1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:14,699 --> 00:01:18,203 オレンジ・イズ・ニュー・ブラック 3 00:01:19,495 --> 00:01:23,749 象を仕留めたマサイ族は こんな気分かな 4 00:01:24,041 --> 00:01:27,837 白人男は 絶滅危惧種じゃないし 5 00:01:27,962 --> 00:01:30,131 いずれ目を覚ます 6 00:01:31,382 --> 00:01:33,468 あと2~3時間だね 7 00:01:33,593 --> 00:01:34,719 ここは何? 8 00:01:35,678 --> 00:01:36,804 話せば長い 9 00:01:36,971 --> 00:01:38,056 何するの? 10 00:01:38,306 --> 00:01:40,266 自白するまで拷問する 11 00:01:40,350 --> 00:01:45,480 あなたの復讐(ふくしゅう)劇のせいで 散々な目に遭ったのよ 12 00:01:45,646 --> 00:01:46,856 そのケガも? 13 00:01:47,482 --> 00:01:49,400 横になったら? 14 00:01:50,317 --> 00:01:50,985 平気よ 15 00:01:51,152 --> 00:01:53,445 いいえ 誰もが まいってる 16 00:01:53,570 --> 00:01:54,989 レッドもね 17 00:01:55,615 --> 00:01:59,786 ピエロみたいな頭じゃ 脅しも効かない 18 00:02:11,213 --> 00:02:13,007 縛る物はある? 19 00:02:13,174 --> 00:02:15,009 何だってあるよ 20 00:02:15,176 --> 00:02:16,261 まず運ぼう 21 00:02:16,636 --> 00:02:19,472 プールなら 作業場が確保できる 22 00:02:19,596 --> 00:02:20,973 念のためだ 23 00:02:21,099 --> 00:02:22,934 手を貸して 24 00:02:23,017 --> 00:02:23,852 私はムリ 25 00:02:23,935 --> 00:02:25,562 私もヒザが悪い 26 00:02:25,686 --> 00:02:30,482 こんなヤツでも 暴力を振るうのは反対よ 27 00:02:32,527 --> 00:02:33,569 ニッキー 28 00:02:33,694 --> 00:02:37,031 自白させないと すべてが水の泡だ 29 00:02:38,032 --> 00:02:39,909 恥をかかせないで 30 00:02:44,705 --> 00:02:46,999 彼女に世話になったろ 31 00:02:47,208 --> 00:02:49,419 ゼリーのおまけでもさ 32 00:02:49,877 --> 00:02:53,005 今の 怒りを抑えてる姿は― 33 00:02:53,130 --> 00:02:56,592 理想的な 母親じゃないかもね 34 00:02:57,384 --> 00:03:00,763 でも1人じゃ ここは乗り切れない 35 00:03:00,888 --> 00:03:02,432 それは確かだ 36 00:03:05,018 --> 00:03:08,146 上で痛み止めを もらったら? 37 00:03:08,563 --> 00:03:10,064 ここは私に任せて 38 00:03:10,148 --> 00:03:10,899 大丈夫… 39 00:03:10,982 --> 00:03:11,774 行って 40 00:03:17,906 --> 00:03:19,032 いくよ 41 00:03:19,866 --> 00:03:22,327 1 2… 42 00:03:22,493 --> 00:03:26,664 子宮頸(けい)ガン検診を 3年間もやってない 43 00:03:26,831 --> 00:03:29,125 でも私の 〝公爵夫人〞を― 44 00:03:29,250 --> 00:03:33,713 変態医者に見せるより マシだけどね 45 00:03:34,255 --> 00:03:36,299 ひどい目に遭ったよ 46 00:03:36,758 --> 00:03:39,552 寝ころんで 脚を広げたら― 47 00:03:39,719 --> 00:03:42,555 下半身にそよ風を感じた 48 00:03:42,722 --> 00:03:46,100 ヤツは 1メートル半離れて― 49 00:03:46,267 --> 00:03:47,602 見てるだけ 50 00:03:47,935 --> 00:03:51,563 近くで見なきゃ 診察できないのに 51 00:03:52,148 --> 00:03:53,774 あげくに こう言った 52 00:03:54,942 --> 00:03:56,902 〝ひどい脚だな〞 53 00:03:57,028 --> 00:04:00,281 〝最近はズボンで 隠せるか〞 54 00:04:00,447 --> 00:04:04,576 ヤツは見る目がない 私の脚は魅力的だ 55 00:04:04,701 --> 00:04:09,456 こんなことを聞くのも バカバカしいけど 56 00:04:09,791 --> 00:04:10,750 〝公爵夫人〞? 57 00:04:11,292 --> 00:04:14,212 私のアソコは高貴だから 58 00:04:14,963 --> 00:04:15,797 そうね 59 00:04:16,089 --> 00:04:17,799 あんたのは何て名前? 60 00:04:18,883 --> 00:04:22,345 コーヒーを1杯 もらえないかしら? 61 00:04:24,639 --> 00:04:28,726 あんたの恋人のアソコは 何て名前? 62 00:04:30,477 --> 00:04:31,312 トレイシー 63 00:04:32,814 --> 00:04:35,108 ふざけないで ジョー 64 00:04:35,275 --> 00:04:37,026 でも恋人じゃない 65 00:04:37,151 --> 00:04:40,321 そっか 名前の由来を教えて 66 00:04:40,487 --> 00:04:43,490 私は教えた あんたも話して 67 00:04:43,740 --> 00:04:46,577 そしたら コーヒーをあげるよ 68 00:04:53,750 --> 00:04:56,503 トレイシーっていう 親友が― 69 00:04:56,671 --> 00:04:59,340 先に成長して モテ始めたの 70 00:04:59,507 --> 00:05:02,593 パイズリしたって ウワサのせい 71 00:05:02,843 --> 00:05:06,722 男好きな私のアソコに ぴったりの名よ 72 00:05:06,931 --> 00:05:07,973 そのとおり 73 00:05:09,183 --> 00:05:11,852 それって どうかしてる 74 00:05:11,977 --> 00:05:16,023 マジでそう思うよ だって親友の… 75 00:05:16,190 --> 00:05:17,191 テイスティ 76 00:05:18,318 --> 00:05:22,363 12時間が過ぎたけど 何も決まってない 77 00:05:22,488 --> 00:05:24,156 要点は何なの? 78 00:05:24,281 --> 00:05:25,366 医療の改善 79 00:05:25,532 --> 00:05:28,285 病気になると どうなると思う? 80 00:05:28,411 --> 00:05:31,914 診察が必要かどうかは 看守が決める 81 00:05:32,081 --> 00:05:36,793 囚人のことなんて 気にかけないヤツがね 82 00:05:36,919 --> 00:05:38,420 却下されると― 83 00:05:38,545 --> 00:05:41,757 熱が上がらないよう 祈るだけ 84 00:05:41,882 --> 00:05:45,677 それか解熱剤を買える 友達を探す 85 00:05:46,095 --> 00:05:47,054 いい? 86 00:05:47,430 --> 00:05:50,308 去年 虫歯になった子がいた 87 00:05:50,475 --> 00:05:54,395 看守が長い間 無視し続けたから― 88 00:05:54,520 --> 00:05:57,106 化膿(かのう)して片目を失明 89 00:05:57,689 --> 00:06:01,652 刑務所のせいで 海賊になったんだ 90 00:06:02,403 --> 00:06:06,448 救急治療室に行かせる コストのほうが― 91 00:06:06,573 --> 00:06:09,451 普段のケアより 高くつくよね? 92 00:06:09,576 --> 00:06:10,327 そうだ 93 00:06:10,452 --> 00:06:12,454 あなたは黙ってて 94 00:06:12,579 --> 00:06:15,791 いいわ 医療の改善は認める 95 00:06:15,917 --> 00:06:18,836 早くコーヒーを ちょうだい 96 00:06:19,003 --> 00:06:20,337 今すぐに 97 00:06:21,381 --> 00:06:22,507 トレイシー 98 00:06:22,632 --> 00:06:23,424 ごめん 99 00:06:29,555 --> 00:06:32,975 お互いに ビンタしようか? 100 00:06:33,100 --> 00:06:33,976 イヤだね 101 00:06:35,227 --> 00:06:39,899 でも眠気を覚ます アドレナリンが出るよ 102 00:06:40,482 --> 00:06:41,901 “アドルフィン”かな 103 00:06:43,068 --> 00:06:44,611 顔でなきゃダメ? 