1 00:00:01,048 --> 00:00:03,116 ねぇ…。 いや ちょっ…。 これにしようかな。 2 00:00:03,116 --> 00:00:06,019 だから 何がもうなんですか? いや 45歳でその見た目で➡ 3 00:00:06,019 --> 00:00:11,008 独身で… でしょ? 4 00:00:11,008 --> 00:00:13,026 これにしましょう。 どうなんですか? 5 00:00:13,026 --> 00:00:15,026 どう見えるんですか? 教えてくださいよ ねぇ ちょ…。 6 00:00:33,247 --> 00:00:35,549 いや~ おしゃ子様 格好の ウオーキング日和ですね。 7 00:00:35,549 --> 00:00:40,604 ねえ 真鱈井 アンタ 私の護衛よね? 8 00:00:40,604 --> 00:00:42,639 はい。 9 00:00:42,639 --> 00:00:44,541 並んで 歩かないでくれる? 10 00:00:44,541 --> 00:00:46,710 えっ… なぜですか? 11 00:00:46,710 --> 00:00:49,379 私が なんで こんな気合い入って➡ 12 00:00:49,379 --> 00:00:52,049 フル装備で ウオーキングしてるか わかる!? 13 00:00:52,049 --> 00:00:54,051 はぁ… うっかりですか? 14 00:00:54,051 --> 00:00:58,705 そうなの! つい うっかり… って コラー!! 15 00:00:58,705 --> 00:01:05,062 こっちゃあな おしゃ家に住んでる 婿探しで 必死なんだよ! 16 00:01:05,062 --> 00:01:07,864 あ~ なるほどですね。 17 00:01:07,864 --> 00:01:11,868 で アンタが こうやって 並んで歩いてたら➡ 18 00:01:11,868 --> 00:01:16,039 あ~ 彼氏持ちか… って思われて➡ 19 00:01:16,039 --> 00:01:19,376 チャンス逃す可能性 あるよね? 20 00:01:19,376 --> 00:01:23,213 失礼しました! 21 00:01:23,213 --> 00:01:25,213 遊びじゃないんだっつうの! 22 00:01:27,284 --> 00:01:29,720 ⦅本日より 護衛を つかまつります➡ 23 00:01:29,720 --> 00:01:31,722 真鱈井宗 と申します。 24 00:01:31,722 --> 00:01:34,891 なんで 新しい護衛が? 隠戸は どうしたのよ!? 25 00:01:34,891 --> 00:01:37,761 詳しいことは 私にも わかりませんが➡ 26 00:01:37,761 --> 00:01:39,780 私は 隠戸様に代わって➡ 27 00:01:39,780 --> 00:01:42,382 おしゃ子様の婿探しを 手伝うようにと➡ 28 00:01:42,382 --> 00:01:44,885 ご本人から 依頼を受けたのです⦆ 29 00:01:44,885 --> 00:01:47,704 護衛なら 護衛らしく➡ 30 00:01:47,704 --> 00:01:51,208 一歩 いや… 二歩➡ 31 00:01:51,208 --> 00:01:54,378 いや… 三歩後ろを歩きなさい。 32 00:01:54,378 --> 00:01:57,214 はぁ… 仰せのとおりに…。 33 00:01:57,214 --> 00:01:59,883 1… 2… 3…。 34 00:01:59,883 --> 00:02:02,552 よろしい。 35 00:02:02,552 --> 00:02:04,554 《おしゃ! 36 00:02:04,554 --> 00:02:08,058 おしゃれなイケメン! ハーイ そこのイケメン! 37 00:02:08,058 --> 00:02:10,560 ここに おしゃれな花が 咲いていますわよ~! 38 00:02:10,560 --> 00:02:12,562 花言葉は➡ 39 00:02:12,562 --> 00:02:15,882 「あなたの おうちに おじゃましたい」。 40 00:02:15,882 --> 00:02:17,882 あは~ん!》 41 00:02:24,558 --> 00:02:27,227 って 見向きもしないんかい! 42 00:02:27,227 --> 00:02:29,327 こんなすてきな レディーがいる…! 43 00:02:36,636 --> 00:02:40,223 注意しているそばから 彼氏ヅラ すんな~!! 44 00:02:40,223 --> 00:02:42,225 あっ いや 私は何も…。 45 00:02:42,225 --> 00:02:44,227 おしゃ子様を 手に入れたいのなら➡ 46 00:02:44,227 --> 00:02:47,764 私というハードルを 越えてくるような 芯のある 日本男児でなくては➡ 47 00:02:47,764 --> 00:02:49,783 隠戸様に… んっ? 48 00:02:49,783 --> 00:02:53,203 おしゃ子様? 