1 00:00:01,711 --> 00:00:06,674 ⟨次々と予測不能な事態に 襲われる3人⟩ 2 00:00:07,341 --> 00:00:12,012 ⟨連続殺人事件の謎も 深まっていく中…⟩ 3 00:00:15,808 --> 00:00:19,437 ⟨共犯者たちに 亀裂が生じることに⟩ 4 00:00:20,730 --> 00:00:25,025 (河都潤也) 羽浦の死体が見つかった。 5 00:00:25,109 --> 00:00:29,530 やったのは 君たちだよね? 6 00:00:29,613 --> 00:00:44,879 ♪~ 7 00:00:44,962 --> 00:00:48,132 (河都) やっぱりそうか。 8 00:00:48,215 --> 00:00:50,634 (高宮ルイ) え…。 9 00:00:50,718 --> 00:00:55,973 (河都) 嘘だよ。羽浦は見つかってない。 10 00:00:56,056 --> 00:00:59,810 (ルイ) どういうこと? 意味がわからない。 (河都) わからなくていい。 11 00:00:59,894 --> 00:01:04,148 さっきの反応が何よりの証拠だ。 12 00:01:04,231 --> 00:01:08,611 (ルイ) 羽浦さんが見つかったなんて 言い出すから 驚いただけ。 13 00:01:08,694 --> 00:01:11,197 そんな たちの悪い冗談 いきなり言われたら→ 14 00:01:11,280 --> 00:01:14,784 誰だって驚くでしょ。 (河都) もう調べは ついてるんだ。 15 00:01:14,867 --> 00:01:17,703 接待があった あの日の夜。 16 00:01:17,787 --> 00:01:20,748 事務所の近くで レンタカー借りてるよね。 17 00:01:20,831 --> 00:01:23,083 (ルイ) 《だめ》 18 00:01:23,167 --> 00:01:27,087 (河都) その車のGPSログを 調べさせてもらった。 19 00:01:27,171 --> 00:01:28,756 (ルイ) 《暴かれる》 20 00:01:28,839 --> 00:01:32,676 (河都) 向かった先は…→ 21 00:01:32,760 --> 00:01:34,136 山? 22 00:01:34,220 --> 00:01:36,597 (ルイ) 《終わりだ》 23 00:01:36,680 --> 00:01:39,975 (河都) そこに羽浦がいるんだろ。 24 00:01:44,855 --> 00:01:47,358 (ルイ) いつから私を疑ってたの? 25 00:01:47,441 --> 00:01:50,277 羽浦さんが いなくなった時? 26 00:01:50,361 --> 00:01:53,739 (河都) そうだね…もしかしたら→ 27 00:01:53,823 --> 00:01:56,408 君が関係してるんじゃないかって 思った。 28 00:01:56,492 --> 00:02:01,080 でも決め手は あのドッキリの オンエアを見た時だよ。 29 00:02:01,163 --> 00:02:07,628 迫力があった。 というより ありすぎた。 30 00:02:07,711 --> 00:02:10,840 あまりにも 真に迫り過ぎていた。 31 00:02:10,923 --> 00:02:13,384 それで確信した。 32 00:02:13,467 --> 00:02:18,389 君だけじゃない グループのメンバー全員が→ 33 00:02:18,472 --> 00:02:23,644 羽浦の失踪に関与してるってこと。 34 00:02:23,727 --> 00:02:28,065 羽浦はもう…死んでる? 35 00:02:29,692 --> 00:02:33,946 (ルイ) 《あれは 全部…河都さんが したことだったの?→ 36 00:02:34,029 --> 00:02:35,948 私に揺さぶりをかけて→ 37 00:02:36,031 --> 00:02:40,035 犯人だという 確信を得るために…》 38 00:02:40,119 --> 00:02:43,497 もう 知ってるんでしょう? 39 00:02:43,581 --> 00:02:47,751 ♪~ 40 00:02:47,835 --> 00:02:49,879 (ルイ) 警察に行くの? 41 00:02:49,962 --> 00:02:52,798 (河都) それは 君たちで判断して。 42 00:02:52,882 --> 00:02:54,884 これから どうしていきたいか→ 43 00:02:54,967 --> 00:02:57,636 メンバーとゆっくり話して 決めていいよ。 44 00:02:57,720 --> 00:03:13,819 ♪~ 45 00:03:13,903 --> 00:03:15,988 (土井) ルイさん。→ 46 00:03:16,071 --> 00:03:19,658 まだ着替えてないんですか? レッスン始まってますよ。 47 00:03:19,742 --> 00:03:21,243 ♪~ 48 00:03:21,327 --> 00:03:24,371 (ルイ) 土井さんを待ってたんです。 (土井) え? 49 00:03:24,455 --> 00:03:28,000 なんでしょう? 50 00:03:28,083 --> 00:03:32,463 ♪~ 51 00:03:32,546 --> 00:03:36,884 (ルイ) 私…→ 52 00:03:36,967 --> 00:03:39,803 アイドルを辞めます。 53 00:03:39,887 --> 00:03:48,896 ♪~ 54 00:03:58,906 --> 00:04:01,533 (ノック) 55 00:04:06,830 --> 00:04:08,832 (イズミ) 今 いい? 56 00:04:16,131 --> 00:04:18,550 (イズミ) ほら テルマ。 57 00:04:25,557 --> 00:04:28,394 土井さんから聞いた。 58 00:04:28,477 --> 00:04:32,815 辞めるって本気なん? 59 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 (ルイ) うん。 60 00:04:35,150 --> 00:04:38,988 (テルマ) やっぱり その程度の 気持ちやったんやね。 61 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 (ルイ) そうだよ。 62 00:04:44,994 --> 00:04:48,330 最初から本気じゃなかった。 63 00:04:48,414 --> 00:04:50,749 アイドルなんて。 64 00:04:50,833 --> 00:04:53,335 流されるようにして たどり着いた場所が→ 65 00:04:53,419 --> 00:04:56,630 たまたま 今の事務所だっただけ。 66 00:04:58,048 --> 00:05:00,884 (テルマ) この後も また流されるんや? 67 00:05:03,095 --> 00:05:05,014 (ルイ) そうだね。 68 00:05:05,097 --> 00:05:08,267 (イズミ) やめて! 69 00:05:08,350 --> 00:05:11,979 (テルマ) 最低。 70 00:05:12,062 --> 00:05:14,857 そりゃ いつも冷静やし→ 71 00:05:14,940 --> 00:05:18,527 アイドルに対する情熱は ないんかもって思ってたよ。 