104 00:06:44,945 --> 00:06:46,613 どうなんだろ 105 00:06:46,947 --> 00:06:51,536 再婚相手を眠らせたくない時 ママは顔を殴った 106 00:07:01,546 --> 00:07:02,422 ちょっと! 107 00:07:04,089 --> 00:07:06,050 どういうことよ 108 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 さっき言ったろ 109 00:07:07,968 --> 00:07:08,803 何だ? 110 00:07:08,969 --> 00:07:11,638 寝てると勝手に屁が出る 111 00:07:12,306 --> 00:07:13,057 何なの? 112 00:07:13,474 --> 00:07:14,934 大丈夫 任せて 113 00:07:15,017 --> 00:07:16,727 長いパンツ 来い 114 00:07:16,977 --> 00:07:17,853 みんな長い 115 00:07:17,978 --> 00:07:19,146 早く立って 116 00:07:19,272 --> 00:07:20,565 なんで俺が… 117 00:07:20,690 --> 00:07:22,066 勝手に話すな 118 00:07:22,817 --> 00:07:25,319 さあ クソ部屋行きだ 119 00:07:25,652 --> 00:07:27,404 閉めて 用心してね 120 00:07:27,529 --> 00:07:29,490 何かたくらんでるよ 121 00:07:30,491 --> 00:07:31,325 行って 122 00:07:31,658 --> 00:07:33,160 筋がいいね 123 00:07:34,203 --> 00:07:36,247 私たちに弟子ができた 124 00:07:36,747 --> 00:07:37,789 どうよ 125 00:07:41,877 --> 00:07:43,254 アドルフィンは? 126 00:07:43,379 --> 00:07:44,880 出た! 127 00:07:58,143 --> 00:07:59,436 眠れた? 128 00:07:59,561 --> 00:08:00,354 全然 129 00:08:01,272 --> 00:08:02,939 コーヒーを買ってくる 130 00:08:04,941 --> 00:08:06,068 俺が割った 131 00:08:07,027 --> 00:08:07,944 何? 132 00:08:08,529 --> 00:08:09,655 花瓶だよ 133 00:08:09,780 --> 00:08:13,200 おばあちゃんの緑か青のやつ 134 00:08:13,909 --> 00:08:15,202 昔の話でしょ 135 00:08:15,369 --> 00:08:17,204 ベニーにウソつかせた 136 00:08:17,955 --> 00:08:20,416 フィギュアを奪うと脅して 137 00:08:23,878 --> 00:08:25,505 私が思い出すのは― 138 00:08:27,464 --> 00:08:32,553 プールでの出来事よ あんたは9歳か10歳だった 139 00:08:33,012 --> 00:08:37,767 あんたと友達が飛び込むのを ベニーは見てた 140 00:08:37,891 --> 00:08:40,394 泳がずに見てただけ 141 00:08:40,686 --> 00:08:45,399 みんなが帰ろうとした時 あの子は台に上った 142 00:08:45,566 --> 00:08:47,652 やったと思ったわ 143 00:08:48,319 --> 00:08:50,737 ついに勇気を出したって 144 00:08:53,449 --> 00:08:54,825 でも寸前で… 145 00:08:55,743 --> 00:08:56,827 固まった 146 00:08:56,993 --> 00:08:58,245 あんたは? 147 00:08:58,412 --> 00:08:59,079 台へ 148 00:08:59,204 --> 00:09:02,458 ベニーの手を取って 3つ数えて― 149 00:09:02,999 --> 00:09:05,627 一緒に飛んであげた 150 00:09:05,752 --> 00:09:07,672 よく覚えてるわ 151 00:09:08,004 --> 00:09:12,927 ベニーは水面で背中を打って 大泣きしたわよね 152 00:09:14,929 --> 00:09:16,931 でも手をつなぐことで― 153 00:09:19,224 --> 00:09:21,268 勇気を与えたのよ 154 00:09:25,022 --> 00:09:25,690 もし… 155 00:09:25,815 --> 00:09:27,191 この子は死なない 156 00:09:27,983 --> 00:09:30,319 絶対に死んだりしない 157 00:09:31,862 --> 00:09:33,364 ママにいてほしい 158 00:09:35,407 --> 00:09:36,617 そうよね 159 00:09:39,911 --> 00:09:41,413 ミルクと砂糖は? 160 00:09:47,252 --> 00:09:49,796 医務室に行かないの? 161 00:09:49,964 --> 00:09:52,799 行けないよ もう死んでる 162 00:09:52,967 --> 00:09:53,634 どこへ? 163 00:09:53,800 --> 00:09:54,801 知るもんか 164 00:09:54,969 --> 00:09:56,303 ヤバいよ 165 00:09:56,428 --> 00:09:59,681 じゃあ何か考えてよ 口だけ女王 166 00:09:59,807 --> 00:10:00,933 あの場所だ 167 00:10:03,352 --> 00:10:04,770 いろいろ起きた 168 00:10:05,646 --> 00:10:09,650 ここには思い出が詰まってる 169 00:10:10,109 --> 00:10:13,487 いいね たまに天才的になる 170 00:10:13,613 --> 00:10:14,614 すごいよ! 171 00:10:14,739 --> 00:10:18,492 今だけだろ? 長く置いたら悪臭がする 172 00:10:18,618 --> 00:10:19,869 ウソでしょ 173 00:10:21,077 --> 00:10:22,204 死んだの? 174 00:10:22,496 --> 00:10:24,498 ちょっと黙ってて 175 00:10:25,040 --> 00:10:29,711 しゃべり続けたら “中東和平”を取り消すよ 176 00:10:29,837 --> 00:10:30,963 ダメだよ 177 00:10:31,130 --> 00:10:35,134 ウソついたね こいつは死んでる 178 00:10:35,259 --> 00:10:37,428 ウソつくのは悪い 179 00:10:37,553 --> 00:10:40,681 死ぬのは ものすごく悪い 180 00:10:41,015 --> 00:10:42,433 落ち着いて 181 00:10:42,767 --> 00:10:45,061 ウソつきはズボンに火がつく 182 00:10:47,438 --> 00:10:49,940 連中はウソをついてる 183 00:10:50,106 --> 00:10:52,192 レッテルを貼りたがるの 184 00:10:52,359 --> 00:10:55,946 “クレイジー”や “サイコ”や“ストーカー” 185 00:10:56,071 --> 00:10:59,033 でも思いどおりにはさせない 186 00:10:59,241 --> 00:11:03,245 みんな どこも悪くない 完璧なのよ 187 00:11:03,788 --> 00:11:05,915 そのままでいい 188 00:11:06,040 --> 00:11:10,711 朝起きたら 鏡に映る自分に言うのよ 189 00:11:10,877 --> 00:11:13,798 “私って最高”って 190 00:11:14,298 --> 00:11:16,550 あと口紅を少し塗る 191 00:11:16,676 --> 00:11:19,845 そうすれば 薬なんて要らない 192 00:11:19,970 --> 00:11:22,264 さあ 頑張ってきて 193 00:11:24,224 --> 00:11:28,395 それでも頭痛が 治らなかったら? 194 00:11:29,396 --> 00:11:33,358 そういう特別な状況は 考えてなかった 195 00:11:33,484 --> 00:11:38,114 これは抗精神病薬を 使わない理論なの 196 00:11:39,030 --> 00:11:40,782 頭痛薬をくれる? 197 00:11:41,241 --> 00:11:42,784 別にいいわよ 198 00:11:42,909 --> 00:11:45,579 自尊心に影響がなければね 199 00:11:48,207 --> 00:11:50,084 あんた いい人だね 200 00:11:50,501 --> 00:11:53,044 あら ありがとう 201 00:11:53,169 --> 00:11:54,630 お名前は? 202 00:11:54,839 --> 00:11:55,380 ケイシー 203 00:11:55,464 --> 00:11:58,675 ケイシー 会えてうれしいわ 204 00:11:58,800 --> 00:12:01,428 こちらこそ 意外だったよ 205 00:12:01,595 --> 00:12:05,432 てっきり“イカれた女”と 思ってたからさ 206 00:12:05,599 --> 00:12:07,434 普通だし親切だ 207 00:12:07,601 --> 00:12:09,103 勘違いしてたわ 208 00:12:09,645 --> 00:12:12,272 頭痛薬は切れてた ごめんね 209 00:12:13,690 --> 00:12:15,776 イカれたイタリア女! 210 00:12:16,943 --> 00:12:18,069 さよなら! 211 00:12:18,194 --> 00:12:19,238 何だよ 212 00:12:19,739 --> 00:12:25,160 そっち側の誰かさんが ちゃんと持ってないんだけど 213 00:12:25,285 --> 00:12:28,288 私はヒザが悪いと言ったろ 214 00:12:28,622 --> 00:12:29,957 頭を打つよ 215 00:12:31,917 --> 00:12:32,877 いいさ 216 00:12:33,002 --> 00:12:34,795 よし いいかい? 217 00:12:37,464 --> 00:12:38,549 1… 218 00:12:39,299 --> 00:12:40,467 2… 219 00:12:41,176 --> 00:12:42,261 3! 220 00:12:45,765 --> 00:12:46,640 やったね 221 00:12:47,641 --> 00:12:49,393 女のパワーだよ 222 00:12:50,519 --> 00:12:51,395 痛そう 223 00:12:51,978 --> 00:12:52,854 当然の報い 224 00:12:52,979 --> 00:12:56,150 でも この状況を考えると… 225 00:12:56,358 --> 00:13:00,195 誰がどんな報いを 受けるべきかって― 226 00:13:00,529 --> 00:13:01,822 判断しづらい 227 00:13:02,864 --> 00:13:05,284 イスに座らせよう 228 00:13:09,329 --> 00:13:11,498 1 2 3! 