49 00:02:53,203 --> 00:02:55,706 おしゃ子様!? 50 00:02:55,706 --> 00:03:00,694 フフフフ… 隠れ身の術。 51 00:03:00,694 --> 00:03:05,148 では さっきのイケメンの元へ! 52 00:03:05,148 --> 00:03:08,218 ウフフ ウフフ…。 53 00:03:08,218 --> 00:03:10,203 ああっ! あっ…。 54 00:03:10,203 --> 00:03:12,556 オー! シット! 55 00:03:12,556 --> 00:03:16,410 ヘイ ガール! 《おしゃ!?》 エクスキューズ ミー? 56 00:03:16,410 --> 00:03:19,613 路上で オー シット って➡ 57 00:03:19,613 --> 00:03:22,399 いつから ここは ロサンジェルスに なったんだい? 58 00:03:22,399 --> 00:03:27,299 ワーオ! ワイルド アンド ハンサム アンド ユーモラス! 59 00:03:30,874 --> 00:03:32,893 こんにちは! ハッハハ。 60 00:03:32,893 --> 00:03:36,046 よかったら 俺のバイクで 目的地まで送るよ ヤングレディー。 61 00:03:36,046 --> 00:03:38,215 ハハッ…。 62 00:03:38,215 --> 00:03:43,370 じゃあ 目的地は… あなたの おうち! 63 00:03:43,370 --> 00:03:46,723 俺の家? アハハハ おもしろいね! グッドジョーク! 64 00:03:46,723 --> 00:03:48,725 ハッハッハッハッ…! 65 00:03:48,725 --> 00:03:52,279 バイクって 初めて。 緊張しちゃう。 66 00:03:52,279 --> 00:03:55,048 ハハハ ドント ウォーリー。 しっかり つかまっててね。 67 00:03:55,048 --> 00:03:57,048 はい。 68 00:03:59,219 --> 00:04:01,872 アディオス 真鱈井! ヒャッホー! 69 00:04:01,872 --> 00:04:04,224 おしゃ子様? 70 00:04:04,224 --> 00:04:07,224 おしゃ子様 危険ですぞ! おしゃ子様! 71 00:05:11,208 --> 00:05:13,210 ちょっと ちょっと なに その出会い! 72 00:05:13,210 --> 00:05:15,195 それで ここまで 送ってきてもらったの? 73 00:05:15,195 --> 00:05:17,230 その… アメカジ男子に。 74 00:05:17,230 --> 00:05:20,050 アメカジ男子っていうよりも➡ 75 00:05:20,050 --> 00:05:23,203 アメリカ大陸 そのまんまっていうか➡ 76 00:05:23,203 --> 00:05:26,206 強いて言うなら➡ 77 00:05:26,206 --> 00:05:28,625 アメリカの風まとい男子。 78 00:05:28,625 --> 00:05:32,379 アメリカの風まとい男子? ンフッ。 79 00:05:32,379 --> 00:05:35,198 連絡先 交換したの? 80 00:05:35,198 --> 00:05:37,367 オフコース! 81 00:05:37,367 --> 00:05:40,770 ⦅連絡先 教えてくれませんか? 82 00:05:40,770 --> 00:05:43,890 オー オフコース! じゃあ LINE やってる? 83 00:05:43,890 --> 00:05:48,061 《ラインをLINE! って言う人 初めて! 84 00:05:48,061 --> 00:05:50,213 アメリカン!》⦆ 85 00:05:50,213 --> 00:05:53,033 LINE 交換してもらった。 86 00:05:53,033 --> 00:05:55,702 ライン? ノー LINE! 87 00:05:55,702 --> 00:05:58,138 ラインでしょ? ノノノノノ LINE! 88 00:05:58,138 --> 00:06:00,373 ライン。 89 00:06:00,373 --> 00:06:02,709 ウップス ソーリー。 90 00:06:02,709 --> 00:06:06,246 私にも アメリカの風が 吹き荒れてますわ! 91 00:06:06,246 --> 00:06:11,051 ライクアトルネード! ヒュー ヒュー! 92 00:06:11,051 --> 00:06:14,721 ワーオ ファンタスティック! 