1 00:00:32,345 --> 00:00:35,415 (おっさん)俺 お前なんだよ。 59歳の丸谷康介。 2 00:00:35,415 --> 00:00:38,418 このかわいい もうすぐ 終わっちゃうんだよなあ…。 3 00:00:38,418 --> 00:00:40,453 (山室つかさ)この 丸谷くんたちが提案したレシピ→ 4 00:00:40,453 --> 00:00:42,355 採用されたわよ。 5 00:00:42,355 --> 00:00:44,357 (丸谷康介)真田さんのおかげだよ。 ありがとう。 6 00:00:44,357 --> 00:00:47,360 《この 胸が締め付けられる感覚…》 7 00:00:47,360 --> 00:00:49,362 《これが本当の恋なのか!?》 8 00:00:49,362 --> 00:00:51,364 (鏑木 悟)真田さんが うちの開発データの情報を→ 9 00:00:51,364 --> 00:00:53,349 流したとかって噂が…。 10 00:00:53,349 --> 00:00:56,349 《結局 俺は なんにもできなかった…》 11 00:00:58,354 --> 00:01:01,354 《俺が出る幕なんて…》 12 00:01:02,358 --> 00:01:05,361 (スタッフ)カシューナッツコロッケ 通ります。 13 00:01:05,361 --> 00:01:08,364 (ディレクター)おはようございます。 どうもありがとうございます。 14 00:01:08,364 --> 00:01:10,350 では 15分後の本番 よろしくお願いします。 15 00:01:10,350 --> 00:01:12,352 (一同)よろしくお願いします。 16 00:01:12,352 --> 00:01:15,605 (須藤周平) 2人は こういう見学 初めて? 17 00:01:15,605 --> 00:01:18,358 テレビ局自体 初めてで…。 18 00:01:18,358 --> 00:01:20,343 (須藤)あっ そっか。 大原さん。 19 00:01:20,343 --> 00:01:22,345 (大原美波) あっ 弥生ビールの社員さん? 20 00:01:22,345 --> 00:01:24,347 (須藤) いつもお世話になっております。 21 00:01:24,347 --> 00:01:26,332 あっ こちらこそ お世話になってます。 22 00:01:26,332 --> 00:01:29,402 (一ノ瀬 圭)お疲れさまです! (美波)お疲れさまです。 23 00:01:29,402 --> 00:01:31,337 失礼します…。 24 00:01:31,337 --> 00:01:34,407 よろしくお願いしまーす! 25 00:01:34,407 --> 00:01:37,343 ≪お願いします! 26 00:01:37,343 --> 00:01:40,413 (三田園 薫)直します。 どうぞ。 27 00:01:40,413 --> 00:01:44,334 ♬~『家政夫のミタゾノ ~main theme~』 28 00:01:44,334 --> 00:01:49,339 ♬~ 29 00:01:49,339 --> 00:01:51,339 フンッ。 30 00:01:52,342 --> 00:01:55,342 何? 丸谷くん 知り合い? 31 00:01:57,347 --> 00:01:59,349 (真田和泉)あの 須藤さん…。 32 00:01:59,349 --> 00:02:01,334 どうした? あの…。 33 00:02:01,334 --> 00:02:04,337 《う~わ… タイミング悪っ!》 34 00:02:04,337 --> 00:02:06,339 《でも 気になる》 35 00:02:06,339 --> 00:02:09,409 この前は すみませんでした。 ああ…。 36 00:02:09,409 --> 00:02:11,411 恥ずかしいところを お見せしまして→ 37 00:02:11,411 --> 00:02:14,411 須藤さんにも ご迷惑をおかけしました。 38 00:02:20,319 --> 00:02:24,340 俺は 真田の事 迷惑だなんて思ってないから。 39 00:02:24,340 --> 00:02:26,409 まあ でも あの時は→ 40 00:02:26,409 --> 00:02:28,411 なんかうまいもんでも 食いに行くかって言ったほうが→ 41 00:02:28,411 --> 00:02:30,411 正解だったかもな。 42 00:02:31,347 --> 00:02:35,401 確かに うまいもんは 食べたかったです。 43 00:02:35,401 --> 00:02:38,337 (須藤)じゃあ 週末 なんかうまいもん食いに行くか。 44 00:02:38,337 --> 00:02:41,407 土曜日は コラボ缶の 発売イベントがありますので→ 45 00:02:41,407 --> 00:02:44,410 金曜でしたら。 うん。 46 00:02:44,410 --> 00:02:51,634 ♬~ 47 00:02:51,634 --> 00:02:53,634 ふう…。 