1 00:00:05,922 --> 00:00:08,008 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:14,615 --> 00:01:18,119 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:23,249 --> 00:01:24,042 逃げた! 4 00:01:25,460 --> 00:01:26,627 足 かける? 5 00:01:26,752 --> 00:01:29,505 ほっとこう なるようになる 6 00:01:29,630 --> 00:01:30,297 悟りだ 7 00:01:34,802 --> 00:01:36,929 クソ! 今日は絶不調だ 8 00:01:37,805 --> 00:01:39,474 水星が逆行中? 9 00:01:42,227 --> 00:01:46,438 あの偽造女の話は どうもウソ臭いよ 10 00:01:46,898 --> 00:01:49,650 手にインクの汚れがない 11 00:01:50,193 --> 00:01:53,279 自分自身を 偽造したのかも 12 00:01:55,322 --> 00:01:56,157 何よ? 13 00:01:58,118 --> 00:01:59,410 足が速すぎる 14 00:01:59,994 --> 00:02:01,787 興奮とウソのせい 15 00:02:18,846 --> 00:02:22,224 隠れやがって 水銀惑星め 16 00:02:28,355 --> 00:02:30,691 よし もう1回やろう 17 00:02:31,776 --> 00:02:34,362 やだね 〝ギネ〞って言葉はある 18 00:02:34,862 --> 00:02:37,698 〝産婦人科(ギネコロジー)〞の 略語でしょ 19 00:02:37,865 --> 00:02:40,492 それ自体は単語じゃない 20 00:02:40,576 --> 00:02:46,040 スクラブルで禁止なのは 固有名詞 外国語 略語 21 00:02:46,124 --> 00:02:49,669 アポストロフィーや ハイフンを含む語 22 00:02:49,794 --> 00:02:51,171 これは別のゲーム 23 00:02:51,296 --> 00:02:53,423 〝XYST〞って何? 24 00:02:53,673 --> 00:02:56,633 古代ギリシャや ローマの柱廊 25 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 外国語だろ 26 00:02:58,803 --> 00:03:00,846 建築用語だよ 27 00:03:03,683 --> 00:03:06,227 分かった 諦めるよ 28 00:03:06,686 --> 00:03:08,062 片頭痛がする 29 00:03:08,229 --> 00:03:09,772 集中できない 30 00:03:09,897 --> 00:03:11,899 ツイてるね 31 00:03:12,024 --> 00:03:15,402 退屈のほうが 上のカオスよりマシ 32 00:03:16,403 --> 00:03:20,241 そう言うけど 上はパーティーだよ 33 00:03:21,201 --> 00:03:22,076 じゃ 行けば? 34 00:03:22,994 --> 00:03:25,913 やめとく たぶんカオスだ 35 00:03:28,166 --> 00:03:29,792 よかったな 36 00:03:31,543 --> 00:03:32,587 俺に会えて 37 00:03:33,504 --> 00:03:36,090 ママに計画を聞いたか? 38 00:03:37,383 --> 00:03:39,719 どんな内容だった? 39 00:03:39,844 --> 00:03:42,638 俺をワナにかけ 捕まえて― 40 00:03:43,264 --> 00:03:46,100 ロシア流の悪態で殺す? 41 00:03:46,726 --> 00:03:49,479 確かに計画が甘かった 42 00:03:49,895 --> 00:03:53,065 あんたは女6人を 拘束してる 43 00:03:53,816 --> 00:03:56,027 さすが屈強な男だ 44 00:03:57,069 --> 00:03:59,780 でも外の囚人たちは? 45 00:03:59,864 --> 00:04:03,450 あんたの羽をむしり タマをもぎ取る 46 00:04:03,909 --> 00:04:06,578 人質の周りには20人 47 00:04:07,413 --> 00:04:09,665 廊下には300人 48 00:04:09,999 --> 00:04:12,835 空腹と退屈で イライラしてる 49 00:04:13,544 --> 00:04:16,964 そんな中で あんたに何ができる? 50 00:04:17,090 --> 00:04:18,925 俺が人質を助けると? 51 00:04:20,635 --> 00:04:22,970 看守は自力で身を守れる 52 00:04:24,514 --> 00:04:26,473 俺の目的はお前だ 53 00:04:27,850 --> 00:04:32,438 観客が欲しいから お前の仲間も招待した 54 00:04:33,939 --> 00:04:35,650 〈ふざけんな!〉 55 00:04:35,775 --> 00:04:38,653 落ち着いて 私が何とかする 56 00:04:38,819 --> 00:04:40,780 あんたは まともだ 57 00:04:40,863 --> 00:04:45,492 人質を助けに行って ヒーローになればいい 58 00:04:45,660 --> 00:04:47,328 傷をなめ合うから 59 00:04:47,703 --> 00:04:51,999 いいや まずは こいつを痛めつける 60 00:04:53,334 --> 00:04:54,501 ジャンキーめ 61 00:04:54,626 --> 00:04:57,588 その後で 傷をなめ合うんだな 62 00:05:00,507 --> 00:05:03,010 騒げよ どうせ聞こえない 63 00:05:03,177 --> 00:05:04,554 クソッタレ! 64 00:05:15,522 --> 00:05:19,360 消灯は11時 その前に最後の確認を 65 00:05:19,444 --> 00:05:20,861 読書灯は? 66 00:05:21,028 --> 00:05:24,031 禁止だ どうせ大半は字が読めん 67 00:05:24,198 --> 00:05:26,533 ベッドにいる確認は? 68 00:05:27,577 --> 00:05:31,538 扉だけでいい 古くて よく引っかかる 69 00:05:31,663 --> 00:05:34,208 君はDブロック 私はBを 70 00:05:34,334 --> 00:05:35,042 了解 71 00:05:50,600 --> 00:05:52,059 逃げねえよ 72 00:05:56,563 --> 00:05:57,564 マズい 73 00:06:03,654 --> 00:06:05,239 下がれ 違反だ 74 00:06:06,657 --> 00:06:08,409 誰も見てないよ 75 00:06:12,955 --> 00:06:14,290 名前は? 76 00:06:15,082 --> 00:06:16,417 ウェス・ドリスコル 77 00:06:17,585 --> 00:06:18,378 フール 78 00:06:18,710 --> 00:06:19,754 何だと? 79 00:06:20,254 --> 00:06:22,131 縦の4番は〝フール〞 80 00:06:22,256 --> 00:06:23,924 命令違反だぞ 81 00:06:24,049 --> 00:06:25,301 クロスワードさ 82 00:06:27,637 --> 00:06:29,805 フォルスタフ パックかボトム 83 00:06:30,264 --> 00:06:31,265 ボトム? 84 00:06:34,310 --> 00:06:36,771 「夏の夜の夢」の 登場人物 85 00:06:37,062 --> 00:06:39,064 調べて分かった 86 00:06:51,411 --> 00:06:53,954 まだ指がある感じがする 87 00:06:54,746 --> 00:06:59,544 戦争で右足をなくした おじいちゃんも同じ 88 00:06:59,710 --> 00:07:03,964 唯一 困ったのは おばあちゃんを蹴る時 89 00:07:04,089 --> 00:07:08,719 おばあちゃんは同情して 蹴られたフリしてた 90 00:07:08,969 --> 00:07:10,304 チップスだ 91 00:07:14,559 --> 00:07:18,813 爪が付いた 血まみれの皮膚だった 92 00:07:20,981 --> 00:07:22,274 ウソでしょ 93 00:07:23,776 --> 00:07:25,111 あんたの指よ 94 00:07:25,194 --> 00:07:26,779 私の指だ 95 00:07:26,946 --> 00:07:29,656 予算不足 人員不足 96 00:07:30,450 --> 00:07:32,117 犯罪ギリギリだ 97 00:07:32,493 --> 00:07:36,372 一番の問題はMCCが 大勢の受刑者を― 98 00:07:36,581 --> 00:07:39,375 すし詰め状態にしたこと 99 00:07:39,500 --> 00:07:42,669 税金を ダマし取れるからだ 100 00:07:44,671 --> 00:07:49,510 元々 役立つ技術など 教える気はなかった 101 00:07:49,594 --> 00:07:52,722 労働への対価を 払うこともだ 102 00:07:52,847 --> 00:07:55,057 そうだ 言ってやれ 103 00:07:56,683 --> 00:08:00,271 あれこれ責め立てるのは 構わない 104 00:08:00,354 --> 00:08:03,148 MCCや私に対してね 105 00:08:03,690 --> 00:08:07,737 でも 本当のところ あなたも悪いでしょ 106 00:08:11,240 --> 00:08:13,950 勘弁してくれ ナタリー 107 00:08:14,159 --> 00:08:19,749 ここが肥溜めになった 理由を知ってるはずだ 108 00:08:20,040 --> 00:08:24,836 そうだろ? 