1 00:00:33,272 --> 00:00:34,924 (ナレーション 水澤つるぎ) <昔から ずっと➡ 2 00:00:34,924 --> 00:00:38,427 誰かと誰かを出会わせるために 電車は走ってる。> 3 00:00:38,427 --> 00:00:41,931 < だから 電車に乗っていれば きっと➡ 4 00:00:41,931 --> 00:00:44,767 探している誰かに会えるはず。> 5 00:00:44,767 --> 00:00:48,754 < そこが未来でも あるいは過去だとしても➡ 6 00:00:48,754 --> 00:00:52,591 電車は今日も ガタンゴトンのリズムに乗せて➡ 7 00:00:52,591 --> 00:00:55,261 僕を運んでいく。> 8 00:00:55,261 --> 00:00:58,330 <夢みた場所へ あなたのいる街へ。> 9 00:00:58,330 --> 00:01:06,030 ♬~ 10 00:01:09,959 --> 00:01:13,629 あっ もしもし じいちゃん? あぁ~ 今 天満 着いたんやけど。 11 00:01:13,629 --> 00:01:17,299 えっ どこ向かえばええの? えっ? 12 00:01:17,299 --> 00:01:19,952 はぁ~ もう何やねん。 13 00:01:19,952 --> 00:01:21,952 はぁ~ こっちかな。 14 00:01:25,925 --> 00:01:29,325 もう どこやねん はぁ~。 15 00:01:30,963 --> 00:01:33,265 あの!ちょっとええ? 16 00:01:33,265 --> 00:01:34,934 (日向子)えっ? 17 00:01:34,934 --> 00:01:36,919 君 ここら辺の写真 撮ってるん? 18 00:01:36,919 --> 00:01:39,839 この辺っていうか 大阪のいろんな風景をやけど。 19 00:01:39,839 --> 00:01:41,824 あぁ~ ほな 知らへん? 20 00:01:41,824 --> 00:01:43,592 ピアノが演奏できる バーなんやけど。 21 00:01:43,592 --> 00:01:45,261 (日向子)ピアノ? うん。 22 00:01:45,261 --> 00:01:48,781 あぁ~ それやったら 向こうの公園の前に。 23 00:01:48,781 --> 00:01:51,381 あっち? ありがとう。 24 00:01:53,602 --> 00:01:55,588 ピピッ カシャ! 25 00:01:55,588 --> 00:02:02,588 ♬~ 26 00:02:04,430 --> 00:02:06,432 ♬~(ピアノ) 27 00:02:06,432 --> 00:02:08,451 ♬~ 28 00:02:08,451 --> 00:02:22,731 ♬~ 29 00:02:22,731 --> 00:02:26,452 ♬~ 30 00:02:26,452 --> 00:02:31,624 ♬~ 31 00:02:31,624 --> 00:02:43,085 ♬~ 32 00:02:43,085 --> 00:02:47,389 周一郎さん お元気でしょうか。➡ 33 00:02:47,389 --> 00:02:51,260 私は もうじき視力を失います。➡ 34 00:02:51,260 --> 00:02:54,630 まだ目が見えてくれているうちに 見たいもの➡ 35 00:02:54,630 --> 00:02:57,233 それを考えていました。➡ 36 00:02:57,233 --> 00:02:59,752 2月の朝焼け➡ 37 00:02:59,752 --> 00:03:03,322 台風が通り過ぎたあとの青空➡ 38 00:03:03,322 --> 00:03:06,759 どしゃ降りの雨の中の田んぼ。➡ 39 00:03:06,759 --> 00:03:10,029 そういうことを いろいろ考えていたら➡ 40 00:03:10,029 --> 00:03:12,431 周一郎さん➡ 41 00:03:12,431 --> 00:03:17,052 不意に あなたの顔が浮かびました。➡ 42 00:03:17,052 --> 00:03:20,155 私は まだ目が見えているうちに➡ 43 00:03:20,155 --> 00:03:24,593 あなたの顔が見たいんだと 気が付きました。➡ 44 00:03:24,593 --> 00:03:27,329 忘れられないんです。➡ 45 00:03:27,329 --> 00:03:29,832 あんな別れ方を してしまったのに➡ 46 00:03:29,832 --> 00:03:32,401 それでも私は今➡ 47 00:03:32,401 --> 00:03:35,087 あなたに とても会いたい。 48 00:03:35,087 --> 00:03:42,587 ♬~ 49 00:03:53,255 --> 00:03:56,555 えっと… じいちゃん? 50 00:03:58,761 --> 00:04:03,299 (神崎周一郎) やあ つるぎ君 お久しぶりです。 51 00:04:03,299 --> 00:04:06,685 じいちゃん 俺 今 何か➡ 52 00:04:06,685 --> 00:04:09,939 圧倒されてんねんけど。 