48 00:02:56,639 --> 00:02:58,341 ≪(一ノ瀬)鏑木さん 鏑木さん! 49 00:02:58,341 --> 00:03:00,343 鏑木さん ちょっと 聞いてくださいよ! 50 00:03:00,343 --> 00:03:02,412 『ワンブレイド』と夏浪漫との コラボ缶→ 51 00:03:02,412 --> 00:03:05,364 予約の時点で なんと 30万ケースですって! 52 00:03:05,364 --> 00:03:07,350 (鏑木)一ノ瀬くん 今 一番胸熱の漫画だよ? 53 00:03:07,350 --> 00:03:09,352 注目度ナンバーワンだよ? 54 00:03:09,352 --> 00:03:11,554 30万ケースくらい 当たり前だから。 55 00:03:11,554 --> 00:03:14,424 そうなんですか…? (鏑木)すごいのはさ→ 56 00:03:14,424 --> 00:03:16,359 ちょうどアニメが始まる このタイミングで→ 57 00:03:16,359 --> 00:03:18,361 いまいちパッとしない夏浪漫と コラボさせようっていう→ 58 00:03:18,361 --> 00:03:20,363 この先見の明。 59 00:03:20,363 --> 00:03:23,349 誰のアイデアか知らないけど 大したもんだよ。 60 00:03:23,349 --> 00:03:25,418 軽く自社商品 ディスってますよ。 61 00:03:25,418 --> 00:03:28,354 丸谷くん 面白いでしょ? 今 何巻? シェパ蔵 もう死んだ? 62 00:03:28,354 --> 00:03:30,339 話しかけないでください。 63 00:03:30,339 --> 00:03:32,358 あっ ごめん ごめん。 集中したいよね。 64 00:03:32,358 --> 00:03:34,444 シェパ蔵 死ぬんですか? 65 00:03:34,444 --> 00:03:36,362 《確かに漫画は面白い》 66 00:03:36,362 --> 00:03:38,364 《しかし 俺が漫画に没頭しているのは→ 67 00:03:38,364 --> 00:03:40,416 別の理由だ》 68 00:03:40,416 --> 00:03:43,419 《何かに没頭していないと つい 余計な事を考えてしまうから》 69 00:03:43,419 --> 00:03:46,339 あ~ その場面ね。 むちゃくちゃ泣けるんだよ。 70 00:03:46,339 --> 00:03:48,339 僕も 今 読んでます。 71 00:03:49,358 --> 00:03:51,344 あっ 真田さんは 『ワンブレイド』 好き? 72 00:03:51,344 --> 00:03:53,362 《真田さん!?》 73 00:03:53,362 --> 00:03:55,364 はい 大好きです。 74 00:03:55,364 --> 00:03:57,416 (和泉の声) 大好きです… 大好きです…→ 75 00:03:57,416 --> 00:03:59,416 大好きです… 大好きです…。 76 00:04:02,355 --> 00:04:04,373 (和泉の声)大好きです。 77 00:04:04,373 --> 00:04:07,360 やっぱり そうなのか…。 78 00:04:07,360 --> 00:04:09,362 うんうん 泣けるんだよね~。 79 00:04:09,362 --> 00:04:11,362 し… しんどすぎる~! 80 00:04:12,365 --> 00:04:21,365 ♬~ 81 00:04:28,297 --> 00:04:30,316 (梨本)ありがとうございます。 82 00:04:30,316 --> 00:04:32,301 『ワンブレイド』のコラボ缶 スタッフの間でも→ 83 00:04:32,301 --> 00:04:35,304 期待値 高いですよ~。 よかったです。 84 00:04:35,304 --> 00:04:41,310 ポメラちゃ~ん やば~っ! かわ~っ! フフフフ…。 85 00:04:41,310 --> 00:04:43,312 明日の発売イベント よろしくお願いします。 86 00:04:43,312 --> 00:04:45,381 こちらこそ。 87 00:04:45,381 --> 00:04:47,366 売り上げ記録 作れるよう 頑張りたいと思います。 88 00:04:47,366 --> 00:04:49,285 あの 商品って どちらにありますか? 89 00:04:49,285 --> 00:04:52,388 あっ バックヤードのほうに。 わかりました。 90 00:04:52,388 --> 00:04:58,311 ♬~ 91 00:04:58,311 --> 00:05:00,296 何か? 92 00:05:00,296 --> 00:05:02,365 あっ いや…。 93 00:05:02,365 --> 00:05:05,351 真田さんも 『ワンブレイド』 好きなんだなと思って。 94 00:05:05,351 --> 00:05:07,803 はい。 このコラボ缶の企画は→ 95 00:05:07,803 --> 00:05:10,356 私が商品開発部にいた時に 提案したものなので。 96 00:05:10,356 --> 00:05:12,408 へえ~。 