1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:14,657 --> 00:01:18,161 オレンジ・イズ・ニュー・ ブラック 3 00:01:30,131 --> 00:01:31,966 ここはダメかな 4 00:01:34,426 --> 00:01:38,014 ヤツはデカくて その穴には入らない 5 00:01:38,139 --> 00:01:39,015 エロい 6 00:01:40,557 --> 00:01:42,143 ヤツの顔が違う 7 00:01:42,268 --> 00:01:42,352 〝ビデオ通話 ピスカテラ〞 8 00:01:42,352 --> 00:01:44,812 〝ビデオ通話 ピスカテラ〞 9 00:01:42,352 --> 00:01:44,812 毛のない チューバッカだ 10 00:01:44,812 --> 00:01:46,313 〝ビデオ通話 ピスカテラ〞 11 00:01:47,314 --> 00:01:49,441 〝電話では話せない〞 12 00:01:49,817 --> 00:01:53,238 〝日没後 地下の 通気口から―〞 13 00:01:53,320 --> 00:01:55,656 〝中に入ってくれ〞 14 00:01:55,781 --> 00:01:57,367 〝皆殺しにしよう〞 15 00:01:57,492 --> 00:01:58,409 待って 16 00:01:58,868 --> 00:02:01,371 準備が間に合わないよ 17 00:02:01,496 --> 00:02:03,498 ワナも考えてない 18 00:02:03,623 --> 00:02:07,710 「ミ・ポブレ・ アンヘリート」だよ 19 00:02:09,002 --> 00:02:10,212 見てないの? 20 00:02:10,337 --> 00:02:14,259 親に置いてかれた子が 泥棒を撃退する 21 00:02:14,341 --> 00:02:16,343 それは 「ホーム・アローン」 22 00:02:17,512 --> 00:02:22,267 それにピスカテラは ビー玉で転んだりしない 23 00:02:22,349 --> 00:02:25,019 泥棒は 氷で滑って転ぶの 24 00:02:25,102 --> 00:02:27,647 首の後ろに蹴りを入れる 25 00:02:27,730 --> 00:02:31,151 ペンキの缶とか タランチュラは? 26 00:02:32,026 --> 00:02:33,861 首に飛び蹴りはムリ 27 00:02:34,028 --> 00:02:36,030 まず床に倒すんだよ 28 00:02:36,197 --> 00:02:39,575 どうやって倒す? ペンキの缶だろ! 29 00:02:41,452 --> 00:02:42,662 リポーター歴は? 30 00:02:42,745 --> 00:02:44,038 2年くらいよ 31 00:02:44,164 --> 00:02:46,373 勇気の要る仕事だ 32 00:02:46,498 --> 00:02:49,794 モロニーさん お話があります 33 00:02:50,377 --> 00:02:51,212 内輪で 34 00:02:51,378 --> 00:02:52,838 いたのか 君は… 35 00:02:52,922 --> 00:02:55,466 ピスカテラです 当然ですよ 36 00:03:00,346 --> 00:03:01,388 いいですか 37 00:03:02,223 --> 00:03:06,643 中のハンフリー看守と 連絡を取っていますが 38 00:03:06,727 --> 00:03:09,521 受刑者たちが 優勢のようです 39 00:03:09,646 --> 00:03:11,441 私なら ひそかに… 40 00:03:11,566 --> 00:03:14,401 そこまでだ 君は… 41 00:03:15,778 --> 00:03:16,946 ピスカテラ 42 00:03:17,404 --> 00:03:18,614 覚えられん 43 00:03:19,490 --> 00:03:24,120 5分で鎮圧は可能だが 知事の命令は交渉だ 44 00:03:24,245 --> 00:03:27,248 連中の要求に 応じてはダメだ 45 00:03:27,332 --> 00:03:28,874 そうだとしても― 46 00:03:28,958 --> 00:03:31,752 君に決定権はない ピスカレラ 47 00:03:32,753 --> 00:03:33,838 〝テラ〞 48 00:03:34,464 --> 00:03:36,924 ピスカテラです 49 00:03:37,342 --> 00:03:39,093 あだ名はあるか? 50 00:03:39,219 --> 00:03:42,554 答えなくていいぞ どうでもいい 51 00:03:45,099 --> 00:03:46,267 クソッタレ 52 00:03:48,811 --> 00:03:50,605 ひげを剃ったね 53 00:03:51,022 --> 00:03:53,608 あの頬 パストラミにできる 54 00:03:53,941 --> 00:03:55,776 適度な脂肪だ 55 00:03:56,777 --> 00:03:57,778 何の話? 56 00:03:58,112 --> 00:03:59,739 人肉に興味ない? 57 00:03:59,989 --> 00:04:01,241 いいや 58 00:04:01,616 --> 00:04:04,785 3日も空腹が続くと 考え始める 59 00:04:05,119 --> 00:04:06,578 お菓子を食べてた 60 00:04:06,703 --> 00:04:08,831 タンパク質不足なの 61 00:04:09,581 --> 00:04:12,459 スーザン・サランドンと 交渉したい 62 00:04:12,584 --> 00:04:15,796 知事が女優を よこすわけない 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,423 活動家でもある 64 00:04:17,507 --> 00:04:19,425 ムショには来ないよ 65 00:04:19,509 --> 00:04:23,804 アッティカ事件みたいな 人権派弁護士が来そう 66 00:04:23,929 --> 00:04:25,306 クンスラーは死んだ 67 00:04:25,722 --> 00:04:28,142 善人は皆 死んじゃうの 68 00:04:28,600 --> 00:04:29,310 例えよ 69 00:04:29,435 --> 00:04:30,811 誰が来てもいい 70 00:04:30,978 --> 00:04:33,689 私たちは もっといい待遇を― 71 00:04:33,856 --> 00:04:35,983 受けるべきだと訴える 72 00:04:36,483 --> 00:04:39,611 でもリー監督なら 歓迎する 73 00:04:39,820 --> 00:04:43,115 彼も死んだ あの一家は呪われてる 74 00:04:43,240 --> 00:04:45,492 ブルースじゃなくて スパイク 75 00:04:45,617 --> 00:04:47,828 「クルックリン」で 号泣した 76 00:04:47,995 --> 00:04:48,996 あれ誰よ? 77 00:04:49,914 --> 00:04:53,418 歯応えありそうな ターキージャーキー 78 00:04:55,336 --> 00:04:57,171 客が来たよ 79 00:05:01,508 --> 00:05:02,927 入れてくれる? 80 00:05:03,010 --> 00:05:06,847 ここは閉店後の セブンイレブンみたい 81 00:05:07,848 --> 00:05:09,225 ドアを開けて 82 00:05:16,899 --> 00:05:19,151 豚インフルはお断り 83 00:05:19,610 --> 00:05:21,070 外で待ってて 84 00:05:21,737 --> 00:05:24,574 大丈夫よ 話し合いだもの 85 00:05:24,699 --> 00:05:26,283 ここにいますので 86 00:05:26,367 --> 00:05:27,493 ありがとう 87 00:05:27,743 --> 00:05:29,536 どうぞ フィゲロアさん 88 00:05:30,079 --> 00:05:31,038 ステキな脚 89 00:05:31,538 --> 00:05:34,834 売店にカミソリが 残ってないのね 90 00:05:35,376 --> 00:05:38,754 今朝 剃ったけど 生えてきたの 91 00:05:39,589 --> 00:05:41,257 それで どう思う? 92 00:05:41,382 --> 00:05:43,718 やめたほうがいい 93 00:05:43,843 --> 00:05:44,885 髪形よ 94 00:05:45,761 --> 00:05:47,763 湿っぽい顔しないで 95 00:05:47,888 --> 00:05:51,642 やっと戻ったんだし 楽しみましょう 96 00:05:52,226 --> 00:05:53,728 会いたかった 97 00:05:54,395 --> 00:05:55,355 来て 98 00:05:56,647 --> 00:06:00,776 聴取前にテレビに出たら 警察が怒るぞ 99 00:06:00,901 --> 00:06:05,656 独占インタビューなのよ 世界中の視聴者に― 100 00:06:05,740 --> 00:06:07,367 真っ先に話すの 101 00:06:07,449 --> 00:06:09,535 法を尊重しないと 102 00:06:11,078 --> 00:06:11,912 時間です 103 00:06:12,037 --> 00:06:13,080 やっとね 104 00:06:13,247 --> 00:06:16,041 スポットライトを 浴びて― 105 00:06:16,125 --> 00:06:18,252 刑務所の悪臭を消すわ 106 00:06:19,586 --> 00:06:21,922 メレディス 久しぶり 107 00:06:22,089 --> 00:06:24,759 ジュディ 会えてうれしい 108 00:06:24,841 --> 00:06:28,179 無事に解放されて ホッとしたわ 109 00:06:28,262 --> 00:06:32,183 もう最悪だった あそこの女たちは… 110 00:06:32,266 --> 00:06:34,726 刑務所のお姫様もいる 111 00:06:34,935 --> 00:06:37,522 マイクを乳首から ずらすわ 112 00:06:37,604 --> 00:06:40,232 聞こえる? 思う存分 話すよ 113 00:06:40,316 --> 00:06:42,402 他にもゲストが? 114 00:06:42,484 --> 00:06:43,903 聞いてない? 