72 00:05:18,610 --> 00:05:20,612 けど あん時…。 73 00:05:20,696 --> 00:05:22,031 〔助けて…〕 74 00:05:22,114 --> 00:05:23,907 (テルマ) 〔ルイ!〕 75 00:05:23,991 --> 00:05:25,743 (ルイ) 〔羽浦さんを消そう〕 76 00:05:25,826 --> 00:05:30,205 (テルマ) あたしらのこと 助けるって決めてくれて…。 77 00:05:32,041 --> 00:05:35,294 ほんまは 熱い気持ち 持ってる人なんやって思ってた。 78 00:05:38,547 --> 00:05:40,758 (テルマ) なのに なんなん! 79 00:05:44,845 --> 00:05:48,098 (テルマ) やっぱり…→ 80 00:05:48,182 --> 00:05:52,061 最初から あたしらとは 住む世界が違ったんやな。 81 00:05:53,520 --> 00:05:55,064 (ルイ) え…? 82 00:05:55,147 --> 00:05:59,276 (テルマ) 羽浦さん殺す前に 人 殺したことあるんやろ。 83 00:06:03,447 --> 00:06:05,574 (テルマ) 前に言うてたやん。 84 00:06:05,657 --> 00:06:08,660 (ルイ) 〔私は 人を 殺したことがあるから〕 85 00:06:08,744 --> 00:06:10,788 (テルマ) 〔え?〕 86 00:06:10,871 --> 00:06:17,044 あん時 ほんまは聞こえてた。 87 00:06:17,127 --> 00:06:22,382 けど 改めて聞くん怖くて…。 88 00:06:22,466 --> 00:06:24,885 聞き間違いやって思いたかった。 89 00:06:30,474 --> 00:06:33,852 (テルマ) でも もう最後かもしれんから 教えて。 90 00:06:33,936 --> 00:06:36,939 ルイが ほんまは どんな人なんか知りたい。 91 00:06:38,941 --> 00:06:41,318 (谷村はる美) 〔これ 冷蔵庫〕 (高宮 愛) 〔はい〕 92 00:06:45,447 --> 00:06:47,116 (谷村敏勝) 〔待ってたぞ〕 93 00:06:47,199 --> 00:06:49,034 〔うっ!〕 94 00:06:49,118 --> 00:06:51,870 〔俺を裏切りやがって!〕 95 00:06:51,954 --> 00:06:55,457 (愛) 〔やめて!やめ…〕 96 00:06:55,541 --> 00:07:11,056 ♪~ 97 00:07:11,140 --> 00:07:12,432 〔お姉ちゃん…〕 98 00:07:12,516 --> 00:07:21,191 ♪~ 99 00:07:21,275 --> 00:07:23,110 (テルマ) ルイ。 100 00:07:25,112 --> 00:07:27,114 答えて。 101 00:07:38,333 --> 00:07:40,335 (ルイ) 頑張ってね。 102 00:07:44,006 --> 00:07:47,176 (テルマ) ルイ! 103 00:07:47,259 --> 00:07:51,221 (ドアの開閉音) 104 00:07:53,223 --> 00:08:03,859 ♪~ 105 00:08:03,942 --> 00:08:07,321 (ルイ) 呼び出して ごめん。 (望月) うん どうしたの? 106 00:08:10,365 --> 00:08:12,367 (ルイ) この前のこと。 107 00:08:15,412 --> 00:08:18,457 (ルイ) ちゃんと お礼が言いたくて。 108 00:08:18,540 --> 00:08:20,167 え…。 109 00:08:21,543 --> 00:08:24,087 (ルイ) ありがとう。 110 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 おう。 111 00:08:25,797 --> 00:08:30,177 (ルイ) でも あんな真似 もう二度としないで。 112 00:08:32,804 --> 00:08:35,849 河都さん。 113 00:08:35,933 --> 00:08:37,851 (ルイ) え? 114 00:08:37,935 --> 00:08:40,938 やっぱり あの人には 裏の顔があった。 115 00:08:41,021 --> 00:08:44,149 (ルイ) どういうこと? 116 00:08:44,233 --> 00:08:47,527 ごめん。詳しくは言えない。 117 00:08:47,611 --> 00:08:50,197 でも 近づかない方がいい。 118 00:08:53,242 --> 00:08:55,327 (ルイ) そういうわけにはいかないの。 119 00:08:55,410 --> 00:08:57,162 え? 120 00:08:57,246 --> 00:08:59,748 (ルイ) 行くね。 121 00:08:59,831 --> 00:09:01,750 時計のことは? 122 00:09:01,833 --> 00:09:03,752 (ルイ) 時計? 123 00:09:03,835 --> 00:09:06,171 前に見せただろ。 124 00:09:06,255 --> 00:09:09,841 〔ちなみに この写真に見覚えは?〕 125 00:09:09,925 --> 00:09:11,843 (ルイ) 〔ありません〕 126 00:09:11,927 --> 00:09:16,181 あの時計 羽浦さんの物だった。 127 00:09:16,265 --> 00:09:18,850 製造番号も一致した。 128 00:09:22,062 --> 00:09:25,065 どうして 知らないなんて言ったんだ。 129 00:09:27,651 --> 00:09:30,862 嘘 ついたのか? 130 00:09:30,946 --> 00:09:35,075 (ルイ) 時計なんか興味ないから 気がつかなかっただけ。 131 00:09:37,661 --> 00:09:41,248 じゃあ。元気でね。 132 00:09:41,331 --> 00:10:01,226 ♪~ 133 00:10:01,310 --> 00:10:04,396 (ミチル) ルイ? 134 00:10:04,479 --> 00:10:06,690 やっぱルイだ。 135 00:10:08,692 --> 00:10:10,610 怖い怖い。何?その顔。 136 00:10:10,694 --> 00:10:12,821 (ルイ) もう顔出すなって言ったよね。 137 00:10:12,904 --> 00:10:16,616 偶然なんだから よくない? 138 00:10:16,700 --> 00:10:20,620 ね ベビスタ調子いいじゃん。 あたしも入れてよ。 139 00:10:20,704 --> 00:10:22,914 (ルイ) 無理。 140 00:10:25,334 --> 00:10:28,837 実は あたしもさぁ 最近 調子いいんだぁ。→ 141 00:10:28,920 --> 00:10:32,257 いい仕事 見つけてさ。 (ルイ) そう…。 142 00:10:32,341 --> 00:10:35,635 知ってる?