1 00:00:08,208 --> 00:00:11,211 (修一)本日 この舞台をもちまして 桐生斗真は引退します。 2 00:00:11,211 --> 00:00:14,364 部長として配属になりました 高城修一です。 3 00:00:14,364 --> 00:00:18,535 (瞳)推しが上司で 上司が推し? 4 00:00:18,535 --> 00:00:21,871 俺と つきあってもらえませんか? 5 00:00:21,871 --> 00:00:26,026 早く言いたい。 おつきあいさせてくださいって。 6 00:00:26,026 --> 00:00:29,195 もしもし 智花? 俺も会いたいと思ってた。 7 00:00:29,195 --> 00:00:31,214 《あの人が ともか? 8 00:00:31,214 --> 00:00:34,551 恋人じゃなくて…》 9 00:00:34,551 --> 00:00:38,251 婚約者 だったんだ。 10 00:00:46,713 --> 00:00:51,534 《そうだ 思えば 推しと恋人になれるなんて 11 00:00:51,534 --> 00:00:53,536 ありえないことなんだ。 12 00:00:53,536 --> 00:00:56,206 今までのことは きっと 13 00:00:56,206 --> 00:01:01,378 公式ファンクラブが限定公開してくれた VRムービーだったんだ!》 14 00:01:01,378 --> 00:01:04,864 ((この資料 まとめておいてくれるか? 15 00:01:04,864 --> 00:01:07,033 はい! 喜んで。 16 00:01:07,033 --> 00:01:09,019 これ よかったら。 17 00:01:09,019 --> 00:01:11,705 いいんですか? 18 00:01:11,705 --> 00:01:15,191 1つ 多く買ったから。 19 00:01:15,191 --> 00:01:18,491 ありがとうございます。 いただきます)) 20 00:01:31,741 --> 00:01:33,860 あっ…。 21 00:01:33,860 --> 00:01:36,713 部長 待たせすぎ…。 22 00:01:36,713 --> 00:01:41,201 《これからは 推しと幸せになるのではなく 23 00:01:41,201 --> 00:01:44,701 推しが幸せになるのを願おう》 24 00:01:47,874 --> 00:01:52,874 《それがいい。 推しの幸せを…》 25 00:01:57,851 --> 00:02:00,537 《推しの幸せを…》 26 00:02:00,537 --> 00:02:02,522 どうした? 27 00:02:02,522 --> 00:02:04,891 (智花)外から 修一が見えたから 来たんよ。 28 00:02:04,891 --> 00:02:06,943 そっか。 29 00:02:06,943 --> 00:02:09,343 《推しの幸せを…》 30 00:02:19,389 --> 00:02:21,389 中条さん 彼女が…。 31 00:02:26,029 --> 00:02:28,029 ちょっと! 32 00:02:30,367 --> 00:02:32,367 速い…。 33 00:02:43,213 --> 00:02:46,213 《そんなに すぐには 願えませ~ん!》 34 00:03:48,244 --> 00:03:51,915 つらいよね 悲しいよね。 35 00:03:51,915 --> 00:03:54,567 水 飲んだほうがいいよ。 36 00:03:54,567 --> 00:03:58,067 涙で ミネラルも出ちゃうから 塩分もちゃんと とって。 37 00:04:09,899 --> 00:04:11,918 何これ~。 38 00:04:28,451 --> 00:04:30,570 《私の推しは 斗真。 39 00:04:30,570 --> 00:04:33,740 斗真が 私の推し。 40 00:04:33,740 --> 00:04:36,409 今までと同じ。 41 00:04:36,409 --> 00:04:39,429 元に戻るだけ。 42 00:04:39,429 --> 00:04:43,783 推しが幸せなら それでいい。 43 00:04:43,783 --> 00:04:46,083 でも…》 44 00:05:04,387 --> 00:05:08,787 《あ~ 泣きすぎて 頭痛い》 45 00:05:14,430 --> 00:05:16,930 (中村)おはよう。 おはよう。 46 00:05:23,239 --> 00:05:26,075 髪に なんか付いてるよ。 47 00:05:26,075 --> 00:05:28,628 えっ? 48 00:05:28,628 --> 00:05:31,164 取れた? 49 00:05:31,164 --> 00:05:35,964 あ~ 鏡で見てきたほうがいいかも。 50 00:05:37,904 --> 00:05:40,557 うん。 あっ…。 51 00:05:40,557 --> 00:05:43,243 あと これ。 52 00:05:43,243 --> 00:05:45,395 間違えて買っちゃって。 