93 00:06:14,721 --> 00:06:16,890 おしゃ子様! もう少しで➡ 94 00:06:16,890 --> 00:06:18,875 警察に 捜索願 出すところだったんですよ! 95 00:06:18,875 --> 00:06:22,245 真鱈井。 (せきばらい) 96 00:06:22,245 --> 00:06:25,048 『おしゃ家ソムリエ おしゃ子! シーズン2』➡ 97 00:06:25,048 --> 00:06:28,051 早くも 第2話で 最終回を 迎えるから。 えっ? 98 00:06:28,051 --> 00:06:31,751 アンタメインで お宅訪問番組でも やってなさい。 99 00:06:34,724 --> 00:06:37,577 ⦅『真鱈井宗の 毎度 ごめんください』。 100 00:06:37,577 --> 00:06:40,230 今日は こちらです。 101 00:06:40,230 --> 00:06:42,230 行ってみましょう⦆ 102 00:06:46,870 --> 00:06:49,889 あ~ 無理だ! ムリムリ ムリ! 103 00:06:49,889 --> 00:06:52,325 具体的に 妄想してなかった? 104 00:06:52,325 --> 00:06:54,227 めっそうもございません。 105 00:06:54,227 --> 00:06:58,198 今日は なんだか とっても にぎやかね~。 106 00:06:58,198 --> 00:07:01,601 おしゃ子ちゃん ねえ もう 最終回なの? 107 00:07:01,601 --> 00:07:03,637 そうなんですよ すみません お疲れさまでした。 108 00:07:03,637 --> 00:07:08,224 あ~ そうですか そうですか~。 109 00:07:08,224 --> 00:07:12,245 ⦅皆様 ごきげんよう 始まりました 「めう江の部屋」。 110 00:07:12,245 --> 00:07:15,048 今週も 張り切って まいりましょう。 111 00:07:15,048 --> 00:07:18,234 私 これ ちょっと 1杯 いただきますね。 112 00:07:18,234 --> 00:07:20,220 まあ 普通なんですけれども…⦆ 113 00:07:20,220 --> 00:07:22,222 空間なんか おぼしろで 埋めてみては? 114 00:07:22,222 --> 00:07:24,224 アンタ なんか 言ってごらんなさいよ ええ? あ~たも。 115 00:07:24,224 --> 00:07:26,226 何も言わないわね あなたたちねぇ。 116 00:07:26,226 --> 00:07:28,228 でも それが 逆に おもしろいの? ああ そう。 117 00:07:28,228 --> 00:07:31,214 それの どこが おもしろいわけ? めう江さんも 妄想してるやん! 118 00:07:31,214 --> 00:07:34,250 やだ! ちょっと 早く言ってよ もう! 119 00:07:34,250 --> 00:07:36,269 恥ずかしいじゃない…。 120 00:07:36,269 --> 00:07:39,322 こんにちは~! バズ・リーで~す! 121 00:07:39,322 --> 00:07:41,207 バズく~ん! 122 00:07:41,207 --> 00:07:44,210 配達のお品 こちらになりますよ。 ありがとう…。 123 00:07:44,210 --> 00:07:46,563 ちょっと 重いじゃない。 腕とか 疲れてない? 124 00:07:46,563 --> 00:07:48,698 ケガ してない? めちゃめちゃ 露骨! 125 00:07:48,698 --> 00:07:51,151 (バズ)ちょっと 見てください。 んっ? 126 00:07:51,151 --> 00:07:53,870 この写真 SNS 載せたら バズると思いませんか? 127 00:07:53,870 --> 00:07:56,373 バイクで変顔する 女の人! 128 00:07:56,373 --> 00:07:58,375 うわっ…! うわっ…。 129 00:07:58,375 --> 00:08:00,543 さっきの 私じゃねえか! 130 00:08:00,543 --> 00:08:02,896 本当だ! お姉さんだったんですね! 131 00:08:02,896 --> 00:08:05,896 アンタ! この↴ 132 00:08:09,969 --> 00:08:11,988 え~ ノンバズリーですか? 133 00:08:11,988 --> 00:08:15,225 ノンバズリーや! 見て見て 見て見て~! 134 00:08:15,225 --> 00:08:17,210 ああっ! どうしたの? 135 00:08:17,210 --> 00:08:21,710 彼からLINEが届いた! 風に乗って! 136 00:08:24,884 --> 00:08:28,204 おしゃ子 デート 行ってきます! オン サンデー! 137 00:08:28,204 --> 00:08:30,240 いってらっしゃ~い。 