53 00:04:09,939 --> 00:04:11,724 そのピアノのことやん。 54 00:04:11,724 --> 00:04:16,879 音が ば~ん!ぶつかってきて 俺 動けんかったわ。 55 00:04:16,879 --> 00:04:19,899 いらだちを 鍵盤にぶつけてしまったようです。 56 00:04:19,899 --> 00:04:21,901 こういう弾き方は良くないと➡ 57 00:04:21,901 --> 00:04:24,853 いつも生徒たちには 言ってきたんですが。 58 00:04:24,853 --> 00:04:28,557 ほんまに辞めてもたん? 大学教授。 59 00:04:28,557 --> 00:04:31,493 定年ですから。 60 00:04:31,493 --> 00:04:36,498 じいちゃん ごめん。 俺 任せとけ言うたのに➡ 61 00:04:36,498 --> 00:04:39,498 この手紙の人 まだ見つけられんくて。 62 00:04:41,220 --> 00:04:45,190 まあ 差出人のない手紙の差出人を➡ 63 00:04:45,190 --> 00:04:47,943 捜してくれと頼む僕のほうが➡ 64 00:04:47,943 --> 00:04:51,343 そもそも 無理を言ってるんですからね。 65 00:04:54,984 --> 00:04:57,920 ちょ ちょっと じいちゃん 何? 何? ちょっと…。 66 00:04:57,920 --> 00:05:01,290 随分 大人になりましたね~ つるぎ君。 67 00:05:01,290 --> 00:05:03,158 えっ? ちょっと ちょっと…。 68 00:05:03,158 --> 00:05:13,902 ♬~ 69 00:05:13,902 --> 00:05:15,654 東京から 来させることなってもうて➡ 70 00:05:15,654 --> 00:05:17,323 ほんま ごめん。 71 00:05:17,323 --> 00:05:20,292 いやいや 謝らなきゃいけないのは こちらです。 72 00:05:20,292 --> 00:05:22,895 こういう特殊な人捜しを 他人任せにした➡ 73 00:05:22,895 --> 00:05:25,230 僕が悪いんですから。 74 00:05:25,230 --> 00:05:28,167 リストの1人は この天満辺りに おるはずなんやけど。 75 00:05:28,167 --> 00:05:30,452 あっ つるぎ君 申し訳ないんですけどね➡ 76 00:05:30,452 --> 00:05:34,423 そのリストに もう1人の名前が加わります。 77 00:05:34,423 --> 00:05:37,943 えっ 増えたって。 78 00:05:37,943 --> 00:05:42,431 あぁ~ じゃあ 全員で14人やんか。 79 00:05:42,431 --> 00:05:45,417 思い出せたのは その数ですが➡ 80 00:05:45,417 --> 00:05:47,786 まだ他にいるかもしれません。 81 00:05:47,786 --> 00:05:49,805 ははっ。 てか じいちゃん➡ 82 00:05:49,805 --> 00:05:51,790 恋人 何人おってんな。 83 00:05:51,790 --> 00:05:55,194 19人おったら 環状線 ぐるっと1周してまうで。 84 00:05:55,194 --> 00:05:57,830 いや~ 学生時代の話です。 85 00:05:57,830 --> 00:06:02,201 人生でも 一番情熱的で 一番自由で➡ 86 00:06:02,201 --> 00:06:05,054 そして 一番愚かな時代の話です。 87 00:06:05,054 --> 00:06:07,056 俺も大学生なんやけど。 88 00:06:07,056 --> 00:06:10,359 情熱的で自由で愚かですか? 89 00:06:10,359 --> 00:06:13,095 全然や。 90 00:06:13,095 --> 00:06:16,598 この栞さんって 何か趣味とかあったん? 91 00:06:16,598 --> 00:06:18,584 音楽です。 92 00:06:18,584 --> 00:06:21,587 僕と2人で 夜を徹して語り合ったもんです。 93 00:06:21,587 --> 00:06:23,255 やっぱクラシック? 94 00:06:23,255 --> 00:06:25,758 いや 彼女はボサノバが好きでしたね。 95 00:06:25,758 --> 00:06:27,843 ラテン系の気質を持つ人でした。 96 00:06:27,843 --> 00:06:29,443 ふ~ん。 97 00:06:34,066 --> 00:06:35,751 ふぅ~。 98 00:06:35,751 --> 00:06:38,754 ほれぼれしますね~。 ん? 99 00:06:38,754 --> 00:06:40,422 君の その指は➡ 100 00:06:40,422 --> 00:06:43,192 地球の裏側で 誰かが くしゃみしたことまで➡ 101 00:06:43,192 --> 00:06:46,592 一瞬のうちに 教えてくれそうじゃないですか。 