欠陥だらけの配管や配線 109 00:08:24,920 --> 00:08:27,172 職員の ずさんな身元調査 110 00:08:27,256 --> 00:08:31,260 存在しない研修プログラム それから… 111 00:08:32,719 --> 00:08:34,680 クソまずい食事 112 00:08:34,764 --> 00:08:37,391 女の穴が分からない医者 113 00:08:37,474 --> 00:08:39,976 土に穴を掘る肉体労働 114 00:08:40,060 --> 00:08:42,813 独裁者みたいな白人看守 115 00:08:42,897 --> 00:08:44,315 彼女に伝えて 116 00:08:45,190 --> 00:08:47,902 粗末な食事 標準以下の医療 117 00:08:48,360 --> 00:08:50,905 肉体労働 人種差別 118 00:08:51,280 --> 00:08:52,948 見境のない処罰 119 00:08:53,073 --> 00:08:54,950 一日中 オナってる看守 120 00:08:55,075 --> 00:08:56,536 一日中 オナ… 121 00:08:59,038 --> 00:09:00,414 サボる看守 122 00:09:01,290 --> 00:09:04,919 安全管理が あまりに甘すぎて― 123 00:09:05,001 --> 00:09:10,132 看守が弾の入った銃を 持ち込むことができた 124 00:09:10,299 --> 00:09:15,011 この刑務所の全業務に関する 最終責任者は誰? 125 00:09:15,095 --> 00:09:17,848 例を挙げましょうか 126 00:09:17,932 --> 00:09:20,351 受刑者の安全や仕事 127 00:09:20,434 --> 00:09:24,855 娯楽プログラムや看守の育成 その他もろもろ 128 00:09:28,067 --> 00:09:29,443 所長でしょ 129 00:09:30,361 --> 00:09:33,072 それは誰かしら ジョー? 130 00:09:34,114 --> 00:09:35,449 誰の責任? 131 00:09:35,825 --> 00:09:37,284 頑張って 132 00:09:37,451 --> 00:09:38,953 負けたらダメ 133 00:09:39,411 --> 00:09:40,454 だよね? 134 00:09:40,538 --> 00:09:43,082 ちょっと みんなはどこ? 135 00:09:43,457 --> 00:09:45,125 真夜中だもの 136 00:09:45,250 --> 00:09:49,296 暴動の参加者だって 睡眠が必要だわ 137 00:09:49,463 --> 00:09:51,673 自由にオシッコできる 138 00:10:02,184 --> 00:10:03,477 幽霊はいない 139 00:10:06,856 --> 00:10:11,652 ピエロの顔は仕方ないの 仕事してるだけ! 140 00:10:22,496 --> 00:10:24,206 顔が変だ 141 00:10:26,417 --> 00:10:27,668 私の顔… 142 00:10:30,170 --> 00:10:31,338 この下が― 143 00:10:33,799 --> 00:10:35,009 本当の顔 144 00:10:44,143 --> 00:10:47,521 自分の顔を愛して 黒い肌は美しい 145 00:10:47,604 --> 00:10:51,358 髪から お尻まで 鼻から つま先まで 146 00:10:51,525 --> 00:10:54,194 どんな色も鮮やかに― 147 00:10:54,528 --> 00:10:55,529 映える! 148 00:11:05,915 --> 00:11:08,918 顔を洗わないと ニキビができる 149 00:11:09,876 --> 00:11:13,004 ニキビを潰したら痕が残る 150 00:11:32,733 --> 00:11:34,776 あんたの肌はきれい 151 00:11:37,654 --> 00:11:38,530 まるで― 152 00:11:40,407 --> 00:11:41,908 ウォールナット材 153 00:11:43,410 --> 00:11:44,829 大地 154 00:11:49,083 --> 00:11:50,125 それから… 155 00:11:52,086 --> 00:11:54,421 ルドベキアの花 156 00:11:57,257 --> 00:12:00,135 それと古びた金属 157 00:12:03,973 --> 00:12:07,476 茶色の瓶に入った 濃いメープルシロップ 158 00:12:12,606 --> 00:12:16,110 もっと黒くなるから 帽子をかぶって 159 00:12:16,235 --> 00:12:19,279 そして必ず保湿すること 160 00:12:19,655 --> 00:12:20,990 スーザン? 161 00:12:21,741 --> 00:12:24,118 肌の保湿をしないと 162 00:12:24,451 --> 00:12:25,952 すごく大事だ 163 00:12:33,627 --> 00:12:36,130 モーリーン 保湿クリーム ある? 164 00:12:37,422 --> 00:12:38,758 お願い 165 00:12:39,090 --> 00:12:41,092 大変だよ 166 00:12:43,012 --> 00:12:44,971 ひどい顔 167 00:12:45,597 --> 00:12:49,143 でも大丈夫 その下に本当の顔がある 168 00:12:51,812 --> 00:12:53,313 きれいだよ 169 00:12:54,398 --> 00:12:56,776 そのうち分かるから 170 00:12:57,818 --> 00:12:59,611 熱っぽいの 171 00:13:00,320 --> 00:13:05,325 これって助けを呼んだほうが いいかもね 172 00:13:05,910 --> 00:13:10,080 助けが必要な時は 人に頼ってもいい 173 00:13:10,164 --> 00:13:15,044 必要なのはベルガモットと ショウノウの湿布 174 00:13:15,169 --> 00:13:17,504 それと処女のまつ毛を… 175 00:13:17,629 --> 00:13:19,756 違うよ 医務室だ 176 00:13:20,006 --> 00:13:22,384 医務室に行こう 177 00:13:22,509 --> 00:13:25,220 大人に助けてもらわなきゃ 178 00:13:38,525 --> 00:13:42,196 あんたらは 歴代で一番の働き者だ 179 00:13:42,738 --> 00:13:45,407 32時間 休憩なしで 働き通し? 180 00:13:45,699 --> 00:13:46,867 感心するよ 181 00:13:46,992 --> 00:13:51,330 ペンサタッキーの裁判と カフェの仕事で抜けた 182 00:13:51,413 --> 00:13:53,123 人を楽しませる仕事 183 00:13:53,207 --> 00:13:55,166 ラテン版のティナ・フェイ 184 00:13:55,584 --> 00:13:59,213 あの人は サラ・ペイリンのマネだけ 185 00:13:59,295 --> 00:14:02,216 比べるなら ケイト・マッキノン 186 00:14:02,298 --> 00:14:04,218 ケイト・ドミニカノン 187 00:14:04,969 --> 00:14:07,012 マシなこと言いなよ 188 00:14:09,055 --> 00:14:12,684 あのカフェは幻? 昔のことに感じる 189 00:14:14,353 --> 00:14:16,938 現実と妄想を混同してるの? 190 00:14:17,564 --> 00:14:19,608 少しは休まなきゃ 191 00:14:19,733 --> 00:14:21,110 ここは離れない 192 00:14:21,235 --> 00:14:24,821 交渉が終わるまで 人質を見張る 193 00:14:24,989 --> 00:14:28,868 ダヤも自首したし 決着は時間の問題だ 194 00:14:30,410 --> 00:14:32,704 ねえ よく聞いて 195 00:14:32,788 --> 00:14:36,082 あと何日か続くなら 休まないと 196 00:14:36,792 --> 00:14:41,963 人間は不眠が31時間続くと 体の機能が停止し始める 197 00:14:42,131 --> 00:14:44,383 まさか どんなふうに? 198 00:14:46,301 --> 00:14:47,761 最後のオシッコは? 199 00:14:52,432 --> 00:14:54,393 腎臓が働いてない 200 00:14:55,602 --> 00:14:57,187 少し仮眠する? 