53 00:05:45,395 --> 00:05:48,395 もらって。 えっ…。 54 00:05:50,400 --> 00:05:52,600 ありがとう。 55 00:05:59,892 --> 00:06:01,911 うわ~。 56 00:06:01,911 --> 00:06:04,411 泣きすぎて 目 腫れてる。 57 00:06:08,067 --> 00:06:10,236 ((鏡で見てきたほうが いいかも)) 58 00:06:10,236 --> 00:06:13,236 《私のために…》 59 00:06:25,401 --> 00:06:28,101 おはよう。 おはようございます。 60 00:06:38,531 --> 00:06:42,831 《これで… これで いいんだよね》 61 00:06:49,392 --> 00:06:51,792 確認 お願いします。 はい。 62 00:06:57,016 --> 00:06:59,052 別に 大丈夫。 63 00:06:59,052 --> 00:07:04,252 ほんとに大丈夫な人は 自分から大丈夫って言わないよ。 64 00:07:14,200 --> 00:07:17,200 あっ コーヒーありがとう。 65 00:07:29,198 --> 00:07:32,752 (素子)デート中に来たの!? ともか? 66 00:07:32,752 --> 00:07:34,854 うん。 67 00:07:34,854 --> 00:07:37,874 はぁ~ めっちゃ修羅場じゃん。 68 00:07:37,874 --> 00:07:39,859 っていうか なんで来たの? 69 00:07:39,859 --> 00:07:41,911 タイミング悪すぎない? 70 00:07:41,911 --> 00:07:46,699 いや 逆にいいのか。 逆に? 何が? 71 00:07:46,699 --> 00:07:49,902 わけわかんなくなっちゃった。 72 00:07:49,902 --> 00:07:52,238 で どうなったの? 73 00:07:52,238 --> 00:07:54,757 うん…。 74 00:07:54,757 --> 00:07:57,577 逃げちゃった。 75 00:07:57,577 --> 00:07:59,929 まぁ その場はそうか。 76 00:07:59,929 --> 00:08:03,566 でっ? んっ? 77 00:08:03,566 --> 00:08:05,766 それから 部長と話したの? 78 00:08:10,556 --> 00:08:14,877 電話 かかってきたんだけど 出なかった。 79 00:08:14,877 --> 00:08:18,247 えっ じゃあ ちゃんと 話してないの? 80 00:08:18,247 --> 00:08:22,568 うん だって 何から話していいか わからなくない? 81 00:08:22,568 --> 00:08:25,868 結局 まだ ちゃんと返事もしてないし。 82 00:08:29,242 --> 00:08:33,042 《私は いつから推しを…》 83 00:08:35,431 --> 00:08:39,431 《部長個人として 見ていたんだろう》 84 00:09:01,908 --> 00:09:05,595 でも もういい。 85 00:09:05,595 --> 00:09:08,765 ちゃんと 吹っ切る。 86 00:09:08,765 --> 00:09:11,365 ってか 今までどおりに戻るだけだし。 87 00:09:13,419 --> 00:09:15,619 いいの? それで。 88 00:09:19,308 --> 00:09:21,911 うん…。 89 00:09:21,911 --> 00:09:24,311 いい。 90 00:09:28,434 --> 00:09:30,453 おい。 91 00:09:30,453 --> 00:09:32,505 大丈夫。 92 00:09:32,505 --> 00:09:34,505 いい。 93 00:09:41,247 --> 00:09:44,233 戻りました。 94 00:09:44,233 --> 00:09:48,237 (玲奈)あっ 中条さん。 これ 次の会議の資料です。 95 00:09:48,237 --> 00:09:50,573 あっ ありがとうございます。 あっ あと 96 00:09:50,573 --> 00:09:52,942 部長が 夕方から クライアントの 丸の内の店舗で 97 00:09:52,942 --> 00:09:54,994 打ち合わせになって 直帰だそうです。 98 00:09:54,994 --> 00:09:56,994 そう。 99 00:10:00,399 --> 00:10:02,399 よろしくね。 は~い。 100 00:10:16,399 --> 00:10:19,552 事前に教えといて。 端の席がいいとか 101 00:10:19,552 --> 00:10:23,072 上映中の ポップコーン許せる派か そうじゃないかとか。 102 00:10:23,072 --> 00:10:27,272 まだ 行くって言ってないけど。 スタンバっとくから。 103 00:10:30,713 --> 00:10:34,213 この間 言ったことだけど 俺は…。 