115 00:06:43,986 --> 00:06:46,238 コーナー名は 〝暴動の女たち〞 116 00:06:46,322 --> 00:06:48,157 私が推してるのは― 117 00:06:48,282 --> 00:06:50,576 〝リッチフィールド・ オブ・ドリームス〞 118 00:06:50,660 --> 00:06:54,955 10秒前 9 8 7… 119 00:06:55,622 --> 00:06:58,500 〈マジで外は最高だよ〉 120 00:06:58,625 --> 00:07:01,962 〈温かい食事に夜空の星…〉 121 00:07:02,087 --> 00:07:02,922 〈冷たいよ〉 122 00:07:03,005 --> 00:07:04,298 〈食事でもない〉 123 00:07:04,465 --> 00:07:06,300 〈チョコと これを交換?〉 124 00:07:06,383 --> 00:07:09,554 〈動物クラッカーを 盗まれたせいだ〉 125 00:07:10,137 --> 00:07:13,433 〈自分で暴動を 起こしたくせに―〉 126 00:07:13,515 --> 00:07:15,810 〈なんで反対するの?〉 127 00:07:16,768 --> 00:07:18,938 〈刑期延長が消えた〉 128 00:07:20,272 --> 00:07:22,774 〈書類の処理が遅くてさ〉 129 00:07:23,067 --> 00:07:26,111 〈娘が赤ん坊の間に 出所できる〉 130 00:07:26,195 --> 00:07:29,365 〈だから 騒ぎには 関わらない〉 131 00:07:29,490 --> 00:07:31,492 〈今 交渉してる〉 132 00:07:31,576 --> 00:07:33,035 考えてみなよ 133 00:07:33,160 --> 00:07:36,497 どうせ行き着く先は重警備だ 134 00:07:36,663 --> 00:07:38,165 星を眺めよう 135 00:07:39,250 --> 00:07:40,334 私を信じて 136 00:07:40,460 --> 00:07:42,712 大きな星ほど短命だ 137 00:07:43,170 --> 00:07:45,672 プラネタリウムで聞いた 138 00:07:48,843 --> 00:07:51,387 塗料に食べ物を使ってる? 139 00:07:51,512 --> 00:07:53,055 分けてほしいの 140 00:07:53,347 --> 00:07:55,224 粉ジュースがある 141 00:07:55,850 --> 00:07:56,976 固形がいい 142 00:07:57,059 --> 00:07:58,728 パンに挟めば? 143 00:07:58,853 --> 00:08:00,312 マズそう 144 00:08:00,396 --> 00:08:02,648 放課後 何を食べてた? 145 00:08:02,732 --> 00:08:04,525 ケールとチアのスムージー? 146 00:08:06,026 --> 00:08:08,445 飢えて痩せようとしてた 147 00:08:11,156 --> 00:08:13,868 ストレスを発散できていいね 148 00:08:14,494 --> 00:08:15,536 まいるよ 149 00:08:15,620 --> 00:08:17,204 ほんと そうね 150 00:08:17,997 --> 00:08:20,249 良心の呵責(かしゃく)がキツい 151 00:08:21,041 --> 00:08:22,167 何のこと? 152 00:08:26,547 --> 00:08:28,215 こういう経験 ある? 153 00:08:29,049 --> 00:08:32,719 罪悪感のせいで ずっと気分が悪くて― 154 00:08:33,387 --> 00:08:35,722 吐き気がする感じ 155 00:08:35,972 --> 00:08:39,976 いろんな感情が湧くけど 罪悪感はない 156 00:08:40,060 --> 00:08:40,894 ほんと? 157 00:08:41,562 --> 00:08:43,355 看守を撃ったのに? 158 00:08:44,815 --> 00:08:48,735 あんたも他のみんなも 私のせいにする 159 00:08:49,361 --> 00:08:51,906 ヤツが銃を 持ち込まなきゃ― 160 00:08:51,988 --> 00:08:55,242 今でも私たちを蹴り回してた 161 00:08:55,910 --> 00:08:56,743 でしょ? 162 00:08:57,077 --> 00:08:57,953 なるほど 163 00:08:58,663 --> 00:09:01,415 自責の念がない人もいるのね 164 00:09:02,082 --> 00:09:06,253 絵を続けて 私は良心への認識を改める 165 00:09:06,753 --> 00:09:08,464 刑務所だもんね 166 00:09:12,092 --> 00:09:14,053 土曜はエディがDJ 167 00:09:14,136 --> 00:09:15,596 レゲトンはパス 168 00:09:15,721 --> 00:09:18,098 プエルトリコ系のくせに 169 00:09:18,349 --> 00:09:20,601 楽しそう 私は行く 170 00:09:21,352 --> 00:09:22,102 熱い 171 00:09:22,603 --> 00:09:25,272 あと1回は吸えたのに 172 00:09:27,232 --> 00:09:28,275 満足した? 173 00:09:28,400 --> 00:09:30,652 ヒナのエサやりだな 174 00:09:36,450 --> 00:09:39,161 ウソだろ 見ろよ 175 00:09:45,250 --> 00:09:47,169 やだ 死んでるの? 176 00:09:47,294 --> 00:09:48,337 通報しよう 177 00:09:48,504 --> 00:09:50,297 俺たち ハイだぞ 178 00:09:55,051 --> 00:09:55,927 何するの? 179 00:09:56,637 --> 00:09:57,471 怖いか? 180 00:09:59,223 --> 00:09:59,974 やめて 181 00:10:03,352 --> 00:10:04,604 何なのよ 182 00:10:09,734 --> 00:10:13,404 ロニーが映画とかの 小道具を作ってる 183 00:10:13,487 --> 00:10:15,865 ドラマで使った死体さ 184 00:10:15,990 --> 00:10:16,782 最低ね 185 00:10:16,866 --> 00:10:18,743 行こう クレア 186 00:10:19,619 --> 00:10:20,827 じゃあな 187 00:10:22,872 --> 00:10:25,040 パオロが好き? 188 00:10:25,165 --> 00:10:28,502 まさか プエルトリコ男は 遅刻魔よ 189 00:10:28,628 --> 00:10:30,129 ダヤもでしょ 190 00:10:30,630 --> 00:10:33,382 だよね 彼に興味あるの? 191 00:10:33,674 --> 00:10:35,050 好きみたい 192 00:10:35,676 --> 00:10:38,137 告白してみようかな 193 00:10:38,303 --> 00:10:40,472 頑張って 応援する 194 00:10:40,556 --> 00:10:44,518 妊娠には気をつけて 連中はゴムを嫌う 195 00:10:44,601 --> 00:10:45,852 姉が言ってた 196 00:10:45,936 --> 00:10:49,189 アイルランド男も イタリア男も― 197 00:10:49,314 --> 00:10:52,859 フランス男も 韓国男も同じだって 198 00:10:53,193 --> 00:10:54,695 お姉さん ビッチ? 199 00:10:54,945 --> 00:10:56,656 職場が無料診療所 200 00:10:59,115 --> 00:11:02,369 3回目の電話だと 先生に伝えて 201 00:11:02,494 --> 00:11:04,371 息子の件なの 202 00:11:04,496 --> 00:11:07,041 621号室の ベニー・メンドーサよ 203 00:11:07,166 --> 00:11:11,962 ですからベラスコ先生は 保護者の方に連絡を… 204 00:11:12,046 --> 00:11:14,381 保護者? 私は母親なの 205 00:11:14,465 --> 00:11:17,718 先生を出して 連絡する相手は私よ 206 00:11:17,802 --> 00:11:21,513 そんなに心配なら 病院に来られては? 207 00:11:22,097 --> 00:11:23,390 行くわよ 208 00:11:23,474 --> 00:11:27,603 でも今は刑務所にいるから ムリなの 209 00:11:27,728 --> 00:11:32,023 出所したら最初に あんたを捜すからね 210 00:11:34,150 --> 00:11:36,903 少々お待ちを 先生を捜します 211 00:11:41,742 --> 00:11:45,161 抗精神病薬にしたほうがいい 212 00:11:46,788 --> 00:11:48,415 鍵を渡せば選ぶよ 213 00:11:51,335 --> 00:11:52,419 あのね 214 00:11:52,586 --> 00:11:55,881 ケバいヘプバーン みたいだからって― 215 00:11:55,965 --> 00:11:58,258 偉そうにしないで 216 00:11:58,550 --> 00:12:00,927 今の私は傷つきやすいの 217 00:12:03,179 --> 00:12:06,308 他の人に慰めてもらったら? 218 00:12:06,433 --> 00:12:07,601 私は降りた 219 00:12:09,770 --> 00:12:14,441 蹴り出そうとしてもムダよ ここが好きなの 220 00:12:14,566 --> 00:12:17,819 それに妊婦を蹴るのは違法 221 00:12:17,944 --> 00:12:19,821 あんたの子宮には― 222 00:12:19,946 --> 00:12:23,868 重度の精神障害が あるだけだよ 223 00:12:23,993 --> 00:12:25,661 だから鍵を貸して 224 00:12:26,328 --> 00:12:28,122 ニッキー よかった 225 00:12:28,204 --> 00:12:30,957 注射針を10本ちょうだい 226 00:12:31,082 --> 00:12:32,251 説明は後で 227 00:12:32,334 --> 00:12:34,169 チューバッカが来る 228 00:12:34,294 --> 00:12:37,339 何を飲んだ? 中には入れないよ 229 00:12:37,464 --> 00:12:38,965 バカ言わないで 230 00:12:39,090 --> 00:12:43,428 針で刺すのは爪の下さ 血管じゃない 231 00:12:43,637 --> 00:12:46,015 でも何か薬を注射する? 232 00:12:46,181 --> 00:12:49,476 スパイを自白させるものは? 