229 00:13:14,084 --> 00:13:15,085 すばらしい 230 00:13:18,297 --> 00:13:19,590 ご苦労さん 231 00:13:19,715 --> 00:13:21,216 じゃ やっぱり― 232 00:13:21,341 --> 00:13:25,512 この空っぽのプールで 拷問するわけ? 233 00:13:25,679 --> 00:13:27,639 誰も異論はないの? 234 00:13:29,474 --> 00:13:33,353 このロープだけじゃ 少し不安だね 235 00:13:33,478 --> 00:13:34,814 何か探そう 236 00:13:37,524 --> 00:13:39,568 自分だけ武器を? 237 00:13:40,986 --> 00:13:43,072 私は秘密基地の主だ 238 00:13:43,197 --> 00:13:45,324 パイパー 手伝って 239 00:13:45,449 --> 00:13:47,326 もう関わらない 240 00:13:47,451 --> 00:13:52,122 ニッキーの言葉に感動して 運ぶのを手伝っただけ 241 00:13:52,288 --> 00:13:55,084 当然の報いを受けさせるの 242 00:13:55,751 --> 00:13:57,586 また“当然の報い”? 243 00:13:57,711 --> 00:14:00,672 その言葉を乱発する日だね 244 00:14:01,632 --> 00:14:03,258 いい物があった 245 00:14:06,302 --> 00:14:08,388 築いたものを捨てるの? 246 00:14:08,513 --> 00:14:10,224 マットはビニール製だ 247 00:14:10,390 --> 00:14:13,518 シャワーを浴びるのと 同じだよ 248 00:14:13,644 --> 00:14:14,979 そうだろ? 249 00:14:15,354 --> 00:14:18,398 そんな簡単に諦めないでよ 250 00:14:18,774 --> 00:14:20,567 こんなの通り雨だ 251 00:14:20,734 --> 00:14:23,069 交渉が順調だってさ 252 00:14:23,528 --> 00:14:26,615 ビヨンセが来るかもしれない 253 00:14:26,907 --> 00:14:28,033 見逃す気? 254 00:14:28,742 --> 00:14:30,661 ビヨンセは来ないよ 255 00:14:30,911 --> 00:14:32,412 彼女を疑うの? 256 00:14:33,413 --> 00:14:35,415 みんな 待ってよ 257 00:14:35,582 --> 00:14:37,167 早く歩いて 258 00:14:37,292 --> 00:14:38,418 俺が何した? 259 00:14:38,585 --> 00:14:39,961 もう黙って! 260 00:14:40,086 --> 00:14:41,046 なんで? 261 00:14:41,171 --> 00:14:42,047 入って 262 00:14:42,589 --> 00:14:43,590 頼むよ 263 00:14:45,009 --> 00:14:47,761 俺が何をしたか教えてくれ 264 00:14:48,428 --> 00:14:49,095 何も 265 00:14:50,972 --> 00:14:51,598 え? 266 00:14:51,682 --> 00:14:52,808 何もしてない 267 00:14:53,142 --> 00:14:54,685 計画があるの 268 00:14:55,435 --> 00:14:58,605 とにかく私のことを信じて 269 00:14:58,772 --> 00:15:03,568 理由も分からないで 閉じ込められたのにか 270 00:15:03,694 --> 00:15:07,281 少し辛抱して もうすぐ解放する 271 00:15:07,447 --> 00:15:09,909 まったく意味不明だ 272 00:15:11,952 --> 00:15:12,994 聞いて 273 00:15:13,453 --> 00:15:17,499 その時が来たら 私の演技に合わせて 274 00:15:17,624 --> 00:15:18,792 分かった? 275 00:15:19,209 --> 00:15:21,795 演技に合わせてって何だ? 276 00:15:21,962 --> 00:15:22,922 うるさい! 277 00:15:24,173 --> 00:15:25,299 準備しといて 278 00:15:25,716 --> 00:15:26,633 もう! 279 00:15:32,138 --> 00:15:34,516 すごく寂しいだろうな 280 00:15:35,391 --> 00:15:38,437 彼はいない 体があるだけ 281 00:15:38,562 --> 00:15:40,105 魂はいい場所へ 282 00:15:40,230 --> 00:15:41,690 天国にいるの 283 00:15:42,607 --> 00:15:46,695 ユダヤ教徒さん 天国を信じないでしょ 284 00:15:46,820 --> 00:15:50,156 それは現代の 世俗的なユダヤ教徒 285 00:15:50,281 --> 00:15:53,493 天国と地獄の概念を 信じてない 286 00:15:53,619 --> 00:15:55,788 だけど歴史的には― 287 00:15:55,955 --> 00:16:01,001 “オラム・ハバ”という 死後の世界を説いてる 288 00:16:01,126 --> 00:16:03,253 だから改宗者はイヤ 289 00:16:03,378 --> 00:16:05,672 犯罪者も天国に行ける? 290 00:16:06,006 --> 00:16:08,384 今 話すことじゃないだろ? 291 00:16:08,508 --> 00:16:09,843 気になって 292 00:16:10,385 --> 00:16:11,595 プッセイは天国? 293 00:16:11,720 --> 00:16:12,846 もちろんよ 294 00:16:12,972 --> 00:16:14,807 イスラム教では“楽園” 295 00:16:15,349 --> 00:16:19,019 きっと上から 私たちを見下ろして― 296 00:16:19,185 --> 00:16:21,813 この騒動を笑ってるわ 297 00:16:22,898 --> 00:16:26,610 死んだ悪い看守も 一緒にいるの? 298 00:16:26,735 --> 00:16:28,528 “いい場所の楽園”に 299 00:16:28,695 --> 00:16:29,696 いないよ 300 00:16:29,863 --> 00:16:32,366 でも彼女がそう言った 301 00:16:35,076 --> 00:16:39,373 プッセイとは別の いい場所にいるんだ 302 00:16:39,498 --> 00:16:42,959 悪人でもいい場所に 行けるの? 303 00:16:43,084 --> 00:16:44,795 誰にも分からない 304 00:16:44,920 --> 00:16:47,714 安心するから言ってるだけ 305 00:16:47,881 --> 00:16:51,593 耐えられない 人が死ぬのはイヤ 306 00:16:51,718 --> 00:16:52,969 ウンザリだ 307 00:16:53,094 --> 00:16:56,181 みんな ウソばっかり 308 00:16:56,306 --> 00:16:58,183 ウソつきだよ 309 00:16:58,308 --> 00:17:01,853 人が死ぬのはダメ もうたくさん! 310 00:17:01,978 --> 00:17:03,479 ウソつきだ 311 00:17:03,605 --> 00:17:06,525 みんなウソばっかりついて 312 00:17:08,402 --> 00:17:10,696 もう死はイヤだ 313 00:17:10,862 --> 00:17:12,447 休ませたらダメ 314 00:17:12,572 --> 00:17:14,741 精神的に弱らせるんだ 315 00:17:14,992 --> 00:17:15,826 顔が赤い 316 00:17:16,492 --> 00:17:17,619 ビンタでね 317 00:17:17,744 --> 00:17:20,246 でも もっと いい物があった 318 00:17:20,580 --> 00:17:21,748 どいて 319 00:17:22,248 --> 00:17:26,252 まずコーヒーを開けて カードですくって… 320 00:17:27,587 --> 00:17:28,922 一列に並べる 321 00:17:29,214 --> 00:17:31,925 次にペンを分解する こうだよ 322 00:17:32,551 --> 00:17:33,552 いくよ 323 00:17:33,927 --> 00:17:35,136 よく見て 324 00:17:39,433 --> 00:17:40,100 痛い! 325 00:17:42,268 --> 00:17:44,563 誰かのロッカーにあった 326 00:17:45,230 --> 00:17:47,941 カフェでも出せたけど 327 00:17:48,149 --> 00:17:50,610 まあいい 今が楽しいしね 328 00:17:51,695 --> 00:17:54,739 ヤバい 鼻から血が出てる? 329 00:17:55,574 --> 00:17:58,118 少しだけね 私もやらせて 330 00:17:58,243 --> 00:17:59,703 もちろん やりな 331 00:18:00,454 --> 00:18:01,162 見てよ 332 00:18:02,163 --> 00:18:03,582 これ 最高だよ 333 00:18:11,798 --> 00:18:14,550 痛むほど ハイになれるだろ? 334 00:18:14,676 --> 00:18:15,594 そうだ 335 00:18:15,719 --> 00:18:18,763 鎮痛剤なら 無痛でハイになれる 336 00:18:18,889 --> 00:18:20,682 痛みは生きてる証し 337 00:18:20,974 --> 00:18:22,226 私は必要ない 338 00:18:22,351 --> 00:18:23,894 看守の話は? 