97 00:05:12,408 --> 00:05:14,310 …って ええっ!? 98 00:05:14,310 --> 00:05:16,362 えっ! 真田さんの提案!? ええ。 99 00:05:16,362 --> 00:05:18,297 えっ 真田さんの提案? ええ。 100 00:05:18,297 --> 00:05:20,349 うわあ! 2度聞いちゃったよ。 ええ。 101 00:05:20,349 --> 00:05:23,286 なんで みんなに言わないの? 言うほどの事ではないかと。 102 00:05:23,286 --> 00:05:25,354 うわ~ 「言うほど」のハードル 高っ! 103 00:05:25,354 --> 00:05:28,274 これ 言うほどの事だと思うけどな。 104 00:05:28,274 --> 00:05:30,309 でも 真田さんの発案なら→ 105 00:05:30,309 --> 00:05:32,411 明日の発売イベント 必ず成功させて→ 106 00:05:32,411 --> 00:05:35,411 売り上げトップとらなきゃね。 そうですね。 107 00:05:37,400 --> 00:05:39,285 《どこまでも温度差》 108 00:05:39,285 --> 00:05:41,287 それより 通常缶しか見当たりませんが→ 109 00:05:41,287 --> 00:05:44,357 コラボ缶は まだ 搬入されていないのでしょうか? 110 00:05:44,357 --> 00:05:49,357 確かに…。 渋滞はまっちゃってんのかな? 111 00:05:53,349 --> 00:05:55,284 (須藤)週末 なんかうまいもんでも 食いに行くか。 112 00:05:55,284 --> 00:05:57,286 金曜でしたら。 113 00:05:57,286 --> 00:06:00,289 《そっか… 今日 金曜》 114 00:06:00,289 --> 00:06:05,289 《真田さんは このあと 須藤さんとデート…》 115 00:06:07,296 --> 00:06:09,298 《このまま2人で 商品が届くのを待つ事になれば→ 116 00:06:09,298 --> 00:06:11,283 それを阻止できる》 117 00:06:11,283 --> 00:06:14,286 《だけど それって むちゃくちゃ 俺 嫌な奴…》 118 00:06:14,286 --> 00:06:18,290 《でも 須藤さんと会って 喜ぶ彼女も見たくない》 119 00:06:18,290 --> 00:06:20,359 《どっちにしろ悲しすぎるだろ 俺のポジション!》 120 00:06:20,359 --> 00:06:22,294 どうかされましたか? 121 00:06:22,294 --> 00:06:26,282 あっ いや… 真田さん 今日は もう上がっちゃっていいや。 122 00:06:26,282 --> 00:06:28,334 2人で待ってても意味ないし。 123 00:06:28,334 --> 00:06:30,353 しかし…。 124 00:06:30,353 --> 00:06:34,290 あの… 実は 明日 どうしてもの用事があって→ 125 00:06:34,290 --> 00:06:37,376 今日 俺 残るからさ その代わり→ 126 00:06:37,376 --> 00:06:40,379 明日 先に上がらせてもらう っていうのはダメ? 127 00:06:40,379 --> 00:06:42,381 どうしてもの用事? 128 00:06:42,381 --> 00:06:46,352 うん。 約束? っていうか なんていうか…。 129 00:06:46,352 --> 00:06:48,287 デートでしょうか? デート? 130 00:06:48,287 --> 00:06:50,287 受付の方と よりを? 131 00:06:53,309 --> 00:06:59,298 ああ… そうそう。 そうなんだよね。 132 00:06:59,298 --> 00:07:02,301 おめでとうございます。 133 00:07:02,301 --> 00:07:05,304 そういう事でしたら 承知しました。 134 00:07:05,304 --> 00:07:07,323 ありがとう。 135 00:07:07,323 --> 00:07:10,292 では お先に失礼します。 お疲れさまでした。 136 00:07:10,292 --> 00:07:12,311 はい お疲れさまでした。 137 00:07:12,311 --> 00:07:21,303 ♬~ 138 00:07:21,303 --> 00:07:23,355 えっ コラボ缶の発注ミス? 139 00:07:23,355 --> 00:07:25,374 はい。 伝票を確認したら→ 140 00:07:25,374 --> 00:07:29,311 商品コードを 間違って伝えてたみたいで…。 141 00:07:29,311 --> 00:07:31,313 確かに これ 通常缶のコードですね。 142 00:07:31,313 --> 00:07:34,383 今からじゃ あの… 間に合いませんよね? コラボ缶。 143 00:07:34,383 --> 00:07:36,302 いやあ…。 (梨本)どうしよう…! 