233 00:12:49,810 --> 00:12:50,977 オッパイ 234 00:12:51,186 --> 00:12:55,607 中に入れるから 一緒に作戦を練ろう 235 00:12:55,732 --> 00:12:56,983 時間がないの 236 00:12:57,151 --> 00:12:59,444 急いで考えるから大丈夫 237 00:12:59,570 --> 00:13:00,612 超特急だ 238 00:13:00,696 --> 00:13:01,988 さあ 入って 239 00:13:03,239 --> 00:13:04,491 何するの? 240 00:13:04,575 --> 00:13:05,867 閉じ込める気? 241 00:13:05,992 --> 00:13:06,702 〈イカれ女〉 242 00:13:06,827 --> 00:13:09,038 意味不明だけど不快 243 00:13:09,496 --> 00:13:10,330 ちょっと 244 00:13:10,414 --> 00:13:11,456 何これ? 245 00:13:11,582 --> 00:13:15,586 鉛筆に人間の皮膚が くっついてる 246 00:13:15,669 --> 00:13:16,837 どうしたの? 247 00:13:16,962 --> 00:13:17,713 クスリだね 248 00:13:17,838 --> 00:13:19,506 私は売人じゃない 249 00:13:19,673 --> 00:13:21,801 自分の意思で飲んだの 250 00:13:21,883 --> 00:13:23,218 ビタミン剤よ 251 00:13:24,720 --> 00:13:25,554 ほらね 252 00:13:27,389 --> 00:13:28,724 まったく 253 00:13:29,474 --> 00:13:33,144 ビタミン剤に 識別番号がある? 254 00:13:33,228 --> 00:13:35,021 医療用のスピード 255 00:13:35,189 --> 00:13:36,857 ラベルのせいだ 256 00:13:36,982 --> 00:13:40,069 ラベルが“チリ”なら クソを食う? 257 00:13:40,360 --> 00:13:42,028 想像したくない 258 00:13:42,112 --> 00:13:45,031 私ったら… 気づいても飲んでた? 259 00:13:45,115 --> 00:13:46,783 でも もう少しで― 260 00:13:46,867 --> 00:13:51,037 ピスカテラの殺人を 証明できるんだ 261 00:13:51,205 --> 00:13:55,125 クスリが抜けてから ゆっくり話そう 262 00:13:55,209 --> 00:14:00,046 前に勤めてた刑務所で 受刑者を殺してるの 263 00:14:00,171 --> 00:14:03,717 おびき寄せて 自白文を書かせる 264 00:14:03,843 --> 00:14:07,721 そして全世界に ヤツの悪事を公表する 265 00:14:07,847 --> 00:14:11,725 つまり ここにヤツを おびき寄せるの? 266 00:14:11,851 --> 00:14:14,936 ハンプスのフリして 連絡してる 267 00:14:15,061 --> 00:14:17,564 ウソだろ どういうつもり? 268 00:14:17,689 --> 00:14:20,066 うちらを皆殺しに? 269 00:14:34,748 --> 00:14:37,376 奉仕活動をサボる子は? 270 00:14:37,459 --> 00:14:39,419 執行猶予(プロベーション)の違反だね 271 00:14:39,795 --> 00:14:42,006 ほら “プロベーション”よ 272 00:14:42,088 --> 00:14:45,842 “プロネーション”は 国を支持すること 273 00:14:45,967 --> 00:14:48,804 または… 足がねじれてること 274 00:14:48,929 --> 00:14:50,305 ねじれたよね 275 00:14:50,430 --> 00:14:53,725 みんなが喜んでた ドリンクに― 276 00:14:53,809 --> 00:14:56,478 あんたらがオシッコしてさ 277 00:14:56,603 --> 00:14:58,104 やだ 指が痛い 278 00:14:58,188 --> 00:14:58,980 何した? 279 00:14:59,105 --> 00:15:00,399 何もしてない 280 00:15:01,817 --> 00:15:05,737 そいつが近づくと 指が痛み始める 281 00:15:05,821 --> 00:15:07,698 幻肢痛ってやつ? 282 00:15:08,364 --> 00:15:09,658 追い払って 283 00:15:10,116 --> 00:15:12,994 リアンのシャワー中は消えな 284 00:15:13,119 --> 00:15:15,956 シャワー室で オシッコはしない 285 00:15:16,040 --> 00:15:17,917 分かってないね 286 00:15:18,042 --> 00:15:19,835 接近禁止命令だ 287 00:15:20,126 --> 00:15:22,838 100メートル以内に 近づくな 288 00:15:22,963 --> 00:15:25,215 どの判事が出したの? 289 00:15:25,299 --> 00:15:29,094 裁判制度は甘い うちらが正義を下す 290 00:15:33,139 --> 00:15:35,434 じゃあね お気の毒さま 291 00:15:35,559 --> 00:15:37,352 それじゃあ 292 00:15:37,477 --> 00:15:41,732 サークル・ジャークって ゲームをするよ 293 00:15:42,816 --> 00:15:44,651 やったことある人? 294 00:15:44,818 --> 00:15:47,321 集団センズリ(サークル・ジャーク)? 295 00:15:47,487 --> 00:15:50,866 それって 男たちが輪になって… 296 00:15:50,991 --> 00:15:53,535 隣の人の背中をさする 297 00:15:53,994 --> 00:15:57,163 最初に疲れた人が負け(ジャーク)だよ 298 00:15:57,456 --> 00:15:58,874 そっちね 299 00:15:58,999 --> 00:15:59,833 助かった 300 00:16:07,216 --> 00:16:11,011 これって思ったよりも 怖くない 301 00:16:11,095 --> 00:16:13,013 俺は怖いけどね 302 00:16:14,098 --> 00:16:18,518 コツは優しく羽毛のように なでること 303 00:16:21,605 --> 00:16:25,150 夏休みにイトコと やってたら― 304 00:16:25,359 --> 00:16:30,030 燃える硫黄に落ちるって おばあちゃんが言った 305 00:16:30,114 --> 00:16:31,656 つまり地獄ね 306 00:16:33,700 --> 00:16:34,576 それって― 307 00:16:35,369 --> 00:16:38,872 イトコがペニスを 出してたからかな 308 00:16:43,084 --> 00:16:46,005 ドラマの総集編は飽きた 309 00:16:46,087 --> 00:16:49,383 ドリトスを 嗅がされるだけの気分 310 00:16:49,508 --> 00:16:52,093 食べ物の話はやめて 311 00:16:53,012 --> 00:16:55,055 もう お菓子はないの? 312 00:16:55,221 --> 00:16:58,892 当然だろ だから おとなしく寝てんの 313 00:16:59,393 --> 00:17:01,937 エネルギーの温存だよ 314 00:17:06,900 --> 00:17:08,735 交渉が始まる 315 00:17:10,404 --> 00:17:11,530 誰が来た? 316 00:17:11,613 --> 00:17:12,697 ビヨンセ? 317 00:17:12,906 --> 00:17:16,242 彼女なら速攻で解決するね 318 00:17:16,367 --> 00:17:18,160 フィゲロアって女 319 00:17:18,244 --> 00:17:20,246 マジ? ヤバいよ 320 00:17:20,330 --> 00:17:23,875 うちらを丸のみする でも太らない 321 00:17:24,000 --> 00:17:25,627 行きましょ 322 00:17:29,756 --> 00:17:30,966 そうだった 323 00:17:31,257 --> 00:17:33,427 あの子の見張りが要る 324 00:17:35,345 --> 00:17:38,514 ゲームは終わり 人質を連れていく 325 00:17:38,598 --> 00:17:40,600 ダメよ 待って 326 00:17:41,017 --> 00:17:43,562 “左足のアート”で 遊んでない 327 00:17:43,645 --> 00:17:44,855 あんたたち 328 00:17:50,694 --> 00:17:54,114 彼女が飽きるまでなら チョコバー半分 329 00:17:54,239 --> 00:17:58,243 8時までに彼女を寝かせたら もう半分 330 00:17:59,995 --> 00:18:01,997 お菓子があったの? 331 00:18:02,331 --> 00:18:05,959 非常用を取っておくのは 常識だろ 332 00:18:06,417 --> 00:18:09,963 なぜ交渉役を 引き受けたと思う? 333 00:18:10,089 --> 00:18:14,300 要求リストは筋が通ってるし 前向きだった 334 00:18:14,384 --> 00:18:18,638 真の変化を 起こせるかもしれない 335 00:18:18,763 --> 00:18:23,018 その手伝いをしたくて ここに来たの 336 00:18:23,184 --> 00:18:24,478 見返りは? 337 00:18:24,603 --> 00:18:28,564 ありがとう いい変化を起こせそう 338 00:18:28,648 --> 00:18:29,691 同感よ 339 00:18:29,816 --> 00:18:32,568 でも助け合わないとね 340 00:18:33,278 --> 00:18:34,488 まずは… 341 00:18:34,570 --> 00:18:36,865 ほらね 見返りだよ 342 00:18:36,990 --> 00:18:40,911 あの要求は 説得力があるけど― 343 00:18:41,077 --> 00:18:44,164 今の経済状況が 考慮されてない 344 00:18:44,330 --> 00:18:49,669 民営刑務所の予算は 複雑すぎて説明しきれない 345 00:18:49,836 --> 00:18:51,171 でも信じて 346 00:18:51,296 --> 00:18:55,675 すべての要求に応えることは 不可能なの 347 00:18:55,842 --> 00:18:56,676 よく言う 348 00:18:56,760 --> 00:18:59,554 でも前向きにいきましょう 349 00:18:59,638 --> 00:19:02,182 可能なことに目を向けるの 350 00:19:03,183 --> 00:19:04,100 いいよ 351 00:19:05,644 --> 00:19:07,771 前向きにいこう 