339 00:18:23,977 --> 00:18:24,770 そうだ 340 00:18:24,936 --> 00:18:25,979 シメないと 341 00:18:27,647 --> 00:18:29,149 私のお気に入り 342 00:18:31,151 --> 00:18:35,655 分かってるだろ 私のほうをちゃんと見るんだ 343 00:18:35,780 --> 00:18:37,407 目玉はこっち 344 00:18:37,532 --> 00:18:38,825 男前がダメ 345 00:18:39,493 --> 00:18:43,663 早く終わらせたいなら 彼を並ばせるんだ 346 00:18:44,081 --> 00:18:48,752 長引くほど クソ部屋に行くヤツが増える 347 00:18:52,964 --> 00:18:54,383 「2ガールズ 1カップ」 348 00:18:54,508 --> 00:18:57,261 ネット映画の最高傑作だ 349 00:19:00,264 --> 00:19:01,848 何だこれ 最悪だ 350 00:19:02,141 --> 00:19:03,683 おっと 反逆者だ 351 00:19:03,934 --> 00:19:04,768 任せて 352 00:19:04,893 --> 00:19:06,227 効果ないぜ 353 00:19:06,353 --> 00:19:08,730 何も学んでないね 354 00:19:08,856 --> 00:19:10,816 学ぶって何をだよ? 355 00:19:11,150 --> 00:19:13,652 俺らを拷問してるだけだろ 356 00:19:13,777 --> 00:19:16,655 しょせん お前らは犯罪者だ 357 00:19:16,821 --> 00:19:18,823 世間ではクズ扱いさ 358 00:19:18,949 --> 00:19:21,785 人質を取る前からそうだ 359 00:19:23,036 --> 00:19:25,038 世間は味方しないよ 360 00:19:29,293 --> 00:19:31,377 そこのオッパイもだ 361 00:19:31,836 --> 00:19:32,587 女だよ 362 00:19:32,712 --> 00:19:36,341 1人でも反抗したら 全員の責任だ 363 00:19:36,466 --> 00:19:39,428 私は座ってただけよ 許して 364 00:19:39,719 --> 00:19:42,388 ウンコを食う映像を 見るから… 365 00:19:42,556 --> 00:19:44,975 出て 今すぐに! 366 00:19:45,767 --> 00:19:48,562 ディクソン あんたのせいよ 367 00:19:51,315 --> 00:19:53,066 休ませないんだろ 368 00:19:53,233 --> 00:19:55,860 よくやった 心理戦だね 369 00:19:55,986 --> 00:19:57,237 優秀な生徒だ 370 00:19:57,403 --> 00:19:58,279 手伝って 371 00:19:58,654 --> 00:20:01,282 いいや 1人で大丈夫 372 00:20:09,958 --> 00:20:10,959 入って 373 00:20:14,379 --> 00:20:15,339 行くよ 374 00:20:15,839 --> 00:20:18,883 ほら 早く歩きな 375 00:20:37,319 --> 00:20:38,278 入って 376 00:20:39,445 --> 00:20:41,447 クソッタレ! 377 00:20:49,414 --> 00:20:51,457 来たよ 最高! 378 00:21:25,826 --> 00:21:28,829 懲罰房に放り込まれて― 379 00:21:28,953 --> 00:21:33,875 日に当たれず孤独な状態で 何か学べる? 380 00:21:36,086 --> 00:21:37,296 そうでしょ 381 00:21:39,339 --> 00:21:41,550 せっかくノッてたのに 382 00:21:44,469 --> 00:21:46,096 ちょっと失礼 383 00:21:50,016 --> 00:21:52,768 すっかり あんたのペースだ 384 00:21:53,812 --> 00:21:57,232 それを邪魔するほど 大事な用だよね 385 00:21:57,857 --> 00:22:00,444 少しだけ… 問題があって 386 00:22:00,569 --> 00:22:03,529 “少し”なら自分で解決して 387 00:22:03,697 --> 00:22:05,281 そうじゃない 388 00:22:07,658 --> 00:22:10,454 看守が死んで スーザンがパニック 389 00:22:10,912 --> 00:22:12,122 マジで? 390 00:22:12,247 --> 00:22:14,415 最悪だろ こっちへ… 391 00:22:14,540 --> 00:22:16,376 違うよ 誤解してる 392 00:22:16,542 --> 00:22:18,669 そんな暇はないの 393 00:22:18,794 --> 00:22:22,382 みんなのために 頑張ってるのに― 394 00:22:22,674 --> 00:22:26,303 スーザンがパニックだから 助けろって? 395 00:22:26,677 --> 00:22:30,223 何を今さら 彼女のお家芸だろ 396 00:22:30,890 --> 00:22:34,435 スーザンを操る 魔法の杖はない 397 00:22:34,560 --> 00:22:36,730 1つ 聞き逃してる 398 00:22:38,732 --> 00:22:40,400 看守が死んだの 399 00:22:41,025 --> 00:22:45,321 それを言いに来るのが 名案だと思ったの? 400 00:22:45,447 --> 00:22:49,034 バレたら交渉が吹き飛ぶのに 401 00:22:49,325 --> 00:22:51,536 あんたは天才だよ 402 00:22:51,661 --> 00:22:53,872 イヤミな言い方だね 403 00:22:53,997 --> 00:22:55,581 状況が見えてる? 404 00:22:55,832 --> 00:22:59,878 この交渉に私たちの人生が 懸かってるの 405 00:23:00,629 --> 00:23:03,298 大勢の女の人生が変わる 406 00:23:03,757 --> 00:23:05,341 もしかしたら― 407 00:23:05,466 --> 00:23:09,638 他の刑務所も 変わるかもしれない 408 00:23:09,763 --> 00:23:11,847 改革するチャンスだ 409 00:23:11,973 --> 00:23:14,809 そのために私は頑張ってる 410 00:23:16,477 --> 00:23:19,898 うまい具合に 交渉を進めてるんだ 411 00:23:21,400 --> 00:23:24,068 どっちが大事だと思う? 412 00:23:24,610 --> 00:23:29,282 時間どおりに 朝食を食べないと騒ぐ女か 413 00:23:29,408 --> 00:23:30,950 それとも私たちか 414 00:23:31,117 --> 00:23:33,453 必死に生きてる囚人たち 415 00:23:39,209 --> 00:23:40,544 分かったよね 416 00:23:48,259 --> 00:23:50,636 現地から中継です 417 00:23:50,761 --> 00:23:51,721 ここ数時間は動きがなく… 418 00:23:51,721 --> 00:23:53,265 ここ数時間は動きがなく… 419 00:23:51,721 --> 00:23:53,265 〝暴動の最新情報〞 420 00:23:53,265 --> 00:23:53,932 ここ数時間は動きがなく… 421 00:23:54,683 --> 00:23:55,809 見てたのに 422 00:23:55,975 --> 00:23:57,101 見なくていい 423 00:23:57,602 --> 00:24:00,021 早くバス停に行かないと 424 00:24:00,146 --> 00:24:03,442 置いてかれたら 歩くハメになる 425 00:24:03,567 --> 00:24:06,111 遅刻届は書かないからね 426 00:24:06,570 --> 00:24:08,154 彼女のことは? 427 00:24:08,321 --> 00:24:08,988 誰? 428 00:24:09,114 --> 00:24:11,950 シンディ 私のお姉ちゃん 429 00:24:12,242 --> 00:24:16,412 あの刑務所にいる ママの娘 なぜ無視するの? 430 00:24:16,496 --> 00:24:19,040 すごく気にしてるわよ 431 00:24:19,165 --> 00:24:20,083 心配は? 432 00:24:20,208 --> 00:24:21,084 ハニー 433 00:24:22,085 --> 00:24:25,546 心配かけたくなくて 黙ってたの 434 00:24:25,755 --> 00:24:27,507 シンディは数ヵ月前― 435 00:24:27,673 --> 00:24:31,010 別の刑務所に移されたのよ 436 00:24:31,177 --> 00:24:32,887 言わなくてごめん 437 00:24:33,388 --> 00:24:34,222 移された? 438 00:24:34,347 --> 00:24:37,476 規則に従わなかったとかでね 439 00:24:37,601 --> 00:24:41,896 とにかく大丈夫よ 心配することないの 440 00:24:42,021 --> 00:24:44,357 学校のことだけ考えて 441 00:24:46,442 --> 00:24:47,527 移った? 442 00:24:47,652 --> 00:24:50,029 “ブラック・ラテは大事” 443 00:24:51,531 --> 00:24:52,991 どこで それを? 444 00:24:53,116 --> 00:24:55,160 いいでしょ ウソつきババア 445 00:24:55,744 --> 00:24:58,246 口を慎みなさい 446 00:24:58,371 --> 00:25:00,123 命令するの? 