201 00:14:57,271 --> 00:14:58,605 私が見張るよ 202 00:14:58,772 --> 00:15:01,275 寝てきな ここじゃダメだ 203 00:15:01,400 --> 00:15:05,445 誰もいない部屋で 音と光を遮断するの 204 00:15:05,570 --> 00:15:08,073 厚いマットレスがある 205 00:15:08,448 --> 00:15:09,283 マジ? 206 00:15:09,616 --> 00:15:12,161 少し寝て すぐ戻ろう 207 00:15:12,286 --> 00:15:14,914 そうだよ ぐっすり眠って 208 00:15:17,791 --> 00:15:19,043 トイレもね 209 00:15:23,755 --> 00:15:28,302 世の終末が来ても 生き残れそうな量の唐辛子 210 00:15:28,427 --> 00:15:30,846 猫よけになるんだよ 211 00:15:31,012 --> 00:15:34,433 火星人の襲撃に備えてんの? 212 00:15:34,558 --> 00:15:37,811 お願いだから触らないで 213 00:15:38,062 --> 00:15:39,813 置き場所があるの 214 00:15:39,939 --> 00:15:43,943 準備万全はいいけど ここまでくると― 215 00:15:44,025 --> 00:15:46,611 ヒトラー級だ 悪気はないよ 216 00:15:46,862 --> 00:15:49,614 そのとおり ヤツは備えてた 217 00:15:49,740 --> 00:15:50,866 ボーンって誰? 218 00:15:51,450 --> 00:15:53,452 いじくり回さないで 219 00:15:53,577 --> 00:15:54,536 デカい男? 220 00:15:56,496 --> 00:15:59,083 “骨と皮”って意味のボーン 221 00:15:59,625 --> 00:16:03,128 70年代に ここで ボランティアしてた 222 00:16:03,795 --> 00:16:06,006 水泳の担当でね 223 00:16:06,840 --> 00:16:10,051 でもプールの水が 抜かれて終了 224 00:16:10,511 --> 00:16:15,307 なぜ82年にグアテマラから はがきを送ってきたの? 225 00:16:15,682 --> 00:16:17,977 しかも“愛を込めて”って 226 00:16:18,560 --> 00:16:19,435 まったく 227 00:16:21,021 --> 00:16:22,939 探検しに行かない? 228 00:16:23,189 --> 00:16:24,524 ダイナマイト? 229 00:16:25,025 --> 00:16:27,652 この男なら寝てもいいね 230 00:16:29,279 --> 00:16:31,531 もういい加減にして! 231 00:16:32,992 --> 00:16:34,868 みんな 座るんだ 232 00:16:39,373 --> 00:16:42,501 これ以上 物に触れないこと 233 00:16:42,626 --> 00:16:44,753 ハイで迷惑な連中だ 234 00:16:45,004 --> 00:16:48,214 ここは私の家 あんたたちは客だ 235 00:16:48,882 --> 00:16:51,760 ワナにかけられたいの? 236 00:16:52,844 --> 00:16:55,471 まったく哀れな男だよ 237 00:17:05,315 --> 00:17:07,276 なんで こうなった? 238 00:17:08,776 --> 00:17:12,906 人生に行き詰まって ペットを殺してた? 239 00:17:13,114 --> 00:17:16,242 それとも親に抑圧されたの? 240 00:17:19,413 --> 00:17:23,876 同性愛がバレて パパに虐待されたのかな? 241 00:17:24,418 --> 00:17:27,171 見てろよ 2番手はお前だ 242 00:17:27,378 --> 00:17:28,463 聞かせてよ 243 00:17:29,089 --> 00:17:32,426 純粋に理解したいんだ 244 00:17:32,551 --> 00:17:35,595 ここまでイカれた理由をね 245 00:17:39,683 --> 00:17:40,767 教えてよ 246 00:17:41,226 --> 00:17:43,979 なんで心に傷を負った? 247 00:17:44,104 --> 00:17:46,732 ムダよ 言葉が通じない 248 00:17:48,442 --> 00:17:50,110 そのとおりだ 249 00:17:50,194 --> 00:17:54,489 言葉より行動で示すべきだと 大昔に悟った 250 00:17:55,991 --> 00:17:58,910 受刑者は常にズルをする 251 00:17:59,453 --> 00:18:00,996 看守を操り― 252 00:18:01,121 --> 00:18:02,706 ダマそうとする 253 00:18:02,956 --> 00:18:04,916 罰を与えないと 254 00:18:05,084 --> 00:18:06,085 やめろ! 255 00:18:06,585 --> 00:18:08,337 やめろって! 256 00:18:08,628 --> 00:18:10,296 イカれてるよ 257 00:18:11,882 --> 00:18:12,924 聞こえた? 258 00:18:14,968 --> 00:18:16,595 暴動はうるさい 259 00:18:18,597 --> 00:18:19,848 頼むから 260 00:18:19,973 --> 00:18:23,143 やっていいよ 何してもいいから― 261 00:18:23,309 --> 00:18:26,646 彼女たちを解放してやって 262 00:18:26,771 --> 00:18:29,108 それはムリな相談だな 263 00:18:29,190 --> 00:18:31,818 みんなに見てほしいんだ 264 00:18:32,152 --> 00:18:36,698 母親ヅラした お前の 化けの皮をはがすのさ 265 00:18:36,823 --> 00:18:38,242 何してるの? 266 00:18:38,742 --> 00:18:40,619 お前の正体を暴くんだよ 267 00:18:50,754 --> 00:18:52,131 クソ… 268 00:18:52,881 --> 00:18:54,007 うぬぼれ屋め 269 00:18:56,676 --> 00:18:59,846 お前は ひ弱で情けない― 270 00:19:02,307 --> 00:19:04,518 老いぼれた受刑者だ 271 00:19:33,172 --> 00:19:37,217 そうやって髪を染めて 化粧をしても― 272 00:19:38,384 --> 00:19:41,387 その下の真実は変わらない 273 00:19:49,896 --> 00:19:52,107 これが お前らのリーダーだ 274 00:19:57,905 --> 00:19:58,447 見ろ! 275 00:20:00,574 --> 00:20:04,535 受刑者の成れの果てを じっくり見ろ 276 00:20:05,370 --> 00:20:07,622 殺してやる! 277 00:20:17,757 --> 00:20:21,011 〈ロサド あいつを見ろ〉 278 00:20:22,387 --> 00:20:24,097 〈いかにもゲイだ〉 279 00:20:25,765 --> 00:20:27,142 冗談だろ 280 00:20:27,308 --> 00:20:28,768 〈あの大男が?〉 281 00:20:28,935 --> 00:20:30,479 〈間違いない〉 282 00:20:30,854 --> 00:20:32,313 どっちにしろ― 283 00:20:33,023 --> 00:20:35,316 〈立場を分からせないと〉 284 00:20:35,734 --> 00:20:38,362 みんな 聞いてくれ 285 00:20:39,070 --> 00:20:44,409 今日は衛生検査が入るから 早めに切り上げるんだ 286 00:20:44,493 --> 00:20:47,787 減った分の時給は出ない 287 00:20:47,954 --> 00:20:49,831 文句を言うな 288 00:20:50,290 --> 00:20:53,752 レストランの 調理人じゃないだろ 289 00:20:55,003 --> 00:20:58,757 搬入口に届いた食材を 運んでもらう 290 00:20:59,174 --> 00:21:03,344 ロサドとヘルナンデスだ 終わったら房に戻れ 291 00:21:03,469 --> 00:21:06,181 サミュエルソン看守が 同行する 292 00:21:06,306 --> 00:21:08,599 他のみんなも手伝え 293 00:21:09,643 --> 00:21:11,227 全員で協力しろ 294 00:21:12,478 --> 00:21:13,479 いいな 295 00:21:16,650 --> 00:21:17,817 ドリスコル! 296 00:21:18,902 --> 00:21:20,111 これは何だ? 297 00:21:20,904 --> 00:21:21,655 グヤーシュ 298 00:21:21,780 --> 00:21:23,282 何だって? 299 00:21:23,573 --> 00:21:26,826 すみません ビーフシチューです 300 00:21:27,077 --> 00:21:29,621 だよな そうだと思った 301 00:21:32,165 --> 00:21:36,295 もういいよ 意地悪な親父のフリは十分だ 302 00:21:36,420 --> 00:21:39,214 うまかったろ? 