104 00:10:49,866 --> 00:10:52,702 あの 高城さんって まだ…。 105 00:10:52,702 --> 00:10:56,722 あぁ~ 高城は 今日は 外出していて戻りませんが。 106 00:10:56,722 --> 00:10:58,708 そう。 107 00:10:58,708 --> 00:11:01,308 中条さん? 108 00:11:03,379 --> 00:11:05,715 少し 話せる? 109 00:11:05,715 --> 00:11:08,215 えっ? 110 00:12:40,209 --> 00:12:44,096 本当はね 修一と 修一のお父さんに 111 00:12:44,096 --> 00:12:47,867 話があって来たんだけど 112 00:12:47,867 --> 00:12:51,537 あなたとも 話したいと思ってた。 113 00:12:51,537 --> 00:12:53,539 私とですか? 114 00:12:53,539 --> 00:12:56,876 修一から あなたのことは聞いた。 115 00:12:56,876 --> 00:12:59,428 えっ? 116 00:12:59,428 --> 00:13:02,198 修一と私はね 117 00:13:02,198 --> 00:13:05,518 小学校からの ただの幼なじみ。 118 00:13:05,518 --> 00:13:07,818 だから 心配しないで。 119 00:13:09,889 --> 00:13:13,209 修一はね あなたのことが…。 120 00:13:13,209 --> 00:13:27,509 ♪~ 121 00:13:30,476 --> 00:13:32,461 ((話がしたい)) 122 00:13:32,461 --> 00:13:42,938 ♪~ 123 00:13:42,938 --> 00:13:45,338 ((智花は 幼なじみなんだ)) 124 00:13:47,359 --> 00:13:49,959 ((俺が好きなのは 中条さんだから)) 125 00:13:51,947 --> 00:13:53,947 ((中条さん 彼女が…)) 126 00:14:02,274 --> 00:14:05,111 ((玲奈:部長が 夕方から クライアントの 丸の内の店舗で 127 00:14:05,111 --> 00:14:07,646 打ち合わせになって 直帰だそうです)) 128 00:14:07,646 --> 00:14:23,546 ♪~ 129 00:14:23,546 --> 00:14:26,048 また 当日 SNSに…。 130 00:14:26,048 --> 00:14:38,248 ♪~ 131 00:14:48,571 --> 00:14:51,571 《いるわけないか…》 132 00:15:04,870 --> 00:15:07,056 中条さん! 133 00:15:07,056 --> 00:15:09,892 部長… どうしてここに? 134 00:15:09,892 --> 00:15:14,092 ちゃんと話がしたくて。 135 00:15:16,966 --> 00:15:20,466 俺と智花について 説明させてほしい。 136 00:15:22,388 --> 00:15:27,076 俺と智花は幼なじみで 親同士が仲がいいんだ。 137 00:15:27,076 --> 00:15:31,080 それで 親同士が盛り上がって 婚約の話が出た。 138 00:15:31,080 --> 00:15:36,280 でも 智花には 大事な人がいる。 139 00:15:40,923 --> 00:15:42,908 智花さんから聞きました。 140 00:15:42,908 --> 00:15:45,908 智花に会ったのか? 141 00:15:47,897 --> 00:15:50,082 はい。 142 00:15:50,082 --> 00:15:55,070 ((修一はね あなたのことが とっても大事なんだって。 143 00:15:55,070 --> 00:15:59,870 俺よりも 俺のことをわかってる って言ってた。 144 00:16:02,411 --> 00:16:06,048 修一にとって あなたが大切なように 145 00:16:06,048 --> 00:16:10,920 私にも かけがえのない たった一人がいる。 146 00:16:10,920 --> 00:16:13,072 そうなんですか? 147 00:16:13,072 --> 00:16:16,559 うん。 修一も それは知ってる。 148 00:16:16,559 --> 00:16:20,412 でも それをまだ 149 00:16:20,412 --> 00:16:22,548 両親に伝えられてなくて。 150 00:16:22,548 --> 00:16:26,585 どうしてですか? 151 00:16:26,585 --> 00:16:29,471 私の大切な人はね 152 00:16:29,471 --> 00:16:34,093 フランスの…。 153 00:16:34,093 --> 00:16:37,746 まだ売れてない YouTuberなの。 154 00:16:37,746 --> 00:16:40,346 向こうに 一緒に住んでるんだけど…。 