102 00:06:55,554 --> 00:06:58,607 地球の裏側で 誰かが くしゃみしたことなんて➡ 103 00:06:58,607 --> 00:07:00,926 俺が知らんくてもええことやんな。 104 00:07:00,926 --> 00:07:03,695 かもしれませんね。 105 00:07:03,695 --> 00:07:08,050 俺 この手紙の差出人さん 捜してくれって頼まれたやん。 106 00:07:08,050 --> 00:07:10,252 はい。 そんで 俺➡ 107 00:07:10,252 --> 00:07:13,422 けっこう真面目に 一生懸命 捜してみたやん。 108 00:07:13,422 --> 00:07:16,592 面倒だったろうに 感謝しています。 109 00:07:16,592 --> 00:07:19,361 初めは面倒やってん。 110 00:07:19,361 --> 00:07:21,330 けど だんだんな➡ 111 00:07:21,330 --> 00:07:26,085 俺は何を見たいんやろうなって 考え始めてもうたんよ。 112 00:07:26,085 --> 00:07:29,671 何を見たいか ですか? うん。 113 00:07:29,671 --> 00:07:31,957 この板っきれで何でも見れるんよ。 114 00:07:31,957 --> 00:07:36,128 見たいと思ったら アイドルの裸でも国家機密でも。 115 00:07:36,128 --> 00:07:38,864 けど俺な この手紙の人みたいに➡ 116 00:07:38,864 --> 00:07:42,417 人生の最後に見たいもんを リストアップできひん。 117 00:07:42,417 --> 00:07:47,523 2月の朝焼け 台風の通り過ぎたあとの青空。 118 00:07:47,523 --> 00:07:50,726 どしゃ降りの雨の中の田んぼ。 119 00:07:50,726 --> 00:07:54,797 差出人さんが見たいもんって 自分が実際 その場におって➡ 120 00:07:54,797 --> 00:07:57,166 じかに目にしたもんやと 思うんやけど。 121 00:07:57,166 --> 00:07:59,718 ええ 恐らく。 でも それって➡ 122 00:07:59,718 --> 00:08:02,521 この板で見てんのとは 全然違うやん。 123 00:08:02,521 --> 00:08:05,524 何が違うんかは 全然わからんのやけど。 124 00:08:05,524 --> 00:08:09,027 それは空間だと思いますよ。 125 00:08:09,027 --> 00:08:11,463 空間? 例えば➡ 126 00:08:11,463 --> 00:08:15,484 ピアノの鍵盤の上に 指をぽんと落とせば➡ 127 00:08:15,484 --> 00:08:21,056 1つの音が空気を振動させ 空間に満ちていきます。 128 00:08:21,056 --> 00:08:25,694 ですから 生演奏の音というのは 耳だけで聴いてるわけではなく➡ 129 00:08:25,694 --> 00:08:28,797 体全身で聴いてるんです。 あぁ~。 130 00:08:28,797 --> 00:08:32,401 さっきの じいちゃんのピアノみたいに? 131 00:08:32,401 --> 00:08:34,987 2月の朝焼けが美しいのは➡ 132 00:08:34,987 --> 00:08:38,674 肌を刺す冷たい大気と共に 見ているからなんです。 133 00:08:38,674 --> 00:08:41,426 目で見ているだけではなく。 134 00:08:41,426 --> 00:08:44,263 全身で感じてる。 135 00:08:44,263 --> 00:08:47,232 差出人さんだって 目が見えへんくなる前に➡ 136 00:08:47,232 --> 00:08:50,352 じいちゃんの写真が見たい 言うてるわけちゃうもんな。 137 00:08:50,352 --> 00:08:53,155 じいちゃんに そばにおってほしい 言うてんねやろ? 138 00:08:53,155 --> 00:08:55,157 僕は愛されていたんですね。 139 00:08:55,157 --> 00:08:57,459 ははっ しれっと よう言うわ。 140 00:08:57,459 --> 00:08:59,828 残念ながら僕は➡ 141 00:08:59,828 --> 00:09:02,231 悦子と出会い もう他の女性に➡ 142 00:09:02,231 --> 00:09:04,683 気持ちを向けることが できなくなったんです。 143 00:09:04,683 --> 00:09:07,419 それで別れたん? このリストの14人。 144 00:09:07,419 --> 00:09:10,272 ええ もうあと何人か。 145 00:09:10,272 --> 00:09:12,724 その全員を振ったわけや。 146 00:09:12,724 --> 00:09:14,724 カラン カラン 147 00:09:21,366 --> 00:09:24,887 ほんとに申し訳ないと 思ってるんです。 