名演技だった 303 00:21:39,589 --> 00:21:41,716 ブルース・ウィリスばりだ 304 00:21:43,009 --> 00:21:46,555 今日の横の18番は? “ダンサーのリーダー” 305 00:21:46,762 --> 00:21:49,683 空白2つにNとTと空白 306 00:21:49,850 --> 00:21:51,601 俺はSとAと空白 307 00:21:52,018 --> 00:21:55,314 “サンタ(SANTA)”だ トナカイの名前がダンサー 308 00:21:56,022 --> 00:21:57,023 やった 309 00:22:03,863 --> 00:22:05,490 元気がないな 310 00:22:06,908 --> 00:22:08,034 何でもない 311 00:22:09,369 --> 00:22:11,662 何でも話してくれ 312 00:22:14,958 --> 00:22:16,585 ささいなことだ 313 00:22:18,628 --> 00:22:22,924 昨日 ロサドたちに ラジオを取られた 314 00:22:23,258 --> 00:22:24,259 殺してやる 315 00:22:25,885 --> 00:22:29,389 本気だぞ お前のためなら殺せる 316 00:22:30,265 --> 00:22:31,350 プレゼントが 317 00:22:31,475 --> 00:22:33,893 マジ? 早いクリスマスだ 318 00:22:33,977 --> 00:22:36,437 ちょっとした物だ 319 00:22:37,230 --> 00:22:38,357 お前は― 320 00:22:38,482 --> 00:22:38,773 〝WDへ 愛してる DPより〞 321 00:22:38,773 --> 00:22:40,859 〝WDへ 愛してる DPより〞 322 00:22:38,773 --> 00:22:40,859 俺のチョコだから 323 00:22:40,859 --> 00:22:42,277 〝WDへ 愛してる DPより〞 324 00:22:45,780 --> 00:22:48,116 いつもお菓子だね 325 00:22:49,659 --> 00:22:53,079 “俺のキャラメル” “俺のモカチップ” 326 00:22:53,413 --> 00:22:55,456 いや 別に俺は… 327 00:23:00,086 --> 00:23:00,920 うれしい 328 00:23:03,714 --> 00:23:07,093 それにスイーツ好きは かわいいよ 329 00:23:08,094 --> 00:23:10,764 俺のシュガー・ダディだ 330 00:23:12,140 --> 00:23:17,103 母が生理前に食べるチョコを 子供の頃 盗んだら― 331 00:23:17,228 --> 00:23:22,526 ある時 見つかって 罰として丸ごと食わされた 332 00:23:22,608 --> 00:23:23,359 吐いた? 333 00:23:23,443 --> 00:23:25,779 いや もう1本ねだった 334 00:23:27,113 --> 00:23:29,908 ものすごい食欲だね 335 00:23:30,616 --> 00:23:33,119 ゲイのことも諦めてくれた 336 00:23:34,120 --> 00:23:35,789 よかったね 337 00:23:37,623 --> 00:23:40,293 あんたは そのままで完璧だ 338 00:23:41,211 --> 00:23:41,920 いい? 339 00:23:42,045 --> 00:23:42,921 本当に? 340 00:24:01,606 --> 00:24:02,816 つらいよ 341 00:24:04,234 --> 00:24:06,361 一緒にいられない 342 00:24:09,448 --> 00:24:10,781 これを見て 343 00:24:16,204 --> 00:24:17,205 驚いた 344 00:24:18,081 --> 00:24:21,042 これで いつも一緒だよ 345 00:24:22,836 --> 00:24:23,753 永遠に 346 00:24:24,963 --> 00:24:26,339 離れてても 347 00:24:26,922 --> 00:24:32,053 オブライエンに新品の針と 靴墨を使ってもらった 348 00:24:32,178 --> 00:24:33,096 よかった 349 00:24:33,179 --> 00:24:36,266 “二穴攻め”の意味って ウソついた 350 00:24:36,766 --> 00:24:40,395 ヤツはエロい想像してるはず 351 00:24:42,938 --> 00:24:45,024 これを片づけろ 352 00:24:45,233 --> 00:24:48,737 散らかしやがって 次は気をつけろ 353 00:24:49,237 --> 00:24:50,446 了解です 354 00:24:50,571 --> 00:24:52,365 そこに置け ロサド 355 00:24:52,491 --> 00:24:53,617 そこだ! 356 00:25:01,957 --> 00:25:03,834 医者はいる? 357 00:25:03,959 --> 00:25:06,587 指をくっつけなきゃ! 358 00:25:07,297 --> 00:25:08,464 先生! 359 00:25:11,384 --> 00:25:13,219 起きて 緊急なの 360 00:25:13,386 --> 00:25:14,220 待って 361 00:25:14,970 --> 00:25:17,598 医者なのに いい体してる 362 00:25:17,932 --> 00:25:22,728 テレビでよく見る 口だけ達者なヤブ医者かも 363 00:25:22,812 --> 00:25:24,730 急いでくっつけて 364 00:25:30,028 --> 00:25:33,698 時間が経ちすぎてるし 損傷が激しい 365 00:25:34,115 --> 00:25:36,701 それにチートスの粉まみれ 366 00:25:37,243 --> 00:25:39,788 僕はただの看護師だし 367 00:25:40,539 --> 00:25:42,457 ずっと寝てない 368 00:25:42,582 --> 00:25:47,837 パラグライダーを買うために この仕事を受けたのに― 369 00:25:47,921 --> 00:25:51,675 今は生きて出られるかも 分からない 370 00:25:52,634 --> 00:25:53,718 絶望的なの? 371 00:25:54,760 --> 00:25:58,222 指の移植はどう? サモサ先生 372 00:25:59,640 --> 00:26:02,643 誰の指にする? スキンヘッド女? 373 00:26:02,768 --> 00:26:03,769 いいね 374 00:26:04,103 --> 00:26:07,065 でも服役理由を確認しなきゃ 375 00:26:07,148 --> 00:26:11,110 人を殺しまくる 殺人犯の指はイヤでしょ 376 00:26:11,444 --> 00:26:12,946 ヤク絡みがいい 377 00:26:13,028 --> 00:26:16,282 それか偽造女は? 技術を持ってる 378 00:26:17,826 --> 00:26:21,454 あそこのガンジーは? 傷を癒やせるよ 379 00:26:21,580 --> 00:26:24,457 茶色すぎ でも男の指はいいね 380 00:26:28,837 --> 00:26:30,421 思いついた 行こう 381 00:26:36,010 --> 00:26:36,761 ねえ 382 00:26:38,053 --> 00:26:39,723 一緒に来て 383 00:27:22,766 --> 00:27:23,391 どうも 384 00:27:23,683 --> 00:27:24,850 こんばんは 385 00:27:28,688 --> 00:27:32,858 事情は分からないけど つらそうね 386 00:27:33,777 --> 00:27:35,069 元気を出して 387 00:27:36,070 --> 00:27:37,155 ありがと 388 00:27:39,908 --> 00:27:41,867 助けたかっただけ 389 00:27:42,452 --> 00:27:44,119 でも意味ない 390 00:27:44,203 --> 00:27:47,832 何をしても どんなに頑張っても… 391 00:27:50,209 --> 00:27:54,047 偏った目でしか 私を見てくれない 392 00:27:54,964 --> 00:27:57,425 人生って奇妙だよね 393 00:27:58,677 --> 00:27:59,510 ええ 394 00:28:00,804 --> 00:28:05,308 一度 道を踏み外すと なかなか元に戻れない 395 00:28:08,227 --> 00:28:09,562 そうね 396 00:28:12,106 --> 00:28:13,399 分かるわ 397 00:28:16,820 --> 00:28:20,406 もっと広い視野で 見てちょうだい 398 00:28:20,490 --> 00:28:23,576 使える税金は限られてるの 399 00:28:23,659 --> 00:28:28,707 子供たちから音楽の授業を 取り上げて― 400 00:28:28,789 --> 00:28:32,836 受刑者に図画工作を やらせるつもり? 401 00:28:33,419 --> 00:28:38,466 これは資金配分じゃなく 優先順位の問題だ 402 00:28:38,591 --> 00:28:42,261 受刑者の更生か MCCの株主の利益か 403 00:28:42,345 --> 00:28:45,389 MCCなんか どうでもいい 404 00:28:45,556 --> 00:28:49,685 議論する相手が違う 私は知事の代理なの 405 00:28:49,769 --> 00:28:53,898 彼の最優先事項は 早急に解決することよ 406 00:28:54,232 --> 00:28:58,611 私の最優先事項は 彼女たちの待遇改善だ 407 00:28:58,694 --> 00:29:01,114 なぜ私がいると思う? 408 00:29:01,280 --> 00:29:04,784 あのイカれ女と 3Pするため? 