155 00:16:56,799 --> 00:16:58,817 ねっ。 156 00:16:58,817 --> 00:17:03,722 あっ うん… すごく すてきだと思います。 157 00:17:03,722 --> 00:17:06,075 人は いいの! 人は。 158 00:17:06,075 --> 00:17:08,594 はい…。 人はね)) 159 00:17:08,594 --> 00:17:12,294 そうか。 はい。 160 00:17:14,216 --> 00:17:19,388 今度 お互いの両親にも ちゃんと話すつもりだ。 161 00:17:19,388 --> 00:17:23,088 それぞれに 大切な人がいるって。 162 00:17:26,729 --> 00:17:30,733 中途半端なことをして 申し訳ない。 163 00:17:30,733 --> 00:17:32,733 でも…。 164 00:17:34,720 --> 00:17:39,720 前に伝えた思いは うそじゃないから。 165 00:17:42,561 --> 00:17:45,564 俺が本当に好きなのは…。 166 00:17:45,564 --> 00:17:47,564 君だ。 167 00:17:50,719 --> 00:17:54,819 中条さんのことが 好きなんだ。 168 00:18:14,827 --> 00:18:18,380 私も…。 169 00:18:18,380 --> 00:18:21,580 私も 部長のことが好きです! 170 00:18:23,552 --> 00:18:28,223 いっぱい迷ったし 悩んだけど 171 00:18:28,223 --> 00:18:31,523 でも 私 やっぱり 部長のことが好きです。 172 00:18:34,380 --> 00:18:36,715 俺のほうが好きだから。 173 00:18:36,715 --> 00:18:39,315 私のほうが好きです! 174 00:18:43,555 --> 00:18:46,892 あの… 部屋の中でやってもらえます? 175 00:18:46,892 --> 00:18:49,411 何時だと思ってるんですか? 176 00:18:49,411 --> 00:18:52,965 あっ すみません! 177 00:18:52,965 --> 00:18:56,051 じゃあ…。 178 00:18:56,051 --> 00:18:58,053 あっ じゃあ あの うちに…。 179 00:18:58,053 --> 00:19:01,590 えっ? えっ? 180 00:19:01,590 --> 00:19:04,243 あっ…。 181 00:19:04,243 --> 00:19:06,243 あ~。 182 00:19:08,230 --> 00:19:10,230 3分 待ってもらえますか? 183 00:20:42,257 --> 00:20:45,627 《やばい やばい… 思わず うちにって言っちゃった! 184 00:20:45,627 --> 00:20:47,880 もうちょっと 一緒にいたいな って思っちゃったけど 185 00:20:47,880 --> 00:20:50,080 まさかの 急展開!》 186 00:20:54,553 --> 00:20:56,553 どうぞ。 187 00:20:59,191 --> 00:21:01,877 おじゃまします。 188 00:21:01,877 --> 00:21:04,577 こちら スリッパです。 189 00:21:09,384 --> 00:21:11,384 こちら どうぞ。 190 00:21:16,375 --> 00:21:18,375 お茶 いれます。 191 00:21:25,684 --> 00:21:27,703 すごい 片づいてるね。 192 00:21:27,703 --> 00:21:30,703 あっ まぁ…。 193 00:21:39,131 --> 00:21:42,034 粗茶です。 194 00:21:42,034 --> 00:21:44,334 ありがとう。 はい。 195 00:21:57,366 --> 00:21:59,368 《あぁ!》 196 00:21:59,368 --> 00:22:01,368 えっ? 197 00:22:03,722 --> 00:22:07,376 部長の顔を よく見たくて。 198 00:22:07,376 --> 00:22:10,579 いやいや… いつでも見られるだろ。 199 00:22:10,579 --> 00:22:12,948 あっ いや この距離で 推しの顔 見ることって 200 00:22:12,948 --> 00:22:15,050 なかなかできないと思うので…。 201 00:22:15,050 --> 00:22:17,703 まだ 俺は推しなの? 202 00:22:17,703 --> 00:22:22,057 はい! 部長は 私の 永遠の推しです。 203 00:22:22,057 --> 00:22:26,695 でも 恋人に 推されるのは うれしいな。 204 00:22:26,695 --> 00:22:31,216 恋人…。 205 00:22:31,216 --> 00:22:34,269 じゃあ これからは 全力で 部長を 206 00:22:34,269 --> 00:22:36,269 恋人として 推します。 