447 00:25:00,207 --> 00:25:02,334 私はあなたの… 母親だもの 448 00:25:02,458 --> 00:25:03,418 イヤになる 449 00:25:03,752 --> 00:25:06,712 私もたまに そう思うわ 450 00:25:07,380 --> 00:25:08,464 ペンチ発見 451 00:25:08,589 --> 00:25:09,424 さすがだ 452 00:25:10,591 --> 00:25:13,094 本当に拷問するつもり? 453 00:25:13,219 --> 00:25:14,720 仕返しだよ 454 00:25:14,888 --> 00:25:16,556 でもヤツは怪物 455 00:25:16,806 --> 00:25:18,391 あんたは… レッド 456 00:25:18,558 --> 00:25:20,226 みんな 聞いて 457 00:25:20,351 --> 00:25:23,229 存分に楽しませてもらった 458 00:25:23,354 --> 00:25:26,732 でも血を見るのは 趣味じゃない 459 00:25:28,652 --> 00:25:29,444 抜ける 460 00:25:31,446 --> 00:25:33,239 ヤツは犯罪者も同然 461 00:25:33,949 --> 00:25:37,869 なのに自由の身で うちらを地獄に落とす 462 00:25:38,036 --> 00:25:41,373 囚人を罰する制度に 守られてる 463 00:25:41,747 --> 00:25:42,916 どうかしてる 464 00:25:43,124 --> 00:25:44,125 上に行くわ 465 00:25:44,250 --> 00:25:46,627 レッドを見捨てるの? 466 00:25:46,752 --> 00:25:50,256 好きにしたらいい みんなも行って 467 00:25:50,381 --> 00:25:53,593 あんたらの道徳教育は 受けない 468 00:25:54,510 --> 00:25:56,054 おっと 危ないよ 469 00:25:56,179 --> 00:25:59,558 自立した女のイメージが 台なしだ 470 00:25:59,683 --> 00:26:00,934 ノーマ 裏切るの? 471 00:26:01,059 --> 00:26:03,436 やるね ガールスカウト? 472 00:26:04,437 --> 00:26:07,106 みんな 手を貸して 473 00:26:07,273 --> 00:26:12,403 2日前の私たちに こうなるって教えてあげたい 474 00:26:12,528 --> 00:26:14,322 ブランカ 仲間だろ? 475 00:26:14,447 --> 00:26:16,825 ごめん もう疲れたよ 476 00:26:16,950 --> 00:26:18,952 ユダヤ教の挙式っぽく 477 00:26:19,118 --> 00:26:20,119 1 2 3! 478 00:26:22,163 --> 00:26:23,789 みんな 大っ嫌い 479 00:26:23,914 --> 00:26:26,334 こっちも でも愛してる 480 00:26:31,464 --> 00:26:32,507 戻ってきた 481 00:26:34,092 --> 00:26:37,846 これなら何回も 異常者に誘拐されたい 482 00:26:39,347 --> 00:26:44,685 急に消えた男の言い訳の中で 一番バカげてる 483 00:26:44,810 --> 00:26:47,313 もっといいのを考えるよ 484 00:26:47,606 --> 00:26:48,439 ねえ 485 00:26:48,898 --> 00:26:50,984 その顔 どうしたの? 486 00:26:51,109 --> 00:26:53,653 お友達にやられたの 487 00:26:53,819 --> 00:26:55,530 あなたを奪ったって 488 00:26:55,655 --> 00:26:59,325 私を奪おうとしてるわけ? 489 00:27:00,159 --> 00:27:01,160 スーツは? 490 00:27:01,327 --> 00:27:04,998 これね 暴動の犠牲になった 491 00:27:07,082 --> 00:27:08,834 似合ってたのに 492 00:27:09,002 --> 00:27:11,254 サスペンダー姿もいいよ 493 00:27:14,298 --> 00:27:15,174 おいで 494 00:27:17,761 --> 00:27:18,386 何? 495 00:27:18,762 --> 00:27:20,513 何て言えばいい? 496 00:27:21,640 --> 00:27:24,850 馬フンの上を 転がったりした? 497 00:27:24,975 --> 00:27:26,895 クソ部屋に隠れたの 498 00:27:27,186 --> 00:27:29,855 ヤバい顔した メキシコ人のせいで 499 00:27:30,189 --> 00:27:33,609 驚いた 散々な言いようだね 500 00:27:34,194 --> 00:27:34,903 お見事 501 00:27:37,530 --> 00:27:40,075 熱いシャワーを浴びたら? 502 00:27:40,700 --> 00:27:42,619 すごくよさそう 503 00:27:42,869 --> 00:27:44,788 いい場所を知ってる 504 00:27:46,121 --> 00:27:47,040 誰か? 505 00:27:47,666 --> 00:27:48,708 いないの? 506 00:27:48,874 --> 00:27:51,001 スーザンの薬が必要だ 507 00:27:51,126 --> 00:27:53,046 彼女に薬は必要ない 508 00:27:55,048 --> 00:27:55,674 何て? 509 00:27:56,382 --> 00:27:59,510 偽の資格を持った 医者として― 510 00:27:59,635 --> 00:28:03,431 知識はないけど よく考えて決断した 511 00:28:03,556 --> 00:28:04,557 何それ? 512 00:28:04,683 --> 00:28:06,976 あの子には薬が必要だ 513 00:28:07,393 --> 00:28:08,937 いえ 必要ない 514 00:28:09,062 --> 00:28:12,147 みんなも あんたも 間違ってる 515 00:28:12,273 --> 00:28:13,733 彼女は正常よ 516 00:28:13,858 --> 00:28:16,277 美しくて個性的だわ 517 00:28:16,402 --> 00:28:21,907 みんなと考えが違うからって 薬漬けにする必要はない 518 00:28:22,032 --> 00:28:24,034 なぜ薬漬けにするか? 519 00:28:24,494 --> 00:28:26,287 私たちが楽だから 520 00:28:26,412 --> 00:28:30,416 枠に はまらない人と 向き合わずに済む 521 00:28:30,583 --> 00:28:33,002 正常って誰が決めるの? 522 00:28:33,127 --> 00:28:34,920 いい? インチキ先生 523 00:28:35,088 --> 00:28:37,966 少なくともあんたは異常だ 524 00:28:38,091 --> 00:28:41,469 勝手に薬を 止めてくれたおかげで― 525 00:28:41,594 --> 00:28:44,597 スーザンが暴走して困ってる 526 00:28:44,723 --> 00:28:46,474 だから薬が要るの 527 00:28:47,100 --> 00:28:47,933 どの薬? 528 00:28:48,101 --> 00:28:50,895 患者の情報は教えられない 529 00:28:50,979 --> 00:28:54,899 サイコの道へ まっしぐらだね 530 00:28:55,024 --> 00:28:56,735 少し休憩しよう 531 00:28:56,860 --> 00:28:59,403 ダメよ 薬に触らないで 532 00:28:59,529 --> 00:29:01,781 持ち出し禁止よ 戻して! 533 00:29:01,906 --> 00:29:02,782 あのね 534 00:29:03,491 --> 00:29:06,369 みんなの利益を考えなくちゃ 535 00:29:06,786 --> 00:29:08,621 あの子はヤバい 536 00:29:08,747 --> 00:29:10,623 私もビビってる 537 00:29:12,333 --> 00:29:17,380 邪魔してないで そこをどきな! 538 00:29:20,299 --> 00:29:24,554 みんなに伝えて ここは使用禁止だよ 539 00:29:24,970 --> 00:29:27,515 最低でも1時間はね 540 00:29:37,608 --> 00:29:41,529 目を閉じると ユーティカのスパにいる気分 541 00:29:41,737 --> 00:29:43,782 トイレのニオイは別 542 00:29:43,907 --> 00:29:46,910 ユーティカ? コネティカット出身だろ 543 00:29:50,413 --> 00:29:55,835 コネティカットにも ユーティカって町があるの 544 00:29:57,002 --> 00:29:58,212 ニューヘイブンの近く 545 00:29:58,337 --> 00:29:59,380 そうなんだ 546 00:29:59,505 --> 00:30:02,926 コネティカットの雑学に 詳しいね 547 00:30:03,593 --> 00:30:05,344 雑学クイズは得意 548 00:30:05,845 --> 00:30:09,057 コネティカット関連ならね 549 00:30:13,186 --> 00:30:17,022 私がガラにもなく 女と笑い合ってる 550 00:30:17,147 --> 00:30:18,942 相手はいつも女でしょ 551 00:30:19,067 --> 00:30:22,821 そうだけど オープンな性格じゃない 552 00:30:24,530 --> 00:30:27,408 メモで私の気持ちを聞く? 553 00:30:27,533 --> 00:30:30,661 いいね 性悪なあんたが好き 554 00:30:31,161 --> 00:30:33,539 私に… そっくりだ 555 00:30:33,706 --> 00:30:35,750 それが恋愛でしょ? 556 00:30:36,417 --> 00:30:38,794 好きになる相手は― 557 00:30:40,004 --> 00:30:42,799 自分が見られたいと思う姿を してる 558 00:30:43,507 --> 00:30:46,010 本質はナルシシズムよ 559 00:30:46,135 --> 00:30:51,056 なら私は そそられる女に 見られたいわけだ 560 00:30:51,224 --> 00:30:54,560 デカいオッパイを持った― 561 00:30:54,727 --> 00:30:56,729 魅力的な唇の女にね 562 00:30:57,062 --> 00:30:58,564 そう見てたの? 