138 00:08:30,240 --> 00:08:32,892 いやいや おしゃ子様 私が お見受けしたところ➡ 139 00:08:32,892 --> 00:08:36,813 あの男は 黒船男子です。 どうぞ お気をつけて。 140 00:08:36,813 --> 00:08:39,549 では いってきま~す! バイバーイ サンキュー! 141 00:08:39,549 --> 00:08:42,402 バイバーイ 靴 履くのよ。 142 00:08:42,402 --> 00:08:44,402 バイバイ! バイバイ! 143 00:08:46,573 --> 00:08:48,573 センキュー。 144 00:08:54,214 --> 00:08:56,716 《あ~ この人といると➡ 145 00:08:56,716 --> 00:08:59,702 なんでもない風も まるで アメリカの風。 146 00:08:59,702 --> 00:09:02,205 これ アイダホのイモかしら? 147 00:09:02,205 --> 00:09:04,374 トウェンティー おしゃポインツ! 148 00:09:04,374 --> 00:09:07,227 俺 昔っから アメリカが大好きでさ。 149 00:09:07,227 --> 00:09:09,879 部屋のインテリアとかも 全部 アメリカンにしてるから➡ 150 00:09:09,879 --> 00:09:12,882 とってもクールなインテリア雑誌に 載ったこともあるんだ。 151 00:09:12,882 --> 00:09:14,884 マジっすか!? ハハハ…。 152 00:09:14,884 --> 00:09:17,537 見て…。 153 00:09:17,537 --> 00:09:21,541 ここのハンバーガーが 東京で いちばん アメリカっぽいんだよね! 154 00:09:21,541 --> 00:09:23,543 《おしゃ!? 155 00:09:23,543 --> 00:09:26,229 ハンバーガーの持ち方 キムタクより独特! 156 00:09:26,229 --> 00:09:29,199 ナックルボールの握りじゃん! これ ハンバーガー 投げたら➡ 157 00:09:29,199 --> 00:09:32,218 バッターの手前で 揺れて 落ちるっすよ~!》 158 00:09:32,218 --> 00:09:37,223 一つ残念なのは 飲み物が これで Lサイズだってこと アハハ! 159 00:09:37,223 --> 00:09:40,894 かわいすぎない? アメリカだと これ Sサイズだよ~ アハハハ。 160 00:09:40,894 --> 00:09:44,030 ワォ! すみませ~ん! 161 00:09:44,030 --> 00:09:47,534 コーラのラージ もうワンモアプリーズ! オーケー。 162 00:09:47,534 --> 00:09:49,903 オーケー センキュー! 163 00:09:49,903 --> 00:09:52,956 《「もうワンモアプリーズ」? 164 00:09:52,956 --> 00:09:56,709 この人以外が使ったら 即 失格の 難易度の高いセンテンス! 165 00:09:56,709 --> 00:10:01,714 ゆえに 高得点! エイティ おしゃポインツ!》 166 00:10:01,714 --> 00:10:04,384 ワォ ルック! 167 00:10:04,384 --> 00:10:10,874 今日の青空は ロスの青空のブルーに近いね。 168 00:10:10,874 --> 00:10:15,311 80年代 リーバイス501の色合いに近い。 ストーンウォッシュの。 169 00:10:15,311 --> 00:10:20,216 イグザクトリー! アハーン。 170 00:10:20,216 --> 00:10:24,204 《気持ちええ! この やりとり 気持ちええ! 171 00:10:24,204 --> 00:10:26,222 おしゃードルクリ…》 172 00:10:26,222 --> 00:10:29,893 オォー! ノープロブレム ノープロブレム! 173 00:10:29,893 --> 00:10:34,230 こちらのレディーに かからなくて よかった…。 174 00:10:34,230 --> 00:10:39,552 《広い! このナイスガイの心 アメリカのトウモロコシ畑より 広い! 175 00:10:39,552 --> 00:10:43,706 だって 水じゃねえぞ! ベットベトになるコーラだぞ! 176 00:10:43,706 --> 00:10:49,212 あっ そうだ… ちょっくら 行ってまいります》 177 00:10:49,212 --> 00:10:54,884 お着替えしなくて いいのかな? 178 00:10:54,884 --> 00:10:59,722 私 あなたのホームに行きたい! 179 00:10:59,722 --> 00:11:04,794 オーケー! センキュー! アハハハ…! 