207 00:22:44,046 --> 00:22:46,448 1つだけ お願いしていいかな? 208 00:22:46,448 --> 00:22:48,350 はい。 209 00:22:48,350 --> 00:22:52,537 2人のときに 「部長」はやめてくれ。 210 00:22:52,537 --> 00:22:55,207 えっ? 211 00:22:55,207 --> 00:22:58,207 名前で呼んでほしい。 212 00:23:00,195 --> 00:23:02,564 名前…。 213 00:23:02,564 --> 00:23:05,867 しゅ…。 214 00:23:05,867 --> 00:23:09,367 しゅっ 修一さん。 215 00:23:14,876 --> 00:23:17,863 ありがとう 瞳。 216 00:23:17,863 --> 00:23:22,263 《幸せすぎる!!》 217 00:23:33,195 --> 00:23:41,870 ♪~ 218 00:23:41,870 --> 00:23:43,870 痛っ! 219 00:23:55,884 --> 00:23:57,884 すみません。 220 00:23:59,871 --> 00:24:03,571 アハハッ いや… あれ。 221 00:24:07,195 --> 00:24:10,032 あぁ! 222 00:24:10,032 --> 00:24:12,532 《しまった~!》 223 00:24:21,560 --> 00:24:25,260 《あっ あ~ 終わった…》 224 00:24:27,566 --> 00:24:31,269 斗真が好きです。 225 00:24:31,269 --> 00:24:34,869 でも 修一さんのことは もっと好きです。 226 00:24:39,261 --> 00:24:41,761 うれしいよ。 227 00:24:47,269 --> 00:24:50,305 いや~!! 228 00:24:50,305 --> 00:24:54,910 えっ えっ… ビックリした。 229 00:24:54,910 --> 00:24:57,562 すごいじゃん おめでとう~。 230 00:24:57,562 --> 00:24:59,581 ありがとう。 231 00:24:59,581 --> 00:25:02,100 まだ素子にしか言ってないからね。 ないしょね。 232 00:25:02,100 --> 00:25:06,588 わ~ マジか! 私も頑張るわ。 233 00:25:06,588 --> 00:25:08,588 うん! 234 00:25:20,068 --> 00:25:22,087 お待たせ。 235 00:25:22,087 --> 00:25:24,387 行こうか。 はい。 236 00:25:28,493 --> 00:25:33,415 《このとき 私はまだ知らなかった。 237 00:25:33,415 --> 00:25:38,286 この先に起きる 恋の暴走を…》 238 00:25:38,286 --> 00:25:40,922 次の休み 一緒にキャンプでもどうかな? 239 00:25:40,922 --> 00:25:43,058 キャンプ? 240 00:25:43,058 --> 00:25:45,727 星がきれいに見える いいキャンプ場があるんだ。 241 00:25:45,727 --> 00:25:47,729 一緒に行きたいな。 242 00:25:47,729 --> 00:25:50,632 すてきすぎます! 行きたいです! 243 00:25:50,632 --> 00:25:53,332 《まっ まさか…》 244 00:26:01,760 --> 00:26:03,760 木山本部長…。 245 00:26:30,388 --> 00:26:32,788 (2人)えぇ~!? 246 00:26:41,733 --> 00:26:43,733 すみません。 247 00:26:46,555 --> 00:26:49,755 《素子と 本部長が!?》 248 00:28:52,080 --> 00:28:54,516 (江口)「味わい濃厚冬仕立て」。 赤くないじゃない。 249 00:28:54,516 --> 00:28:57,385 (醸造家)あっ よくお気付きに。 気付くでしょ。 250 00:28:57,385 --> 00:28:59,421 うまそうだね これ~。 251 00:28:59,421 --> 00:29:03,024 <「本麒麟 味わい濃厚冬仕立て」 限定出荷> 252 00:29:03,024 --> 00:29:05,126 こういう「本麒麟」も いいね~。 253 00:29:07,095 --> 00:29:09,698 ♬~ (小池)海鮮丼マシマシで! (津田)マシマシ一丁! (出川)わしもマシマシで! 254 00:29:09,698 --> 00:29:12,133 (芦田)普通盛りで… 遠慮はいらないのだ! 255 00:29:12,133 --> 00:29:14,602 増しちゃえ! じゃ、マシマシで! 256 00:29:14,602 --> 00:29:17,102 へい‼マシマシお待ちっ!! (ふてニャン)すごっ! 257 00:29:18,106 --> 00:29:20,125 ゴイゴイスー‼