1 00:00:33,740 --> 00:00:38,140 (世中渡) いや~ なんか 緊張しますね。 2 00:00:40,180 --> 00:00:43,249 ところで 先輩 何 持ってんすか? 3 00:00:43,249 --> 00:00:47,053 (高野心)これか? これは… 江良夫人対策だ。 4 00:00:47,053 --> 00:00:49,489 えっ? 5 00:00:49,489 --> 00:00:52,592 頼む! 週末に 江良署長宅の掃除を頼まれた。 6 00:00:52,592 --> 00:00:55,395 しかし 署長は不在だ。 話題作りのために➡ 7 00:00:55,395 --> 00:00:57,995 夫人の趣味や好みなどを 教えてほしいんだが。 8 00:00:59,399 --> 00:01:02,599 (好江)ギブ・アンド・テイク。 私の情報は安くないですよ。 9 00:01:04,204 --> 00:01:06,606 えっ? えっ!? 10 00:01:06,606 --> 00:01:08,608 はっ! やだ うそ!? 11 00:01:08,608 --> 00:01:10,977 「モンサンクレール」の ガトーバスクフロマージュ!➡ 12 00:01:10,977 --> 00:01:13,980 これ だって ネットに行っても…。 ちなみに 一日の販売数は➡ 13 00:01:13,980 --> 00:01:18,718 数量限定! オーナーシェフ 辻口氏のオリジナルケーキだ。 14 00:01:18,718 --> 00:01:21,718 はぁ~…。 15 00:01:23,289 --> 00:01:25,291 んんっ! 16 00:01:25,291 --> 00:01:27,760 んっ… いいでしょう。 17 00:01:27,760 --> 00:01:30,730 江良夫人は アンティーク食器と バラの花➡ 18 00:01:30,730 --> 00:01:34,734 それに スイーツは 洋風が好み。 あとは 赤ワインが お好きとか。 19 00:01:34,734 --> 00:01:38,334 なるほど…。 ありがとう。 20 00:01:40,139 --> 00:01:42,809 署長の手綱を握るのは 夫人です。 21 00:01:42,809 --> 00:01:44,809 お気をつけて。 22 00:01:46,546 --> 00:01:48,946 ふっ… はははっ! 23 00:01:50,316 --> 00:01:52,318 情報を基に 夫人の好きそうな手土産を➡ 24 00:01:52,318 --> 00:01:54,821 用意した。 くぅ~! 25 00:01:54,821 --> 00:01:57,524 この短期間で 立ち回り早すぎる。 26 00:01:57,524 --> 00:01:59,526 ふぅ~…。 シュッ! 27 00:01:59,526 --> 00:02:02,061 ピンポーン(インターホン) 28 00:02:02,061 --> 00:02:04,764 (里美)はい どうぞ。 29 00:02:04,764 --> 00:02:07,364 ごめんください! 30 00:02:09,369 --> 00:02:12,505 本日は お掃除をさせていただきに 参りました。 31 00:02:12,505 --> 00:02:16,009 なんなりと お申しつけください。 よろしくお願いします! 32 00:02:16,009 --> 00:02:20,209 (里美)まあ こちらこそ。 33 00:02:23,349 --> 00:02:25,952 (2人)あっ…。➡ 34 00:02:25,952 --> 00:02:28,052 危ないにおいがする…。 35 00:02:30,089 --> 00:02:32,125 (ナレーション) <捜査をしないで出世を目指す➡ 36 00:02:32,125 --> 00:02:34,294 コスパのいい刑事・高野と➡ 37 00:02:34,294 --> 00:02:36,930 世渡りがうまく いい転職を目指す刑事・世中> 38 00:02:36,930 --> 00:02:39,933 <二人は 決して 危ない橋を渡らない> 39 00:02:39,933 --> 00:02:51,110 ♬~ 40 00:02:51,110 --> 00:02:57,083 ♬~ 41 00:02:57,083 --> 00:03:02,922 ♬~ 42 00:03:02,922 --> 00:03:05,258 <クールにサボって クールにきめる!> 43 00:03:05,258 --> 00:03:08,658 < そう 俺たちは危なくない> 44 00:03:10,196 --> 00:03:12,999 (里美)せっかくのお休みに ごめんなさいね。➡ 45 00:03:12,999 --> 00:03:16,002 散らかってて お恥ずかしいけど。 46 00:03:16,002 --> 00:03:20,073 いや~ すてきなお宅ですね。 47 00:03:20,073 --> 00:03:23,009 (心の声)≪うわっ… 和洋中➡ 48 00:03:23,009 --> 00:03:25,011 混ざり合って 趣味悪っ…≫ 49 00:03:25,011 --> 00:03:30,149 すばらしい。 和洋中が 絶妙に配置されたインテリアで➡ 50 00:03:30,149 --> 00:03:32,352 まるで 世界旅行をしている気分です。 51 00:03:32,352 --> 00:03:36,222 まあ お上手ね。 いえ 本当ですよ。 52 00:03:36,222 --> 00:03:38,322 ははははっ! 