「ガーデン」。 143 00:10:35,719 --> 00:10:38,638 📱(バイブ音) 144 00:10:38,722 --> 00:10:42,225 (河都) 〔どうした?→ 145 00:10:42,309 --> 00:10:45,437 どうしても手に負えなくなったら また連絡して。→ 146 00:10:45,520 --> 00:10:48,732 「ガーデン」のことは 基本 任せるから〕 147 00:10:51,360 --> 00:10:54,071 (灰田) 代表 申し訳ありません。→ 148 00:10:54,154 --> 00:10:56,948 この前 話した奴が また来てます。 149 00:10:57,032 --> 00:10:58,992 (河都) 刑事か。 150 00:10:59,076 --> 00:11:02,454 📱(灰田) はい。近くでも 聞き込みしてたらしいです。 151 00:11:02,537 --> 00:11:05,540 この近くで 河都さんを 見かけたことがないかって。 152 00:11:05,624 --> 00:11:09,544 (河都) わかった。 対応しておく。 153 00:11:17,177 --> 00:11:19,471 (河都) まさか お前に裏切られるとはなぁ…。 154 00:11:19,554 --> 00:11:21,890 (矢崎) いや…裏切ってなんかないよ。 155 00:11:21,973 --> 00:11:25,685 (河都) 俺に内緒で麗子と組んで こそこそ嗅ぎ回ってるんだから→ 156 00:11:25,769 --> 00:11:28,688 裏切ってるだろ。 157 00:11:28,772 --> 00:11:31,358 それは…ほんと ごめん。 158 00:11:31,441 --> 00:11:35,278 河都と麗子ちゃんは 俺の理想のカップルなんだ。 159 00:11:35,362 --> 00:11:39,116 だから 2人には ずっと仲良くいてほしいし→ 160 00:11:39,199 --> 00:11:41,493 他の女のことで揉めてほしくない。 161 00:11:41,576 --> 00:11:45,455 (河都) 本当は麗子のこと 好きなんじゃないの? 162 00:11:45,539 --> 00:11:49,334 えっ…。 (河都) だから頼まれても断れない。 163 00:11:49,418 --> 00:11:51,711 ちっ 違うよ。 俺は 河都と麗子ちゃん→ 164 00:11:51,795 --> 00:11:55,340 2人を見てるのが好きで…。 (河都) ハハハハ…。 165 00:11:55,424 --> 00:11:58,510 わかった わかった… もういい。 166 00:11:58,593 --> 00:12:02,139 え…。 167 00:12:02,222 --> 00:12:06,143 そう? 168 00:12:06,226 --> 00:12:10,313 (河都) 今後は麗子に何か言われても 勝手に動くなよ。 169 00:12:10,397 --> 00:12:12,732 必ず俺に相談して。 170 00:12:12,816 --> 00:12:14,818 わかった。 171 00:12:17,237 --> 00:12:20,323 失礼します。 172 00:12:20,407 --> 00:12:23,952 (管理官) 望月くん 悪いね 急に呼び出して。 173 00:12:24,035 --> 00:12:26,037 いえ…。 174 00:12:27,414 --> 00:12:30,750 (管理官) エスコートクラブについて 調べてるんだって? 175 00:12:30,834 --> 00:12:33,336 はい 「ガーデン」です。 176 00:12:33,420 --> 00:12:38,175 え? 177 00:12:38,258 --> 00:12:42,762 君が すべきなのは 殺人事件の捜査だろ。 178 00:12:42,846 --> 00:12:45,348 エスコートクラブの捜査じゃない。 179 00:12:45,432 --> 00:12:48,977 そんなことありません! 自分は ガーデンの経営者が→ 180 00:12:49,060 --> 00:12:51,771 一連の殺人事件の 犯人ではないかと思っています。 181 00:12:51,855 --> 00:12:53,773 エスコートクラブのことや 合成麻薬を→ 182 00:12:53,857 --> 00:12:57,194 女性たちに流していたこと… それらの口止めのために→ 183 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 ガーデンの経営者が 女性たちを殺したんじゃ…。 184 00:12:59,488 --> 00:13:01,490 望月くん! 185 00:13:03,492 --> 00:13:06,369 上の判断だ。従ってくれ。 186 00:13:06,453 --> 00:13:09,873 そんな…! (管理官) 話は以上だ。 187 00:13:15,879 --> 00:13:18,423 (土井) ルイさんが辞めるとなると→ 188 00:13:18,507 --> 00:13:21,885 6周年のライブは お2人で するしかないですね…。 189 00:13:24,304 --> 00:13:26,598 (ノック) 190 00:13:26,681 --> 00:13:29,100 (土井) ちょっと待っててくださいね。 191 00:13:32,896 --> 00:13:35,023 (河都麗子) あの女は? 192 00:13:35,106 --> 00:13:37,609 (土井) あの…どういった ご用件でしょうか? 193 00:13:37,692 --> 00:13:39,819 ルイさんに 言いたいことがあるの。→ 194 00:13:39,903 --> 00:13:43,031 この前の写真のことで。 195 00:13:43,114 --> 00:13:46,034 (土井) 申し訳ありません ルイは こちらにはいません。→ 196 00:13:46,117 --> 00:13:49,454 事務所を辞めると出て行きました。 197 00:13:49,538 --> 00:13:52,457 辞める? 198 00:13:52,541 --> 00:13:54,834 そう。 199 00:13:54,918 --> 00:13:58,463 (テルマ) あ あの…。 200 00:13:58,547 --> 00:14:02,968 この前の写真 あなたが SNSにアップしたんですか? 201 00:14:03,051 --> 00:14:06,179 何言ってるの? そんなことしない。 202 00:14:06,263 --> 00:14:08,181 (テルマ) え? 203 00:14:08,265 --> 00:14:10,433 あの女がやったのよ。 204 00:14:10,517 --> 00:14:13,436 河都は自分のものだと 見せつけるために…→ 205 00:14:13,520 --> 00:14:16,940 私に恥をかかせるために。 206 00:14:20,569 --> 00:14:25,657 (テルマ) ルイが 自分で? 207 00:14:25,740 --> 00:14:28,868 まさか…。 208 00:14:28,952 --> 00:14:31,454 (エレベーターの到着音) 209 00:14:31,538 --> 00:14:34,291 (テルマ) あ 刑事さん…。 