148 00:09:24,887 --> 00:09:28,190 最後に見たいのは僕の顔だとまで 言ってくれてる女性に➡ 149 00:09:28,190 --> 00:09:31,660 ひどい仕打ちをしてしまいました。 150 00:09:31,660 --> 00:09:34,396 もう 間に合わないかもしれませんが➡ 151 00:09:34,396 --> 00:09:39,751 その差出人さんの気持ちに 僕は応えなければならないんです。 152 00:09:39,751 --> 00:09:58,687 ♬~ 153 00:09:58,687 --> 00:10:01,924 じいちゃん ここや。 154 00:10:01,924 --> 00:10:04,743 ここですか? 155 00:10:04,743 --> 00:10:07,729 どないする? ピンポンする? 156 00:10:07,729 --> 00:10:11,329 ええ そのために 僕は ここにいるんですから。 157 00:10:14,820 --> 00:10:17,189 じいちゃん? 158 00:10:17,189 --> 00:10:20,325 アウダーチア。 159 00:10:20,325 --> 00:10:23,228 ピンポーン! 160 00:10:23,228 --> 00:10:25,731 ≪は~い。 161 00:10:25,731 --> 00:10:27,416 はい… はっ! 162 00:10:27,416 --> 00:10:30,969 お久しぶりです 神崎周一郎です。 163 00:10:30,969 --> 00:10:33,488 周一郎さん? 164 00:10:33,488 --> 00:10:35,657 あっ いや… いや 私 どないしよ。 165 00:10:35,657 --> 00:10:37,926 こんな顔で こんな頭で こんな服で。 166 00:10:37,926 --> 00:10:40,095 あぁ… ちょっと待っててね➡ 167 00:10:40,095 --> 00:10:42,597 ここ 動いたあかんよ ねっ。 168 00:10:42,597 --> 00:10:44,716 ははっ…。 169 00:10:44,716 --> 00:10:47,419 目の病気とちゃうみたいやね。 170 00:10:47,419 --> 00:10:49,087 それでも僕は 彼女に➡ 171 00:10:49,087 --> 00:10:51,256 謝らなければなりません。 ≪(窓の開閉音) 172 00:10:51,256 --> 00:10:53,856 ≪周一郎さん。 うん? 173 00:10:58,597 --> 00:11:00,899 ≪何をとぼけた顔さらしとんねん。 174 00:11:00,899 --> 00:11:03,952 神崎周一郎 この世で二度と会いたない顔➡ 175 00:11:03,952 --> 00:11:06,752 それはあんたの顔や ぼけ! 176 00:11:10,692 --> 00:11:12,292 えぇ~? 177 00:11:18,667 --> 00:11:22,854 僕は愛されてもいましたが 憎まれてもいたんですね。 178 00:11:22,854 --> 00:11:26,058 そらそうやろ。 179 00:11:26,058 --> 00:11:29,561 難儀やな 愛とか恋とか。 180 00:11:29,561 --> 00:11:32,061 俺 彼女いんくて正解やわ。 181 00:11:34,716 --> 00:11:37,019 つるぎ君にも➡ 182 00:11:37,019 --> 00:11:40,789 大好きになれる人が いつか現れます。 183 00:11:40,789 --> 00:11:43,158 全ての難儀を引き受けてもいい➡ 184 00:11:43,158 --> 00:11:45,794 頭から バケツの水を浴びてもいい➡ 185 00:11:45,794 --> 00:11:49,094 そう思わせてくれる出会いは きっとあります。 186 00:11:52,050 --> 00:11:54,550 大好きな人なら もう おるんやけど。 187 00:11:56,321 --> 00:11:57,921 いるんですか? 188 00:12:00,058 --> 00:12:04,696 それは申し訳ないことをしました。 189 00:12:04,696 --> 00:12:08,467 もう大丈夫です こっから先は 僕が1人で捜しますから。 190 00:12:08,467 --> 00:12:11,219 君は その女性の元に 走ってお行きなさい。 191 00:12:11,219 --> 00:12:15,257 あぁ いや べつにええんよ。 192 00:12:15,257 --> 00:12:17,257 良くはないでしょ。 193 00:12:19,027 --> 00:12:23,598 その子だって きっと 君に会いたがってるはずですよ。 194 00:12:23,598 --> 00:12:28,036 いや 向こうは俺のことなんか 視界にも入ってへんと思うし➡ 195 00:12:28,036 --> 00:12:29,688 べつに その子と どうにかならんくても➡ 196 00:12:29,688 --> 00:12:32,157 俺 かめへんし。 