409 00:29:04,909 --> 00:29:08,496 私は何年もの時間を ここに費やした 410 00:29:11,124 --> 00:29:13,292 私にも責任はある 411 00:29:13,459 --> 00:29:15,961 だから今ここにいるの 412 00:29:16,129 --> 00:29:19,715 怒りに燃えたゴミ溜めで 徹夜して― 413 00:29:19,799 --> 00:29:23,803 平和的な解決方法を 模索してる 414 00:29:25,095 --> 00:29:26,597 少しは譲歩して 415 00:29:27,723 --> 00:29:33,521 汚れたパンツをはいたまま 民営刑務所は改革できない 416 00:29:33,688 --> 00:29:35,981 システムは崩壊してる 417 00:29:37,400 --> 00:29:39,569 なぜ そうなった? 418 00:29:40,319 --> 00:29:45,199 歯を立ててナニをくわえる 金に汚い女のせいだろ? 419 00:29:45,324 --> 00:29:49,829 ケチで気弱な役人じゃ どうにもならなかった 420 00:29:49,995 --> 00:29:52,498 私は努力した もし君が… 421 00:29:52,582 --> 00:29:53,833 一度だけよ 422 00:29:54,333 --> 00:29:56,920 あなたに屈したのは 423 00:29:57,170 --> 00:29:59,630 そうか 言ってくれるね 424 00:29:59,755 --> 00:30:01,174 この茶番は何? 425 00:30:01,508 --> 00:30:03,134 最悪だよ 426 00:30:03,301 --> 00:30:06,304 あの2人の関係はヤバい 427 00:30:06,429 --> 00:30:08,181 でも燃えるよね 428 00:30:08,347 --> 00:30:11,767 激しい怒りと ほとばしる汗 429 00:30:11,935 --> 00:30:14,395 死ぬまでヤり続けそう 430 00:30:14,520 --> 00:30:17,857 ベイリーの話に たどり着かないよ 431 00:30:18,023 --> 00:30:21,611 新しい要求が 1つも通ってない 432 00:30:21,694 --> 00:30:24,447 白人は何でも台なしにする 433 00:30:24,530 --> 00:30:28,367 腰振りダンスも コーンロウもアフリカも 434 00:30:28,993 --> 00:30:30,661 ホワイトハウスも 435 00:30:31,454 --> 00:30:32,246 言えてる 436 00:30:32,371 --> 00:30:34,373 自分がしくじったの 437 00:30:34,540 --> 00:30:37,210 初めてじゃないでしょ? 438 00:30:37,376 --> 00:30:42,047 あなたが触れると すべてがクソに変わる 439 00:30:43,924 --> 00:30:45,844 そういう君は? 440 00:30:47,052 --> 00:30:49,722 一体 どうなってんの? 441 00:30:50,556 --> 00:30:53,058 交渉してくれなきゃ 442 00:30:53,183 --> 00:30:57,105 変態同士のピロートークは たくさんだ 443 00:30:57,230 --> 00:31:01,400 本題に戻ってよ 夜中の2時なんだから 444 00:31:01,525 --> 00:31:02,610 座りな 445 00:31:10,576 --> 00:31:12,120 この後のニュースは― 446 00:31:12,245 --> 00:31:15,790 容疑が晴れた“人食い警官” 447 00:31:15,956 --> 00:31:19,252 リッチフィールド刑務所の 続報 448 00:31:19,377 --> 00:31:22,130 ファッション・ウィークに 登場する― 449 00:31:22,255 --> 00:31:25,591 イット・ガールの 驚きのアクセサリー 450 00:31:25,675 --> 00:31:28,136 消してよ 目から血が出る 451 00:31:28,303 --> 00:31:30,013 それナプキンだろ 452 00:31:31,430 --> 00:31:32,891 教えてあげる 453 00:31:34,725 --> 00:31:35,768 犬だよ 454 00:31:37,061 --> 00:31:38,730 アクセサリーは犬 455 00:31:38,897 --> 00:31:40,314 なんで分かるの? 456 00:31:40,439 --> 00:31:44,109 バカ女は妙な方法で 犬を連れ歩く 457 00:31:45,278 --> 00:31:48,948 妹もチワワを ポケットに入れてる 458 00:31:51,034 --> 00:31:53,452 24時間ニュースって最高 459 00:31:53,536 --> 00:31:56,747 話題がなくても 何かしゃべってる 460 00:31:56,831 --> 00:32:01,251 これを見てれば 自分の悩みを忘れられる 461 00:32:01,419 --> 00:32:03,296 これって依存だね 462 00:32:03,754 --> 00:32:05,089 白人っぽい 463 00:32:05,339 --> 00:32:08,301 メサドンだね ハイにならない 464 00:32:08,426 --> 00:32:11,470 だから別名が “マゾのアヘン” 465 00:32:11,930 --> 00:32:14,849 音量を上げて うちらの話題だ 466 00:32:15,641 --> 00:32:17,601 結果は悲惨でしょう 467 00:32:17,685 --> 00:32:22,440 “犠牲者は出るか”でなく “何人か”を問うべきです 468 00:32:22,857 --> 00:32:27,611 アッティカでは43人 ニューメキシコでは33人 469 00:32:27,737 --> 00:32:30,489 1974年の ハンツヴィルは― 470 00:32:30,573 --> 00:32:33,826 最も長い 立てこもりになりました 471 00:32:33,952 --> 00:32:37,997 受刑者が疲れてきた頃 人質3人が脱出 472 00:32:38,122 --> 00:32:41,876 1人は発作で搬送 もう1人は発作のフリ 473 00:32:42,001 --> 00:32:44,337 3人目はガラス扉を突破 474 00:32:44,462 --> 00:32:47,548 一方 首謀者が試みた 脱獄方法を― 475 00:32:47,673 --> 00:32:51,219 マスコミは “トロイのタコス”と呼んだ 476 00:32:52,720 --> 00:32:54,013 腎臓が何さ 477 00:32:54,138 --> 00:32:56,181 逃げられてたまるか 478 00:33:00,686 --> 00:33:01,520 来ないの? 479 00:33:01,687 --> 00:33:04,189 人食い警官が気になる 480 00:33:05,858 --> 00:33:10,320 当然これは自殺行為で 受刑者たちは死亡 481 00:33:10,404 --> 00:33:11,990 自殺であったり― 482 00:33:12,115 --> 00:33:15,701 銃撃戦や 事後の死刑執行などでね 483 00:33:15,826 --> 00:33:17,745 これで分かるように― 484 00:33:17,870 --> 00:33:22,457 人質を取った受刑者は まず助かりません 485 00:33:23,667 --> 00:33:25,085 厳しい状況です 486 00:33:25,503 --> 00:33:29,089 この後はバッグにドッグが? 487 00:33:33,928 --> 00:33:36,221 どうなると思ってた? 488 00:33:36,347 --> 00:33:40,810 いつか出所して マフィア仲間と再会する? 489 00:33:41,685 --> 00:33:43,062 正直に言え 490 00:33:44,188 --> 00:33:46,899 外には何もないんだろ? 491 00:33:49,484 --> 00:33:50,611 何してる? 492 00:33:52,446 --> 00:33:53,572 どうやった? 493 00:33:54,032 --> 00:33:55,283 舌使いは得意 494 00:33:57,326 --> 00:33:58,994 助けて! 495 00:33:59,537 --> 00:34:01,705 助けを呼ぶ声だね 496 00:34:01,831 --> 00:34:03,457 レッドはどこ? 497 00:34:03,582 --> 00:34:07,420 彼女がいたら ごちそうを作ってくれる 498 00:34:08,253 --> 00:34:10,589 温かい食事が恋しい 499 00:34:11,799 --> 00:34:13,592 招待したけど― 500 00:34:13,717 --> 00:34:16,720 他にやることが あったんだろ 501 00:34:18,472 --> 00:34:21,516 ここの大半を掌握したのかも 502 00:34:21,600 --> 00:34:24,144 これでシリアルを焼けば? 503 00:34:27,106 --> 00:34:28,398 助けて! 504 00:34:32,402 --> 00:34:33,904 調べるべきだ 505 00:34:34,279 --> 00:34:35,947 関わらないんだろ 506 00:34:36,740 --> 00:34:39,493 絶対に調べたほうがいい 507 00:34:39,910 --> 00:34:40,619 同感 508 00:34:47,542 --> 00:34:51,839 失うまで ありがたさが 分からないんだね 509 00:34:56,301 --> 00:34:59,013 そうだね 助けてやらないと 510 00:34:59,138 --> 00:35:00,139 行くよ 511 00:35:02,766 --> 00:35:05,478 助けて 誰か来て! 512 00:35:06,645 --> 00:35:07,938 黙ってろ 513 00:35:08,272 --> 00:35:10,816 その甲高い声をやめろ 514 00:35:12,401 --> 00:35:13,861 イラつくんだよ 515 00:35:15,404 --> 00:35:16,739 この階段はつらい 516 00:35:20,118 --> 00:35:22,036 大丈夫だからね 517 00:35:22,161 --> 00:35:23,913 優しいインドの人? 