352 00:19:12,859 --> 00:19:14,153 その調子だ 353 00:19:14,278 --> 00:19:15,695 ハレルヤ! 354 00:19:15,820 --> 00:19:18,823 こっちも書類に 目を通して― 355 00:19:19,074 --> 00:19:21,367 可能だと分かった 356 00:19:21,451 --> 00:19:26,873 MCCの“複雑な”予算を ちょっと調整することで― 357 00:19:26,998 --> 00:19:28,917 全要求は実現できる 358 00:19:29,042 --> 00:19:30,126 ジェファーソンさん 359 00:19:30,544 --> 00:19:31,920 ネットがあるの 360 00:19:32,045 --> 00:19:33,379 ウェブさ 361 00:19:33,504 --> 00:19:37,092 カプートの資料もあるし 情報は十分だ 362 00:19:37,217 --> 00:19:42,513 MCCが受刑者1人に 使う金は政府より20%少ない 363 00:19:42,638 --> 00:19:47,060 しかもMCCのCEOは 私腹を肥やしてる 364 00:19:47,143 --> 00:19:50,730 約340万ドルのボーナスだ 365 00:19:50,855 --> 00:19:52,691 去年だけでね 366 00:19:52,816 --> 00:19:56,236 だから金があるのは知ってる 367 00:19:56,361 --> 00:19:57,237 そうだ 368 00:19:57,403 --> 00:19:58,697 あんたもね 369 00:19:58,780 --> 00:20:00,949 さて これをどうする? 370 00:20:01,074 --> 00:20:04,410 さあ これをどうする? 371 00:20:04,578 --> 00:20:06,455 いいぞ さすがだ 372 00:20:07,413 --> 00:20:08,539 頑張れ 373 00:20:10,125 --> 00:20:11,585 練習が必要ね 374 00:20:17,841 --> 00:20:18,883 調子は? 375 00:20:20,385 --> 00:20:22,262 クソすばらしいよ 376 00:20:24,264 --> 00:20:25,265 タバコか? 377 00:20:26,266 --> 00:20:27,976 スモーカーだった? 378 00:20:28,101 --> 00:20:30,729 悪臭を消したいんだ 379 00:20:33,232 --> 00:20:34,774 恩に着るよ 380 00:20:44,243 --> 00:20:45,619 頼みがあるの 381 00:20:46,452 --> 00:20:48,454 こんな状況で? 382 00:20:49,789 --> 00:20:50,665 一時出所を 383 00:20:51,457 --> 00:20:54,961 笑わせないでくれ 空気を吸いたくない 384 00:20:55,086 --> 00:20:57,672 冗談じゃなくて本気なの 385 00:20:57,839 --> 00:21:00,509 どうしても出たいの 386 00:21:01,801 --> 00:21:03,219 奇跡が要る 387 00:21:03,594 --> 00:21:05,096 私もだよ 388 00:21:06,515 --> 00:21:10,852 息子のベニーが 集中治療室にいるの 389 00:21:11,311 --> 00:21:12,562 チンピラに― 390 00:21:14,147 --> 00:21:17,358 襲われて あごが外れたの 391 00:21:19,152 --> 00:21:21,112 歯がほぼ全部 折れて… 392 00:21:24,658 --> 00:21:26,326 まだ意識不明 393 00:21:27,786 --> 00:21:31,790 医者によると 血腫ができたらしいの 394 00:21:31,998 --> 00:21:33,333 脳にね 395 00:21:33,667 --> 00:21:34,793 ひどいな 396 00:21:35,835 --> 00:21:37,753 メンドーサ 気の毒に 397 00:21:42,842 --> 00:21:46,971 あの子は1歳を過ぎて やっと歯が生えた 398 00:21:52,018 --> 00:21:55,355 1歳の誕生日の時は歯茎だけ 399 00:21:56,565 --> 00:22:00,860 だからケーキを潰して 食べさせてあげた 400 00:22:01,986 --> 00:22:07,242 その後 一斉に 次から次へと生えてきたの 401 00:22:07,867 --> 00:22:11,705 あの子は半年間 寝られなかった 402 00:22:12,538 --> 00:22:14,833 私も眠れなかったよ 403 00:22:26,636 --> 00:22:28,054 あの子が― 404 00:22:28,972 --> 00:22:31,725 目覚めた時 そばにいられない 405 00:22:33,559 --> 00:22:35,604 もし目覚めなかったら? 406 00:22:35,729 --> 00:22:38,189 私はここにいて― 407 00:22:38,398 --> 00:22:40,734 トイレの悪臭を嗅いでる 408 00:22:46,990 --> 00:22:50,160 ここからじゃ助けてやれない 409 00:22:51,077 --> 00:22:52,871 出してくれたら… 410 00:22:53,246 --> 00:22:53,955 何て? 411 00:22:54,080 --> 00:22:57,250 半殺しの目に遭えってこと? 412 00:22:57,376 --> 00:22:58,918 保証がなきゃ 413 00:22:59,085 --> 00:23:03,548 息子と同じ集中治療室に 入れてくれるとね 414 00:23:05,258 --> 00:23:08,094 お願い 受刑者の中には― 415 00:23:08,261 --> 00:23:12,348 この状況でも まともにやってる人がいる 416 00:23:17,771 --> 00:23:21,482 私のオフィスに行って 電話の3番を押せ 417 00:23:21,691 --> 00:23:23,859 何とかなるかも 418 00:23:24,444 --> 00:23:25,320 でもな 419 00:23:25,486 --> 00:23:27,155 タダではムリだ 420 00:23:27,280 --> 00:23:30,825 出たければ 事態収拾に協力しろ 421 00:23:35,914 --> 00:23:40,669 なぜ変化を求める運動が 起きたんでしょう? 422 00:23:40,794 --> 00:23:42,837 運動? これは暴動よ 423 00:23:42,962 --> 00:23:44,088 メレディス 424 00:23:44,172 --> 00:23:47,801 きっかけは ある若い受刑者の死よ 425 00:23:47,883 --> 00:23:49,469 プッセイ・ワシントン 426 00:23:49,594 --> 00:23:51,971 惜しい人を亡くしたわ 427 00:23:52,138 --> 00:23:54,224 私の教え子というか… 428 00:23:54,307 --> 00:23:57,352 それ以上よ 友達だった 429 00:23:57,477 --> 00:23:59,688 つらかったでしょう 430 00:23:59,813 --> 00:24:04,317 死んだ子だけでなく 受刑者全員の問題よ 431 00:24:04,484 --> 00:24:07,903 刑務所側は 必要なことをしてない 432 00:24:08,321 --> 00:24:12,283 教育や更生プログラムを 提供しないから― 433 00:24:12,367 --> 00:24:14,494 社会復帰が難しくなる 434 00:24:14,578 --> 00:24:15,661 運営会社は― 435 00:24:15,829 --> 00:24:19,458 うちらをムショに戻して 稼ぎたいの 436 00:24:19,540 --> 00:24:23,378 そのとおり 民営刑務所の待遇はひどい 437 00:24:23,503 --> 00:24:26,130 食事や看守による身体検査… 438 00:24:26,214 --> 00:24:28,799 あんたは触られてないだろ 439 00:24:28,924 --> 00:24:32,345 ハッパ臭い看守には 触らせてたか 440 00:24:32,762 --> 00:24:33,638 そんな… 441 00:24:33,722 --> 00:24:37,517 あいつとヤってたのは 皆 知ってたさ 442 00:24:37,851 --> 00:24:39,644 部屋を出るのを見た 443 00:24:40,186 --> 00:24:41,687 彼女の個室よ 444 00:24:41,812 --> 00:24:44,190 ドア付きでクッキーがある 445 00:24:44,357 --> 00:24:47,026 脚の脱毛サービスもね 446 00:24:47,193 --> 00:24:50,446 彼女は何も分かってない 447 00:24:50,530 --> 00:24:53,116 暴動前に出所してるもの 448 00:24:53,199 --> 00:24:55,535 私は銃撃を見たわ 449 00:24:55,619 --> 00:24:57,703 今でも耳鳴りがする 450 00:24:57,828 --> 00:24:59,247 銃撃ですって? 451 00:25:03,167 --> 00:25:04,585 ひどかったわ 452 00:25:04,753 --> 00:25:06,546 私のすぐ近くで― 453 00:25:06,671 --> 00:25:10,216 1人の受刑者が 看守を撃ったの 454 00:25:10,841 --> 00:25:12,343 看守はハンフリー 455 00:25:12,427 --> 00:25:17,140 名字かどうかは分からない どっちもあり得る 456 00:25:17,223 --> 00:25:19,183 詳しく話せます? 457 00:25:19,559 --> 00:25:23,563 撃った受刑者の名前は 覚えてないの 458 00:25:23,729 --> 00:25:25,940 あなたは知ってるかも 459 00:25:26,399 --> 00:25:28,568 英語しか話せないラテン系 460 00:25:29,027 --> 00:25:31,862 ぽってりした唇の子よ 461 00:25:36,617 --> 00:25:39,913 その撃たれた ハンフリー看守は― 462 00:25:40,246 --> 00:25:41,289 存命でした? 463 00:25:41,581 --> 00:25:45,335 ええ でも最後に見た時は 話せない状態で 464 00:25:45,418 --> 00:25:48,254 回復には長くかかりそう 465 00:25:48,379 --> 00:25:51,507 衝撃的な話でした ではCMを… 466 00:25:51,591 --> 00:25:52,758 ハンフリー? 467 00:25:52,926 --> 00:25:55,303 連絡を取ってる看守では? 