197 00:12:32,157 --> 00:12:36,895 言うたやろ。 恋愛なんて難儀で面倒なだけやろ。 198 00:12:36,895 --> 00:12:40,399 どこ行きたいか 何食べたいか 察しなあかんし➡ 199 00:12:40,399 --> 00:12:43,085 記念日も覚えとかなあかんし。 200 00:12:43,085 --> 00:12:46,855 しかし そのどれもが重要ではありません。 201 00:12:46,855 --> 00:12:48,455 えっ? 202 00:12:50,826 --> 00:12:52,961 大好きな人というのは➡ 203 00:12:52,961 --> 00:12:56,131 ただ同じ空間を 共にしているだけでいい➡ 204 00:12:56,131 --> 00:12:58,166 そういう人ですから。 205 00:12:58,166 --> 00:13:01,219 じいちゃんの若い頃とは ちゃうねんて。 206 00:13:01,219 --> 00:13:04,256 その板で 地球の裏側のことまで➡ 207 00:13:04,256 --> 00:13:06,792 教えてもらうことも すてきですが➡ 208 00:13:06,792 --> 00:13:09,561 ただ何も言わずに ここに座って➡ 209 00:13:09,561 --> 00:13:11,963 寄り添っていられる人が いるとしたら➡ 210 00:13:11,963 --> 00:13:14,699 そのほうが幸せなはずです。 211 00:13:14,699 --> 00:13:17,252 何で そう言い切れるんよ。 212 00:13:17,252 --> 00:13:19,654 そこに空間があるからです。 213 00:13:19,654 --> 00:13:21,556 空間があるから➡ 214 00:13:21,556 --> 00:13:26,561 そこに愛を満たすことが できるんです。 215 00:13:26,561 --> 00:13:29,714 愛って何なん。 216 00:13:29,714 --> 00:13:32,114 つるぎ君。 何? 217 00:13:33,952 --> 00:13:36,621 会いにいきましょう。 誰に? 218 00:13:36,621 --> 00:13:38,457 大好きな女性に 会いにいきましょう。 219 00:13:38,457 --> 00:13:40,725 はぁ~ いや じいちゃん➡ 220 00:13:40,725 --> 00:13:43,128 この手紙の差出人さん 捜すんやろ? 221 00:13:43,128 --> 00:13:46,097 ちょ… はぁ~。 222 00:13:46,097 --> 00:13:49,000 僕は君の質問に答えたい。 223 00:13:49,000 --> 00:13:51,820 大学教授ですから。 224 00:13:51,820 --> 00:13:54,823 質問って? 225 00:13:54,823 --> 00:13:58,093 愛とは何なのかです。 226 00:13:58,093 --> 00:14:01,163 いや じいちゃん 音大の教授やん。 227 00:14:01,163 --> 00:14:04,332 哲学科なら まだしも。 228 00:14:04,332 --> 00:14:07,869 セレナーデというものを 知ってますか? つるぎ君。 229 00:14:07,869 --> 00:14:09,654 音楽のジャンルやろ。 230 00:14:09,654 --> 00:14:13,275 セレナーデ これは日本語では➡ 231 00:14:13,275 --> 00:14:16,595 夜の曲 夜曲と訳されていますが➡ 232 00:14:16,595 --> 00:14:19,764 語源は 立ってる状態という意味の➡ 233 00:14:19,764 --> 00:14:23,385 イタリア語 セレナータなんです。 234 00:14:23,385 --> 00:14:25,287 それが何なん? 235 00:14:25,287 --> 00:14:27,889 窓の向こうに いとしい人がいる。 236 00:14:27,889 --> 00:14:32,627 だから 窓のこちら側に立って そのいとしい人に歌いかける➡ 237 00:14:32,627 --> 00:14:35,430 これがセレナーデなんです。 238 00:14:35,430 --> 00:14:39,201 うん… せやから それが何なん? 239 00:14:39,201 --> 00:14:41,686 君は窓に向かって➡ 240 00:14:41,686 --> 00:14:44,286 小石を投げなければなりません。 241 00:14:47,859 --> 00:14:50,128 もしかして じいちゃん➡ 242 00:14:50,128 --> 00:14:52,764 その人に告れ いうてんの? 243 00:14:52,764 --> 00:14:54,900 いやいや いやいや それは無理。 244 00:14:54,900 --> 00:14:56,785 アウダーチア。 