518 00:35:27,332 --> 00:35:29,084 寝たほうがいい 519 00:35:29,960 --> 00:35:32,587 寝たら元気になるよ 520 00:35:33,213 --> 00:35:36,008 目覚めたら気分がよくなる 521 00:35:36,091 --> 00:35:39,011 スープとお薬をもらえるよ 522 00:35:41,346 --> 00:35:43,933 絵本を読んであげるね 523 00:35:47,019 --> 00:35:48,688 いや 大丈夫 524 00:35:50,439 --> 00:35:53,526 おやすみ お部屋 おやすみ お月様 525 00:35:55,736 --> 00:35:57,112 おやすみ スプーン 526 00:35:58,822 --> 00:36:02,160 おやすみ 悪者 おやすみ いい者 527 00:36:03,035 --> 00:36:05,371 人間の小指を持ったネズミも 528 00:36:07,165 --> 00:36:11,251 こんにちは 病院のベッド様 529 00:36:12,878 --> 00:36:15,714 おはよう ボンヤリさん 530 00:36:19,134 --> 00:36:21,887 おは… 今は何時? 531 00:36:24,307 --> 00:36:27,435 お庭に白人の女の子たち 532 00:36:29,312 --> 00:36:31,564 横には死んでる看守 533 00:36:31,689 --> 00:36:33,857 ねえ 待って 534 00:36:35,234 --> 00:36:36,194 死んでる? 535 00:36:36,569 --> 00:36:39,738 そうだよ 隣のベッドにいる 536 00:36:40,906 --> 00:36:43,867 私は周辺視野が広くてさ 537 00:36:43,951 --> 00:36:49,414 あんたを見てる時も 死んでる男が視野に入るの 538 00:37:04,638 --> 00:37:05,598 息してない 539 00:37:08,934 --> 00:37:09,893 そんな 540 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 死人はダメ! 541 00:37:15,399 --> 00:37:16,775 大変だ 542 00:37:19,737 --> 00:37:23,366 やり直さなきゃ 消しゴムが要る 543 00:37:23,448 --> 00:37:24,242 そうだ 544 00:37:29,955 --> 00:37:31,915 前に映画で見た 545 00:37:32,041 --> 00:37:32,833 スーザン 546 00:37:34,627 --> 00:37:35,836 どうしよう 547 00:37:37,546 --> 00:37:39,257 魔法使いのとこへ 548 00:37:39,798 --> 00:37:42,885 それか魔女 または医者 549 00:37:43,010 --> 00:37:45,345 あとは まじない師 550 00:37:45,470 --> 00:37:47,139 大人はどこ? 551 00:37:47,640 --> 00:37:48,641 スーザン 552 00:37:54,104 --> 00:37:55,147 待って 553 00:38:35,479 --> 00:38:37,690 触るな 炭疽(たんそ)菌かも 554 00:38:38,566 --> 00:38:39,775 女子刑務所よ 555 00:38:40,026 --> 00:38:43,154 子供の欲しい物リストの ほうが あり得る 556 00:38:43,862 --> 00:38:44,822 バカね 557 00:38:46,115 --> 00:38:49,534 チートス ビヨンセ 婦人科検診 558 00:38:49,702 --> 00:38:51,036 マセたガキだ 559 00:38:51,161 --> 00:38:52,371 裏返して 560 00:38:54,539 --> 00:38:56,875 “妙なマネをすると死ぬ” 561 00:38:57,960 --> 00:38:58,877 捕まえよう 562 00:38:59,044 --> 00:39:00,379 今度こそ頼む 563 00:39:00,504 --> 00:39:02,965 俺をハメようとしたら… 564 00:39:03,048 --> 00:39:04,299 誰がハメるか 565 00:39:04,383 --> 00:39:05,050 やめて 566 00:39:05,175 --> 00:39:07,511 そうだよ 引っ込んでろ 567 00:39:08,721 --> 00:39:10,389 助けてやるから 568 00:39:10,598 --> 00:39:12,391 ついてきて 急いで 569 00:39:15,560 --> 00:39:17,062 何してんの? 570 00:39:17,772 --> 00:39:20,983 トイレ休憩 漏らしたヤツもいる 571 00:39:21,233 --> 00:39:23,527 ダメだ 部屋に戻りな 572 00:39:23,652 --> 00:39:24,694 頼むよ 573 00:39:24,778 --> 00:39:25,613 知るか 574 00:39:29,533 --> 00:39:32,370 甘すぎだ 連中にナメられるよ 575 00:39:34,413 --> 00:39:36,624 寝るんじゃなかった? 576 00:39:36,749 --> 00:39:40,419 今が正念場と テレビで言ってた 577 00:39:40,544 --> 00:39:44,423 これから見張りを もっと厳しくする 578 00:39:44,548 --> 00:39:47,926 トロイのエンチラーダを 阻止するの 579 00:39:48,051 --> 00:39:51,305 一緒に見張るなら 厳しくやって 580 00:39:53,516 --> 00:39:54,433 分かった 581 00:39:56,894 --> 00:40:00,939 小さい頃は 狭い場所が大好きだった 582 00:40:01,106 --> 00:40:06,153 トラックから落ちた箱が 好きな子供だったの 583 00:40:06,278 --> 00:40:10,282 車の部品や人形じゃなくて 箱がよかった 584 00:40:10,699 --> 00:40:14,494 8歳の誕生日は 車のトランクで過ごした 585 00:40:14,619 --> 00:40:18,081 洞窟みたいで ずっといたかった 586 00:40:18,165 --> 00:40:22,502 でも おじさんが その車で逃亡しちゃってさ 587 00:40:23,921 --> 00:40:25,380 私も子供の頃― 588 00:40:26,173 --> 00:40:29,468 クローゼットの上の棚に よく隠れた 589 00:40:29,593 --> 00:40:31,136 安心できたの 590 00:40:31,720 --> 00:40:33,055 不思議だよね 591 00:40:34,389 --> 00:40:38,643 昔は楽しかったことが 今はつらく思える 592 00:40:40,062 --> 00:40:41,146 そうね 593 00:40:42,398 --> 00:40:45,943 そりゃ ここは刑務所だ 594 00:40:46,526 --> 00:40:49,988 食事はひどいし やることなくて― 595 00:40:50,155 --> 00:40:52,157 暇を持て余してる 596 00:40:53,576 --> 00:40:55,828 前は平気だったのに 597 00:40:56,829 --> 00:41:00,790 今はベッドから 起き上がるのもつらい 598 00:41:01,416 --> 00:41:05,337 何だか空気が薄くて 息苦しい感じ 599 00:41:06,338 --> 00:41:10,968 前は誰かが 話し相手になってくれた 600 00:41:11,051 --> 00:41:13,512 お礼は必要だったけどね 601 00:41:14,429 --> 00:41:15,930 でも今は― 602 00:41:16,056 --> 00:41:20,394 “受刑者め お前の人生を ぶち壊すぞ”って 603 00:41:20,894 --> 00:41:26,149 人の優しさが消えちゃって 戻ってきそうにない 604 00:41:28,443 --> 00:41:29,569 つらいわね 605 00:41:29,987 --> 00:41:30,904 そうだよ 606 00:41:31,489 --> 00:41:33,948 何が悲しいかって― 607 00:41:34,366 --> 00:41:39,246 誰もが入所した時より 悪くなってるってこと 608 00:41:40,330 --> 00:41:41,290 ええ 609 00:41:43,041 --> 00:41:44,001 そうね 610 00:41:45,710 --> 00:41:47,421 言うとおりよ 611 00:41:53,718 --> 00:41:54,553 ねえ 612 00:41:55,845 --> 00:41:58,223 協力して逃げない? 