180 00:11:04,794 --> 00:11:08,381 こ~んなに すてきなレディーが うちに来てくれるって! 181 00:11:08,381 --> 00:11:12,235 あなたのおかげ! アハハハ…! 182 00:11:12,235 --> 00:11:14,235 センキュー! オォー! 183 00:11:17,223 --> 00:11:20,710 私も ハグされたいんですけど! 184 00:11:20,710 --> 00:11:23,713 アメリカの風 気持ちいい! 185 00:11:23,713 --> 00:11:27,550 エンジョイ してる? してる~! ハハハッ…! 186 00:11:27,550 --> 00:11:32,250 《私たち 今 第二京浜 走ってるんだよ~!》 187 00:11:41,214 --> 00:11:43,214 センキュー! センキュー! 188 00:11:53,226 --> 00:11:55,862 実際に 日本にステイしたアメリカンが 住んでた家なんだ! 189 00:11:55,862 --> 00:11:57,864 ワーオ…。 190 00:11:57,864 --> 00:11:59,866 《ブシャ!? 191 00:11:59,866 --> 00:12:01,868 自由の女神 ちょっと でかくない?》 192 00:12:01,868 --> 00:12:05,538 ウエルカム トゥー マイ ルーム! 193 00:12:05,538 --> 00:12:07,874 ワーオ! 194 00:12:07,874 --> 00:12:10,910 オウオウオウオウ! 土足で いいんだよ。 195 00:12:10,910 --> 00:12:14,547 ホワット? アメリカンスタイル。 196 00:12:14,547 --> 00:12:18,051 《家なのに 土足って 罪悪感 すげえ! 197 00:12:18,051 --> 00:12:22,221 でも テンション キープ! それだけ 本物ってこと!》 198 00:12:22,221 --> 00:12:25,608 アー ユー レディ? 199 00:12:25,608 --> 00:12:28,211 来て来て 私のアメリカ! 200 00:12:28,211 --> 00:12:30,211 オープン! 201 00:14:23,192 --> 00:14:25,862 えっ? だって… 狭くない? 202 00:14:25,862 --> 00:14:28,231 てか 狭くしてない? 203 00:14:28,231 --> 00:14:32,285 アハハハハ! ブラックジョークだね! 204 00:14:32,285 --> 00:14:35,855 やられた! 《ノット ジョーク!》 205 00:14:35,855 --> 00:14:37,857 だって この部屋のものは➡ 206 00:14:37,857 --> 00:14:40,526 全部 メイド イン USAで そろえてるからね! 207 00:14:40,526 --> 00:14:42,528 ワァ! ハハハハ…! 208 00:14:42,528 --> 00:14:44,530 でも 俺の部屋に来た友達は この部屋のこと➡ 209 00:14:44,530 --> 00:14:46,699 全然 アメリカンじゃないって言うんだ。 210 00:14:46,699 --> 00:14:48,868 なぜかって? アハハハ! 211 00:14:48,868 --> 00:14:52,872 この部屋は アメリカが濃すぎて コーヒーに例えたら➡ 212 00:14:52,872 --> 00:14:58,361 アメリカンじゃなくて エスプレッソだぜ! って! アハハハハ…! 213 00:14:58,361 --> 00:15:00,363 これが 本場のアメリカンジョークだよ! 214 00:15:00,363 --> 00:15:03,883 ヘーイ! アハハハハ…! 215 00:15:03,883 --> 00:15:06,936 《今の くだり 誰にも見られたくない! 216 00:15:06,936 --> 00:15:10,189 レベルの低い アメリカンジョークに ハイタッチしてしまった!》 217 00:15:10,189 --> 00:15:14,177 うぅ… うぅ… うぅ…! 218 00:15:14,177 --> 00:15:16,179 うぅ… 悔しいです! 219 00:15:16,179 --> 00:15:19,198 アハハ! ポップコーン 作ってあげるね! 220 00:15:19,198 --> 00:15:21,217 アメリカの 大半の家庭には➡ 221 00:15:21,217 --> 00:15:25,188 こんな ご機嫌な ポップコーンマシンがあるんだ ハハハハ…! 222 00:15:25,188 --> 00:15:28,188 いえ… 結構です…。 