210 00:14:34,374 --> 00:14:36,876 ルイは? (テルマ) え…。 211 00:14:36,960 --> 00:14:40,463 (イズミ) 聞いてないんですか? 212 00:14:40,547 --> 00:14:45,093 ルイ 事務所 辞めたんです。→ 213 00:14:45,176 --> 00:14:49,389 家も出て行って どこにいるのか…。 214 00:14:51,391 --> 00:14:53,310 〔でも 近づかない方がいい〕 215 00:14:53,393 --> 00:14:55,687 (ルイ) 〔そういうわけにはいかないの〕 216 00:14:55,770 --> 00:14:58,648 〔元気でね〕 217 00:14:58,732 --> 00:15:00,900 ルイは…→ 218 00:15:00,984 --> 00:15:05,614 1人で 何か危険なことを しようとしてるのかもしれない。 219 00:15:05,697 --> 00:15:07,616 (テルマ) え? 220 00:15:07,699 --> 00:15:10,201 河都か…? 221 00:15:12,579 --> 00:15:14,497 ごめん ありがとう。 222 00:15:14,581 --> 00:15:16,583 (テルマ) 待ってください! 223 00:15:18,585 --> 00:15:22,005 ルイのこと 教えてください。 224 00:15:22,088 --> 00:15:24,716 え…。 225 00:15:24,799 --> 00:15:28,803 (テルマ) あたし ルイとケンカ別れして…。 226 00:15:30,805 --> 00:15:35,727 ルイが ほんまは何考えてるんか わからんくなったんです。 227 00:15:35,810 --> 00:15:42,525 ルイは いつも 1人で何でも抱え込むんです。 228 00:15:42,609 --> 00:15:49,240 私たちのこと 信用してくれてないんかなって…。 229 00:15:51,242 --> 00:15:53,953 (望月) それは違うよ。 230 00:15:54,037 --> 00:16:00,251 多分 ルイは… 君たちを守りたかったんだ。 231 00:16:00,335 --> 00:16:03,046 (テルマ) 守る? 232 00:16:03,129 --> 00:16:21,981 ♪~ 233 00:16:22,065 --> 00:16:26,695 君たちを妹と重ねてたんだと思う。 234 00:16:26,778 --> 00:16:30,573 ルイに妹がいるんですか? 235 00:16:30,657 --> 00:16:35,704 愛ちゃんっていって アイドルを目指してた。 236 00:16:35,787 --> 00:16:39,749 聞いたことないな。 237 00:16:39,833 --> 00:16:45,296 亡くなったんだ。 7年前に。 238 00:16:50,719 --> 00:16:55,014 (ルイ) 今から会えるかな。 239 00:16:55,098 --> 00:16:57,016 わかった。 240 00:16:57,100 --> 00:17:05,108 ♪~ 241 00:17:16,202 --> 00:17:20,915 (河都) やあ 連絡ありがとう。 242 00:17:20,999 --> 00:17:26,713 あ…そのハイヒール まだ持っててくれたんだ。 243 00:17:26,796 --> 00:17:33,720 ♪~ 244 00:17:33,803 --> 00:17:35,805 (河都) 乾杯。 245 00:17:43,062 --> 00:17:46,858 (河都) それで 結局 どうすることにしたの? 246 00:17:48,860 --> 00:17:52,655 (ルイ) 警察には行きたくない。 247 00:17:52,739 --> 00:17:55,492 だから黙っててほしい。 248 00:17:55,575 --> 00:17:58,953 (河都) 僕にも 犯罪の片棒を担げってこと? 249 00:18:03,833 --> 00:18:07,212 (河都) いいよ 協力しよう。 250 00:18:07,295 --> 00:18:09,923 (ルイ) 協力の条件は? (河都) 条件? 251 00:18:10,006 --> 00:18:13,510 随分ビジネスライクな 言い方をするんだね。 252 00:18:13,593 --> 00:18:15,845 僕とルイの仲じゃないか。 253 00:18:15,929 --> 00:18:24,854 ♪~ 254 00:18:24,938 --> 00:18:30,193 (ルイ) 私が あなたとやり直したら…→ 255 00:18:30,276 --> 00:18:32,695 黙っててくれるの? 256 00:18:35,114 --> 00:18:40,703 (河都) それだけでは 足りないかな。 257 00:18:40,787 --> 00:18:42,789 (ルイ) ガーデン。 258 00:18:42,872 --> 00:18:45,792 あなたが経営してるんでしょ? 259 00:18:45,875 --> 00:18:49,838 (河都) フフフ…さすがルイ。 260 00:18:49,921 --> 00:18:52,465 鋭いね。 261 00:18:52,549 --> 00:18:55,969 若い女性を使って築いた コネクションで→ 262 00:18:56,052 --> 00:18:58,763 僕のビジネスも大きくしてる。 263 00:18:58,847 --> 00:19:04,644 ルイにもガーデンで働いてほしい。 264 00:19:04,727 --> 00:19:08,731 事件を隠すためには 必要な対価だよ。 265 00:19:11,943 --> 00:19:15,864 (ルイ) わかった。やるよ。 266 00:19:15,947 --> 00:19:22,620 (電話の呼出音) 267 00:19:22,704 --> 00:19:28,251 (ルイ) 久しぶりに近づいてきたのは それが目的だったんだね。 268 00:19:28,334 --> 00:19:31,546 (河都) ご名答。本当は→ 269 00:19:31,629 --> 00:19:35,049 もうちょっと惚れてくれるかな~ って思ってたけど フフ…→ 270 00:19:35,133 --> 00:19:37,343 自信なくなっちゃった。 271 00:19:40,013 --> 00:19:42,765 他の2人も 人気出るだろうね。 272 00:19:42,849 --> 00:19:45,894 (ルイ) ちょっと待って。 他の2人って誰? 273 00:19:45,977 --> 00:19:48,521 (河都) テルマさんとイズミさん。 274 00:19:48,605 --> 00:19:52,150 2人にも接待してもらうよ。 (ルイ) だめ!仕事は私だけがやる。 275 00:19:52,233 --> 00:19:54,193 (河都) こちらも 相当なリスクを負ってるんだ。 276 00:19:54,277 --> 00:19:56,863 ルイだけでは釣り合いが取れない。 277 00:19:56,946 --> 00:19:59,782 (ルイ) お願い。 278 00:19:59,866 --> 00:20:03,494 テルマとイズミには 手を出さないで。 