563 00:31:10,535 --> 00:31:11,160 タオル? 564 00:31:11,326 --> 00:31:12,578 いいわね 565 00:31:12,871 --> 00:31:14,830 すぐに持ってくる 566 00:31:17,792 --> 00:31:19,794 いい物を見つけた 567 00:31:29,053 --> 00:31:30,263 何があった? 568 00:31:33,599 --> 00:31:36,101 壁のカビ汚れが― 569 00:31:37,145 --> 00:31:39,147 オッパイに見えない? 570 00:31:43,943 --> 00:31:45,945 そう見えるかも 571 00:31:56,622 --> 00:31:58,749 楽しいこと 見逃した 572 00:32:00,293 --> 00:32:01,752 もう諦めたの? 573 00:32:02,962 --> 00:32:05,130 雨が降っただけで 574 00:32:07,967 --> 00:32:09,802 看守たちはどこ? 575 00:32:09,969 --> 00:32:14,307 グロリアが クソ部屋に放り込んでる 576 00:32:14,432 --> 00:32:15,808 すごく面白いよ 577 00:32:16,141 --> 00:32:17,936 まるで「スカーフェイス」 578 00:32:18,061 --> 00:32:22,356 いや 空手映画に出てくる 男の子みたいだ 579 00:32:22,481 --> 00:32:23,649 タイトルは? 580 00:32:23,816 --> 00:32:24,692 「ベスト・キッド」 581 00:32:24,817 --> 00:32:28,738 私たちは空手を教える じいさんだね 582 00:32:32,282 --> 00:32:33,993 暴動が大事? 583 00:32:34,744 --> 00:32:37,621 なんで大事じゃないの? 584 00:32:40,374 --> 00:32:42,918 刑期が延びるんだよ 585 00:32:44,963 --> 00:32:46,839 一生 出られない 586 00:32:49,383 --> 00:32:54,638 今が人生のピークなんだ ここでしか楽しめない 587 00:32:55,223 --> 00:32:59,184 この先はゴミ扱いされるけど 今なら― 588 00:32:59,309 --> 00:33:03,188 声を聞いてもらえるし 注目してくれる 589 00:33:03,773 --> 00:33:07,610 変化を起こせるチャンスを 逃したい? 590 00:33:07,902 --> 00:33:11,822 今しか権利を 主張できないんだよ 591 00:33:13,198 --> 00:33:15,034 責任を果たすんだ 592 00:33:15,201 --> 00:33:19,414 これが終わった時 堂々と闘ったと誇れるように 593 00:33:20,123 --> 00:33:22,250 子供の手本になりな 594 00:33:28,213 --> 00:33:31,050 せめてボコられないようにね 595 00:33:33,343 --> 00:33:36,555 フラリッツァが 美の秘訣(ひけつ)を教えるわ 596 00:33:36,722 --> 00:33:40,143 髪って女の武器になるのよ 597 00:33:40,268 --> 00:33:41,811 寄り目なら? 598 00:33:43,854 --> 00:33:45,355 こうやって隠す 599 00:33:45,480 --> 00:33:48,943 ミステリアスな女と思われる 600 00:33:49,610 --> 00:33:51,529 おでこが広すぎる? 601 00:33:53,447 --> 00:33:54,573 ほらね 602 00:33:55,449 --> 00:33:56,992 座ってな! 603 00:33:57,117 --> 00:34:00,579 目玉を1個ずつ くり抜こうか? 604 00:34:00,913 --> 00:34:02,122 分かった? 605 00:34:06,669 --> 00:34:07,712 ママ 606 00:34:12,298 --> 00:34:13,925 座ってな! 607 00:34:14,052 --> 00:34:17,430 目玉を1個ずつ くり抜こうか? 608 00:34:17,805 --> 00:34:19,014 分かった? 609 00:34:19,515 --> 00:34:21,184 敵意丸出しだね 610 00:34:21,307 --> 00:34:24,103 落ち着いたら戻ってくるわ 611 00:34:25,937 --> 00:34:28,691 ひもを ほどいてくれない? 612 00:34:29,108 --> 00:34:30,942 ヤツの所に戻る? 613 00:34:31,902 --> 00:34:32,653 ああ 614 00:34:32,903 --> 00:34:33,612 ダメ 615 00:34:33,696 --> 00:34:35,781 私は諦めないよ 616 00:34:36,199 --> 00:34:38,785 復讐への執着を捨てなよ 617 00:34:38,910 --> 00:34:44,082 クスリのせいで 自分が何をしたか考えて― 618 00:34:44,665 --> 00:34:45,624 謝ったら? 619 00:34:45,791 --> 00:34:46,375 何に? 620 00:34:46,500 --> 00:34:49,335 まだ認めないか 分かった 621 00:34:49,462 --> 00:34:51,755 あなたの責任よ レッド 622 00:34:51,881 --> 00:34:54,467 私1人の責任なもんか 623 00:34:54,592 --> 00:34:57,969 あんたと太眉が ヤツを誘い込んだ 624 00:34:58,137 --> 00:35:01,474 眉を整えたから 今はブルック・シールズ 625 00:35:01,641 --> 00:35:04,060 フラリッツァがそう言ってた 626 00:35:04,810 --> 00:35:06,145 全員のためだ 627 00:35:06,311 --> 00:35:09,148 ヤバい男を誘い込むのが? 628 00:35:09,314 --> 00:35:13,652 罪を公にして ここで働けないようにする 629 00:35:13,777 --> 00:35:18,407 クスリが抜けても イカれた話だと思わないの? 630 00:35:18,532 --> 00:35:21,035 クスリはダマされて飲んだ 631 00:35:21,160 --> 00:35:22,661 気づいてたろ 632 00:35:22,828 --> 00:35:23,496 そうだ 633 00:35:23,621 --> 00:35:26,249 ここで平和にやってたのに 634 00:35:26,374 --> 00:35:28,501 物資を独り占めして? 635 00:35:28,626 --> 00:35:32,087 気の合う仲間がいても いいでしょ? 636 00:35:32,713 --> 00:35:34,257 フリーダの招待よ 637 00:35:34,382 --> 00:35:39,178 あんたら2人のせいで テレビじゃテロリスト扱いだ 638 00:35:40,095 --> 00:35:41,847 私は途中で下りたよ 639 00:35:42,223 --> 00:35:44,892 仲間割れし始めてない? 640 00:35:45,017 --> 00:35:48,687 口を挟まないで チートス泥棒 641 00:35:49,522 --> 00:35:50,314 笑わないで 642 00:35:50,731 --> 00:35:53,234 あの時はノリノリだった 643 00:35:53,484 --> 00:35:54,944 “暴動女”のチャップマン 644 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 でも行動を起こした 645 00:35:57,113 --> 00:35:59,949 そうよ 行動を起こしたわ 646 00:36:00,032 --> 00:36:02,160 “母親”がハイの時 何してた? 647 00:36:02,242 --> 00:36:05,454 人のことばっか言うけど― 648 00:36:05,579 --> 00:36:08,541 あんたは電気を止めたよね 649 00:36:08,832 --> 00:36:11,544 よく他の人を批判できるね 650 00:36:11,835 --> 00:36:13,212 よかれと思ったの 651 00:36:13,671 --> 00:36:15,339 気持ちが大事だろ 652 00:36:15,464 --> 00:36:17,257 それに電気は戻った 653 00:36:17,925 --> 00:36:19,885 気持ちは大事よ 654 00:36:20,385 --> 00:36:22,346 ヤツをワナにかけた 655 00:36:30,604 --> 00:36:34,192 “妊娠検査薬” 656 00:36:48,122 --> 00:36:50,583 同じトイレに入れたの? 657 00:36:50,749 --> 00:36:52,084 数が足りずに 658 00:36:53,461 --> 00:36:55,713 なかなか やるじゃん 659 00:36:56,505 --> 00:36:57,798 聞いてた? 660 00:36:59,174 --> 00:37:00,634 すぐ戻るね 661 00:37:08,558 --> 00:37:09,268 ルーデス? 662 00:37:09,393 --> 00:37:10,060 グロリア 663 00:37:10,185 --> 00:37:11,604 〈今から手術よ〉 664 00:37:11,770 --> 00:37:15,483 〈話したら? 