144 00:07:36,302 --> 00:07:40,306 もう広告打っちゃったしなあ…。 発売イベント… ああ~っ! 145 00:07:40,306 --> 00:07:42,308 このコラボ缶の企画は→ 146 00:07:42,308 --> 00:07:45,308 私が商品開発部にいた時に 提案したものなので。 147 00:07:46,295 --> 00:07:50,299 店長 僕がなんとかします。 148 00:07:50,299 --> 00:07:53,402 こちらの手違いで コラボ缶が 200ケースほど必要でして。 149 00:07:53,402 --> 00:07:55,354 そちらの在庫を 譲って頂くわけには→ 150 00:07:55,354 --> 00:07:57,373 いかないでしょうか? 151 00:07:57,373 --> 00:07:59,291 いや 10ケースだけでも いいんですけど…。 152 00:07:59,291 --> 00:08:03,462 (鏑木)丸谷くん! 丸谷くん 発注ミスだって? 153 00:08:03,462 --> 00:08:06,315 工場にも問い合わせたんですけど 今からじゃ無理だって。 154 00:08:06,315 --> 00:08:09,301 うちの担当店舗の在庫 丸谷さんに譲れませんかね? 155 00:08:09,301 --> 00:08:11,303 競合スーパーに それはできないよ。 156 00:08:11,303 --> 00:08:15,374 とにかく 明日の発売イベントに 穴を開けるわけにはいかないんで→ 157 00:08:15,374 --> 00:08:19,361 今から店舗回って 1ケースずつでも集めてみます。 158 00:08:19,361 --> 00:08:21,297 僕も手伝わせてください。 159 00:08:21,297 --> 00:08:23,297 そうだな。 みんなで手分けすれば。 お願いします。 160 00:08:27,286 --> 00:08:30,286 コラボ缶の発売 おめでとう。 ありがとうございます。 161 00:08:37,279 --> 00:08:43,285 俺が開発チーフを務めた夏浪漫と 真田が提案したパッケージ…→ 162 00:08:43,285 --> 00:08:47,289 なーんか いろいろあったから 感慨深いよな。 163 00:08:47,289 --> 00:08:52,294 まあ 人気は パッケージのほうが 断トツみたいだけど。 164 00:08:52,294 --> 00:08:56,282 私は好きです。 須藤さんのつくられた夏浪漫。 165 00:08:56,282 --> 00:09:01,282 俺も… 好きだ。 166 00:09:03,355 --> 00:09:05,355 夏浪漫。 167 00:09:10,346 --> 00:09:14,350 ここ 料理もうまいから 好きなもん 全部食え。 168 00:09:14,350 --> 00:09:16,350 はい。 169 00:09:19,288 --> 00:09:21,357 お願いします! 170 00:09:21,357 --> 00:09:24,293 次の入荷分でフォローしますんで 可能な数で構わないんで…。 171 00:09:24,293 --> 00:09:26,345 何言ってんの。 無理無理! 172 00:09:26,345 --> 00:09:28,347 そこをなんとか…。 173 00:09:28,347 --> 00:09:31,350 堀さんの担当のチェーンで 調整つきませんか!? 174 00:09:31,350 --> 00:09:33,352 (堀 良太)難しいな…。 ごめんな。 175 00:09:33,352 --> 00:09:36,352 大丈夫です。 ありがとうございました。 176 00:09:39,308 --> 00:09:42,361 (ため息) 177 00:09:42,361 --> 00:09:44,296 よし! 178 00:09:44,296 --> 00:09:54,406 ♬~ 179 00:09:54,406 --> 00:09:59,406 (携帯電話の振動音) 180 00:10:01,347 --> 00:10:03,299 (つかさ) いつまで コラボ缶 集める気? 181 00:10:03,299 --> 00:10:06,299 イベントの販売予定数が そろうまでは。 182 00:10:10,356 --> 00:10:14,310 営業マンとして お客様のために粘るのは正しい。 183 00:10:14,310 --> 00:10:20,299 でも 切り替え時を見極めないと 先方も困る。 184 00:10:20,299 --> 00:10:22,284 次の手を考えましょう。 185 00:10:22,284 --> 00:10:25,284 でも…。 どうした? 丸谷くんらしくない。 186 00:10:28,357 --> 00:10:33,295 このコラボ缶 真田さんの発案だって聞いて…。 187 00:10:33,295 --> 00:10:38,350 だから このイベントを成功させれば→ 188 00:10:38,350 --> 00:10:40,286 みんなの彼女への見方が→ 189 00:10:40,286 --> 00:10:42,288 変わるんじゃないかなと 思うんです。 