468 00:25:55,511 --> 00:25:58,598 おそらく別の看守が 彼の携帯を 469 00:25:59,265 --> 00:26:00,266 なるほど 470 00:26:00,516 --> 00:26:02,393 待つんだ あの… 471 00:26:02,477 --> 00:26:03,603 ピスカテラ 472 00:26:04,770 --> 00:26:06,606 これが君の計画か? 473 00:26:08,191 --> 00:26:12,946 突入したらデコパージュで 降伏させる? 474 00:26:13,613 --> 00:26:15,615 どこで この画像を? 475 00:26:15,781 --> 00:26:18,033 妻がピンタレストで 476 00:26:24,457 --> 00:26:26,792 メンドーサ 大丈夫? 477 00:26:27,210 --> 00:26:29,838 食べな こいつより顔が青い 478 00:26:29,963 --> 00:26:32,256 侮辱になってない 479 00:26:32,798 --> 00:26:34,008 やめとく 480 00:26:34,593 --> 00:26:37,971 マリッツァ ケチャップはシェアだ 481 00:26:38,053 --> 00:26:39,305 バカみたい 482 00:26:39,472 --> 00:26:40,765 社会主義よ 483 00:26:40,849 --> 00:26:42,392 ここはキューバ? 484 00:26:42,475 --> 00:26:46,187 それを置かないと グアンタナモにする 485 00:26:47,438 --> 00:26:49,815 あんたの革命はお断り 486 00:26:49,899 --> 00:26:53,486 チェ・ゲバラの革命も 貧相なひげのせい 487 00:26:54,654 --> 00:26:56,322 看守はハンフリー 488 00:26:56,447 --> 00:26:57,532 マジ? 489 00:26:57,657 --> 00:27:00,744 アライダとジュディが テレビに 490 00:27:00,826 --> 00:27:03,162 詳しく話せます? 491 00:27:03,287 --> 00:27:06,832 撃った受刑者の名前は 覚えてないの 492 00:27:06,916 --> 00:27:09,043 あなたは知ってるかも 493 00:27:09,460 --> 00:27:11,921 英語しか話せないラテン系 494 00:27:12,005 --> 00:27:14,007 言っちゃった 495 00:27:16,885 --> 00:27:21,222 近いうちに警察が 彼女を捕まえに来る 496 00:27:21,640 --> 00:27:23,474 引き渡す気? 497 00:27:23,558 --> 00:27:26,227 私は彼女を責められない 498 00:27:27,687 --> 00:27:28,813 〝着信 アライダ〞 499 00:27:28,813 --> 00:27:29,564 〝着信 アライダ〞 500 00:27:28,813 --> 00:27:29,564 ではCMを挟んで… 501 00:27:29,564 --> 00:27:31,024 ではCMを挟んで… 502 00:27:31,232 --> 00:27:32,776 言わなきゃ 503 00:27:33,192 --> 00:27:34,193 任せて 504 00:27:35,153 --> 00:27:36,487 悲しいね 505 00:27:36,571 --> 00:27:38,823 ゴッホも耳を切ったし 506 00:27:38,907 --> 00:27:40,866 何の関係があるの? 507 00:27:41,200 --> 00:27:44,495 他に画家の悲しい話を 知らないの 508 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 どうしたらいい? 509 00:27:48,541 --> 00:27:50,084 母親と話すの 510 00:27:50,460 --> 00:27:51,544 電話して 511 00:27:51,670 --> 00:27:56,049 私はあんたの母親じゃない 自分の子で忙しい 512 00:27:56,215 --> 00:27:57,967 話したくない 513 00:27:58,051 --> 00:28:00,010 全部 ママのせいよ 514 00:28:00,094 --> 00:28:02,763 今回に限っては悪くない 515 00:28:02,888 --> 00:28:05,891 テレビで出しゃばったせいだ 516 00:28:05,975 --> 00:28:07,852 バレないと思った? 517 00:28:07,977 --> 00:28:09,688 あんたも母親よね 518 00:28:09,895 --> 00:28:13,774 正しい選択をしたようには 見えないけど 519 00:28:16,986 --> 00:28:19,072 どうしたらよかった? 520 00:28:19,197 --> 00:28:22,658 みんなが あおるし ヤツは最低だし 521 00:28:22,742 --> 00:28:24,577 あいつのせい? 522 00:28:24,703 --> 00:28:27,706 囚人たちと母親が悪いの? 523 00:28:27,788 --> 00:28:32,042 これまでの失敗も 全部 アライダのせい? 524 00:28:32,167 --> 00:28:33,919 あんたは何してた? 525 00:28:34,087 --> 00:28:38,717 自分で銃を拾って 引き金を引いたんでしょ 526 00:28:39,217 --> 00:28:40,510 あんた自身が 527 00:28:48,809 --> 00:28:49,894 聞いて 528 00:28:52,438 --> 00:28:56,942 ろくな選択肢がない時も あるけど― 529 00:28:57,026 --> 00:28:59,863 やったことは自分の責任よ 530 00:29:00,864 --> 00:29:02,907 逃げたらダメ 531 00:29:07,202 --> 00:29:08,121 ほら 532 00:29:12,625 --> 00:29:16,504 羽根付きがなかったから ロングにした 533 00:29:17,463 --> 00:29:18,506 ありがと 534 00:29:19,549 --> 00:29:21,509 店にいる子の名前は? 535 00:29:21,634 --> 00:29:22,593 パオロ? 536 00:29:22,761 --> 00:29:24,012 あんたの話を 537 00:29:25,471 --> 00:29:27,181 やめてよね 538 00:29:27,306 --> 00:29:28,808 彼が好きなの? 539 00:29:28,933 --> 00:29:29,975 別に 540 00:29:30,518 --> 00:29:33,354 彼はあんたが好きみたい 541 00:29:33,479 --> 00:29:35,731 昔からの友達よ 542 00:29:36,274 --> 00:29:40,528 礼儀を知ってる 友達の母親に自己紹介だよ 543 00:29:40,779 --> 00:29:42,947 きっとドアも開ける 544 00:29:43,031 --> 00:29:45,491 自分でドアは開けられる 545 00:29:45,616 --> 00:29:48,327 あんたも興味あるでしょ 546 00:29:48,994 --> 00:29:50,120 それはクレア 547 00:29:50,204 --> 00:29:52,165 だから何なのよ? 548 00:29:52,290 --> 00:29:54,875 売約済みの札は付いてない 549 00:29:55,084 --> 00:29:58,003 白人女は味のないポテトだ 550 00:29:58,253 --> 00:30:00,130 彼女は友達なの 551 00:30:01,174 --> 00:30:04,552 白人でしょ 自分と仲良くしなさい 552 00:30:06,136 --> 00:30:08,973 ダヤ 大事なのは自分よ 553 00:30:09,390 --> 00:30:11,810 でないと道は開けない 554 00:30:12,685 --> 00:30:13,519 分かる? 555 00:30:18,316 --> 00:30:23,028 もちろん看守は替える どうせ戻りたがらない 556 00:30:23,153 --> 00:30:25,030 それだけじゃダメ 557 00:30:25,155 --> 00:30:29,493 また同じような問題が 起きるかもしれない 558 00:30:29,869 --> 00:30:32,663 昔みたいな看守にして 559 00:30:32,788 --> 00:30:33,873 デブで怠惰? 560 00:30:33,957 --> 00:30:36,542 訓練を受けた人間的な看守 561 00:30:36,709 --> 00:30:39,294 でも ひげのヤツはダメだ 562 00:30:39,378 --> 00:30:42,047 ねえ 何て名前だった? 563 00:30:42,172 --> 00:30:43,466 “エロひげ”だ 564 00:30:43,883 --> 00:30:44,968 失礼 565 00:30:47,720 --> 00:30:49,097 残りは6つ 566 00:30:49,597 --> 00:30:52,100 テイスティ 絶好調だね 567 00:30:52,808 --> 00:30:53,726 さすが! 568 00:30:53,893 --> 00:30:58,272 看守が受刑者に撃たれたと 今 聞いたわ 569 00:30:58,397 --> 00:31:00,358 なぜ黙ってたの? 