聞こえるかもしれない〉 665 00:37:15,608 --> 00:37:17,276 〈そうね〉 666 00:37:18,443 --> 00:37:19,778 〈携帯を耳へ〉 667 00:37:19,903 --> 00:37:20,946 〈話して〉 668 00:37:24,449 --> 00:37:25,618 ベイビー? 669 00:37:29,038 --> 00:37:30,539 ねえ ベイビー 670 00:37:32,916 --> 00:37:36,128 そう呼ぶと嫌がるけどね 671 00:37:37,004 --> 00:37:38,631 手術は成功する 672 00:37:38,797 --> 00:37:42,134 心配ないよ 先生が面倒みてくれる 673 00:37:42,260 --> 00:37:43,969 ママもすぐに行く 674 00:37:44,094 --> 00:37:46,096 目が覚めるまでにね 675 00:37:46,805 --> 00:37:48,266 計画があるの 676 00:37:48,932 --> 00:37:50,976 そばに行けるからね 677 00:37:52,311 --> 00:37:53,687 待ってて 678 00:37:54,272 --> 00:37:56,399 だから私が行くまで― 679 00:37:57,275 --> 00:37:58,608 闘うのよ 680 00:37:59,068 --> 00:38:02,112 拳を構えて闘うの 681 00:38:04,698 --> 00:38:07,910 こんなこと 二度と言わないから― 682 00:38:08,035 --> 00:38:11,539 今日だけは力の限り 闘い抜いて 683 00:38:17,961 --> 00:38:21,590 愛してる ベンジャミン・メンドーサ 684 00:38:21,715 --> 00:38:23,633 命より大切な息子 685 00:38:23,758 --> 00:38:27,680 できることなら 代わってやりたい 686 00:38:28,806 --> 00:38:30,308 愛してるわ 687 00:38:32,976 --> 00:38:35,270 〈もしもし? 途中だった?〉 688 00:38:35,395 --> 00:38:37,147 〈もう終わった〉 689 00:38:38,065 --> 00:38:39,817 〈手術室へ行くわ〉 690 00:38:39,942 --> 00:38:41,694 〈また連絡する〉 691 00:38:41,860 --> 00:38:44,363 〈ルーデス ありがとう〉 692 00:38:49,368 --> 00:38:50,369 大丈夫? 693 00:38:54,957 --> 00:38:57,876 ええ 大丈夫よ 694 00:38:58,377 --> 00:38:59,544 本当に? 695 00:39:03,548 --> 00:39:05,675 子供が入院してるの 696 00:39:06,635 --> 00:39:07,511 そっか 697 00:39:09,179 --> 00:39:10,222 つらいね 698 00:39:11,181 --> 00:39:12,057 ええ 699 00:39:14,434 --> 00:39:15,894 皮肉だよね 700 00:39:16,604 --> 00:39:18,772 私は犯罪者だ 701 00:39:19,814 --> 00:39:25,070 でもぺパが生まれるまで 殺人なんて頭になかった 702 00:39:25,195 --> 00:39:26,696 ある日 突然― 703 00:39:28,573 --> 00:39:32,035 小さな女の子が生まれてきた 704 00:39:32,536 --> 00:39:34,121 あの子を見た時… 705 00:39:35,080 --> 00:39:36,915 小さな足を見た時― 706 00:39:37,832 --> 00:39:40,169 何でもできると思った 707 00:39:41,253 --> 00:39:43,922 あの子のためなら人殺しも 708 00:39:49,512 --> 00:39:54,099 人質を逃がすのと人殺し どっちが罪が重い? 709 00:39:54,266 --> 00:39:55,768 何のこと? 710 00:39:57,269 --> 00:39:58,228 取引したの 711 00:39:58,353 --> 00:40:02,816 MCCのトップが 一時出所させてくれるって 712 00:40:02,941 --> 00:40:04,276 本気? 方法は… 713 00:40:04,443 --> 00:40:06,404 クソ部屋に入れたら― 714 00:40:07,029 --> 00:40:11,409 フェンスに穴を開けて 連中と一緒に逃げる 715 00:40:11,534 --> 00:40:12,576 一緒に? 716 00:40:12,701 --> 00:40:14,537 ええ そういう計画 717 00:40:14,662 --> 00:40:15,663 すごい 718 00:40:16,414 --> 00:40:18,123 あんたは勇敢だ 719 00:40:20,209 --> 00:40:22,961 勇敢どころか袋だたきに遭う 720 00:40:23,086 --> 00:40:27,716 改革なんてどうでもいい だから私に言わせたら― 721 00:40:28,842 --> 00:40:30,719 死ぬほど勇敢だ 722 00:40:32,930 --> 00:40:34,682 やるしかないよ 723 00:40:36,641 --> 00:40:39,478 ここの連中に義理はない 724 00:40:44,149 --> 00:40:45,108 そう? 725 00:40:45,192 --> 00:40:49,154 チャンスが訪れたら 誰だって飛びつくさ 726 00:40:56,328 --> 00:40:57,455 頑張って 727 00:41:07,298 --> 00:41:10,134 なぜ戻すの? ぺパの大好物よ 728 00:41:10,593 --> 00:41:12,135 糖分が多すぎる 729 00:41:12,261 --> 00:41:14,513 厳しすぎるわよ 730 00:41:14,972 --> 00:41:16,181 俺に食わせた? 731 00:41:16,307 --> 00:41:20,269 いいえ だって孫と息子は違う 732 00:41:21,228 --> 00:41:21,979 ダメだ 733 00:41:24,022 --> 00:41:25,565 かわいい! 734 00:41:26,024 --> 00:41:27,192 こんにちは 735 00:41:28,193 --> 00:41:30,863 こんにちは 元気? 736 00:41:31,196 --> 00:41:32,531 こんにちは 737 00:41:33,866 --> 00:41:36,701 かわいいわね 娘さん? 738 00:41:36,826 --> 00:41:37,661 ああ 739 00:41:37,870 --> 00:41:38,828 お名前は? 740 00:41:39,371 --> 00:41:40,205 ぺパだ 741 00:41:40,414 --> 00:41:41,457 ぺパね 742 00:41:41,790 --> 00:41:43,250 よろしく ぺパ 743 00:41:43,751 --> 00:41:45,503 カッコいいパパね 744 00:41:45,919 --> 00:41:48,046 あなたはラッキーだわ 745 00:41:48,672 --> 00:41:49,923 彼は独り身よ 746 00:41:52,467 --> 00:41:53,593 それじゃ 747 00:41:55,720 --> 00:41:57,556 ええ それじゃ 748 00:42:03,061 --> 00:42:04,104 どうして? 749 00:42:04,229 --> 00:42:04,897 何が? 750 00:42:04,979 --> 00:42:06,731 女性を無視する 751 00:42:07,441 --> 00:42:08,776 いいんだ 752 00:42:08,901 --> 00:42:09,818 よくない 753 00:42:09,902 --> 00:42:11,945 私はお見通しよ 754 00:42:12,613 --> 00:42:15,324 マリアを待ってるのね 755 00:42:15,490 --> 00:42:18,911 彼女との関係は 若気の至りでしょ 756 00:42:19,787 --> 00:42:21,079 悪く言うな 757 00:42:24,917 --> 00:42:25,750 お願い 758 00:42:27,586 --> 00:42:28,796 もちろん 759 00:42:38,221 --> 00:42:39,431 まったく… 760 00:42:41,224 --> 00:42:43,435 早く解決してほしい 761 00:42:43,768 --> 00:42:46,939 刑務所に関わる 仕事でもあるの? 762 00:42:48,440 --> 00:42:51,318 ないわよ だけど… 763 00:42:52,026 --> 00:42:54,446 いつまでも続かないわ 764 00:42:54,613 --> 00:42:58,450 確かアッティカの暴動は 4日間続いた 765 00:42:58,826 --> 00:43:03,706 24時間以内に降伏しないと 突入されて殺される 766 00:43:03,831 --> 00:43:07,417 罪のない人もいるのに 私だって… 767 00:43:07,960 --> 00:43:11,254 暴動に参加してない人もいる 768 00:43:12,631 --> 00:43:15,217 おっと ごめんね 769 00:43:16,050 --> 00:43:17,636 いとしい人 770 00:43:18,052 --> 00:43:21,139 いいの 優しくしてね 771 00:43:22,975 --> 00:43:24,101 優しくね 772 00:43:25,978 --> 00:43:27,771 大丈夫? 何か変よ 773 00:43:29,106 --> 00:43:30,148 変だって? 774 00:43:30,815 --> 00:43:33,276 それはおかしいね 775 00:43:33,736 --> 00:43:35,945 どうしてだろう 776 00:43:36,571 --> 00:43:40,325 別にウソつかれたとか 誘惑されたとか― 777 00:43:40,450 --> 00:43:42,786 敵と寝てたわけでもない 778 00:43:46,456 --> 00:43:47,416 お願い 779 00:43:48,626 --> 00:43:50,753 違うの 私は別に… 780 00:43:50,878 --> 00:43:54,339 ヤツらに報告してたのか? スパイめ! 781 00:43:54,464 --> 00:43:55,715 そうじゃない 782 00:43:55,840 --> 00:43:58,510 真実はクソ女ってことだけ 783 00:43:58,677 --> 00:43:59,887 誤解なの 784 00:44:00,012 --> 00:44:03,515 カプートのナニを くわえてるんだろ? 