279 00:20:03,578 --> 00:20:08,082 そのためなら 私 何でもするから。 280 00:20:12,795 --> 00:20:15,840 (河都) 変わったね ルイ。 281 00:20:15,924 --> 00:20:20,803 そこまでして あの2人を守りたいの? 282 00:20:20,887 --> 00:20:23,348 (ルイ) じゃあ…。 283 00:20:23,431 --> 00:20:25,642 (河都) だったら なおさら認められない。 284 00:20:25,725 --> 00:20:27,644 (ルイ) え? 285 00:20:27,727 --> 00:20:31,773 (河都) 僕はね 頑張ってる人が好きなんだ。 286 00:20:31,856 --> 00:20:35,068 でも もっと好きなのは→ 287 00:20:35,151 --> 00:20:39,405 頑張ってる人が 溺れてるのを見ること。 288 00:20:39,489 --> 00:20:42,951 身を挺して守りたい者を 踏みにじられた時→ 289 00:20:43,034 --> 00:20:48,331 ルイは どんな顔するんだろう。 フフ…。 290 00:20:48,414 --> 00:20:50,667 (ルイ) 何が おかしいの。 291 00:20:50,750 --> 00:20:55,546 (河都) この世の中には 持つ者と持たざる者がいる。 292 00:20:55,630 --> 00:20:58,424 僕は 生まれつき持つ者。 293 00:20:58,508 --> 00:21:02,095 だから このゲームを楽しめる。 294 00:21:02,178 --> 00:21:04,430 (ルイ) ゲーム…。 295 00:21:04,514 --> 00:21:08,142 (河都) そう。最高だろ? 296 00:21:11,854 --> 00:21:19,195 (電話の呼出音) 297 00:21:19,278 --> 00:21:22,031 ルイ…。 298 00:21:27,120 --> 00:21:28,913 (ルイ) 最低…。 299 00:21:28,997 --> 00:21:30,915 (河都) ん? 300 00:21:30,999 --> 00:21:36,921 (ルイ) あの頃 あなたの本性 見抜けなかった私がバカだった。 301 00:21:43,970 --> 00:21:47,515 (ルイ) 今までの会話 録音させてもらった。 302 00:21:47,598 --> 00:21:53,146 近づいたら 今すぐ 知り合いの刑事に送るから。 303 00:21:53,229 --> 00:21:57,191 あなたのしていることを 告発されたくなかったら→ 304 00:21:57,275 --> 00:22:00,153 テルマとイズミには 手を出さないで。 305 00:22:02,321 --> 00:22:04,490 ここに来る前に→ 306 00:22:04,574 --> 00:22:07,618 ガーデンで働いてる子から 情報をもらったの。 307 00:22:07,702 --> 00:22:10,455 〔これがガーデン専用のスマホ。→ 308 00:22:10,538 --> 00:22:13,750 ここに連絡がきたら その指示に従って→ 309 00:22:13,833 --> 00:22:16,919 お客さんと会って お金をもらうってわけ〕 310 00:22:18,963 --> 00:22:22,133 (ルイの声) ガーデン専用のスマホの データもコピーした。→ 311 00:22:22,216 --> 00:22:24,552 その時 撮った動画を→ 312 00:22:24,635 --> 00:22:28,306 一通りの動画配信サイトに 予約投稿しておいた。 313 00:22:30,308 --> 00:22:36,189 時間が来れば 自動的に世界中に拡散される。 314 00:22:36,272 --> 00:22:39,984 (河都) ハハハ…→ 315 00:22:40,068 --> 00:22:42,987 やられたなあ。 316 00:22:43,071 --> 00:22:46,240 まさか そんな策を 隠してたとはね。 317 00:22:46,324 --> 00:22:49,952 (ルイ) 二度と私たちに 関わらないと約束して。 318 00:22:50,036 --> 00:22:53,206 そうすれば この録音も消す。 319 00:22:56,834 --> 00:22:58,920 (河都) 仕方ないか。 320 00:23:01,380 --> 00:23:03,883 (ルイ) ハァ…うっ…。 321 00:23:03,966 --> 00:23:08,721 (河都) 動かない方がいいよ。 というより動けないか。 322 00:23:08,805 --> 00:23:12,141 顎先を殴られたら 脳が揺れるからね。 323 00:23:12,225 --> 00:23:15,269 ばら撒きたければ好きにして。 324 00:23:15,353 --> 00:23:17,563 特権階級の客たちは 火の粉を→ 325 00:23:17,647 --> 00:23:20,358 必死で もみ消すだろうからさ。 326 00:23:20,441 --> 00:23:25,154 でも ルイのことは 野放しにはできないな。 327 00:23:25,238 --> 00:23:28,199 (ルイ) ハァ…あっ…。 328 00:23:28,282 --> 00:23:29,575 うっ あっ…。 329 00:23:29,659 --> 00:23:32,495 (河都) 動くなって言っただろ。 330 00:23:32,578 --> 00:23:34,122 (ルイ) うっ…。 331 00:23:34,205 --> 00:23:40,253 ハァハァ…私を 殺すの? 332 00:23:40,336 --> 00:23:45,675 (河都) ああ。このまま放っておいたら 何するか分からないからね。 333 00:23:45,758 --> 00:23:51,681 残念だけど 消えてもらうよ。 334 00:23:51,764 --> 00:23:53,891 (ルイ) あっ あっ…。 335 00:23:55,977 --> 00:23:57,979 あっ…。 336 00:24:03,109 --> 00:24:05,194 (ルイ) 《お願い…》 337 00:24:10,074 --> 00:24:13,286 (ルイ) 《テルマとイズミだけは…》 338 00:24:20,877 --> 00:24:22,879 (テルマ) ルイ! 339 00:24:27,508 --> 00:24:29,510 (テルマ) せ~の! 340 00:24:31,429 --> 00:24:34,974 ハァハァ…。 (テルマ) ハァハァ…。 341 00:24:35,057 --> 00:24:37,560 ここを出よう。 342 00:24:37,643 --> 00:24:39,854 (ルイ) どうして…。 343 00:24:39,937 --> 00:24:43,399 この前 GPSアプリ 3人で入れたやろ! 344 00:24:43,482 --> 00:24:46,319 (ルイ) そっか 忘れてた…。 345 00:24:58,372 --> 00:25:00,708 (河都) 3人か。 346 00:25:00,791 --> 00:25:03,753 (ルイ) 逃げて。私のことはいいから。 