:55,305 大迫力のペニスだわ 756 00:47:56,373 --> 00:47:59,343 あんたから その言葉を聞くと― 757 00:47:59,443 --> 00:48:01,078 すごく興ざめ 758 00:48:06,016 --> 00:48:08,318 何これ ウソでしょ 759 00:48:08,518 --> 00:48:10,020 ということは? 760 00:48:10,454 --> 00:48:13,056 カプートが ヴォン・バーロウの彼氏? 761 00:48:13,357 --> 00:48:16,059 “大迫力のペニス”の持ち主 762 00:48:21,198 --> 00:48:23,066 ねえ フラッカ 763 00:48:24,601 --> 00:48:25,469 フラッカ 764 00:48:32,075 --> 00:48:33,610 何すんの? 765 00:48:49,960 --> 00:48:51,928 テイスティ 確認する? 766 00:48:52,229 --> 00:48:53,463 任せるよ 767 00:48:54,231 --> 00:48:56,133 おやつを食べる? 768 00:49:01,104 --> 00:49:03,106 ジューシーフルーツだ! 769 00:49:04,107 --> 00:49:05,342 ゲットしたよ 770 00:49:05,442 --> 00:49:07,077 集計を読んで 771 00:49:08,011 --> 00:49:11,381 1位は“看守をクビにする” 772 00:49:11,481 --> 00:49:13,050 これが断トツ 773 00:49:13,150 --> 00:49:14,284 当然だね 774 00:49:14,985 --> 00:49:18,221 2位は“高卒認定(GED) プログラムの復活” 775 00:49:18,322 --> 00:49:19,222 待った 776 00:49:19,556 --> 00:49:22,292 ベイリーは1位か2位じゃ? 777 00:49:28,598 --> 00:49:29,533 9位 778 00:49:30,667 --> 00:49:33,637 “インターネット”と “激辛チートス”の間 779 00:49:35,038 --> 00:49:36,239 タキスは? 780 00:49:36,340 --> 00:49:38,208 両方ないと 781 00:49:43,680 --> 00:49:47,584 分かったよ 激辛チートスとタキスね 782 00:49:47,684 --> 00:49:53,023 ベイリーの逮捕が 下から2番目ってこと? 783 00:49:53,590 --> 00:49:55,292 民主主義だから 784 00:49:55,492 --> 00:49:57,594 民主主義なんてクソだ 785 00:51:35,125 --> 00:51:39,863 ジュディは豪華なオフィスに 保護されてるのよ 786 00:51:40,197 --> 00:51:43,500 きっとピチピチの 男たちが― 787 00:51:43,600 --> 00:51:47,304 ヤシの葉であおいで 足をもんでる 788 00:51:49,506 --> 00:51:51,641 なんで開いてるの? 789 00:51:57,280 --> 00:51:58,515 何してるの? 790 00:51:58,615 --> 00:52:00,517 お説教は勘弁だよ 791 00:52:00,617 --> 00:52:04,688 喫煙者のばあちゃんは 97歳まで生きた 792 00:52:04,788 --> 00:52:08,258 あんたの健康はどうでもいい 793 00:52:08,358 --> 00:52:12,562 中に入ってなきゃ そのための施錠でしょ 794 00:52:12,662 --> 00:52:16,700 人質がいるから 誰も裏から入ってこない 795 00:52:16,867 --> 00:52:20,637 門は封鎖してるし 外の空気を吸わせてよ 796 00:52:20,770 --> 00:52:22,305 全員 表門にいる 797 00:52:22,639 --> 00:52:23,773 タバコは最高 798 00:52:23,907 --> 00:52:25,342 ねえ あれ… 799 00:52:25,542 --> 00:52:26,543 バカだね 800 00:52:26,610 --> 00:52:27,711 ジュディ・キングよ! 801 00:52:28,812 --> 00:52:29,779 逃亡者だ 802 00:52:49,866 --> 00:52:50,700 何なの? 803 00:52:53,236 --> 00:52:54,738 ピザを待ってる 804 00:52:54,838 --> 00:52:58,174 待って 鍵がかかってるよ 805 00:52:58,275 --> 00:53:01,745 窓を割って 食べさせてもらう? 806 00:53:02,879 --> 00:53:04,781 激辛チートスは採用? 807 00:53:05,282 --> 00:53:06,716 27回も投票した 808 00:53:06,816 --> 00:53:08,652 さっさと消えて 809 00:53:11,221 --> 00:53:12,656 バカなヤツら 810 00:53:12,756 --> 00:53:13,857 まったくだ 811 00:53:15,458 --> 00:53:17,227 あっちに行け! 812 00:53:18,194 --> 00:53:19,529 ふざけやがって 813 00:53:21,831 --> 00:53:22,933 大バカだ 814 00:53:24,734 --> 00:53:26,603 要求を読んで 815 00:53:34,945 --> 00:53:36,780 “関係者各位” 816 00:53:39,316 --> 00:53:42,619 “我々 受刑者は 人間である” 817 00:53:44,321 --> 00:53:47,891 “現在の過酷な環境に 抗議する” 818 00:53:48,525 --> 00:53:52,362 “平和的な解決のため 以下を要求する” 819 00:53:54,931 --> 00:53:55,799 “要求1” 820 00:53:56,633 --> 00:53:59,936 “全看守を適切な者に 代えること” 821 00:54:01,404 --> 00:54:02,472 “要求2” 822 00:54:03,440 --> 00:54:05,742 “GEDプログラムの復活” 823 00:54:06,276 --> 00:54:09,245 “要求3 医療の改善” 824 00:54:09,646 --> 00:54:12,849 “要求4 夫婦面会” 825 00:54:14,284 --> 00:54:19,255 “要求5 この暴動で 犠牲者が出なければ―” 826 00:54:19,823 --> 00:54:22,459 “誰も罪に問わないこと” 827 00:54:23,560 --> 00:54:28,498 “要求6 無作為で 侮辱的な身体検査と―” 828 00:54:28,598 --> 00:54:31,001 “懲罰房を廃止すること” 829 00:54:32,836 --> 00:54:33,837 “要求7” 830 00:54:34,938 --> 00:54:39,442 “雇用機会の増加 正当な給料 平等な待遇” 831 00:54:39,542 --> 00:54:42,846 “人種 地位 知名度で 差別しないこと” 832 00:54:51,855 --> 00:54:54,424 “要求8 インターネットの使用” 833 00:54:55,325 --> 00:54:58,328 “要求9 ベイリー看守を逮捕し―” 834 00:54:58,461 --> 00:55:01,631 “プッセイ・ワシントンを 殺した罪に問う” 835 00:55:03,466 --> 00:55:07,804 “要求10 激辛チートスと タキスを売店に置く” 836 00:55:08,872 --> 00:55:12,642 “無料タンポン 栄養価の高い食べ物” 837 00:55:13,476 --> 00:55:16,680 “新鮮な野菜と本物の肉” 838 00:55:17,914 --> 00:55:19,049 “全粒粉” 839 00:55:28,491 --> 00:55:29,793 準備しろ 840 00:55:30,727 --> 00:55:31,795 先に行かせて 841 00:55:31,861 --> 00:55:32,562 私が 842 00:55:33,930 --> 00:55:34,931 どうぞ 843 00:56:50,840 --> 00:56:53,877 日本語字幕 小塚 裕子