53 00:03:39,859 --> 00:03:43,259 ≪さすが 先輩 絶妙なおべっか 最高っす!≫ 54 00:03:45,865 --> 00:03:50,937 奥様 これ お気に召しますでしょうか。 55 00:03:50,937 --> 00:03:53,706 えっ? いえ 奥様が➡ 56 00:03:53,706 --> 00:03:56,376 こういうものが お好きと お聞きしましたので➡ 57 00:03:56,376 --> 00:03:58,411 リフォームのお祝いを兼ねまして。 58 00:03:58,411 --> 00:04:02,011 ありがとう。 まあ 何かしら?➡ 59 00:04:03,449 --> 00:04:07,920 まあ すてき。 私 バラが…➡ 60 00:04:07,920 --> 00:04:10,757 大好きなの。 61 00:04:10,757 --> 00:04:14,457 奥様には バラが よくお似合いです。 62 00:04:17,163 --> 00:04:21,363 先輩 まずは この辺の荷物から 運びましょうか? 63 00:04:25,104 --> 00:04:28,975 (里美)あっ じゃあ 向こうの部屋に運んでくださる? 64 00:04:28,975 --> 00:04:31,344 あっ…。 65 00:04:31,344 --> 00:04:35,148 プレゼント 奥さんに刺さりまくってますね。 66 00:04:35,148 --> 00:04:37,316 でも ああいうの 高いんじゃ? 67 00:04:37,316 --> 00:04:40,586 フリマアプリだ。 ちょうど タイムセール中だったんだが➡ 68 00:04:40,586 --> 00:04:44,190 交渉したら 更に 爆安になったんだぞ。 69 00:04:44,190 --> 00:04:47,193 発送も早いし ラッピングもしてくれるし➡ 70 00:04:47,193 --> 00:04:49,228 実に コスパが高い。 71 00:04:49,228 --> 00:04:52,228 もはや コスパ通り越して やりくり上手っすね。 72 00:04:55,635 --> 00:04:57,970 んっ… んん~…。 73 00:04:57,970 --> 00:04:59,972 うっ んん~…。 74 00:04:59,972 --> 00:05:03,342 結構 重労働っすね。 75 00:05:03,342 --> 00:05:07,447 そう言うなよ。 署長 直々に お願いされたんだぞ。 76 00:05:07,447 --> 00:05:09,716 俺たちのポイント 5倍キャンペーンは➡ 77 00:05:09,716 --> 00:05:11,716 すでに始まってる。 78 00:05:18,725 --> 00:05:21,825 休出とか まじありえねぇ~。 79 00:05:23,596 --> 00:05:26,132 はっ! 80 00:05:26,132 --> 00:05:31,137 どうかしました? いや… なんか 寒気が…。 81 00:05:31,137 --> 00:05:33,139 お疲れさま。 はっ! 82 00:05:33,139 --> 00:05:37,339 ひと休みして 冷たいものでもいかが? 83 00:05:38,811 --> 00:05:40,980 ゴクッ…(唾を飲み込む音) 84 00:05:40,980 --> 00:05:44,780 ありがとうございます。 いただきます。 85 00:05:46,819 --> 00:05:49,422 (里美)私一人じゃ 重い荷物も運べないから➡ 86 00:05:49,422 --> 00:05:52,558 本当に助かるわ。 いえ 江良署長には➡ 87 00:05:52,558 --> 00:05:55,027 いつも 大変 お世話になっておりますので➡ 88 00:05:55,027 --> 00:05:57,130 こうして お役に立てて光栄です。 89 00:05:57,130 --> 00:05:59,165 なあ 世中。 90 00:05:59,165 --> 00:06:01,367 は… はい! こんなときぐらいしか➡ 91 00:06:01,367 --> 00:06:04,771 ご恩を返せませんので。 (里美)あの人➡ 92 00:06:04,771 --> 00:06:06,773 あなたたちに お願いしておきながら➡ 93 00:06:06,773 --> 00:06:08,808 自分は ゴルフでしょ?➡ 94 00:06:08,808 --> 00:06:12,478 ふだんも いつも 仕事仕事で 家にいないし…。 95 00:06:12,478 --> 00:06:15,948 そうでしたか。 しかし 江良署長は➡ 96 00:06:15,948 --> 00:06:19,485 たくさんの部下を抱えて 日々 ご活躍されています。 97 00:06:19,485 --> 00:06:22,155 おこがましいですが 私は 勝手ながら➡ 98 00:06:22,155 --> 00:06:25,992 江良署長を 生涯の目標と させていただいてます。 99 00:06:25,992 --> 00:06:30,429 それに こんなにすてきな伴侶が いらっしゃるんですから➡ 100 00:06:30,429 --> 00:06:32,899 ちょっと 完璧すぎます。 101 00:06:32,899 --> 00:06:36,999 (里美) あっ… もう~ お上手なんだから。 102 00:06:40,439 --> 00:06:44,443 (里美)ところで お二人は独身? 103 00:06:44,443 --> 00:06:46,879 はい。 あっ 僕もです。 