613 00:41:58,766 --> 00:42:01,894 柵からよ 重機は使えるかな 614 00:42:02,477 --> 00:42:05,397 やってみましょうよ 615 00:42:05,523 --> 00:42:09,568 チームを組むの 2人だけの握手も考えよう 616 00:42:20,078 --> 00:42:21,455 あんたが悪い 617 00:42:23,206 --> 00:42:26,919 私の友達を盗んだ ブーは親友だったの 618 00:42:28,462 --> 00:42:31,173 もっと優しくなりなよ 619 00:42:38,096 --> 00:42:39,097 彼女は? 620 00:42:40,683 --> 00:42:41,934 爪の形がダメ 621 00:42:42,059 --> 00:42:44,687 ストリッパー どこにいるの? 622 00:42:44,769 --> 00:42:45,854 こっちだ 623 00:42:46,020 --> 00:42:48,148 俺はここだよ 624 00:42:49,817 --> 00:42:51,276 助かった 625 00:42:52,486 --> 00:42:53,362 どうも 626 00:42:53,778 --> 00:42:56,281 どうも 会えてうれしい 627 00:42:56,740 --> 00:42:58,325 力を貸して 628 00:42:58,533 --> 00:43:03,622 あんたの同僚が リアンの指を撃ち落としたの 629 00:43:03,956 --> 00:43:05,541 ハンプスか? 630 00:43:05,874 --> 00:43:06,834 ドーナツ 631 00:43:07,667 --> 00:43:09,753 ごめん 忘れてた 632 00:43:09,878 --> 00:43:14,674 この先生が あんたの指を リアンに移植する 633 00:43:14,799 --> 00:43:15,593 何て? 634 00:43:15,675 --> 00:43:17,177 頼みます 先生 635 00:43:17,302 --> 00:43:18,637 それは困る 636 00:43:18,971 --> 00:43:22,056 僕もだ なぜ彼の指なんだ? 637 00:43:22,432 --> 00:43:24,977 彼の指でオナニーできる 638 00:43:25,728 --> 00:43:27,104 分かるでしょ 639 00:43:27,187 --> 00:43:29,314 ちょっと待ってくれ 640 00:43:30,815 --> 00:43:34,944 ちゃんとイケるか 確認しておきたいよな? 641 00:43:35,487 --> 00:43:40,492 だから指を移植する前に 試してみないか? 642 00:43:45,079 --> 00:43:47,165 あんたはトイレへ 643 00:43:49,083 --> 00:43:50,794 逃げないでね 644 00:43:56,508 --> 00:43:57,426 これがA 645 00:44:00,178 --> 00:44:02,472 あんまり感じない 646 00:44:03,891 --> 00:44:04,724 Bは? 647 00:44:07,144 --> 00:44:08,562 よく分かんない 648 00:44:08,771 --> 00:44:10,147 分からないの? 649 00:44:11,231 --> 00:44:12,190 今まで… 650 00:44:15,277 --> 00:44:18,530 ウソでしょ イッたことないの? 651 00:44:18,656 --> 00:44:21,700 あるかも たぶんね 652 00:44:22,075 --> 00:44:24,202 オシッコが出たし 653 00:44:24,369 --> 00:44:25,704 イケば分かる 654 00:44:29,874 --> 00:44:32,126 戻って 今のは? 655 00:44:32,210 --> 00:44:33,378 Wだ 656 00:44:33,878 --> 00:44:34,963 もう一度 657 00:44:36,214 --> 00:44:37,382 お願い 658 00:44:37,800 --> 00:44:40,385 W W W! 659 00:44:45,724 --> 00:44:46,558 助けて! 660 00:44:46,725 --> 00:44:49,728 楽しんでるね イカれ野郎 661 00:44:51,730 --> 00:44:52,690 レッド 662 00:44:52,815 --> 00:44:55,567 きれいよ 毛はまた生える 663 00:44:55,859 --> 00:44:57,486 〈ヤツにも言って〉 664 00:45:04,743 --> 00:45:06,995 ありがと クソッタレ 665 00:45:07,079 --> 00:45:10,039 舌が不器用な レズビアンもいる 666 00:45:12,084 --> 00:45:14,419 大した殉教者だな 667 00:45:25,889 --> 00:45:27,933 やめて 668 00:45:28,433 --> 00:45:31,311 大げさだな 殺しはしない 669 00:45:32,186 --> 00:45:35,565 真の姿を 家族に見せたいだけだ 670 00:45:35,940 --> 00:45:38,485 本当のガリーナをな 671 00:45:41,446 --> 00:45:43,948 顔では強がっていても― 672 00:45:45,534 --> 00:45:46,869 体は正直だ 673 00:45:50,288 --> 00:45:51,331 見ないで 674 00:45:53,458 --> 00:45:56,294 年寄りを虐げて楽しいか? 675 00:46:01,966 --> 00:46:03,802 薄汚いメス犬め! 676 00:46:04,094 --> 00:46:06,805 逆らうのも いい加減にしろ 677 00:46:07,264 --> 00:46:10,308 ナイルの女王じゃないんだ 678 00:46:12,311 --> 00:46:14,062 お前は何者だ? 679 00:46:14,437 --> 00:46:15,689 言ってみろ! 680 00:46:17,024 --> 00:46:17,816 やめて 681 00:46:18,901 --> 00:46:20,443 最後のチャンスだ 682 00:46:25,490 --> 00:46:28,827 暴行の罪で 刑務所に入れられて― 683 00:46:28,993 --> 00:46:32,414 私たちと同じ目に 遭うがいいわ! 684 00:46:32,497 --> 00:46:34,624 妄想も甚だしいな 685 00:46:35,124 --> 00:46:37,377 暴動も数日で終わる 686 00:46:37,502 --> 00:46:41,381 俺と お前ら犯罪者の 言い分が違ったら― 687 00:46:41,924 --> 00:46:43,801 世間はどっちを信じる? 688 00:47:00,943 --> 00:47:05,364 騒いでみろ その汚い口にぶっ込むぞ! 689 00:47:13,287 --> 00:47:14,456 黙ってろ 690 00:47:15,039 --> 00:47:16,541 レスリングだ 691 00:47:17,751 --> 00:47:18,752 やってみる? 692 00:47:19,711 --> 00:47:21,796 かなり ほぐれてるぜ 693 00:47:21,880 --> 00:47:25,925 金のためなら 誰とでもヤる男だからな 694 00:47:27,385 --> 00:47:28,553 ぶっ殺す 695 00:47:35,102 --> 00:47:38,230 近づいたら 生皮をはいでやる 696 00:47:47,321 --> 00:47:51,701 Dブロック6番で負傷者 至急 医者を呼べ 697 00:47:51,826 --> 00:47:54,078 繰り返す 医者を呼べ 698 00:47:54,203 --> 00:47:55,873 サミュエルソン 了解 699 00:47:59,083 --> 00:48:00,043 生きてる? 700 00:48:04,422 --> 00:48:05,382 何してる? 701 00:48:05,465 --> 00:48:08,301 室内検査 こういう時の基本だ 702 00:48:08,426 --> 00:48:09,719 ヤクはないか? 703 00:48:11,596 --> 00:48:14,391 ウソをつくと後悔するぞ 704 00:48:14,474 --> 00:48:16,559 いいか? 死にはしない 705 00:48:19,604 --> 00:48:24,567 2人がこの刑務所を ダメにしたことは分かった 706 00:48:24,651 --> 00:48:27,946 だから立て直す話を してくれる? 707 00:48:28,071 --> 00:48:32,116 もう聞きたくない 彼がヘマした話や― 708 00:48:32,284 --> 00:48:34,286 彼女の汚職の話 709 00:48:34,411 --> 00:48:38,498 それから 尻に 突っ込まれたとかいう話や 710 00:48:38,623 --> 00:48:43,670 MCCの汚いやり口に 従わされたって話もね 711 00:48:43,962 --> 00:48:45,254 同感だよ 712 00:48:45,379 --> 00:48:46,089 もし… 713 00:48:46,173 --> 00:48:51,385 いいから黙って人の話を 聞いたらどうなの 714 00:48:54,263 --> 00:48:55,849 ベイリーの話を 715 00:48:55,974 --> 00:48:59,186 撃たれた看守の話がいいわ 716 00:48:59,311 --> 00:49:04,316 ヤツは自分で持ち込んだ銃で 撃たれたんだ 717 00:49:04,441 --> 00:49:08,653 銃が ひとりでに 発砲するわけじゃない 718 00:49:08,778 --> 00:49:11,656 撃ったのは あなたの仲間よ 719 00:49:11,823 --> 00:49:15,284 あんたは全米ライフル協会の 代理人? 720 00:49:15,409 --> 00:49:18,705 ディアスが自首して 決着したろ 721 00:49:18,830 --> 00:49:21,124 看守が生きてる証拠は? 