570 00:31:00,566 --> 00:31:03,653 知事が交渉を 続けたとしても― 571 00:31:03,736 --> 00:31:06,572 恩赦は絶対にあり得ない 572 00:31:06,739 --> 00:31:07,740 何て? 573 00:31:07,907 --> 00:31:10,200 暴力はないと言ってた 574 00:31:10,325 --> 00:31:11,410 “犠牲者”と… 575 00:31:11,494 --> 00:31:15,665 看守への発砲を許すと 示しがつかないわ 576 00:31:16,957 --> 00:31:18,083 ハッタリね 577 00:31:18,208 --> 00:31:22,463 仲たがいさせて 交渉を有利に進める気よ 578 00:31:22,713 --> 00:31:25,633 道連れはイヤだ ダヤを渡そう 579 00:31:25,758 --> 00:31:27,843 義務論的ジレンマね 580 00:31:29,262 --> 00:31:30,805 “トロッコ問題”よ 581 00:31:31,096 --> 00:31:31,972 知らない? 582 00:31:32,640 --> 00:31:33,474 何それ 583 00:31:34,600 --> 00:31:36,977 トロッコが来てる 584 00:31:37,186 --> 00:31:40,815 5人が線路に縛られてて 助けられない 585 00:31:40,940 --> 00:31:44,443 でもレバーを引けば 別の線路へ 586 00:31:44,568 --> 00:31:48,031 問題は そこにも1人 縛られてること 587 00:31:48,572 --> 00:31:51,992 レバーを引けば その人は死ぬ 588 00:31:52,117 --> 00:31:55,788 5人の死か それとも1人を殺すか 589 00:31:56,205 --> 00:31:59,959 行為そのものの善悪を 優先するか 590 00:32:00,043 --> 00:32:04,839 それとも行為に伴う結果の 善悪を優先するか 591 00:32:06,131 --> 00:32:07,091 レバーを引く 592 00:32:07,175 --> 00:32:09,134 1秒くらい考えな 593 00:32:09,218 --> 00:32:10,428 娘と会いたい 594 00:32:11,261 --> 00:32:13,472 功利主義者ね 私もだ 595 00:32:13,639 --> 00:32:14,974 仲間割れはダメ 596 00:32:16,642 --> 00:32:18,561 プッセイのためだ 597 00:32:18,644 --> 00:32:19,812 そうだよ 598 00:32:23,023 --> 00:32:25,776 待ってて 連れてくる 599 00:32:27,820 --> 00:32:28,738 行こう 600 00:32:37,246 --> 00:32:39,665 いつから こんな行列が? 601 00:32:39,749 --> 00:32:44,337 囚人の3分の1が外にいるし 2つは監禁中 602 00:32:44,419 --> 00:32:47,715 黒人のトイレも壊れてるし 603 00:32:48,591 --> 00:32:50,509 もう我慢できない 604 00:32:50,634 --> 00:32:52,678 尿道を閉じるイメージを 605 00:32:53,178 --> 00:32:54,805 やってみなよ 606 00:32:55,223 --> 00:32:56,099 やってる 607 00:32:56,181 --> 00:32:59,852 ふざけるな ここから出せ! 608 00:33:00,144 --> 00:33:01,479 出せって 609 00:33:01,687 --> 00:33:02,688 泣かないで 610 00:33:03,106 --> 00:33:04,899 私がそばにいる 611 00:33:05,024 --> 00:33:08,236 板チョコみたいな 腹筋をなめたい 612 00:33:08,361 --> 00:33:10,029 歌を歌おうか? 613 00:33:10,863 --> 00:33:13,032 いいから出してくれ! 614 00:33:19,163 --> 00:33:19,998 行って 615 00:33:27,212 --> 00:33:28,547 よそに行って 616 00:33:29,132 --> 00:33:30,008 どいて 617 00:33:57,326 --> 00:33:58,911 消えてよ 618 00:33:59,078 --> 00:34:03,707 そっちこそ 廊下で垂れ流す 看守好きのクソ女 619 00:34:05,168 --> 00:34:07,252 トイレ・トレーニングは? 620 00:34:07,336 --> 00:34:10,922 気をつけて 看守から病気もらったかも 621 00:34:11,049 --> 00:34:13,925 クラミジアで 下着がドロドロ 622 00:34:14,009 --> 00:34:14,635 ウケる 623 00:34:15,094 --> 00:34:17,763 これ以上 見てると 後悔するよ 624 00:34:18,304 --> 00:34:19,598 絶対に 625 00:34:20,599 --> 00:34:22,060 変な顔ね 626 00:34:23,018 --> 00:34:24,770 そう思わない? 627 00:34:25,270 --> 00:34:27,606 行こう ここはクサい 628 00:34:34,363 --> 00:34:36,365 ワナを仕掛けなきゃ 629 00:34:36,449 --> 00:34:39,994 来ないように説得するわ 私に任せて 630 00:34:40,119 --> 00:34:40,369 〝無事か?〞 〝人質だけどね〞 631 00:34:40,369 --> 00:34:41,787 〝無事か?〞 〝人質だけどね〞 632 00:34:40,369 --> 00:34:41,787 ドアを開けないと― 633 00:34:41,787 --> 00:34:41,912 〝無事か?〞 〝人質だけどね〞 634 00:34:41,912 --> 00:34:42,455 〝無事か?〞 〝人質だけどね〞 635 00:34:41,912 --> 00:34:42,455 ペチャパイに手を突っ込むよ 636 00:34:42,455 --> 00:34:44,748 ペチャパイに手を突っ込むよ 637 00:34:44,832 --> 00:34:48,960 言っとくけど 私の胸は今が最大級なの 638 00:34:49,169 --> 00:34:50,962 痛いけどね 639 00:34:51,089 --> 00:34:56,010 あんたはウザいから さっさと出ていって 640 00:34:56,135 --> 00:34:57,136 レッドはダメ! 641 00:34:57,261 --> 00:35:01,306 あいつが来て ここは焼け野原になる 642 00:35:01,390 --> 00:35:03,351 落ち着いて いいね? 643 00:35:03,642 --> 00:35:08,814 コンクリートは燃えないし ヤツはローナが何とかする 644 00:35:09,148 --> 00:35:11,484 “自殺の日曜日”のせいだ 645 00:35:11,984 --> 00:35:13,443 日曜日だって? 646 00:35:14,487 --> 00:35:15,654 大変だ 647 00:35:15,946 --> 00:35:17,781 そんなに経ったの? 648 00:35:17,907 --> 00:35:19,158 本当の日曜じゃない 長くハイでいすぎることだ 649 00:35:19,158 --> 00:35:22,870 本当の日曜じゃない 長くハイでいすぎることだ 650 00:35:19,158 --> 00:35:22,870 〝やっぱり奇襲は 中止しよう〞 651 00:35:22,870 --> 00:35:23,328 〝やっぱり奇襲は 中止しよう〞 652 00:35:23,496 --> 00:35:27,833 金曜や土曜は 何でもできそうな気分だ 653 00:35:28,000 --> 00:35:31,879 自分がダメ人間だとは 感じない 654 00:35:32,880 --> 00:35:34,798 そして日曜日がくる 655 00:35:34,924 --> 00:35:37,467 心臓の音が脳まで響くの 656 00:35:37,760 --> 00:35:39,970 でも幻だと分かって― 657 00:35:40,513 --> 00:35:42,681 目をえぐりたくなる 658 00:35:43,015 --> 00:35:45,518 それも薬物の影響だ 659 00:35:46,144 --> 00:35:47,853 あんたもそう? 660 00:35:48,603 --> 00:35:51,231 今はそうでもないけどね 661 00:35:51,356 --> 00:35:54,026 過去にたくさん経験した 662 00:35:54,109 --> 00:35:55,903 かわいそうに 663 00:35:57,155 --> 00:36:00,866 人はつらい時に バカなことをする 664 00:36:00,991 --> 00:36:02,367 よくあることさ 665 00:36:02,451 --> 00:36:04,036 私を怒って 666 00:36:04,119 --> 00:36:05,746 怒ったりしない 667 00:36:06,121 --> 00:36:11,251 あんたが薬物でしくじると 怒りより同情心が湧く 668 00:36:11,626 --> 00:36:14,046 ちょっと面白がってる 669 00:36:14,379 --> 00:36:16,381 それは抑えとくね 670 00:36:17,382 --> 00:36:18,258 やったわ 671 00:36:18,426 --> 00:36:19,760 “中止する” 672 00:36:19,885 --> 00:36:22,054 “次の合図まで待機” 673 00:36:25,933 --> 00:36:29,770 ほらね レッド 心配することない 674 00:36:32,898 --> 00:36:34,483 どうかしたの? 675 00:36:34,567 --> 00:36:35,275 ディアスは? 676 00:36:35,400 --> 00:36:36,026 いない 677 00:36:36,110 --> 00:36:37,069 マジだよ 678 00:36:37,152 --> 00:36:37,903 こっちも 679 00:36:38,070 --> 00:36:38,737 アレックス 680 00:36:38,821 --> 00:36:39,738 何事? 681 00:36:39,863 --> 00:36:42,282 ディアスを引き渡す 682 00:36:42,992 --> 00:36:45,869 全員の恩赦が懸かってる 683 00:36:47,913 --> 00:36:50,249 大勢を救うためなの 684 00:36:50,916 --> 00:36:53,043 私と彼女の違いは何? 685 00:37:06,974 --> 00:37:10,102 看守を撃ったのに その態度? 686 00:37:10,269 --> 00:37:11,854 イカれてるよ 687 00:37:11,937 --> 00:37:13,438 何もかもがね 688 00:37:13,939 --> 00:37:15,774 なんで銃があるの? 689 00:37:15,941 --> 00:37:17,567 ハンプスが持ってた 690 00:37:17,692 --> 00:37:20,613 まさか また看守と寝たの? 