223 00:15:38,217 --> 00:15:42,371 確かに 一般的には このような長椅子は➡ 224 00:15:42,371 --> 00:15:45,558 日本では ソファ と呼ばれておるが➡ 225 00:15:45,558 --> 00:15:51,047 ソファは イギリス英語で カウチは➡ 226 00:15:51,047 --> 00:15:53,483 アメリカ英語でござる! 227 00:15:53,483 --> 00:15:56,202 しゃべり方まで どうしたんだい? 228 00:15:56,202 --> 00:16:00,206 オッ… カウチに 正座している! 229 00:16:00,206 --> 00:16:02,225 ぬはっ! 230 00:16:02,225 --> 00:16:04,627 《押し寄せてくる アメリカの攻撃に➡ 231 00:16:04,627 --> 00:16:08,548 私の中の 大和なでしこが 抵抗しておる!》 232 00:16:08,548 --> 00:16:11,248 寒いのかい? 233 00:16:14,036 --> 00:16:16,038 ぬあ~っ!! オオッ…! 234 00:16:16,038 --> 00:16:18,538 私は! 235 00:16:22,695 --> 00:16:26,716 おしゃ子ちゃん リラーックス! 236 00:16:26,716 --> 00:16:29,218 アメリカの空気に 驚いちゃったんだね! 237 00:16:29,218 --> 00:16:33,706 イッツ オーライ! クールダウンよ! ねぇ? 238 00:16:33,706 --> 00:16:35,875 ポップコーンも すぐ できるから。 239 00:16:35,875 --> 00:16:37,860 ハァ ハァ…! 240 00:16:37,860 --> 00:16:43,266 冷やしたキュウリに 味噌つけたやつが 食べたい! 241 00:16:43,266 --> 00:16:45,301 オウ そうだ そうだ。 242 00:16:45,301 --> 00:16:48,221 ハッハハハ… 着替えてくるね! 243 00:16:48,221 --> 00:16:50,221 フハハハハ…! 244 00:17:04,720 --> 00:17:07,557 落ち着け! 落ち着け おしゃ子! 245 00:17:07,557 --> 00:17:10,226 確かに この部屋に置いてあるアイテムは➡ 246 00:17:10,226 --> 00:17:15,231 どれも ポップで アメリカならではの プロダクトばかり! 247 00:17:15,231 --> 00:17:19,218 でも なぜ なぜ➡ 248 00:17:19,218 --> 00:17:22,388 私の心の中に残っている➡ 249 00:17:22,388 --> 00:17:27,059 この 圧倒的な違和感は…。 250 00:17:27,059 --> 00:17:30,559 (せきこむ声) 251 00:17:35,217 --> 00:17:37,720 おっ? 252 00:17:37,720 --> 00:17:40,220 これは…! 253 00:19:59,178 --> 00:20:02,698 カウボーイのマネキン…。 254 00:20:02,698 --> 00:20:06,185 って! お色直しした アンタか~い! 255 00:20:06,185 --> 00:20:08,204 テキサス! 256 00:20:08,204 --> 00:20:10,706 知らんわ! どうしたんだい? 257 00:20:10,706 --> 00:20:16,212 っていうか この部屋 ホントに おしゃれインテリア雑誌に 載ったの? 258 00:20:16,212 --> 00:20:18,212 オフコース! 259 00:20:24,203 --> 00:20:27,206 《ルックだけで もう 小ゲロが出る》 260 00:20:27,206 --> 00:20:29,506 5年前だけど。 261 00:20:34,847 --> 00:20:37,867 アンタ 増やしすぎだ…。 262 00:20:37,867 --> 00:20:41,871 アンタ 増やしすぎだ! えっ? 263 00:20:41,871 --> 00:20:46,792 これと これ! ねっ やりすぎ! 264 00:20:46,792 --> 00:20:51,530 ホワット? 外で見た あなたからは➡ 265 00:20:51,530 --> 00:20:56,552 しぜんと薄まった クールな アメリカの風を感じた! 266 00:20:56,552 --> 00:20:59,252 でも↴ 267 00:21:13,702 --> 00:21:17,706 ハハハハ… ジョークだよね? 268 00:21:17,706 --> 00:21:23,796 ジョークなのは この部屋だから!! 269 00:21:23,796 --> 00:21:27,716 こんな部屋 アメリカ人 住まないからね! 270 00:21:27,716 --> 00:21:32,588 俺は 身の回りのものを 全部 アメリカンスタイルに したいんだよ。 