190 00:10:42,288 --> 00:10:44,506 真田さんへの見方? 191 00:10:44,506 --> 00:10:46,292 情報漏洩の噂→ 192 00:10:46,292 --> 00:10:50,292 まだ 誤解したままの人も いると思うので。 193 00:10:52,364 --> 00:10:58,370 だから もう少しだけ粘らせてください。 194 00:10:58,370 --> 00:11:00,370 お願いします。 195 00:11:02,308 --> 00:11:04,308 丸谷さん…? 196 00:11:06,312 --> 00:11:08,312 丸谷さん! 197 00:11:12,301 --> 00:11:16,301 丸谷さーん…? 丸谷さん? 198 00:11:18,374 --> 00:11:20,392 おすし ありますけど。 199 00:11:20,392 --> 00:11:23,312 ったくよ いつも公園にいるわけねえだろ。 200 00:11:23,312 --> 00:11:26,315 やっぱ ここにいた。 201 00:11:26,315 --> 00:11:30,302 コラボ缶の発注ミス 覚えてます? 202 00:11:30,302 --> 00:11:34,306 明日 発売日で イベントがあるんです。 203 00:11:34,306 --> 00:11:37,309 どうなりますかね? どうすれば準備できますか? 204 00:11:37,309 --> 00:11:39,378 こう… 時間さかのぼって→ 205 00:11:39,378 --> 00:11:41,297 発注ミス 防いだりできませんかね? 206 00:11:41,297 --> 00:11:44,316 知るか。 知るかって…。 207 00:11:44,316 --> 00:11:46,302 あのな 俺は 未来から→ 208 00:11:46,302 --> 00:11:48,304 過去の自分を助けるために 来たわけじゃないの。 209 00:11:48,304 --> 00:11:50,306 そういう事はしないの。 210 00:11:50,306 --> 00:11:54,376 俺… あなたですよ? 211 00:11:54,376 --> 00:11:59,381 いいか 俺が お前を助けても 未来は変わらない。 212 00:11:59,381 --> 00:12:01,317 問題を起こす奴は→ 213 00:12:01,317 --> 00:12:05,421 その時 防いでやっても いずれ起こす。 214 00:12:05,421 --> 00:12:11,310 努力する奴は 邪魔されても いつか目標を達成する。 215 00:12:11,310 --> 00:12:13,312 そいつが そいつである限り→ 216 00:12:13,312 --> 00:12:17,312 運命ってやつは 引き寄せられてくるんだよ。 217 00:12:19,368 --> 00:12:22,304 お前の未来を変えられるのは 俺じゃない。 218 00:12:22,304 --> 00:12:24,306 お前自身で なんとかしろ。 219 00:12:24,306 --> 00:12:29,294 ♬~ 220 00:12:29,294 --> 00:12:32,314 そんなの 未来から来た意味 ないじゃないですか。 221 00:12:32,314 --> 00:12:35,284 意味なんてねえよ。 じゃあな。 222 00:12:35,284 --> 00:12:48,297 ♬~ 223 00:12:48,297 --> 00:12:50,297 (ため息) 224 00:12:54,286 --> 00:12:56,286 詰んだ…。 225 00:13:08,283 --> 00:13:10,285 真田さん…? 226 00:13:10,285 --> 00:13:15,290 営業部の皆さんが 心配して連絡くださいました。 227 00:13:15,290 --> 00:13:17,359 コラボ缶の事→ 228 00:13:17,359 --> 00:13:20,359 どうして 丸谷さんから 連絡頂けなかったのでしょうか? 229 00:13:22,297 --> 00:13:26,285 真田さん 今日は 予定あるかと思ってたから…。 230 00:13:26,285 --> 00:13:28,370 明日の仕事に支障があれば→ 231 00:13:28,370 --> 00:13:31,370 連絡頂けないほうが 対処に困ります。 232 00:13:32,291 --> 00:13:34,293 …怒ってる? 233 00:13:34,293 --> 00:13:36,378 私だって担当です。 234 00:13:36,378 --> 00:13:38,297 私は 丸谷さんから→ 235 00:13:38,297 --> 00:13:40,365 信頼して 頂けてないのでしょうか? 236 00:13:40,365 --> 00:13:43,365 そんな事ないよ。 237 00:13:49,291 --> 00:13:53,295 連絡するべきでした。 238 00:13:53,295 --> 00:13:55,295 ごめんなさい。 