347 00:25:03,836 --> 00:25:07,882 (テルマ) あほ!あたしらは 一蓮托生って言うたやろ。 348 00:25:07,965 --> 00:25:10,301 うん。 349 00:25:10,384 --> 00:25:14,222 (テルマ) うわ~!うっ…。 350 00:25:14,305 --> 00:25:17,892 うわ~!ハァハァ…。 351 00:25:17,975 --> 00:25:21,312 いやっ!うっ! 352 00:25:21,395 --> 00:25:23,898 うっ! (テルマ) イズミ…。 353 00:25:23,981 --> 00:25:28,319 (ルイ) ダメ…。 (テルマ) うっ…うっ! 354 00:25:28,402 --> 00:25:31,489 (河都) これで終わり? 355 00:25:31,572 --> 00:25:34,700 (イズミ) うっ…うっ! 356 00:25:34,784 --> 00:25:37,286 (ルイ) やめて…。 357 00:25:37,370 --> 00:25:40,122 (イズミ) うっ…。 (テルマ) うっ! 358 00:25:40,206 --> 00:25:43,125 (ルイ) やめろ! 359 00:25:43,209 --> 00:25:46,504 (河都) はぁ…。 360 00:25:46,587 --> 00:25:51,133 (テルマ) ハァ ハァ…。 361 00:25:51,217 --> 00:25:55,304 (河都) ルイ…まだ やるつもり? 362 00:25:55,388 --> 00:25:58,724 すばらしいね。 363 00:25:58,808 --> 00:26:01,394 尊敬するよ。 364 00:26:03,396 --> 00:26:08,526 でも ルイは僕には かなわないよ。 365 00:26:08,609 --> 00:26:19,245 ♪~ 366 00:26:19,328 --> 00:26:22,331 うわ~! 367 00:26:22,415 --> 00:26:35,761 ♪~ 368 00:26:35,845 --> 00:26:43,978 (ルイ) ハァ ハァ ハァ…。 369 00:26:44,061 --> 00:26:49,442 逃げよ。 370 00:27:05,791 --> 00:27:10,296 (ルイ) なんで? 371 00:27:10,379 --> 00:27:13,174 なんで来てくれたの? 372 00:27:18,804 --> 00:27:21,515 (テルマ) ルイ…→ 373 00:27:21,599 --> 00:27:24,518 あんた嘘ついたやろ。 374 00:27:24,602 --> 00:27:26,604 (ルイ) え…。 375 00:27:29,398 --> 00:27:32,318 (テルマ) 河都さんと一緒に写ってる写真→ 376 00:27:32,401 --> 00:27:35,196 ネットにあげたんも ルイなんやろ? 377 00:27:39,825 --> 00:27:43,162 (テルマ) 自分だけ泥 被って→ 378 00:27:43,245 --> 00:27:47,041 あたしらがアイドルとして やっていけるように…。 379 00:27:49,210 --> 00:27:53,631 全部 あたしらのために やったんやろ? 380 00:27:59,261 --> 00:28:02,348 私たち→ 381 00:28:02,431 --> 00:28:05,851 いつもルイに守られてた。 382 00:28:08,437 --> 00:28:14,276 私たちのこと 妹さんと重ねてたん? 383 00:28:16,278 --> 00:28:18,364 (ルイ) え? 384 00:28:18,447 --> 00:28:24,453 幼なじみの刑事さんから聞いてん。 妹さんのこと。 385 00:28:27,248 --> 00:28:32,086 (イズミ) 7年前に亡くなったってことも。 386 00:28:34,672 --> 00:28:37,007 (テルマ) なぁ ルイ。 387 00:28:37,091 --> 00:28:43,597 ほんまのことが知りたい。教えて。 388 00:28:43,681 --> 00:28:48,894 もし ルイが誰かを殺したとしたら 妹のためなんじゃないの? 389 00:28:48,978 --> 00:28:51,188 (ルイ) 違う…。 390 00:28:51,272 --> 00:28:54,608 (テルマ) え? 391 00:28:54,692 --> 00:28:57,111 (ルイ) 違うの…。 392 00:29:00,698 --> 00:29:04,410 (ルイ) 私が殺したのは…。 393 00:29:04,493 --> 00:29:07,204 回想 (敏勝) やめてくれ…。 394 00:29:07,288 --> 00:29:10,207 あっ…→ 395 00:29:10,291 --> 00:29:14,920 あっ…あっ うわ~!うわ~! 396 00:29:16,922 --> 00:29:18,924 (ドアが閉まる音) 397 00:29:21,302 --> 00:29:24,305 お姉ちゃん。 398 00:29:30,144 --> 00:29:32,062 (ルイの声) その後すぐ→ 399 00:29:32,146 --> 00:29:37,526 父親からサインの入った 離婚届が送られてきた。→ 400 00:29:37,610 --> 00:29:41,655 それからの日々は 平穏そのものだった。 401 00:29:41,739 --> 00:29:43,657 どうした 愛? 402 00:29:43,741 --> 00:29:46,368 今日 早く帰ってきてくれない? 403 00:29:46,452 --> 00:29:48,287 (ルイ) なんで? 404 00:29:48,370 --> 00:29:50,873 今朝 怖い夢見て。 405 00:29:50,956 --> 00:29:52,875 📱え~ なにそれ? 406 00:29:52,958 --> 00:29:55,252 (ルイ) もう中学生でしょ? 407 00:29:55,336 --> 00:29:58,464 大丈夫だよ。 お母さん 夕方には帰ってくるし。 408 00:29:58,547 --> 00:30:01,133 📱(愛) お姉ちゃんは? 409 00:30:01,217 --> 00:30:06,180 (ルイ) 私は…ちょっと約束あって…。 410 00:30:06,263 --> 00:30:09,141 あ もしかして直哉くん? 411 00:30:09,225 --> 00:30:11,393 (ルイ) フッ まぁ…。 412 00:30:11,477 --> 00:30:14,605 そっかそっか なら仕方ないね。 413 00:30:14,688 --> 00:30:17,274 (ルイ) 終わったら すぐ帰るから。 は~い。 414 00:30:17,358 --> 00:30:19,902 (ルイの声) でも…。 415 00:30:19,985 --> 00:30:22,446 (望月) 頑張れよ。 416 00:30:22,446 --> 00:30:26,283 もし…合格したらさ→ 417 00:30:26,367 --> 00:30:31,705 あっ…やっぱ 合格したら言うわ。 418 00:30:31,789 --> 00:30:34,708 📱(バイブ音) 419 00:30:34,792 --> 00:30:37,419 📱(バイブ音) (ルイ) ちょっと ごめん。 