104 00:06:46,879 --> 00:06:49,079 (里美)そうなのね…。 105 00:06:51,551 --> 00:06:53,553 ははっ…。 106 00:06:53,553 --> 00:06:57,453 ドクン ドクン ドクン…(鼓動) 107 00:06:59,959 --> 00:07:02,295 世中。 なんすか? 108 00:07:02,295 --> 00:07:06,299 俺の勘違いだったらいいんだが ひょっとすると 奥さん➡ 109 00:07:06,299 --> 00:07:08,301 俺に 気があるんじゃないか? 110 00:07:08,301 --> 00:07:11,304 何 言ってんすか。 完全にロックオンですよ。 111 00:07:11,304 --> 00:07:14,240 気があるどころか ガン見です。 そっか…。 112 00:07:14,240 --> 00:07:16,776 ちょっと 持ち上げ過ぎじゃないっすか? 113 00:07:16,776 --> 00:07:19,745 まあ 嫌われるより 好かれてる方が 好都合だろ。 114 00:07:19,745 --> 00:07:22,215 でも 気をつけないと…。 115 00:07:22,215 --> 00:07:24,584 署長の奥さんと 変な噂が立ったら➡ 116 00:07:24,584 --> 00:07:26,953 出世も何も…。 117 00:07:26,953 --> 00:07:29,555 そうだよな~。 118 00:07:29,555 --> 00:07:32,458 (里美)お疲れさま。 119 00:07:32,458 --> 00:07:34,460 たくさん 働かせてしまって ごめんなさいね。 120 00:07:34,460 --> 00:07:36,462 このぐらい なんてことありません。 121 00:07:36,462 --> 00:07:38,464 力仕事は慣れてますんで。 122 00:07:38,464 --> 00:07:45,504 ♬~ 123 00:07:45,504 --> 00:07:49,041 あっ あの… お気になさらず 奥様は…。 124 00:07:49,041 --> 00:07:51,911 高野さんは 彼女とかいらっしゃるの? 125 00:07:51,911 --> 00:07:54,981 名指し きた。 あっ… いえ 今は おりません。 126 00:07:54,981 --> 00:07:57,316 じゃあ どんな方が タイプなのかしら? 127 00:07:57,316 --> 00:07:59,685 そうですね… 僕は➡ 128 00:07:59,685 --> 00:08:02,054 奥様のような 上品な女性が理想です。 129 00:08:02,054 --> 00:08:05,224 まあ! (小声で)先輩 持ち上げ過ぎです。 130 00:08:05,224 --> 00:08:07,927 はっ! つい 癖で。 131 00:08:07,927 --> 00:08:11,831 奥様 随分 ミステリー本が たくさんありますね。 132 00:08:11,831 --> 00:08:14,000 署長が お好きなんですか? いえ。 133 00:08:14,000 --> 00:08:16,769 これは みんな 私の本です。 134 00:08:16,769 --> 00:08:20,473 私 ミステリー小説が大好きで。 135 00:08:20,473 --> 00:08:23,342 ほう~ いいご趣味ですね。 136 00:08:23,342 --> 00:08:26,879 (里美)警察官と結婚したら おもしろい殺人事件の話が➡ 137 00:08:26,879 --> 00:08:29,048 たくさん聞けると思ってたのに…。 138 00:08:29,048 --> 00:08:31,948 現実は違うのね。 139 00:08:34,253 --> 00:08:37,590 うふっ… あの人 根本的に面白みがないのよ。➡ 140 00:08:37,590 --> 00:08:41,627 仕事人間だし 亭主関白だし 私のこと 「おい」とか呼ぶのよ? 141 00:08:41,627 --> 00:08:45,164 いえいえ 署長は 典型的な 昭和の男ですから➡ 142 00:08:45,164 --> 00:08:48,167 署長なりの 奥様に対する愛情表現かと。 143 00:08:48,167 --> 00:08:50,569 奥様は こんなにすてきで…。 144 00:08:50,569 --> 00:08:52,939 (小声で)褒め過ぎです。 145 00:08:52,939 --> 00:08:56,375 そうかしら。 でも あの人が退職したら➡ 146 00:08:56,375 --> 00:08:58,377 離婚も考えちゃうわ。 147 00:08:58,377 --> 00:09:00,977 何かあったら 僕が支えますから。 148 00:09:02,381 --> 00:09:04,381 バサッ! 149 00:09:05,885 --> 00:09:08,220 うれしい! 150 00:09:08,220 --> 00:09:10,890 お… お任せください。 151 00:09:10,890 --> 00:09:13,726 ははっ ははっ…。 せ… 先輩➡ 152 00:09:13,726 --> 00:09:16,462 つ… 続き やりませんか? そうだな。 153 00:09:16,462 --> 00:09:18,464 んっ! (里美)んん~。 154 00:09:18,464 --> 00:09:20,800 それでは 奥様 引き続き…。 (里美)いや~ん! 155 00:09:20,800 --> 00:09:23,736 お掃除を ちょっと…。 (里美)痛かった? 今。 156 00:09:23,736 --> 00:09:26,272 大丈夫です。 大丈夫です。 (里美)大丈夫? 157 00:09:26,272 --> 00:09:29,642 奥様 ちょっと 勘弁してください。 奥様… ふふっ。 158 00:09:29,642 --> 00:09:34,513 ♬~ 159 00:09:34,513 --> 00:09:37,049 (里美)肉まんは いかが? あっ ありがとうございます。 160 00:09:37,049 --> 00:09:39,051 (里美)肉まんは いかが?➡ 161 00:09:39,051 --> 00:09:42,054 ようかん。 うおぉ~! 162 00:09:42,054 --> 00:09:45,458 (里美)ケーキ 持ってきたわ。 あっ…。 163 00:09:45,458 --> 00:09:48,658 (里美)召し上がれ。 あっ すみません…。 164 00:09:50,096 --> 00:09:54,133 よっしゃ~! これで帰れる。 165 00:09:54,133 --> 00:09:56,769 最後に 奥様に報告して…。 166 00:09:56,769 --> 00:09:59,772 (里美)ねえ すごくおいしいワインを 買ってあるの。➡ 167 00:09:59,772 --> 00:10:02,508 今日のお礼に ごちそうさせてくれない? 168 00:10:02,508 --> 00:10:06,679 あっ 僕たち その… お酒が弱くて。 169 00:10:06,679 --> 00:10:09,615 遠慮しときます…。 170 00:10:09,615 --> 00:10:13,986 (里美) じゃあ 高野さんだけでも ねっ。 171 00:10:13,986 --> 00:10:17,286 奥さん 100% ロックオンですよ。 172 00:10:20,126 --> 00:10:23,696 まずいな。 1杯飲んだら 即行で帰ろう。 173 00:10:23,696 --> 00:10:26,098 そうっすね。 荷物 まとめときます。 174 00:10:26,098 --> 00:10:28,100 はぁ~…。 175 00:10:28,100 --> 00:10:30,636 (里美)どうぞ 召し上がって。 176 00:10:30,636 --> 00:10:32,738 いただきます。 177 00:10:32,738 --> 00:10:35,408 (里美)あっ 乾杯しましょ。➡ 178 00:10:35,408 --> 00:10:37,408 乾杯。 179 00:10:39,078 --> 00:10:43,482 ♬~ 180 00:10:43,482 --> 00:10:47,520 はぁ…。 じゃあ 僕たちは そろそろ。 181 00:10:47,520 --> 00:10:53,526 ♬~ 182 00:10:53,526 --> 00:10:56,429 ちょっ… 先輩!? (里美)大丈夫? 高野さん➡ 183 00:10:56,429 --> 00:10:58,431 もう少し休んでいったら? 世中君は ほかにも➡ 184 00:10:58,431 --> 00:11:00,599 お仕事があるでしょ? さあ 帰って 早く! 185 00:11:00,599 --> 00:11:02,802 先輩!? (里美)夫には 私が➡ 186 00:11:02,802 --> 00:11:06,002 伝えておきますから。 じゃあ お気をつけて。 187 00:13:08,744 --> 00:13:12,648 ♬~ 188 00:13:12,648 --> 00:13:15,651 はっ… あっ…。 189 00:13:15,651 --> 00:13:21,357 奥様 ひょっとして さっきのワインに…。 190 00:13:21,357 --> 00:13:24,360 さすがは 高野さんね。 191 00:13:24,360 --> 00:13:29,532 ミステリーの世界では有名な フォーシングという技法を使ったの。 192 00:13:29,532 --> 00:13:32,301 フォーシング…。 193 00:13:32,301 --> 00:13:34,637 <フォーシングとは!> 194 00:13:34,637 --> 00:13:37,406 <普通のワインと 毒入りのワインがあり➡ 195 00:13:37,406 --> 00:13:40,576 仮に 高野が 普通のワインを 取ったとしても…> 196 00:13:40,576 --> 00:13:42,745 < すかさず…> 197 00:13:42,745 --> 00:13:45,748 あっ はい どうぞ。 < と言って 高野を誘導> 198 00:13:45,748 --> 00:13:47,816 <高野が 毒入りのワインを選んだら➡ 199 00:13:47,816 --> 00:13:50,753 そのまま飲ませれば オッケー> 乾杯! 200 00:13:50,753 --> 00:13:53,789 <結果 相手の選択を 自分の意のままに操る➡ 201 00:13:53,789 --> 00:13:56,089 恐ろしいテクニックなのだ> 202 00:13:57,660 --> 00:14:03,832 あっ…。 あなたは もう 私のもの…。 203 00:14:03,832 --> 00:14:07,636 うっ…。 ≪(江良)お~い 帰ったぞ。➡ 204 00:14:07,636 --> 00:14:09,638 おい チャイムが聞こえなかったのか…。 205 00:14:09,638 --> 00:14:11,640 (里美)あっ…。 