239 00:14:02,354 --> 00:14:05,290 お店に おわびに行きましょう。 240 00:14:05,290 --> 00:14:07,290 うん。 241 00:14:15,350 --> 00:14:18,350 あれから ずっと コラボ缶を? 242 00:14:19,354 --> 00:14:21,290 うん。 243 00:14:21,290 --> 00:14:24,359 どうしても イベント 成功させて→ 244 00:14:24,359 --> 00:14:27,359 売り上げトップ とりたかったから。 245 00:14:32,301 --> 00:14:34,301 どうして そこまで…? 246 00:14:37,372 --> 00:14:40,372 真田さんに恩返ししたかったから。 247 00:14:43,312 --> 00:14:49,312 真田さんは 俺の呪いを解いてくれた人だから。 248 00:14:50,302 --> 00:14:52,354 呪い? 249 00:14:52,354 --> 00:14:56,354 うん。 バイアスの呪い。 250 00:14:59,311 --> 00:15:02,297 そのような呪いを解いた覚えは ありませんが。 251 00:15:02,297 --> 00:15:06,351 ハハッ…。 うん。 252 00:15:06,351 --> 00:15:10,289 俺が そう勝手に思ってるだけだから。 253 00:15:10,289 --> 00:15:16,289 ♬~ 254 00:15:17,296 --> 00:15:20,299 (康介・和泉)申し訳ありません。 (梨本)ああ… 頭上げてください! 255 00:15:20,299 --> 00:15:22,351 あの… 発注 間違えたのは こっちですし。 256 00:15:22,351 --> 00:15:24,351 すいません。 257 00:15:25,287 --> 00:15:29,291 うう~…。 258 00:15:29,291 --> 00:15:33,291 うう~っ。 そっか…! 259 00:15:37,299 --> 00:15:39,368 丸谷さん。 うん? 260 00:15:39,368 --> 00:15:43,288 私は寄りたいところがあるので ここで失礼します。 261 00:15:43,288 --> 00:15:45,288 お疲れ。 262 00:15:50,295 --> 00:15:55,295 《寄りたいところって やっぱり 須藤さんのところに…?》 263 00:16:04,376 --> 00:16:07,346 (一ノ瀬)はい。 (鏑木・一ノ瀬)せーの…。 264 00:16:07,346 --> 00:16:09,346 (一ノ瀬)できましたね。 (鏑木)うん。 265 00:16:10,299 --> 00:16:12,284 (一ノ瀬)あっ お疲れさまです。 266 00:16:12,284 --> 00:16:15,287 あっ 丸谷くん お疲れ。 267 00:16:15,287 --> 00:16:18,357 2人とも まだ残っててくれたんですか? 268 00:16:18,357 --> 00:16:21,293 ああ いや…。 おなかすいたでしょ? 269 00:16:21,293 --> 00:16:24,296 おにぎりと豚汁買ってきたから 一緒に食べよう。 270 00:16:24,296 --> 00:16:27,299 鏑木さん 丸谷さんのおにぎりは シャケと昆布だけって。 271 00:16:27,299 --> 00:16:29,351 これ 最後だったんですよ。 272 00:16:29,351 --> 00:16:31,286 (鏑木)言うなよ…。 (一ノ瀬)あっ すみません…。 273 00:16:31,286 --> 00:16:33,286 (鏑木と一ノ瀬の笑い声) 274 00:16:34,339 --> 00:16:37,409 ありがとうございます。 いや…。 275 00:16:37,409 --> 00:16:40,362 あっ 豚汁 温めてきますね! ねっ! ねっ! 276 00:16:40,362 --> 00:16:43,515 (鏑木)丸谷くん 熱々 好きだから。 (一ノ瀬)そうなんですか? 277 00:16:43,515 --> 00:16:46,285 いってきます! ≪(走ってくる足音) 278 00:16:46,285 --> 00:16:48,287 真田さん! 279 00:16:48,287 --> 00:16:51,287 (荒い息) 280 00:16:53,292 --> 00:16:56,361 これで 明日のイベントをやりましょう。 281 00:16:56,361 --> 00:16:58,361 (鏑木)えっ? 282 00:17:01,350 --> 00:17:04,286 『ワンブレイド』の コスプレの衣装です。 283 00:17:04,286 --> 00:17:06,355 (一ノ瀬)コスプレ? 284 00:17:06,355 --> 00:17:08,273 コラボ缶は間に合いませんが せめて→ 285 00:17:08,273 --> 00:17:11,360 明日 イベントにいらっしゃる お客様たちに 私たちが→ 286 00:17:11,360 --> 00:17:14,296 『ワンブレイド』のコスプレをして 対応できたらと思いまして。 