271 00:21:32,588 --> 00:21:35,124 こうやって アメリカのものに囲まれて➡ 272 00:21:35,124 --> 00:21:38,210 アメリカの空気を 吸ってないと➡ 273 00:21:38,210 --> 00:21:42,364 体調 崩しちゃうんだ…。 274 00:21:42,364 --> 00:21:44,366 おしゃ子正論 3秒前! 275 00:21:44,366 --> 00:21:49,038 スリー ツー ワン! 276 00:21:49,038 --> 00:21:51,373 ゼロ! 277 00:21:51,373 --> 00:21:54,273 だったら↴ 278 00:22:00,199 --> 00:22:03,886 おしゃ子ちゃん 君は 勘違いしているよ…。 279 00:22:03,886 --> 00:22:06,539 俺は アメリカのカルチャーは かっこよくて 大好きだけど➡ 280 00:22:06,539 --> 00:22:09,239 絶対 アメリカには住みたくないんだ。 281 00:22:13,212 --> 00:22:15,212 ホワイ!? 282 00:22:22,188 --> 00:22:25,524 しゃべれないイングリッシュ…。 うん。 283 00:22:25,524 --> 00:22:27,843 だって 英語って 超 難しいじゃん? 284 00:22:27,843 --> 00:22:30,896 トゥー ディフィカルトだよ。 285 00:22:30,896 --> 00:22:34,396 トゥー ディフィカルト…。 286 00:22:37,203 --> 00:22:42,203 テメエ… 単なる…。 287 00:22:47,213 --> 00:22:51,200 ⦅すみませ~ん。 コーラのラージ もう ワンモアプリーズ!⦆ 288 00:22:51,200 --> 00:22:56,388 「もうワンモアプリーズ」っていう時点で 気付けば よかった~! 289 00:22:56,388 --> 00:22:58,857 藪からスティックに なに 言ってるんだよ~。 290 00:22:58,857 --> 00:23:02,211 確信犯かよ! 291 00:23:02,211 --> 00:23:05,381 あっ… わからない世代の方に 説明すると➡ 292 00:23:05,381 --> 00:23:07,381 ルー大柴さんは…。 293 00:23:15,307 --> 00:23:17,543 って 長いセリフ 言わせんじゃねえ!! 294 00:23:17,543 --> 00:23:19,862 それは 知らないよ…。 はぁ~。 295 00:23:19,862 --> 00:23:22,398 まんまと だまされて➡ 296 00:23:22,398 --> 00:23:28,687 こんな エセアメリカンな ぶしゃ家に 連れてこられて…。 297 00:23:28,687 --> 00:23:32,207 私も 落ちたものね! 298 00:23:32,207 --> 00:23:34,707 さようなら! 299 00:23:41,200 --> 00:23:43,535 おしゃ子ちゃん➡ 300 00:23:43,535 --> 00:23:45,704 俺の部屋に 上がっておいて➡ 301 00:23:45,704 --> 00:23:49,875 このまま帰れるなんて 思ってないよね? 302 00:23:49,875 --> 00:23:53,846 なに 急に シリアルキラーみたいな 目つきに なっちゃってんの? 303 00:23:53,846 --> 00:23:58,384 この部屋のことを エセアメリカン って言っただろ? 304 00:23:58,384 --> 00:24:03,205 ダサい は いいよ! でも エセアメリカンは 聞き捨てならないな! 305 00:24:03,205 --> 00:24:07,705 言ってなかったけど この部屋に あるもの ぜ~んぶ! 306 00:24:10,195 --> 00:24:13,198 だよ! いちばん最初に 聞いたわ! 307 00:24:13,198 --> 00:24:16,185 そうだっけ? はぁ~。 308 00:24:16,185 --> 00:24:21,040 残念だけど 時代もテイストも まったく関係なく➡ 309 00:24:21,040 --> 00:24:24,927 ただ ただ アメリカのものを置いてる この部屋は➡ 310 00:24:24,927 --> 00:24:28,213 アメリカ風 には なれるけど➡ 311 00:24:28,213 --> 00:24:31,200 アメリカの風を 吹かすことは➡ 312 00:24:31,200 --> 00:24:33,218 できない! 313 00:24:33,218 --> 00:24:35,718 こ~んなにも アメリカのもので あふれているのに? 