えっ? 245 00:14:56,785 --> 00:14:59,287 譜面に そう記されていたら➡ 246 00:14:59,287 --> 00:15:03,408 勇気を持って大胆に演奏しろ という意味です。 247 00:15:03,408 --> 00:15:05,961 勇気を持って? 大胆にです つるぎ君。 248 00:15:05,961 --> 00:15:09,798 いや それは どうなんやろか。 249 00:15:09,798 --> 00:15:12,517 どういう方なんですか? その人は。 250 00:15:12,517 --> 00:15:15,020 どういうって…。 251 00:15:15,020 --> 00:15:17,372 俺とは全然 タイプちゃうで。 252 00:15:17,372 --> 00:15:19,491 それはいいですね。 253 00:15:19,491 --> 00:15:21,426 良いハーモニーというのは➡ 254 00:15:21,426 --> 00:15:25,326 違うメロディーの重なり合いから 生まれてきます。 255 00:15:27,299 --> 00:15:29,584 アスリートやねん。 256 00:15:29,584 --> 00:15:31,753 いつも記録だけ見てて➡ 257 00:15:31,753 --> 00:15:34,623 周りの男なんて 全く目に入ってへん。 258 00:15:34,623 --> 00:15:37,323 そういう真剣な目がええねんけど。 259 00:15:39,728 --> 00:15:42,264 いや じいちゃん待って。 待ってって! 260 00:15:42,264 --> 00:15:44,299 申し訳ないが待ちません。 261 00:15:44,299 --> 00:15:46,952 君も彼女を これ以上 待たせてはいけません。 262 00:15:46,952 --> 00:15:49,154 だから 俺のことなんか待ってへんて! 263 00:15:49,154 --> 00:15:50,855 俺が ただ片思いしてるだけやから。 264 00:15:50,855 --> 00:15:53,692 全ての両思いは 片思いから始まっています。 265 00:15:53,692 --> 00:15:56,561 やとしても 俺は 遠くから見てるだけでええんよ。 266 00:15:56,561 --> 00:15:58,463 それだけで十分なんよ! 267 00:15:58,463 --> 00:16:01,783 そんな ばかなこと言うんじゃない! 268 00:16:01,783 --> 00:16:04,819 遠くで見てるだけでいいなどと➡ 269 00:16:04,819 --> 00:16:07,889 そんなばかなことがあるか! 270 00:16:07,889 --> 00:16:09,824 それで満足するのは➡ 271 00:16:09,824 --> 00:16:13,224 臆病で卑屈な自分を ごまかしてるやつだけだ! 272 00:16:15,463 --> 00:16:18,400 怒らんくてもええやん…。 アウダーチア! 273 00:16:18,400 --> 00:16:22,354 勇気を持って大胆にです。 つるぎ君。 274 00:16:22,354 --> 00:16:27,525 人生とは その勇気で 切り開いてくものなんです! 275 00:16:27,525 --> 00:16:31,225 扉を開けなさい 窓に石を投げなさい! 276 00:16:40,021 --> 00:16:41,823 大丈夫です。 277 00:16:41,823 --> 00:16:46,361 もう 既に 愛する人がいたとしても➡ 278 00:16:46,361 --> 00:16:49,597 他にも自分に思いを 寄せてくれる人がいると知れば➡ 279 00:16:49,597 --> 00:16:51,366 彼女は自信を得られます。 280 00:16:51,366 --> 00:16:54,319 そして 君は 勇気を振り絞った自分を➡ 281 00:16:54,319 --> 00:16:57,155 好きになれるはずです。 282 00:16:57,155 --> 00:16:58,890 玉砕しても? 283 00:16:58,890 --> 00:17:00,890 玉砕してもです。 284 00:17:02,827 --> 00:17:05,363 人生の最後に何を見るとしても➡ 285 00:17:05,363 --> 00:17:07,932 自分で自分を 好きになれていないとしたら➡ 286 00:17:07,932 --> 00:17:10,132 その人生は失敗です。 287 00:17:12,954 --> 00:17:15,757 自分を好きになる。 288 00:17:15,757 --> 00:17:18,693 傷つかない 失敗しない➡ 289 00:17:18,693 --> 00:17:20,862 安全で無難。 290 00:17:20,862 --> 00:17:23,031 そんな人生は つまらないじゃないですか。 291 00:17:23,031 --> 00:17:26,851 コン・フォーコ。 そして リゾルート。 292 00:17:26,851 --> 00:17:29,721 燃えるように決然と。 293 00:17:29,721 --> 00:17:33,174 君は君の人生を生きてください。 