287 00:17:14,296 --> 00:17:16,298 でも 俺たち ただの ビール会社の社員だよ。 288 00:17:16,298 --> 00:17:18,350 うん。 289 00:17:18,350 --> 00:17:20,285 丸谷さんがいれば大丈夫です。 えっ? 290 00:17:20,285 --> 00:17:23,288 発売イベントのネットニュース 丸谷さんの写真が出て→ 291 00:17:23,288 --> 00:17:26,358 ネットで 盛り上がりを見せていましたよね。 292 00:17:26,358 --> 00:17:29,361 丸谷さんには華があります。 はい? 293 00:17:29,361 --> 00:17:31,280 確かに 丸谷さんなら ありかもしれませんね。 294 00:17:31,280 --> 00:17:33,315 丸谷くんのかわいさは 最強だもん! 295 00:17:33,315 --> 00:17:35,284 ちょちょちょ… ちょっと待ってくださいよ。 296 00:17:35,284 --> 00:17:38,353 丸谷くんのシバ丸のコスプレが 見たい。 見たい 見たい 見たい! 297 00:17:38,353 --> 00:17:40,353 (一ノ瀬)僕も見たいです! 無理! 無理です! 298 00:20:06,284 --> 00:20:08,286 (シャッター音) 299 00:20:08,286 --> 00:20:10,272 (梨本)あー あー あー…。 (マイクをたたく音) 300 00:20:10,272 --> 00:20:15,360 フレッシュモールニシモト 橋本店 店長の梨本と申します。 301 00:20:15,360 --> 00:20:19,448 えー 販売予定でした 夏浪漫と 『ワンブレイド』のコラボ缶ですが→ 302 00:20:19,448 --> 00:20:23,335 手配のミスがあり 本日の販売はございません。 303 00:20:23,335 --> 00:20:25,287 (どよめき) (梨本)楽しみにされていた皆様→ 304 00:20:25,287 --> 00:20:28,356 誠に申し訳ございませんでした! 305 00:20:28,356 --> 00:20:31,293 あっ あっ… あっ! ですが おわびと致しまして→ 306 00:20:31,293 --> 00:20:33,345 『ワンブレイド』の キャラクターたちによります→ 307 00:20:33,345 --> 00:20:35,297 夏浪漫の試飲会を→ 308 00:20:35,297 --> 00:20:37,299 行わせて頂きたいと 思っております。 309 00:20:37,299 --> 00:20:39,299 (一ノ瀬)丸谷さん。 行きましょう。 310 00:20:47,292 --> 00:20:50,278 それでは どうぞ! 311 00:20:50,278 --> 00:21:01,289 ♬~(音楽) 312 00:21:01,289 --> 00:21:06,289 一度の恩 一生忘れず。 ワンブレイド オールブリード! 313 00:21:10,298 --> 00:21:13,298 (まばらな拍手) 314 00:21:17,272 --> 00:21:20,358 (カメラのシャッター音) 315 00:21:20,358 --> 00:21:22,310 ああ…。 だから 言ったんだよ。 316 00:21:22,310 --> 00:21:25,380 鏑木さんだって ノリノリだったじゃないですか! 317 00:21:25,380 --> 00:21:28,300 (鏑木)仕事だよ あくまでも。 丸谷くん…! あっ 丸谷くんは? 318 00:21:28,300 --> 00:21:30,302 あっ 試飲会やってます。 (梨本)これ… これ見て これ見て。 319 00:21:30,302 --> 00:21:33,305 これ これ これ…。 こ… この… この写真。 丸谷くんの写真。 320 00:21:33,305 --> 00:21:35,390 あっ! えっ? えっ ええ~っ! えっ…! 321 00:21:35,390 --> 00:21:37,390 (鏑木)おお おお おお…! (一ノ瀬)ハハッ…! 322 00:21:38,360 --> 00:21:41,379 えっ これって 作者公認って事ですか? 323 00:21:41,379 --> 00:21:43,379 神が 丸谷くんを? 324 00:21:44,366 --> 00:21:46,351 (一ノ瀬) うわっ! すごい! えーっ! 325 00:21:46,351 --> 00:21:49,304 一ノ瀬さん すみません 現場に応援お願いします。 326 00:21:49,304 --> 00:21:51,356 お客様が増え始めて…。 327 00:21:51,356 --> 00:21:53,356 (鏑木)真田さん これ…! 328 00:21:58,363 --> 00:22:02,367 どうぞ。 どうぞ。 どうぞ。 はい どうぞ。 329 00:22:02,367 --> 00:22:04,302 (男性)すごい美味しいから 1個もらっていきます。 330 00:22:04,302 --> 00:22:06,304 ありがとうございます。 