785 00:44:03,641 --> 00:44:08,145 私は あごが小さくて… それはともかく 786 00:44:09,396 --> 00:44:12,399 聞いて 必ず約束するわ 787 00:44:12,524 --> 00:44:14,902 本当のことを話すから 788 00:44:15,027 --> 00:44:16,695 実はね… 789 00:44:25,287 --> 00:44:26,705 もういい! 790 00:44:29,291 --> 00:44:30,959 何やってんの? 791 00:44:31,960 --> 00:44:35,673 言い合って 叫んで 私の物を壊して 792 00:44:37,006 --> 00:44:39,217 チェス盤 ごめんね 793 00:44:41,261 --> 00:44:44,682 いい人間なのに なんでこうなった? 794 00:44:44,807 --> 00:44:45,348 スピード 795 00:44:45,432 --> 00:44:45,974 ハッパ 796 00:44:46,099 --> 00:44:47,392 権力もね 797 00:44:47,517 --> 00:44:50,353 それに睡眠不足と空腹 798 00:44:50,479 --> 00:44:54,608 誘拐されて拷問されたのも 影響してる 799 00:44:54,733 --> 00:45:00,363 しかも暴動の最中で 結果がどう転ぶか分からない 800 00:45:00,739 --> 00:45:01,615 ありがとう 801 00:45:01,740 --> 00:45:02,782 次は何? 802 00:45:02,907 --> 00:45:05,410 食料の配給方法を 確立して― 803 00:45:05,785 --> 00:45:09,914 人としての尊厳を 保つようにしなきゃ 804 00:45:11,458 --> 00:45:15,420 残り半分を食べる? 誰も要らないなら… 805 00:45:15,545 --> 00:45:18,298 拷問しないなら どうするの? 806 00:45:18,423 --> 00:45:21,719 暴動が終わるまで ヤツを拘束する 807 00:45:22,427 --> 00:45:25,138 その後 敵に引き渡そう 808 00:45:26,931 --> 00:45:29,852 無罪放免なんて許せない 809 00:45:29,977 --> 00:45:31,561 これ 使える? 810 00:45:32,812 --> 00:45:35,607 逆らうのも いい加減にしろ 811 00:45:37,025 --> 00:45:38,443 こりゃいい 812 00:45:38,818 --> 00:45:40,738 魔法の妖精だよ 813 00:45:41,446 --> 00:45:44,241 電気の件は完全に許す 814 00:45:44,366 --> 00:45:45,825 よくやった! 815 00:45:48,787 --> 00:45:50,789 カーテンが似合ってる 816 00:46:25,324 --> 00:46:27,910 下りてきて やめなって 817 00:46:29,118 --> 00:46:31,038 こんなことしてもムダ 818 00:46:32,372 --> 00:46:34,666 もっと強く言わなきゃ 819 00:46:36,334 --> 00:46:38,045 ちょっと やめろ! 820 00:46:38,170 --> 00:46:42,006 今すぐ下りないと 引きずり下ろすよ! 821 00:46:42,174 --> 00:46:43,592 何の騒ぎ? 822 00:46:45,177 --> 00:46:46,678 天国を探してる 823 00:46:46,845 --> 00:46:47,637 何だって? 824 00:46:49,639 --> 00:46:52,350 幻覚でも見てるみたい 825 00:46:53,226 --> 00:46:54,561 テイスティは? 826 00:46:54,894 --> 00:46:55,895 任せて 827 00:46:56,020 --> 00:46:58,356 ここにはいたくない 828 00:46:58,523 --> 00:47:01,318 もっといい場所へ行きたい 829 00:47:01,443 --> 00:47:02,694 お願いだ 830 00:47:02,820 --> 00:47:06,198 私を入れて 頼むから! 831 00:47:06,990 --> 00:47:08,867 約束するからさ 832 00:47:09,033 --> 00:47:13,205 いい子でいるよ お願いだ 833 00:47:13,371 --> 00:47:15,958 私はいい子 私はいい子 834 00:47:16,083 --> 00:47:17,041 スーザン 835 00:47:17,166 --> 00:47:19,919 聞いて 薬を飲む時間だ 836 00:47:20,253 --> 00:47:22,380 もう薬は飲まないの 837 00:47:22,672 --> 00:47:23,798 飲まなきゃ 838 00:47:26,050 --> 00:47:28,052 飲む時間だろ? 839 00:47:28,470 --> 00:47:32,306 薬を飲む時間は10時と4時だ 840 00:47:33,391 --> 00:47:36,060 そうだ 今は何時? 841 00:47:41,900 --> 00:47:43,067 10時? 842 00:47:45,237 --> 00:47:48,991 早く薬を飲まないと 違反報告されるよ 843 00:47:55,830 --> 00:47:57,582 何してるの? 844 00:47:57,916 --> 00:47:59,417 落ち着かせるの 845 00:47:59,584 --> 00:48:01,294 それは何の薬? 846 00:48:01,419 --> 00:48:04,798 リチウムだ パニックに効くらしい 847 00:48:04,923 --> 00:48:08,426 やめてよ 効用も知らないくせに 848 00:48:08,802 --> 00:48:11,596 少しの間 眠るだけさ 849 00:48:12,430 --> 00:48:15,684 ゆうべは交渉を 台なしにしかけた 850 00:48:15,809 --> 00:48:18,896 心配しなくても大丈夫だ 851 00:48:19,271 --> 00:48:21,230 これってヤバいよ 852 00:48:25,027 --> 00:48:27,070 私だって対処できる 853 00:48:30,198 --> 00:48:33,285 スーザン 飲んで 854 00:48:39,248 --> 00:48:41,000 いい子になれる? 855 00:48:53,221 --> 00:48:54,097 なれる 856 00:49:13,992 --> 00:49:15,077 よし 857 00:49:17,704 --> 00:49:18,913 横になる? 858 00:49:20,164 --> 00:49:21,333 少し寝る? 859 00:49:28,590 --> 00:49:29,799 頭に注意 860 00:49:31,009 --> 00:49:32,010 よし 861 00:49:32,927 --> 00:49:35,889 それでいい いい子だ 862 00:49:37,390 --> 00:49:40,268 妹が寝る時は歌ってあげてた 863 00:49:40,978 --> 00:49:42,270 何か歌う? 864 00:49:42,562 --> 00:49:44,606 “私を野球に連れてって” 865 00:49:46,190 --> 00:49:47,692 野球の歌? 866 00:49:48,526 --> 00:49:50,612 パパが歌ってくれた 867 00:49:51,571 --> 00:49:54,241 あの歌の歌詞が好き 868 00:49:55,242 --> 00:49:57,035 分かった 歌うよ 869 00:50:38,576 --> 00:50:40,954 別次元のハイになれる 870 00:50:41,079 --> 00:50:44,999 寝なくても平気 進化した人間だね 871 00:50:45,124 --> 00:50:47,210 コーヒーは吸わずに飲む 872 00:50:48,962 --> 00:50:49,754 何これ? 873 00:50:49,921 --> 00:50:51,631 ヤツらは… 874 00:50:51,756 --> 00:50:53,842 そんな ウソよ 875 00:50:54,426 --> 00:50:56,303 どうなってるの? 876 00:50:57,429 --> 00:50:58,262 なんで? 877 00:50:58,555 --> 00:51:00,598 こんなの あり得ない 878 00:51:00,723 --> 00:51:02,767 どうしてよ! 879 00:51:03,852 --> 00:51:04,811 クソッ! 880 00:51:09,858 --> 00:51:11,443 マジかよ 881 00:51:12,735 --> 00:51:13,778 待て! 882 00:51:19,576 --> 00:51:22,996 ダメ! 私の指が逃げた 883 00:51:24,163 --> 00:51:25,457 足が速すぎ 884 00:51:26,165 --> 00:51:27,291 なんで穴が… 885 00:51:27,541 --> 00:51:28,460 逃げられた 886 00:51:29,086 --> 00:51:30,003 びっくり 887 00:51:33,715 --> 00:51:34,924 そんな 888 00:51:35,800 --> 00:51:36,843 ウソよ 889 00:51:36,968 --> 00:51:39,137 待って 出ちゃダメだ 890 00:51:39,262 --> 00:51:40,805 事情があるの 891 00:51:41,139 --> 00:51:42,974 息子に会わなきゃ 892 00:51:43,141 --> 00:51:46,103 息子? だから逃げるの? 893 00:51:46,478 --> 00:51:50,148 他のみんなだって 子供に会いたいさ 894 00:51:50,482 --> 00:51:52,400 息子がガッカリする 895 00:51:52,525 --> 00:51:56,154 心配ないよ 初めてじゃないだろ 896 00:51:59,448 --> 00:52:00,283 行くよ 897 00:53:05,056 --> 00:53:07,976 日本語字幕 小塚 裕子