294 00:17:33,174 --> 00:17:35,226 つるぎ君。 295 00:17:35,226 --> 00:17:37,362 お願いします! 296 00:17:37,362 --> 00:17:49,462 ♬~ 297 00:20:21,609 --> 00:20:38,993 298 00:20:38,993 --> 00:20:40,893 あの人ですか? 299 00:20:43,865 --> 00:20:46,451 燃えるように決然とした人やろ? 300 00:20:46,451 --> 00:20:49,020 まさしく情熱の人ですね。 301 00:20:49,020 --> 00:20:57,679 ♬~ 302 00:20:57,679 --> 00:20:59,898 かっこええやろ。 303 00:20:59,898 --> 00:21:02,098 予想外の音域ですが。 304 00:21:03,818 --> 00:21:07,956 なっ 俺には無理やろ? 305 00:21:07,956 --> 00:21:09,924 あの子 年上やし➡ 306 00:21:09,924 --> 00:21:13,361 俺 こんなに へろへろのへなへなやん。 307 00:21:13,361 --> 00:21:16,297 全然 釣り合ってへん。 308 00:21:16,297 --> 00:21:18,583 お相撲さんの恋人は お相撲さんではないし➡ 309 00:21:18,583 --> 00:21:21,419 ボクサーの恋人も ボクサーではありませんよ。 310 00:21:21,419 --> 00:21:23,087 そら そやけど。 311 00:21:23,087 --> 00:21:26,524 君の気持ちが真実なら それが強さです。 312 00:21:26,524 --> 00:21:30,295 コン・アニマ 心を込めて全身全霊で➡ 313 00:21:30,295 --> 00:21:32,730 君の思いを伝えてきなさい。 314 00:21:32,730 --> 00:21:50,830 ♬~ 315 00:21:52,734 --> 00:21:56,354 じいちゃん。 おっ。 316 00:21:56,354 --> 00:21:58,990 俺も自分を好きになりたいわ。 317 00:21:58,990 --> 00:22:01,359 それが一番難しいんです。 318 00:22:01,359 --> 00:22:05,159 だからこそ音楽が味方になります。 319 00:22:10,018 --> 00:22:16,658 ♬~ 320 00:22:16,658 --> 00:22:18,326 よし。 321 00:22:18,326 --> 00:22:24,265 ♬~ 322 00:22:24,265 --> 00:22:26,267 リタルダンド。 323 00:22:26,267 --> 00:22:29,687 ゆっくりと。 焦らなくていい。 324 00:22:29,687 --> 00:22:33,274 メノ・モッソ そう もっとゆっくりと。 325 00:22:33,274 --> 00:22:36,094 そのまま そのまま。 326 00:22:36,094 --> 00:22:38,696 ピアノ… いや ピアニッシモ。 327 00:22:38,696 --> 00:22:41,032 抑えて 抑えて。 328 00:22:41,032 --> 00:22:44,185 はい そこでリゾルート! 329 00:22:44,185 --> 00:22:46,054 決然と! 330 00:22:46,054 --> 00:22:50,254 グランディオーソ!壮大に~! 331 00:22:51,926 --> 00:22:54,226 こ… これ どうぞ。 332 00:23:03,187 --> 00:23:06,290 玉砕しましたか。 333 00:23:06,290 --> 00:23:08,990 もう既に恋人がいたんですね。 334 00:23:11,162 --> 00:23:14,766 君はタイプじゃないとも 言われましたか? 335 00:23:14,766 --> 00:23:18,786 あっちへ行け 練習の邪魔だ 気が散ると。 336 00:23:18,786 --> 00:23:21,556 何で そうネガティブなん じいちゃん。 337 00:23:21,556 --> 00:23:24,158 はぁ~ もうぐったりや。 338 00:23:24,158 --> 00:23:27,512 一生分の勇気 使い果たしたんとちゃうやろか。 339 00:23:27,512 --> 00:23:30,565 結果はどうあれ 立派なチャレンジでした。 340 00:23:30,565 --> 00:23:33,201 ナイストライでした つるぎ君。 341 00:23:33,201 --> 00:23:36,921 だから それ 失敗したやつに言う言葉やん。 342 00:23:36,921 --> 00:23:40,591 では 成功したんですか? 343 00:23:40,591 --> 00:23:43,791 LINE 交換させてもろただけやけど。 344 00:23:47,865 --> 00:23:50,017 でかした俺なんやけど! 345 00:23:50,017 --> 00:23:51,686 ははっ! はははっ。 