331 00:22:06,304 --> 00:22:13,361 ♬~ 332 00:22:13,361 --> 00:22:16,348 (女性)もらいます。 どうぞ。 どうぞ。 333 00:22:16,348 --> 00:22:18,348 あっ よければ…。 (男性)ありがとうございます。 334 00:22:30,278 --> 00:22:35,278 丸谷さん あとは片付けだけですし 今日は もう上がってください。 335 00:22:36,334 --> 00:22:38,334 あっ…。 336 00:22:39,354 --> 00:22:41,289 じゃあ お先に。 337 00:22:41,289 --> 00:22:44,289 お疲れさまでした。 お疲れさま。 338 00:22:50,298 --> 00:23:03,294 ♬~ 339 00:23:03,294 --> 00:23:06,281 (康介の声)どうしても イベント 成功させて→ 340 00:23:06,281 --> 00:23:08,283 売り上げトップ とりたかったから。 341 00:23:08,283 --> 00:23:11,302 真田さんに恩返ししたかったから。 342 00:23:11,302 --> 00:23:22,302 ♬~ 343 00:23:23,365 --> 00:23:40,298 ♬~ 344 00:23:40,298 --> 00:23:42,283 丸谷さん! 345 00:23:42,283 --> 00:23:45,283 (荒い息) どうした? 346 00:23:46,404 --> 00:23:49,404 言い忘れた事がありました。 うん…。 347 00:23:50,291 --> 00:23:56,431 本当に… ありがとうございました。 348 00:23:56,431 --> 00:23:58,299 えっ? 349 00:23:58,299 --> 00:24:03,354 昨日 コラボ缶を 集めようとしてくださって…。 350 00:24:03,354 --> 00:24:05,273 ああ…。 351 00:24:05,273 --> 00:24:11,273 私だったら… きっと 集めようともしませんでした。 352 00:24:13,281 --> 00:24:17,285 丸谷さんがいてくれなかったら こんなふうに→ 353 00:24:17,285 --> 00:24:20,285 イベントを終える事も できなかったと思います。 354 00:24:22,290 --> 00:24:26,361 大げさですけど…→ 355 00:24:26,361 --> 00:24:29,347 丸谷さんのおかげで→ 356 00:24:29,347 --> 00:24:34,347 未来を変える事ができた… 気がします。 357 00:24:38,289 --> 00:24:40,289 では…。 358 00:24:45,296 --> 00:24:47,298 《未来…》 359 00:24:47,298 --> 00:24:50,268 お前の未来を変えられるのは 俺じゃない。 360 00:24:50,268 --> 00:24:52,268 お前自身で なんとかしろ。 361 00:24:55,356 --> 00:24:57,356 真田さん! 362 00:25:00,378 --> 00:25:04,378 えっと… その…。 363 00:25:06,351 --> 00:25:08,353 嘘なんだ。 364 00:25:08,353 --> 00:25:10,305 嘘…? 365 00:25:10,305 --> 00:25:15,310 本当は… 今日 なんの予定もなくて。 366 00:25:15,310 --> 00:25:19,314 だから…→ 367 00:25:19,314 --> 00:25:22,367 もしよかったら 一緒に食事でも…。 368 00:25:22,367 --> 00:25:26,367 食事…。 うん。 369 00:25:28,306 --> 00:25:34,306 私と…? 真田さんと… 俺。 370 00:25:37,432 --> 00:25:44,305 好きに…→ 371 00:25:44,305 --> 00:25:46,305 なっちゃった。 372 00:25:51,362 --> 00:25:56,362 俺… 真田さんの事 好きに…。 373 00:26:01,339 --> 00:26:05,293 あっ でも… わかってる。 わかってる。 374 00:26:05,293 --> 00:26:07,312 真田さんは…。 375 00:26:07,312 --> 00:26:25,312 ♬~ 376 00:26:27,498 --> 00:26:29,350 あのキスは なんだったんだ~!! 377 00:26:29,350 --> 00:26:31,286 私の事をわかってほしくて…。 378 00:26:31,286 --> 00:26:34,339 デートプランは すでにあります! 今回限りという事でしょうか? 379 00:26:34,339 --> 00:26:36,341 先日のキスですが 撤回させて頂きます。 380 00:26:36,341 --> 00:26:38,359 俺のかわいいは もうすぐ消費期限を迎える。 381 00:26:38,359 --> 00:26:40,359 最後のデートだったのに…。