んっ! 206 00:14:11,640 --> 00:14:13,642 (江良)高野…。 うっ…。 207 00:14:13,642 --> 00:14:16,111 (江良)貴様! 208 00:14:16,111 --> 00:14:19,281 ままま… まさか お前… ふふ… 不倫!? 209 00:14:19,281 --> 00:14:21,517 僕が 急に貧血を起こしまして➡ 210 00:14:21,517 --> 00:14:24,153 奥様が 介抱してくださっていただけです。 211 00:14:24,153 --> 00:14:28,757 はぁ… 本日は これで 失礼いたします。 212 00:14:28,757 --> 00:14:31,594 不倫? ≫ガチャ(ドアの音) 213 00:14:31,594 --> 00:14:35,230 ≫バタン(ドアの音) (里美)おかえりなさい。 214 00:14:35,230 --> 00:14:37,230 (江良)ただいま…。 215 00:14:38,634 --> 00:14:41,971 (出久)1週間ほど前から 空き巣 強盗などが➡ 216 00:14:41,971 --> 00:14:45,341 権田原町内において 頻発している。➡ 217 00:14:45,341 --> 00:14:47,743 目撃情報などから推定するに…。 218 00:14:47,743 --> 00:14:51,647 カシャン (出久)同一犯の可能性が高い! 219 00:14:51,647 --> 00:14:54,650 先輩 昨日 大丈夫でした? 220 00:14:54,650 --> 00:14:57,519 署長に怪しまれた…。 221 00:14:57,519 --> 00:15:01,957 まずいっすね。 ここは なんとか➡ 222 00:15:01,957 --> 00:15:04,357 ポイント 挽回せねば。 223 00:15:05,961 --> 00:15:08,530 あっ。 なんだ? 224 00:15:08,530 --> 00:15:12,730 権田原町内って 江良署長の家の エリアじゃないっすか。 225 00:15:14,536 --> 00:15:20,609 そうか ここで 強盗犯の逮捕に 貢献できれば 少しは…。 226 00:15:20,609 --> 00:15:24,013 (出久)みんな 一丸となって ホシを上げよう。 227 00:15:24,013 --> 00:15:27,650 (一同)はい! (出久)まずは 情報収集の強化だ! 228 00:15:27,650 --> 00:15:29,985 (月賀)おっしゃるとおりです! (伊喜利)全力で頑張ります! 229 00:15:29,985 --> 00:15:31,987 シュッ! (出久)高野。 230 00:15:31,987 --> 00:15:35,424 その情報収集ですが ぜひ 僕と世中が やらせて…。 231 00:15:35,424 --> 00:15:39,895 (江良)いや 二人には➡ 232 00:15:39,895 --> 00:15:43,895 別に頼みたいことが…。 233 00:15:47,903 --> 00:15:49,903 ある。 234 00:15:51,407 --> 00:15:54,209 まずい… まずいぞ。 235 00:15:54,209 --> 00:15:57,212 でも 署長に また 片づけを頼まれるなんて➡ 236 00:15:57,212 --> 00:15:59,214 ポイント挽回の チャンスじゃないっすか。 237 00:15:59,214 --> 00:16:02,051 ほら 強盗犯を追うより リスクも少ないし。 238 00:16:02,051 --> 00:16:05,087 いや 違う! 奥さんの方が リスクが高いんだ。 239 00:16:05,087 --> 00:16:09,391 世中 俺のそばから離れるなよ。 240 00:16:09,391 --> 00:16:13,462 了解っす! コバンザメのように離れません! 241 00:16:13,462 --> 00:16:16,799 はい。 はい。 (メッセージ受信・マナーモード) 242 00:16:16,799 --> 00:16:19,501 はっ! 243 00:16:19,501 --> 00:16:21,870 先輩一人 ご指名…。 244 00:16:21,870 --> 00:16:25,374 あの人 いつの間に 俺の「LINE」を…。 245 00:16:25,374 --> 00:16:28,774 もはや 犯罪者っすね。 怖っ…。 246 00:16:30,279 --> 00:16:33,615 シュッ! こうなったら➡ 247 00:16:33,615 --> 00:16:36,351 10分で片づけてやる! 248 00:16:36,351 --> 00:16:38,921 シュッ! 249 00:16:38,921 --> 00:16:41,924 先輩 ご無事で…。 250 00:16:41,924 --> 00:17:00,943 ♬~ 251 00:17:00,943 --> 00:17:07,516 ♬~ 252 00:17:07,516 --> 00:17:11,220 (里美)何度も ごめんなさいね。 新しい戸棚 買っちゃって➡ 253 00:17:11,220 --> 00:17:14,089 一人じゃ運べなかったのよ。 254 00:17:14,089 --> 00:17:17,493 分かりました。 すぐに片づけさせていただきます。 255 00:17:17,493 --> 00:17:22,197 そんなに急がなくても。 よかったら 夕食でもいかが? 256 00:17:22,197 --> 00:17:25,567 いえ 私用がありまして。 