691 00:37:20,695 --> 00:37:22,948 違うよ そうじゃない 692 00:37:23,115 --> 00:37:26,451 彼はみんなに ひどいことしてた 693 00:37:27,786 --> 00:37:28,954 正当防衛ね 694 00:37:29,079 --> 00:37:29,955 違う 695 00:37:30,080 --> 00:37:32,582 床にひざまずいてる彼を― 696 00:37:32,750 --> 00:37:35,794 50人くらいで取り囲んでた 697 00:37:36,170 --> 00:37:37,212 それで… 698 00:37:39,507 --> 00:37:40,633 私が撃った 699 00:37:41,259 --> 00:37:43,969 脚だし問題ないと思ったの 700 00:37:44,094 --> 00:37:46,805 最初は彼も平気だった 701 00:37:47,139 --> 00:37:49,933 でも今は動けないし話せない 702 00:37:50,268 --> 00:37:52,477 よかった 安心だ 703 00:37:52,645 --> 00:37:53,937 どこがよ? 704 00:37:54,063 --> 00:37:55,981 警察には こう言うの 705 00:37:56,148 --> 00:38:01,279 サイコ野郎が銃を突きつけて 脅してきたとね 706 00:38:01,404 --> 00:38:02,737 誰も信じない 707 00:38:02,821 --> 00:38:05,240 芽キャベツより信じるさ 708 00:38:06,158 --> 00:38:06,825 何それ? 709 00:38:06,992 --> 00:38:08,827 他の野菜でもいい 710 00:38:08,952 --> 00:38:12,998 ヤツは弁解できないけど あんたはできる 711 00:38:13,165 --> 00:38:14,499 やめてよ 712 00:38:14,624 --> 00:38:16,501 マナティは卒業だ 713 00:38:16,669 --> 00:38:19,046 のんきに海に浮かんで― 714 00:38:19,171 --> 00:38:24,176 ボートが頭に激突するのを 待ってちゃダメ! 715 00:38:24,677 --> 00:38:26,220 サメになるの 716 00:38:26,345 --> 00:38:29,848 サメはママだし 私はマナティでもない 717 00:38:41,319 --> 00:38:42,152 来たな 718 00:39:02,297 --> 00:39:03,841 やっぱり血が騒ぐか 719 00:39:09,930 --> 00:39:11,223 クレア 待てよ 720 00:39:12,350 --> 00:39:13,558 何だよ? 721 00:39:14,809 --> 00:39:19,773 ガキの頃からの付き合いだし 今さらムリだろ? 722 00:39:20,483 --> 00:39:21,942 クレアが好きだ 723 00:39:32,495 --> 00:39:35,080 悲しいけど犠牲は仕方ない 724 00:39:35,164 --> 00:39:39,584 レバーを引くと 運命に逆らうことになる 725 00:39:39,709 --> 00:39:42,712 運命は自分でつかむもんだ 726 00:39:42,963 --> 00:39:43,922 そのとおり 727 00:39:47,926 --> 00:39:49,428 欲しいものは― 728 00:39:49,719 --> 00:39:51,555 分かってるけど 729 00:39:52,681 --> 00:39:56,185 〈ベッドに縛りつけて 顔にまたがる?〉 730 00:39:56,310 --> 00:39:59,854 〈ペニスを 棒アイスにしようか〉 731 00:40:02,566 --> 00:40:05,277 イタリア語での解釈だけど 732 00:40:05,403 --> 00:40:09,907 俺の馬に乗るか 俺の上でアイスを食べるって 733 00:40:10,490 --> 00:40:12,660 アイスのほうだと思う 734 00:40:14,286 --> 00:40:15,829 〈尻に何か入れる?〉 735 00:40:15,954 --> 00:40:18,957 〈前立腺を刺激したら 勃起する〉 736 00:40:19,208 --> 00:40:21,626 〈それかポルノを見せる〉 737 00:40:25,880 --> 00:40:27,550 どんなポルノが好き? 738 00:40:27,800 --> 00:40:28,676 何て? 739 00:40:29,009 --> 00:40:30,177 ヤバいぞ 740 00:40:31,011 --> 00:40:32,762 ちょっと あんた 741 00:40:33,472 --> 00:40:35,515 柔らかそうな肉だね 742 00:40:35,640 --> 00:40:39,644 ビールを飲んで マッサージを受ける和牛だ 743 00:40:40,938 --> 00:40:44,107 俺の肉はうまくないと思う 744 00:40:44,274 --> 00:40:45,818 肉は要らない 745 00:40:45,900 --> 00:40:48,821 怖がらせて勃(た)たせたいの 746 00:40:52,282 --> 00:40:54,659 私が怖くないわけ? 747 00:40:55,494 --> 00:40:57,537 いや すごく怖いよ 748 00:40:58,247 --> 00:41:00,665 本当だ 特に歯がね 749 00:41:02,042 --> 00:41:05,795 でも射精すると 復活に時間がかかる 750 00:41:06,004 --> 00:41:09,299 だから あと数時間は必要だ 751 00:41:11,426 --> 00:41:15,013 監禁部屋で射精したの? いつよ? 752 00:41:15,598 --> 00:41:16,599 こっそりな 753 00:41:17,682 --> 00:41:20,685 元々 小便を漏らしてたから 754 00:41:21,103 --> 00:41:22,437 隠しやすかった 755 00:41:24,982 --> 00:41:27,692 待つ間に他のことする? 756 00:41:31,696 --> 00:41:32,906 何だよ 757 00:41:33,823 --> 00:41:35,950 彼は楽しそうじゃない 758 00:41:36,076 --> 00:41:39,872 家族の前でも アソコは触っちゃダメ 759 00:41:40,414 --> 00:41:41,915 もう やめな 760 00:41:42,082 --> 00:41:44,418 チョコはいい 連行する 761 00:41:44,543 --> 00:41:46,253 待って ダメだよ 762 00:41:46,461 --> 00:41:49,714 あと5分だけ 3分でもいいから 763 00:41:49,882 --> 00:41:51,008 やめて 764 00:41:51,383 --> 00:41:55,679 「グーニーズ」の スロースっぽい友達はどこ? 765 00:41:55,804 --> 00:41:57,222 ナマケモノ(スロース)は嫌い! 766 00:41:57,347 --> 00:42:01,851 排泄(はいせつ)は週1回だけ しかも同じ場所でね 767 00:42:01,935 --> 00:42:04,229 進化論の大きな欠点だ 768 00:42:04,354 --> 00:42:07,274 お願い 一緒に連れてって 769 00:42:07,399 --> 00:42:10,110 ウザいな イトコと同じだ 770 00:42:10,235 --> 00:42:14,698 楽しく遊んでたのに トロフィーで太ももを刺す 771 00:42:14,782 --> 00:42:16,283 いい加減にしな 772 00:42:16,909 --> 00:42:18,493 〈ベッドに縛る〉 773 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 イヤだ! 774 00:42:20,037 --> 00:42:21,455 やめてよ 775 00:42:21,664 --> 00:42:24,917 助けて 放してよ 776 00:42:25,042 --> 00:42:27,252 イヤだよ やめて 777 00:42:28,086 --> 00:42:29,588 やりすぎよ 778 00:42:30,088 --> 00:42:32,800 ケツを蹴られたい? 779 00:42:35,177 --> 00:42:37,262 やめてよ! 780 00:42:37,429 --> 00:42:40,140 お願いだから! 781 00:42:43,268 --> 00:42:45,938 ブー 話があるの 782 00:42:46,771 --> 00:42:48,898 今は忙しくてね 783 00:42:48,982 --> 00:42:51,944 それは分かるけど 深刻なんだ 784 00:42:52,152 --> 00:42:55,698 キリストみたいに 処刑されてるの 785 00:42:56,114 --> 00:43:00,160 トイレにも行けなくて 廊下でした 786 00:43:00,953 --> 00:43:02,454 教えてやろうか 787 00:43:02,580 --> 00:43:05,749 タイルだと尿が跳ね返るの 788 00:43:05,874 --> 00:43:07,000 キモい 789 00:43:08,126 --> 00:43:12,130 ごめんね オシッコには苦い思い出が 790 00:43:12,255 --> 00:43:13,131 分かった 791 00:43:16,009 --> 00:43:18,553 かわいそうだと思うけど 792 00:43:18,637 --> 00:43:23,183 今は他の人に 助けを求めてくれるかな 793 00:43:23,308 --> 00:43:25,394 なんで? 親友でしょ 794 00:43:25,560 --> 00:43:30,690 あんたのトラブルに この先も付き合ってやるよ 795 00:43:30,815 --> 00:43:34,987 でも あと7~8回 彼女と寝てからだ 796 00:43:35,487 --> 00:43:37,572 マジになってきたんだ 797 00:43:37,990 --> 00:43:40,492 ホレたのかもしれない 798 00:43:41,284 --> 00:43:43,787 彼女を夢中にさせたい 799 00:43:44,829 --> 00:43:46,498 トラブル発生よ 800 00:43:48,041 --> 00:43:49,793 また私の指が― 801 00:43:50,002 --> 00:43:51,545 痛くなってきた 802 00:43:51,670 --> 00:43:53,838 出ていってもらわなきゃ 803 00:43:54,006 --> 00:43:55,883 そのつもりだ 804 00:43:57,509 --> 00:44:00,178 やめろ ペンサタッキー! 805 00:44:01,513 --> 00:44:02,514 どいて! 806 00:44:05,850 --> 00:44:08,186 これで分かったでしょ 807 00:44:08,353 --> 00:44:11,565 怪物は更生しない 閉じ込めよう 808 00:44:11,690 --> 00:44:16,110 そっちが毎日のように 嫌がらせするからだ 809 00:44:16,278 --> 00:44:17,362 トイレも禁止? 810 00:44:17,821 --> 00:44:19,573 後悔すると言ったろ 811 00:44:19,698 --> 00:44:20,865 鼻が折れた 812 00:44:21,033 --> 00:44:24,077 指を吹っ飛ばして 次は鼻を折る? 