420 00:30:37,503 --> 00:30:40,297 📱(バイブ音) (ルイ) 愛からだ。 421 00:30:40,381 --> 00:30:43,300 もしもし? 📱(愛) 助けて お姉ちゃん! 422 00:30:43,384 --> 00:30:47,221 助けて…。 423 00:30:47,304 --> 00:30:49,807 助けて…。 424 00:30:59,400 --> 00:31:05,948 現在 (ルイ) 駆けつけた時には 部屋は全焼してて→ 425 00:31:06,031 --> 00:31:11,245 焼け跡から お母さんと愛が…。 426 00:31:11,328 --> 00:31:14,540 (テルマ) ルイ ごめん。 427 00:31:14,623 --> 00:31:20,546 つらいこと話させて。 (ルイ) 私のせいなの…。 428 00:31:20,629 --> 00:31:24,758 私が もっと早く帰ってたら→ 429 00:31:24,842 --> 00:31:28,429 あんなことには ならなかった。 430 00:31:33,058 --> 00:31:38,981 (ルイ) 私が お母さんと愛を殺したの。 431 00:31:39,064 --> 00:31:41,567 (テルマ) 違う!それはルイのせいやない! 432 00:31:41,650 --> 00:31:44,862 そうや 絶対に違う! 433 00:31:50,492 --> 00:31:52,453 (ルイ) 何で泣いてんの? 434 00:31:54,663 --> 00:31:59,293 (テルマ) ルイが泣いてるから。 (ルイ) え…? 435 00:32:06,300 --> 00:32:11,805 (テルマ) 涙が流れてないだけで ルイは ずっと泣いてる。 436 00:32:11,889 --> 00:32:35,412 ♪~ 437 00:32:35,496 --> 00:32:44,505 (泣き声) 438 00:32:48,926 --> 00:32:52,429 (イズミ) ルイは1人やないよ! 439 00:32:52,513 --> 00:32:55,849 私たちが おる。 440 00:32:55,933 --> 00:33:05,067 (泣き声) 441 00:33:05,150 --> 00:33:08,862 (テルマ) でもな ルイ。 442 00:33:08,946 --> 00:33:11,949 あたしら 妹とちゃう。 443 00:33:14,368 --> 00:33:16,453 (ルイ) え…。 444 00:33:16,537 --> 00:33:23,669 (テルマ) あたしら ルイに一方的に 守られるばっかりやなくて→ 445 00:33:23,752 --> 00:33:29,383 ルイのこと守りたいし 力になりたい。 446 00:33:33,387 --> 00:33:37,516 (泣き声) 447 00:33:37,599 --> 00:33:42,980 (テルマ) 3人で 仲間になろ。 448 00:33:48,402 --> 00:33:50,404 (ルイ) うん。 449 00:33:55,284 --> 00:33:57,578 (ルイ) はぁ…。 450 00:34:04,877 --> 00:34:09,173 (ルイ) 《私たちは 河都の死体を 隠すために戻ってきた》 451 00:34:11,175 --> 00:34:16,013 ♪~ 452 00:34:16,096 --> 00:34:18,098 (テルマ) 生きてたん…? 453 00:34:20,517 --> 00:34:22,853 (ルイ) もし 生きてたとしても…→ 454 00:34:22,936 --> 00:34:26,648 あれだけのケガをして 1人で歩いて逃げられないはず。 455 00:34:26,732 --> 00:34:31,445 ♪~ 456 00:34:31,528 --> 00:34:33,530 それって…。 457 00:34:36,533 --> 00:34:39,870 (ルイ) 誰かが 助けたのかも。 458 00:34:39,953 --> 00:34:42,456 (テルマ) えっ。 459 00:34:42,539 --> 00:35:03,852 ♪~ 460 00:35:03,936 --> 00:35:06,855 (モニタ)(アナウンサー) 河都容疑者は このエスコートクラブを→ 461 00:35:06,939 --> 00:35:09,483 経営していたということです。→ 462 00:35:09,566 --> 00:35:13,570 警察は連続殺人事件にも 関与しているとみて→ 463 00:35:13,654 --> 00:35:15,072 捜査を続けています。 464 00:35:15,155 --> 00:35:18,283 (モニタ)ここに連絡が来たら その指示に従って→ 465 00:35:18,367 --> 00:35:21,787 お客さんと会って お金を貰うってわけ。 466 00:35:21,870 --> 00:35:23,705 (坂本) 動画サイトにアップされた→ 467 00:35:23,789 --> 00:35:28,085 ええ。 468 00:35:28,168 --> 00:35:31,088 これだけやったら 握り潰されてたんやろうけど→ 469 00:35:31,171 --> 00:35:34,716 同時に 河都が 失踪しとることがわかって→ 470 00:35:34,800 --> 00:35:38,303 そうですね。 471 00:35:38,387 --> 00:35:43,100 連続殺人事件についても おそらく河都が犯人やろ。→ 472 00:35:43,183 --> 00:35:47,062 なんせ…被害者が 持っとったと思われるスマホも→ 473 00:35:47,145 --> 00:35:50,065 河都の家から見つかったからなあ。 474 00:35:50,148 --> 00:35:52,901 ガーデンに 捜査の手が及ばんように→ 475 00:35:52,985 --> 00:35:57,322 被害者を殺害した後 河都が隠してたんやろ。 476 00:35:57,406 --> 00:35:59,324 おそらく…。 477 00:35:59,408 --> 00:36:03,412 あんな有名人がなぁ わからんもんや。 478 00:36:05,414 --> 00:36:07,332 どうしたん。 479 00:36:07,416 --> 00:36:11,753 犯人がわかったのに 浮かへん顔して。 480 00:36:11,837 --> 00:36:14,756 いえ…。 481 00:36:14,840 --> 00:36:19,553 (ルイ) 私たちは河都さんに→ 482 00:36:19,636 --> 00:36:24,141 エスコートクラブで働くように 言われました。 \え~?/ 483 00:36:24,224 --> 00:36:28,562 (モニタ)でも それはできませんって (ルイ) 言ったんです。→ 484 00:36:28,645 --> 00:36:31,356 そしたら…→ 485 00:36:31,440 --> 00:36:34,902 暴力を振るわれて→ 486 00:36:34,985 --> 00:36:39,031 二度と芸能界で仕事できない ようにしてやると言われて…。 