257 00:17:25,567 --> 00:17:29,338 実は 年内に結婚することになりまして。 258 00:17:29,338 --> 00:17:33,909 あら 彼女 いないんじゃなかったの? 259 00:17:33,909 --> 00:17:39,248 それが 過去の彼女と 復縁することになりまして。 260 00:17:39,248 --> 00:17:43,051 あっ そう。 それは それは おめでたいわね。 261 00:17:43,051 --> 00:17:46,722 あっ…。 あっ やだ! こんな所に ゴミが。 262 00:17:46,722 --> 00:17:48,891 あの… 奥様 まずいです。 263 00:17:48,891 --> 00:17:51,260 どこで 誰が見ているか分かりませんから。 264 00:17:51,260 --> 00:17:53,796 今どき 不倫は 大変な問題になります。 265 00:17:53,796 --> 00:17:55,798 勘違いされて 署長にバレたら…。 カチッ 266 00:17:55,798 --> 00:17:57,833 署長にも 迷惑がかかります! ♬~(ステレオからの音楽) 267 00:17:57,833 --> 00:18:00,202 (里美)そうね…。 268 00:18:00,202 --> 00:18:03,705 はっ! 高野さん➡ 269 00:18:03,705 --> 00:18:06,675 あなたって 優秀だし➡ 270 00:18:06,675 --> 00:18:10,575 すべてが完璧ね。 その完璧さ…。 271 00:18:12,648 --> 00:18:15,651 (里美) 崩してみたくなるわ。 ふふっ。 272 00:18:15,651 --> 00:18:19,488 恐れ入ります。 ふふっ。 273 00:18:19,488 --> 00:18:24,226 あっ… あっ…。 戸棚の位置が ちょっと ずれてますね。 274 00:18:24,226 --> 00:18:26,361 (月賀) この家が 強盗に入られたのか。 275 00:18:26,361 --> 00:18:29,298 (伊喜利) はい 住民と鉢合わせになり➡ 276 00:18:29,298 --> 00:18:32,601 証言によると 何やら 緑っぽいマスクを➡ 277 00:18:32,601 --> 00:18:36,572 かぶっていたそうです。 (月賀)緑っぽいマスク? 278 00:18:36,572 --> 00:18:38,674 月賀刑事。 (月賀)はい。 279 00:18:38,674 --> 00:18:41,977 (江良)今回の強盗事件は ぜひ 君が 主体となって➡ 280 00:18:41,977 --> 00:18:45,113 権田原町周辺の 見回りをしてくれないか? 281 00:18:45,113 --> 00:18:48,984 この件には 月賀君➡ 282 00:18:48,984 --> 00:18:51,720 君の力が 是非とも必要だ。 283 00:18:51,720 --> 00:18:54,723 わ… 私がですか? (江良)そのとおりだ!➡ 284 00:18:54,723 --> 00:18:57,292 まあ ついでと言っては なんだが…➡ 285 00:18:57,292 --> 00:19:00,362 最近 妻が不安でね…。 286 00:19:00,362 --> 00:19:02,965 (月賀)えっ 奥様が不安? (江良)ああ~➡ 287 00:19:02,965 --> 00:19:06,969 妻が 強盗を不安がっているんだ。➡ 288 00:19:06,969 --> 00:19:09,538 だから ちょっと 立ち寄ってくれると助かるんだが。 289 00:19:09,538 --> 00:19:14,443 そうでしたか。 もちろん この月賀 全力でやらせていただきます! 290 00:19:14,443 --> 00:19:16,445 (伊喜利)自分も同行しましょうか? (月賀)いや➡ 291 00:19:16,445 --> 00:19:19,514 気持ちはありがたいが お前は 詐欺事件の調査の方を頼む。 292 00:19:19,514 --> 00:19:22,150 (伊喜利)了解です。 先輩➡ 293 00:19:22,150 --> 00:19:24,286 今日は 一段と かっこいいです。 (月賀)ありがとな。 294 00:19:24,286 --> 00:19:27,155 じゃあ いってきます! (江良)うん。 295 00:19:27,155 --> 00:19:29,625 ドン! (月賀)うわぁ! ああっ! あっ…。 296 00:19:29,625 --> 00:19:31,960 くっ… 大丈夫か? 世中。 すまんな。 297 00:19:31,960 --> 00:19:33,996 いえ どっかで緊急の事件ですか? 298 00:19:33,996 --> 00:19:38,967 (月賀)いや 緑っぽいマスクの 強盗の巡回だ。 じゃあな! 299 00:19:38,967 --> 00:19:40,967 ドン! (月賀)あうっ! 300 00:19:42,437 --> 00:19:44,439 シュッ…。 301 00:19:44,439 --> 00:19:46,842 では 片づけも終わりましたし。 302 00:19:46,842 --> 00:19:48,911 (里美)お紅茶 用意してあるから。 303 00:19:48,911 --> 00:19:51,380 いえ 結構です。 ありがとうございました。 304 00:19:51,380 --> 00:19:53,782 ガチャガチャ ガチャガチャ 305 00:19:53,782 --> 00:19:55,982 バン! バン! ガチャガチャ! 