813 00:44:24,202 --> 00:44:25,287 監禁だ! 814 00:44:25,370 --> 00:44:26,871 クソ部屋! クソ部屋! 815 00:44:33,295 --> 00:44:35,047 “リキッド・ソープ” 816 00:45:04,409 --> 00:45:05,494 〈クソッ〉 817 00:45:08,371 --> 00:45:10,415 ちょっと 放置しないで 818 00:45:10,499 --> 00:45:11,625 ほっといて 819 00:45:14,837 --> 00:45:16,170 マズいな 820 00:45:16,254 --> 00:45:20,592 お姉ちゃんは 窓から飛び降りたほうがいい 821 00:45:20,968 --> 00:45:23,261 あの口の利き方は何よ 822 00:45:26,098 --> 00:45:27,349 まったく 823 00:45:28,976 --> 00:45:29,809 魚のこと? 824 00:45:30,059 --> 00:45:33,187 あの子がラメを 入れちゃったの 825 00:45:33,271 --> 00:45:35,607 人魚姫にしたかったって 826 00:45:35,690 --> 00:45:37,609 オスかもしれないけど 827 00:45:39,528 --> 00:45:41,780 ママは何でもぶち壊す 828 00:45:42,781 --> 00:45:44,073 魚じゃないね 829 00:45:49,747 --> 00:45:51,456 どうしたの? 830 00:45:52,499 --> 00:45:55,252 クレアもパオロも私を避ける 831 00:45:55,335 --> 00:45:58,463 ランチは独りぼっちだった 832 00:45:59,297 --> 00:46:00,132 それだけ? 833 00:46:00,883 --> 00:46:04,803 また体育教師が 触ったかと思った 834 00:46:06,764 --> 00:46:10,934 そういう女は “ビッチ”って言うんだよ 835 00:46:11,726 --> 00:46:13,311 友達だったのに 836 00:46:14,479 --> 00:46:15,689 ママのせいだ 837 00:46:15,814 --> 00:46:17,649 ほっといて 838 00:46:18,066 --> 00:46:18,983 行ってよ 839 00:46:20,860 --> 00:46:22,070 行くよ 840 00:46:22,529 --> 00:46:25,949 遅くなるから 妹たちに食べさせて 841 00:46:31,245 --> 00:46:34,583 ご依頼の番号につなぎます 842 00:46:36,000 --> 00:46:36,876 もしもし? 843 00:46:37,001 --> 00:46:38,211 パウエルさん? 844 00:46:38,420 --> 00:46:39,171 ええ 845 00:46:39,296 --> 00:46:40,213 ダヤナラよ 846 00:46:40,505 --> 00:46:41,506 ディアス 847 00:46:44,176 --> 00:46:46,511 あら びっくりした 848 00:46:47,930 --> 00:46:50,640 元気? 大丈夫なの? 849 00:46:50,765 --> 00:46:52,726 いいえ あまり 850 00:46:55,729 --> 00:46:59,023 赤ちゃんのこと 残念だったわね 851 00:46:59,191 --> 00:47:01,401 連絡したかったけど― 852 00:47:01,526 --> 00:47:05,113 あなたが喪に服してると 思ってね 853 00:47:06,073 --> 00:47:09,576 それに私も悲しかったから… 854 00:47:09,701 --> 00:47:10,744 ウソなの 855 00:47:11,870 --> 00:47:12,537 何が? 856 00:47:12,662 --> 00:47:13,705 ママの話 857 00:47:13,831 --> 00:47:16,834 死んでないの 娘は生きてる 858 00:47:17,209 --> 00:47:18,918 ごめんなさい 859 00:47:20,712 --> 00:47:23,047 娘って… 女の子? 860 00:47:23,465 --> 00:47:24,341 そう 861 00:47:25,383 --> 00:47:28,511 アーマリアは 里親に預けられてる 862 00:47:29,303 --> 00:47:32,599 それだと 幸せになれないと思う 863 00:47:34,142 --> 00:47:35,685 チャンスをあげたい 864 00:47:35,769 --> 00:47:36,728 アマリア… 865 00:47:36,854 --> 00:47:38,897 ステキな名前ね 866 00:47:39,606 --> 00:47:40,440 彼女か? 867 00:47:41,900 --> 00:47:43,693 違う アーマリアよ 868 00:47:44,068 --> 00:47:45,570 正しく発音して 869 00:47:45,654 --> 00:47:46,864 代わってくれ 870 00:47:46,989 --> 00:47:50,408 友達や先生も ちゃんと言えるように 871 00:47:50,993 --> 00:47:52,577 大事なことよ 872 00:47:53,745 --> 00:47:54,788 あなたが― 873 00:47:56,080 --> 00:47:57,749 まだ欲しいなら 874 00:48:03,212 --> 00:48:06,675 それは 何て言えばいいか… 875 00:48:08,260 --> 00:48:13,097 とにかく赤ちゃんは死んだと 思ってたから 876 00:48:14,641 --> 00:48:18,812 今はちょっと… うまく頭が働かないの 877 00:48:18,937 --> 00:48:20,313 生きてた? 878 00:48:21,273 --> 00:48:22,440 俺の子が? 879 00:48:23,107 --> 00:48:25,610 ダヤと話をさせてくれ 880 00:48:25,735 --> 00:48:29,322 ジョージ 彼女との接触は禁止でしょ 881 00:48:31,783 --> 00:48:33,160 ごめんなさい 882 00:48:34,411 --> 00:48:35,328 お願い 883 00:48:37,455 --> 00:48:39,749 いろいろあったけど― 884 00:48:43,628 --> 00:48:48,717 もう二度と人の意見に 惑わされたくない 885 00:48:48,967 --> 00:48:50,552 自分で決めたの 886 00:48:53,680 --> 00:48:55,849 あなたに育ててほしい 887 00:48:57,475 --> 00:49:00,562 娘を安心して任せられる 888 00:49:06,359 --> 00:49:07,319 お願い 889 00:49:10,530 --> 00:49:12,281 引き取ることに― 890 00:49:12,532 --> 00:49:13,658 同意したら… 891 00:49:13,783 --> 00:49:15,660 あなたの子になる 892 00:49:15,994 --> 00:49:19,331 私の出所までじゃなく一生よ 893 00:49:20,915 --> 00:49:22,625 一から育てて 894 00:49:24,293 --> 00:49:26,463 私のことは言わないで 895 00:49:29,591 --> 00:49:32,635 普通の人生を送ってほしいの 896 00:49:33,136 --> 00:49:34,303 頼むよ ママ 897 00:49:34,846 --> 00:49:35,722 お願いだ 898 00:49:36,014 --> 00:49:39,183 俺の家族だ 娘が生きてた 899 00:49:43,021 --> 00:49:44,856 それじゃあ― 900 00:49:45,398 --> 00:49:46,941 引き取るわ 901 00:49:47,359 --> 00:49:48,485 ちょっと 902 00:49:48,568 --> 00:49:49,652 うれしいよ 903 00:49:50,028 --> 00:49:51,571 ありがとう 904 00:49:56,659 --> 00:49:58,870 育て方に口は出さない 905 00:49:58,953 --> 00:50:02,331 “こういう人生にして”とか 906 00:50:04,001 --> 00:50:06,003 私には分からないし 907 00:50:06,753 --> 00:50:09,589 だけど できるなら― 908 00:50:11,340 --> 00:50:13,051 自由にさせて 909 00:50:14,886 --> 00:50:18,723 歩く練習も 1人でやらせてほしいの 910 00:50:21,601 --> 00:50:24,729 たまに転ぶと思うけど 911 00:50:24,854 --> 00:50:26,564 転んでばかりかも 912 00:50:28,817 --> 00:50:30,318 そんな時でも― 913 00:50:32,737 --> 00:50:35,073 抱き起こすのはやめて 914 00:50:35,323 --> 00:50:38,993 汚れを払って “大丈夫”と言わないで 915 00:50:41,370 --> 00:50:44,999 泣いても失敗しても 見守ってて 916 00:50:48,336 --> 00:50:49,796 必ずしくじる 917 00:50:52,256 --> 00:50:53,633 私の娘だもん 918 00:50:59,431 --> 00:51:00,890 母親譲りなの 919 00:51:01,808 --> 00:51:03,977 きっと大丈夫よ 920 00:51:04,602 --> 00:51:07,730 ええ 絶対に大丈夫 921 00:51:10,233 --> 00:51:11,234 じゃあね 922 00:51:24,247 --> 00:51:25,748 ちょっと待って 923 00:51:28,501 --> 00:51:29,377 それで? 924 00:51:31,129 --> 00:51:35,592 交渉を続けることを 知事は望んでないわ 925 00:51:35,675 --> 00:51:37,010 捜したけど… 926 00:51:39,804 --> 00:51:41,806 時間がかかったの 927 00:51:43,225 --> 00:51:45,018 こんな状況だから 928 00:51:48,021 --> 00:51:48,980 おいで 929 00:51:54,652 --> 00:51:55,945 大丈夫よ 930 00:52:03,953 --> 00:52:05,747 やりすぎだよ 931 00:52:06,164 --> 00:52:07,415 ペンサタッキー 932 00:52:07,832 --> 00:52:08,708 ねえ 933 00:52:09,501 --> 00:52:10,334 入れ 934 00:52:10,418 --> 00:52:12,003 早く入れよ! 935 00:52:19,552 --> 00:52:23,848 これでトイレの行列が もっと長くなる 936 00:52:24,348 --> 00:52:27,018 どうせ あふれかけてた 937 00:52:28,061 --> 00:52:30,522 嗅げなくてラッキー 938 00:53:39,716 --> 00:53:41,968 ピアソンのオフィスです 939 00:55:05,468 --> 00:55:06,845 日本語字幕 小塚 裕子