487 00:36:39,114 --> 00:36:42,367 (モニタ)私たちは これからも→ 488 00:36:42,451 --> 00:36:44,953 (ルイ) アイドルとして 精一杯頑張りながら→ 489 00:36:45,037 --> 00:36:49,166 アイドルとして輝きたい! 私たちに今 出来ることは…。 490 00:36:49,249 --> 00:36:51,960 📺ベイビー★スターライト として→ 491 00:36:52,044 --> 00:36:56,423 元気な姿を 届けることだと思っています。→ 492 00:36:56,506 --> 00:37:02,596 全力で応援してくださる ファンの皆さんのために→ 493 00:37:02,679 --> 00:37:05,098 全力で 頑張りたいと思っています! 494 00:37:05,182 --> 00:37:08,977 (チャイム) 495 00:37:09,061 --> 00:37:13,398 (レポーター) 河都さ~ん 奥さ~ん いるんでしょう?→ 496 00:37:13,482 --> 00:37:17,027 お話聞かせてくださ~い! (チャイム) 497 00:37:17,110 --> 00:37:20,822 (河都美鈴) ママ 怖いよ~。 (チャイム) 498 00:37:20,906 --> 00:37:26,036 大丈夫よ。私たちは 何も悪いことしてないんだから→ 499 00:37:26,119 --> 00:37:27,663 堂々としてなさい。 500 00:37:27,746 --> 00:37:30,999 パパは? 501 00:37:31,083 --> 00:37:38,632 パパはね…パパは…。 502 00:37:38,715 --> 00:37:40,801 もうすぐ会えるわよ。 503 00:37:46,723 --> 00:37:49,810 6周年記念ライブ お疲れ様でした。 504 00:37:51,937 --> 00:37:56,858 (テルマ) ほんま 無事に終わって よかったよなぁ~。 505 00:37:56,942 --> 00:38:00,237 お客さんも 今までより多かったよね。 506 00:38:00,320 --> 00:38:03,865 囲み取材 受けた効果かな。 507 00:38:03,949 --> 00:38:05,867 実は あのライブを→ 508 00:38:05,951 --> 00:38:08,578 東京の ある事務所の方が 見てくださっていて。 509 00:38:08,662 --> 00:38:11,331 それで事務所ごと 引き受けてくれると→ 510 00:38:11,415 --> 00:38:13,333 言われてるんです。 511 00:38:13,417 --> 00:38:14,960 (テルマ) え? 512 00:38:15,043 --> 00:38:18,964 活動拠点を 東京に移してはどうかと。 513 00:38:21,550 --> 00:38:25,053 (テルマ) それって 東京進出ってことですか? 514 00:38:25,137 --> 00:38:27,055 (土井) はい! 515 00:38:27,139 --> 00:38:29,266 (テルマ) やった! 516 00:38:29,349 --> 00:38:33,103 (ルイ) すご ほんとですか?すごいよ。 517 00:38:33,186 --> 00:38:35,230 嬉しいなあ! (ルイ) やった~! 518 00:38:39,526 --> 00:38:42,487 (テルマ) え~ 嬉しい! いつ…いつから? 📱(バイブ音) 519 00:38:42,571 --> 00:38:44,489 (土井) そうですね。確認しておきます。 520 00:38:44,573 --> 00:38:46,491 (テルマ) 早く行きたいな~。 📱(バイブ音) 521 00:38:46,575 --> 00:38:51,913 囲み取材 見たよ。 522 00:38:51,997 --> 00:38:53,498 (ルイ) そう…。 523 00:38:53,582 --> 00:38:57,002 なんか 本当に 芸能人みたいだった。 524 00:39:02,007 --> 00:39:04,509 (ルイ) 私 東京に行く。 525 00:39:04,593 --> 00:39:07,512 え? 526 00:39:07,596 --> 00:39:12,726 (ルイ) アイドルとして生きて行く。 527 00:39:12,809 --> 00:39:15,312 覚悟を決めたの。 528 00:39:15,395 --> 00:39:20,317 今は 仲間と一緒に→ 529 00:39:20,400 --> 00:39:23,945 アイドルとして成功するのが 私の夢だよ。 530 00:39:24,029 --> 00:39:31,703 ♪~ 531 00:39:31,787 --> 00:39:34,873 どうして河都は失踪したんだ? 532 00:39:34,956 --> 00:39:37,292 (ルイ) え…? 533 00:39:37,375 --> 00:39:39,294 河都が失踪しなければ→ 534 00:39:39,377 --> 00:39:42,798 あいつの悪事が 世間にバレることはなかった。 535 00:39:44,966 --> 00:39:49,096 あいつは 本当に自分で失踪したのか? 536 00:39:49,179 --> 00:39:52,307 ♪~ 537 00:39:52,390 --> 00:39:55,060 でも…。 538 00:39:55,143 --> 00:39:57,062 \ルイちゃ~ん!/ 539 00:39:57,145 --> 00:40:00,065 サインください! 540 00:40:00,148 --> 00:40:02,943 (ルイ) あ ちょっと…。 541 00:40:03,026 --> 00:40:05,737 じゃあ 行くね。 542 00:40:05,821 --> 00:40:07,739 あぁ…。 543 00:40:07,823 --> 00:40:10,742 ♪~ 544 00:40:10,826 --> 00:40:14,329 (ルイ) 《この先 私たちの道は→ 545 00:40:14,412 --> 00:40:16,790 交わることはない。→ 546 00:40:16,873 --> 00:40:19,543 そう思っていた…→ 547 00:40:19,626 --> 00:40:21,545 まだこの時は》 548 00:40:21,628 --> 00:40:48,572 ♪~ 549 00:40:48,655 --> 00:40:52,159 うっ…。 550 00:40:52,242 --> 00:41:06,381 ♪~ 551 00:41:06,464 --> 00:41:09,384 (テルマ) 何かこの格好 芸能人ぽくない? 552 00:41:09,467 --> 00:41:12,053 ほんまやね。 (ルイ) いいから 静かに。 553 00:41:14,097 --> 00:41:16,600 《私たちはまだ 気づいていなかったんだ…》 554 00:41:16,683 --> 00:41:22,981 ♪~ 555 00:41:23,064 --> 00:41:25,984 (ルイ) 《この先に→ 556 00:41:26,067 --> 00:41:28,987 もっとひどい地獄が 待ち受けていることを…》 557 00:41:29,070 --> 00:41:36,077 ♪~ 558 00:41:40,081 --> 00:42:01,102 ♪~