722 00:49:21,290 --> 00:49:23,710 私の言葉を信じてよ 723 00:49:24,836 --> 00:49:29,507 でもベイリーが殺した囚人は 本当に死んだ 724 00:49:31,009 --> 00:49:36,180 疑うわけじゃないけど ハンフリーに会わせて 725 00:49:38,016 --> 00:49:39,017 保証する 726 00:49:41,269 --> 00:49:42,562 彼を見た 727 00:49:43,062 --> 00:49:43,981 それで? 728 00:49:44,939 --> 00:49:48,067 ケガはしてるが安定してる 729 00:49:48,860 --> 00:49:49,652 (ありがと) 730 00:49:52,196 --> 00:49:53,531 分かったわ 731 00:49:55,075 --> 00:49:59,663 じゃあ 10番目の要求 栄養ある食べ物についてだ 732 00:50:00,038 --> 00:50:01,873 コストを考えると… 733 00:50:02,040 --> 00:50:06,003 予算不足の話は もう認めないよ 734 00:50:06,128 --> 00:50:07,837 あくびもダメ! 735 00:50:07,962 --> 00:50:11,549 この報告書を見てほしいんだ 736 00:50:11,674 --> 00:50:13,718 科学的根拠がある 737 00:50:14,177 --> 00:50:17,597 果物や野菜を 食べさせることで― 738 00:50:17,722 --> 00:50:22,644 囚人の医療費を 年間30%削減できるらしい 739 00:50:22,769 --> 00:50:26,981 浮いた予算を GEDプログラムに回せるよ 740 00:50:30,735 --> 00:50:34,406 さよなら モップ さよなら ごはん 741 00:50:34,531 --> 00:50:36,199 さよなら プッセイ 742 00:50:36,533 --> 00:50:38,076 テイスティ! 743 00:50:38,576 --> 00:50:40,078 赤い風船 お月様 744 00:50:40,369 --> 00:50:43,581 呼吸 死 テイスティ! 745 00:50:43,665 --> 00:50:46,918 グレース? グレースティ? 746 00:50:47,877 --> 00:50:50,047 ダメだよ どうしたの? 747 00:50:50,172 --> 00:50:52,757 こいつが息してないの 748 00:50:53,425 --> 00:50:56,510 酸素がないと 細胞が枯れ葉になる 749 00:50:56,594 --> 00:51:00,807 枯れ葉に飛び込むと ダニやクモにかまれる 750 00:51:00,932 --> 00:51:02,725 何があったの? 751 00:51:03,435 --> 00:51:05,478 助けが必要なの 752 00:51:06,104 --> 00:51:11,609 細胞にアイロンかけよう でも触るとヤケドするよ 753 00:51:11,776 --> 00:51:14,321 話はちゃんと聞いて! 754 00:51:14,446 --> 00:51:15,572 大丈夫だよ 755 00:51:16,114 --> 00:51:18,575 これはジュージュー焼ける音 756 00:51:23,037 --> 00:51:24,914 何が見えてる? 757 00:51:26,124 --> 00:51:29,293 テイスティに見せないと 758 00:51:29,418 --> 00:51:30,879 彼女は忙しい 759 00:51:31,420 --> 00:51:33,256 大丈夫そうだ 760 00:51:33,340 --> 00:51:35,592 笑ってるよ 待って 761 00:51:36,134 --> 00:51:39,303 息してる 外の空気を吸ったからだ 762 00:51:41,306 --> 00:51:42,140 お手柄だ 763 00:51:43,141 --> 00:51:46,019 これは私に任せて 764 00:51:46,144 --> 00:51:50,439 Uターンして医務室へ行くよ 765 00:51:50,564 --> 00:51:52,191 方向転換だ 766 00:51:52,359 --> 00:51:54,986 さあ 行こうか 767 00:51:55,153 --> 00:51:57,697 医務室まで旅しよう 768 00:51:57,822 --> 00:51:59,782 医務室に行こう 769 00:51:59,908 --> 00:52:02,119 医務室を目指そう 770 00:52:02,244 --> 00:52:04,829 キモいサイコめ 771 00:52:04,913 --> 00:52:06,455 手当てしなきゃ 772 00:52:06,831 --> 00:52:08,500 パイパー 黙って 773 00:52:08,666 --> 00:52:11,544 クマを挑発しちゃダメだ 774 00:52:11,669 --> 00:52:12,837 〈襲われる〉 775 00:52:13,505 --> 00:52:15,006 もう十分だろ? 776 00:52:15,798 --> 00:52:17,216 あと少しだ 777 00:52:18,342 --> 00:52:20,011 他に何を望むの? 778 00:52:20,344 --> 00:52:22,847 年寄りをやり込めた 779 00:52:23,014 --> 00:52:26,851 娘たちは哀れみの目で 私を見てる 780 00:52:28,102 --> 00:52:31,230 あんたの勝ちだ 満足した? 781 00:52:31,523 --> 00:52:34,276 ああ 満足してる 782 00:52:35,443 --> 00:52:38,362 ゲイ更生キャンプで習ったよ 783 00:52:38,780 --> 00:52:41,991 “神に従う人は この報復に喜び―” 784 00:52:42,075 --> 00:52:44,994 “神に逆らう者の血で 足を洗う” 785 00:52:45,119 --> 00:52:47,747 あんたの足はクサそう 786 00:52:49,040 --> 00:52:53,878 これだから女の受刑者は 厄介なんだ 787 00:52:54,003 --> 00:52:57,506 男は暴力を理解し尊重する 788 00:52:57,631 --> 00:53:01,219 殴られると服従するが 女は違う 789 00:53:01,719 --> 00:53:04,722 男のように痛みを恐れない 790 00:53:05,098 --> 00:53:06,849 だから別の方法で― 791 00:53:07,016 --> 00:53:11,395 しかも確実に たたきのめす必要がある 792 00:53:12,063 --> 00:53:15,317 俺をコケにできる 受刑者はいない 793 00:53:17,735 --> 00:53:20,404 今までも この先もな 794 00:53:21,655 --> 00:53:22,865 ヤバい! 795 00:53:30,164 --> 00:53:33,460 俺にぶち込むか ぶち込まれたいか? 796 00:53:33,918 --> 00:53:36,545 みんな知ってんだぜ 797 00:53:36,629 --> 00:53:40,258 カマを掘るのが大好きな 変態だろ? 798 00:53:40,925 --> 00:53:42,760 ケツにキスしな 799 00:53:42,927 --> 00:53:43,928 クソ野郎! 800 00:53:44,262 --> 00:53:48,432 汗まみれの俺を見て 興奮するのか? 801 00:53:48,891 --> 00:53:51,435 ふざけんな クソッタレ 802 00:53:52,479 --> 00:53:54,564 やめてくれ! 803 00:53:56,733 --> 00:53:57,734 十分だ 804 00:54:00,903 --> 00:54:01,946 マズいぞ 805 00:54:02,071 --> 00:54:03,823 叫び始めてる 806 00:54:04,323 --> 00:54:07,118 俺には聞こえない お前は? 807 00:54:17,920 --> 00:54:18,963 見つかった 808 00:54:21,090 --> 00:54:23,385 そこにいるんだろ 809 00:54:26,888 --> 00:54:29,307 少しは手こずらせてくれ 810 00:54:29,432 --> 00:54:32,185 後でいたぶる時に楽しめる 811 00:54:40,318 --> 00:54:42,654 画びょうじゃ倒せんぞ 812 00:54:46,699 --> 00:54:47,491 やった! 813 00:54:47,659 --> 00:54:49,618 どうだ まいったか 814 00:54:50,453 --> 00:54:54,332 お前ら 生皮をはいでやる 815 00:54:56,876 --> 00:54:57,669 植物? 816 00:54:57,919 --> 00:55:02,299 ボーンが送ってくれた エンジェル・トランペット 817 00:55:06,678 --> 00:55:09,388 共通の趣味が植物でね 818 00:55:09,556 --> 00:55:11,015 他にもあるけど 819 00:55:11,933 --> 00:55:13,851 それは教えない 820 00:56:15,622 --> 00:56:18,583 日本語字幕 小塚 裕子