306 00:20:00,689 --> 00:20:02,689 はっ! 307 00:20:04,092 --> 00:20:06,094 はぁ はぁ はぁ…。 308 00:20:06,094 --> 00:20:09,798 ガチャガチャ! ガチャガチャ! んっ! 309 00:20:09,798 --> 00:20:12,367 これは… なんだ? 310 00:20:12,367 --> 00:20:18,874 ♬~ 311 00:20:18,874 --> 00:20:22,477 まさか… 催眠ガス…。 312 00:20:22,477 --> 00:20:27,249 はぁ はぁ… うっ… はぁ…。 313 00:20:27,249 --> 00:20:31,119 うっ… はぁ はぁ…。 314 00:20:31,119 --> 00:20:36,658 ♬~ 315 00:20:36,658 --> 00:20:38,660 10分は 無理だとしても➡ 316 00:20:38,660 --> 00:20:41,660 もうそろそろ 戻ってくる頃だな。 (メッセージ受信・マナーモード) 317 00:20:43,565 --> 00:20:46,134 んっ…。 318 00:20:46,134 --> 00:20:48,170 「おそわれるがす」? 319 00:20:48,170 --> 00:20:51,139 ん? 「おそわれ」…。 320 00:20:51,139 --> 00:20:53,775 襲われるってこと!? 321 00:20:53,775 --> 00:20:57,346 えっ えっ えっ… ええ~! うそ まずい…。 322 00:20:57,346 --> 00:20:59,348 どうすれば…。 323 00:20:59,348 --> 00:21:04,019 ♬~ 324 00:21:04,019 --> 00:21:06,021 (月賀・回想)⦅大丈夫か? 世中⦆ ⦅緊急の事件ですか?⦆ 325 00:21:06,021 --> 00:21:09,321 ⦅緑っぽいマスクの強盗の巡回だ。 じゃあな⦆ 326 00:21:10,826 --> 00:21:13,026 緑っぽいマスク! 327 00:21:14,930 --> 00:21:18,530 あっ 宇和佐さん ちょっと 手伝ってくれませんか? 328 00:21:19,968 --> 00:21:22,004 報酬によるかな。 高級たい焼き本舗➡ 329 00:21:22,004 --> 00:21:25,007 「桜庵」でどうですか。 330 00:21:25,007 --> 00:21:27,007 乗った。 331 00:21:30,479 --> 00:21:33,015 (里美)油断したわね 高野さん。➡ 332 00:21:33,015 --> 00:21:36,852 これは イギリスのカルト小説の オマージュよ。➡ 333 00:21:36,852 --> 00:21:40,322 催眠ガスで眠らされた主人公は➡ 334 00:21:40,322 --> 00:21:44,326 何不自由なく暮らせる 理想郷のような世界で➡ 335 00:21:44,326 --> 00:21:46,328 再び 目を覚ますの。 336 00:21:46,328 --> 00:21:50,866 うっ… ううっ…。 (里美)ふふふっ… あははっ。 337 00:21:50,866 --> 00:21:55,266 さあ 理想郷に行きましょう。 338 00:21:56,671 --> 00:22:00,008 ピンポーン 339 00:22:00,008 --> 00:22:02,010 ピンポン ピンポン ピンポン 340 00:22:02,010 --> 00:22:04,012 ピンポーン 341 00:22:04,012 --> 00:22:24,032 ♬~ 342 00:22:24,032 --> 00:22:28,203 ♬~ 343 00:22:28,203 --> 00:22:30,903 はっ! 怪しいやつ。 344 00:24:34,763 --> 00:24:36,765 (月賀)はっ! 怪しいやつ。 ええ。 345 00:24:36,765 --> 00:24:39,134 署長のご自宅前に 不審者が。 何っ!? 分かった。 346 00:24:39,134 --> 00:24:41,136 私も すぐに行く! 347 00:24:41,136 --> 00:24:57,586 ♬~ 348 00:24:57,586 --> 00:24:59,955 シャッ! 349 00:24:59,955 --> 00:25:03,592 きゃあ~‼ ぎゃあ~! 350 00:25:03,592 --> 00:25:05,594 (里美)ああ~!➡ 351 00:25:05,594 --> 00:25:08,196 ≪ああ~! 奥様! 352 00:25:08,196 --> 00:25:10,699 ≪(里美)ああ~!➡ 353 00:25:10,699 --> 00:25:13,868 ああ~~! ああっ…。 んっ! 354 00:25:13,868 --> 00:25:16,668 すみません! (里美)ああ~~! 355 00:25:19,708 --> 00:25:28,049 ♬~ 356 00:25:28,049 --> 00:25:30,485 先輩 大丈夫ですか? ああ…。 357 00:25:30,485 --> 00:25:32,587 行きましょう! なんとか…。 358 00:25:32,587 --> 00:25:36,925 ♬~ 359 00:25:36,925 --> 00:25:38,927 ううっ! 360 00:25:38,927 --> 00:25:41,830 ♬~ 361 00:25:41,830 --> 00:25:45,030 緑のマスク! おい! 362 00:25:47,535 --> 00:25:50,572 緑のマスク! 