346 00:23:51,686 --> 00:23:55,089 いや~ 良かった 良かった 良かった。 347 00:23:55,089 --> 00:23:57,291 笑顔が見れて良かった。 348 00:23:57,291 --> 00:23:59,991 次は じいちゃんも 笑顔にさしたらなあかんな。 349 00:24:01,996 --> 00:24:04,198 ほら 残りのリストの全部➡ 350 00:24:04,198 --> 00:24:05,798 捜すで じいちゃん! 351 00:24:15,993 --> 00:24:19,063 この辺りやと思うねんけど。 352 00:24:19,063 --> 00:24:21,365 こんにちは。 353 00:24:21,365 --> 00:24:24,051 (まり)はい。 354 00:24:24,051 --> 00:24:32,960 ♬~ 355 00:24:32,960 --> 00:24:34,729 (小声で)あの人? 356 00:24:34,729 --> 00:24:38,850 (小声で)彼女は恋人だった えりさんのお姉さんです。 357 00:24:38,850 --> 00:24:41,853 その節は 失礼をいたしました。 358 00:24:41,853 --> 00:24:44,288 お元気そうで何よりです。 359 00:24:44,288 --> 00:24:47,625 あっ… あんなに腫れてても➡ 360 00:24:47,625 --> 00:24:50,461 治るもんなんですね お顔。 361 00:24:50,461 --> 00:24:54,961 ええ。 人間の治癒能力は ばかにできません。 362 00:24:57,852 --> 00:25:01,052 (小声で)ちょっと じいちゃん 何があったんよ。 363 00:25:05,126 --> 00:25:08,462 えりは ここにおります。 364 00:25:08,462 --> 00:25:12,262 あぁ… では頂きます。 あっ。 365 00:25:27,965 --> 00:25:29,667 ん? すごいな。 366 00:25:29,667 --> 00:25:32,820 ≪こんにちは。 367 00:25:32,820 --> 00:25:35,823 俺 結婚式場 来たん初めてやわ。 368 00:25:35,823 --> 00:25:39,243 なあ じいちゃんは どんな結婚式 挙げたん? 369 00:25:39,243 --> 00:25:42,530 聞かないでください。 何で? 370 00:25:42,530 --> 00:25:45,132 僕だって いとしい人と➡ 371 00:25:45,132 --> 00:25:48,252 永遠の愛を誓いたかった。 372 00:25:48,252 --> 00:25:51,255 けれど あんな恐ろしいことが 起こるなんて。 373 00:25:51,255 --> 00:25:52,924 ≪死んでやる! 374 00:25:52,924 --> 00:25:54,592 ≪ガシャン! 375 00:25:54,592 --> 00:25:56,294 えっ? じいちゃん? 376 00:25:56,294 --> 00:25:59,263 彼を殴りなさい。 377 00:25:59,263 --> 00:26:01,232 (えり)あのときと一緒や。➡ 378 00:26:01,232 --> 00:26:05,620 あの人な つきおうてた女 全員を 結婚式に招待してん。 379 00:26:05,620 --> 00:26:09,257 勇気を出して じいちゃん。 アウダーチアや。 380 00:26:09,257 --> 00:26:11,659 (栞)声は変われへんもんやね。➡ 381 00:26:11,659 --> 00:26:16,097 周一郎さんが住んでた頃と 全然 違うやろ?➡ 382 00:26:16,097 --> 00:26:19,667 これがな 私が最後に見た景色。 383 00:26:19,667 --> 00:26:21,452 音楽が生まれそうです。 384 00:26:21,452 --> 00:26:23,788 あなたと私のための音楽が。 385 00:26:23,788 --> 00:26:25,588 (栞) 今のあんたの笑顔 見たかった。 386 00:29:27,605 --> 00:29:30,605 387 00:30:33,254 --> 00:30:34,922 (ナレーション) 芸能界きってのミュージカル通➡ 388 00:30:34,922 --> 00:30:38,526 ゴールデンボンバー 歌広場淳が➡ 389 00:30:38,526 --> 00:30:40,194 これから絶対に観てほしい➡ 390 00:30:40,194 --> 00:30:42,630 というミュージカルを厳選。 391 00:30:42,630 --> 00:30:45,630 その魅力を… 392 00:30:54,525 --> 00:30:56,393 (歌広場)皆さん こんにちは。 393 00:30:56,393 --> 00:30:58,395 ミュージカルを こよなく愛する男➡ 394 00:30:58,395 --> 00:31:00,264 ゴールデンボンバー 歌広場淳です。