314 00:24:38,207 --> 00:24:41,727 これ! 315 00:24:41,727 --> 00:24:43,746 オー マイ ガッ! 316 00:24:43,746 --> 00:24:48,367 それは 俺の メモリー オブ 挫折! 317 00:24:48,367 --> 00:24:54,206 ハッハ! この メイド イン USAに とりつかれた この部屋は➡ 318 00:24:54,206 --> 00:24:59,712 アンタの英語コンプレックスの 裏返しで… しょ~!! 319 00:24:59,712 --> 00:25:03,212 うわ~っ!! 320 00:25:06,218 --> 00:25:09,204 ≪や~きいも~! 321 00:25:09,204 --> 00:25:14,026 おしゃ子ちゃん… 君の言うとおりだよ…。 322 00:25:14,026 --> 00:25:18,697 俺は こんなに アメリカのことを 愛しているのに➡ 323 00:25:18,697 --> 00:25:23,369 英語は 俺のことを 愛してくれなかったんだ…。 324 00:25:23,369 --> 00:25:27,373 俺は 心に空いた アメリカンな穴を 埋めるために➡ 325 00:25:27,373 --> 00:25:29,358 こうやって➡ 326 00:25:29,358 --> 00:25:33,695 アメリカのアイテムを 集めるしか なかったんだ…。 327 00:25:33,695 --> 00:25:37,199 ちょっと アメリカンな穴 っていうのは よく わかんないんだけど。 328 00:25:37,199 --> 00:25:41,620 でも 今からでも遅くない! 329 00:25:41,620 --> 00:25:44,356 もう一度 英語を勉強しよう! 330 00:25:44,356 --> 00:25:46,525 そして アメリカに行くの! 331 00:25:46,525 --> 00:25:50,546 今から 英語を勉強するって… 俺 もう 30だよ! 332 00:25:50,546 --> 00:25:53,699 カーネル・サンダースが➡ 333 00:25:53,699 --> 00:25:56,085 ケンタッキーフライドチキンを 創業したのは➡ 334 00:25:56,085 --> 00:25:59,204 彼が 60代のとき! 335 00:25:59,204 --> 00:26:02,357 マクドナルドの創業者は➡ 336 00:26:02,357 --> 00:26:05,861 50代のときに マクドナルドを始めたの! 337 00:26:05,861 --> 00:26:08,864 30なんて まだまだよ! 338 00:26:08,864 --> 00:26:10,864 ジャスト ドゥ イット! 339 00:26:14,703 --> 00:26:18,857 この看板のように 「DEAD END」➡ 340 00:26:18,857 --> 00:26:24,213 つまり 「終わるのは死んだ時」! 341 00:26:24,213 --> 00:26:26,532 今からでも 遅くない! 342 00:26:26,532 --> 00:26:30,219 後悔しないように 前に 突き進んで! 343 00:26:30,219 --> 00:26:32,519 ねっ! 344 00:26:37,709 --> 00:26:39,809 (ドアが開かない音) 345 00:26:41,864 --> 00:26:43,864 グッバイ! 346 00:26:48,520 --> 00:26:54,220 (ポップコーンが弾ける音) 347 00:30:29,174 --> 00:30:32,177 また 無駄な ぶしゃ家を 切ってしまった…。 348 00:30:32,177 --> 00:30:34,846 おしゃ子様 ご無事のようで。 349 00:30:34,846 --> 00:30:36,865 うざ。 350 00:30:36,865 --> 00:30:38,867 あっ ていうかさ あの➡ 351 00:30:38,867 --> 00:30:41,036 「DEAD END」って 「終わるのは 死んだ時」で➡ 352 00:30:41,036 --> 00:30:43,038 合ってるよね? おしゃ子様➡ 353 00:30:43,038 --> 00:30:46,441 「DEAD END」というのは 道路とかに 表示されている➡ 354 00:30:46,441 --> 00:30:48,441 「行き止まり」という意味です。 355 00:30:51,196 --> 00:30:53,196 《やべえ…》 356 00:31:13,702 --> 00:31:18,590 (真鱈井)もしもし? はい ご安心を。 357 00:31:18,590 --> 00:31:21,193 今回の男は 該当しませんでした。 358 00:31:21,193 --> 00:31:26,181 ところで… あれの完成は? 359 00:31:26,181 --> 00:31:28,181 幸運を 祈ります。