強盗犯だろ! 363 00:25:50,572 --> 00:25:52,572 神妙にしろ! 364 00:25:54,676 --> 00:25:57,445 余裕こきやがって! 365 00:25:57,445 --> 00:26:00,348 んん~! 確保だ~! 366 00:26:00,348 --> 00:26:11,359 ♬~ 367 00:26:11,359 --> 00:26:14,529 はぁ はぁ…。 (月賀)犯人を 無事 逮捕しました。 368 00:26:14,529 --> 00:26:16,529 (江良)何っ!? よくやった。 369 00:26:20,835 --> 00:26:23,672 (月賀)おばちゃんが 強盗なんかしやがって!➡ 370 00:26:23,672 --> 00:26:26,141 ブタ箱に ぶち込んでやるからな! 371 00:26:26,141 --> 00:26:31,646 はははっ! ははっ はははっ! はははっ! はははっ! 372 00:26:31,646 --> 00:26:35,183 これは…➡ 373 00:26:35,183 --> 00:26:37,185 私の妻だ。 374 00:26:37,185 --> 00:26:39,187 ≪カァ カァ カァ…(カラスの鳴き声) 375 00:26:39,187 --> 00:26:42,090 カタッ… あっ…。 376 00:26:42,090 --> 00:26:44,826 おかえりなさい。 377 00:26:44,826 --> 00:26:46,828 (江良)ただいま…。 378 00:26:46,828 --> 00:26:50,165 ええ~っ!? 379 00:26:50,165 --> 00:26:52,734 (出久) 権田原町の連続強盗犯だが➡ 380 00:26:52,734 --> 00:26:55,537 先ほど 白金署員が 犯行現場に居合わせ➡ 381 00:26:55,537 --> 00:26:58,306 職務質問のあと 現行犯逮捕したとの➡ 382 00:26:58,306 --> 00:27:00,375 報告があった。 無事 解決だが➡ 383 00:27:00,375 --> 00:27:03,878 うちで捕まえられなかったのは 残念だったな。➡ 384 00:27:03,878 --> 00:27:07,849 白金署に負けないように より一層 頑張ってほしい。 385 00:27:07,849 --> 00:27:09,849 (一同)はい! 386 00:27:12,187 --> 00:27:15,657 月賀さん 江良署長に こってり絞られたみたいですね。 387 00:27:15,657 --> 00:27:17,726 今回ばかりは 胸が痛いっす。 388 00:27:17,726 --> 00:27:21,629 ああ。 しかし 奥さんが 何も言わないでいてくれて➡ 389 00:27:21,629 --> 00:27:23,631 助かったよ。 奥さんに やばいところ➡ 390 00:27:23,631 --> 00:27:25,631 アリアリですもんね。 391 00:27:27,268 --> 00:27:30,138 今回のポイントは 0ポイントだな…。 くそっ。 392 00:27:30,138 --> 00:27:33,775 次は 倍稼いでやる。 さすが 貪欲ですね。 393 00:27:33,775 --> 00:27:36,344 それでこそ 先輩っす。 ところで➡ 394 00:27:36,344 --> 00:27:38,747 よく あのタイミングで タクシーが つかまったな。 395 00:27:38,747 --> 00:27:41,247 あっ それは…。 396 00:27:42,684 --> 00:27:44,853 宇和佐さんに 手配を お願いしました。 397 00:27:44,853 --> 00:27:47,689 うまく経費に混ぜ込んでもらって。 命拾いしたよ。 398 00:27:47,689 --> 00:27:49,724 素早い行動力 推理力。 399 00:27:49,724 --> 00:27:53,695 世中 お前は かなり スペックの高い刑事だぞ? 400 00:27:53,695 --> 00:27:57,599 いやいやいや 僕は 今回の件で 心から転職したいと思いましたよ。 401 00:27:57,599 --> 00:28:00,735 よし! 何がなんでも ここを抜け出そう。 402 00:28:00,735 --> 00:28:03,238 俺は 昇任試験に すべてを懸ける! 403 00:28:03,238 --> 00:28:08,176 はい! 僕も 転職に本腰入れます。 ファイア! 404 00:28:08,176 --> 00:28:10,678 <進路への決意を 新たにする二人> 405 00:28:10,678 --> 00:28:12,747 < しかし 世中の転職面接が➡ 406 00:28:12,747 --> 00:28:16,684 悪夢を呼ぶことを 彼らは まだ知らない…> 407 00:28:16,684 --> 00:28:20,021 銃を捨てろ! 山浦! 連続強盗殺人事件の犯人です。 408 00:28:20,021 --> 00:28:23,491 夢だった 「アサリーズ」の面接が ゲットできるなんて。 409 00:28:23,491 --> 00:28:28,263 もしかして ここ あいつの部屋…。 ちゃ~んと殺してやっから。 410 00:28:28,263 --> 00:28:30,763 えっ? 整形です。