1 00:00:00,668 --> 00:00:02,420 (高宮ルイ) やめろ! 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,756 (テルマ) ルイのこと守りたいし 力になりたい。 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,008 (ルイ) 誰かが助けたのかも。 4 00:00:08,092 --> 00:00:11,721 (土井) 活動拠点を 東京に移してはどうかと。 5 00:00:11,804 --> 00:00:16,016 ⟨罪を犯した彼女たちは まだ気付いていなかった。→ 6 00:00:16,100 --> 00:00:20,604 もっとひどい地獄が 待ち受けていることを⟩ 7 00:00:20,688 --> 00:00:42,376 ♪~ 8 00:00:42,460 --> 00:00:44,378 (ルイ) あぁっ…キャーッ!! 9 00:00:44,462 --> 00:00:48,257 ♪~ 10 00:00:48,340 --> 00:00:55,723 (ルイ) ハァ…ハァ…ハァ…。 11 00:01:02,563 --> 00:01:04,482 (ドアが開く音) (テルマ) ルイ。 12 00:01:04,565 --> 00:01:06,484 (ルイ) あ…おはよ。 13 00:01:06,567 --> 00:01:09,653 (テルマ) ほら はよ着替えて。 (ルイ) え? 14 00:01:09,737 --> 00:01:12,114 (テルマ) 今日はライブやで! 15 00:01:12,198 --> 00:01:15,409 ♪~ 光消えたって 負けない 16 00:01:15,493 --> 00:01:19,497 ♪~ このままでイケばいいだろ? 鏡の 17 00:01:19,580 --> 00:01:22,082 ♪~ 私にウィンクしちゃう 18 00:01:22,166 --> 00:01:28,088 ♪~ それが生きた証 自分らしく最強宣言 19 00:01:28,172 --> 00:01:32,885 ♪~ 気づいてよ ワタシのヒ・ミ・ツ 20 00:01:32,968 --> 00:01:34,887 ♪~ 21 00:01:34,970 --> 00:01:37,515 (ルイ) 《河都の暴力の 被害者となったことで→ 22 00:01:37,598 --> 00:01:40,309 注目されたベビスタは…→ 23 00:01:40,392 --> 00:01:44,104 東京進出してから 順調に売れていった》 24 00:01:44,188 --> 00:01:47,525 ♪~ 癒せない日常SAGA 25 00:01:47,608 --> 00:01:50,694 ♪~ ただ薄っぺらの愛想笑い 26 00:01:50,778 --> 00:01:53,322 ♪~ 「コスパ」の権化になってた 27 00:01:53,405 --> 00:01:55,324 (テルマ) うまぁ…。 28 00:01:55,407 --> 00:01:58,744 (イズミ) 家で食べると落ち着くね。 (テルマ) うん。 29 00:01:58,828 --> 00:02:02,122 (イズミ) 私 お茶持ってくるね。 (テルマ) 待って! 30 00:02:02,206 --> 00:02:06,210 はいはい。 31 00:02:17,221 --> 00:02:20,140 (テルマ) イズミ?どうしたん? 32 00:02:20,224 --> 00:02:23,227 ううん なんでもないよ。 33 00:02:27,857 --> 00:02:32,862 (ルイ) 東京来て 急に忙しくなったけど 2人とも大丈夫? 34 00:02:32,945 --> 00:02:34,947 (テルマ) あたしは めっちゃ元気。 35 00:02:35,030 --> 00:02:40,578 大阪で地下に潜ってた時代のこと 考えたら 今は天国や。 36 00:02:40,661 --> 00:02:44,164 私も同じかな。 37 00:02:44,248 --> 00:02:46,750 (テルマ) サンキュ~。 38 00:02:46,834 --> 00:02:50,588 確かに疲れは溜まってるけど→ 39 00:02:50,671 --> 00:02:53,048 今は それすらも嬉しい。 40 00:02:54,675 --> 00:02:56,886 (ルイ) 私も。 41 00:02:56,969 --> 00:02:59,930 (テルマ) さっ 食べよ食べよ。 42 00:03:09,899 --> 00:03:11,775 (谷川典行) 望月。 (望月) はい。 43 00:03:11,859 --> 00:03:14,612 (谷川) 大阪へ だいぶ出張してたから→ 44 00:03:14,695 --> 00:03:16,780 東京のことなんか 忘れちまったかと思ったよ。 45 00:03:16,864 --> 00:03:19,408 (望月) そんなことありませんよ。 46 00:03:19,491 --> 00:03:21,619 あっちじゃ たこ焼きも お好み焼きも→ 47 00:03:21,702 --> 00:03:23,621 食べに行かなかったんだろ? 48 00:03:23,704 --> 00:03:25,623 どうして知ってるんですか? 49 00:03:25,706 --> 00:03:27,917 大阪から客が来たんだよ。 50 00:03:32,296 --> 00:03:38,218 (坂本) おお~ 迫力あるわぁ~。→ 51 00:03:38,302 --> 00:03:40,846 悪いね 付き合わせて。 (望月) いえ。 52 00:03:40,930 --> 00:03:44,642 大阪では お世話になりましたし。 今日は出張ですか? 53 00:03:44,725 --> 00:03:48,812 うん。例の事件の報告に来てな。 54 00:03:48,896 --> 00:03:52,816 河都の行方は まだ わかりませんか。 55 00:03:52,900 --> 00:03:56,028 大阪の隠れ家で あの子らに会うてたんが→ 56 00:03:56,111 --> 00:03:58,822 わかってる最後の足取りや。 57 00:03:58,906 --> 00:04:02,242 東京の方は どうや? 58 00:04:02,326 --> 00:04:05,829 河都の自宅付近での 目撃情報はありません。 59 00:04:05,913 --> 00:04:10,459 実家周辺にも 妻の関係先も。 60 00:04:10,542 --> 00:04:13,337 どこに消えたんやろなぁ。 61 00:04:13,420 --> 00:04:17,341 本当に失踪したんでしょうか…。 62 00:04:17,424 --> 00:04:19,343 どういうことや? 63 00:04:19,426 --> 00:04:21,845 あのタイミングで 失踪しなければ→ 64 00:04:21,929 --> 00:04:25,891 河都なら 事件をもみ消すことも できたかもしれない。 65 00:04:25,975 --> 00:04:28,018 なのに…。 66 00:04:28,102 --> 00:04:31,480 河都は何者かに連れ去られた? 67 00:04:31,563 --> 00:04:34,692 それは まだ わかりません。 68 00:04:34,775 --> 00:04:40,489 いずれにせよ 一刻も早く 河都の居場所を見つけることやな。 69 00:04:40,572 --> 00:04:42,783 そうですね。 70 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 最近 売れてんなぁ あの子ら。 71 00:04:53,961 --> 00:04:58,382 (ミチル) 私 今 東京に来てるんだよね。 テレビの仕事とかない? 72 00:04:58,465 --> 00:05:01,719 📱(プロデューサー) そういうのは 僕みたいなテレビ局の人間に→ 73 00:05:01,802 --> 00:05:04,304 言うんじゃなくて 事務所に所属してもらってから。 74 00:05:04,388 --> 00:05:07,933 (ミチル) ガーデンが話題になった時は 取材 受けてあげたじゃん。 75 00:05:08,017 --> 00:05:10,519 📱(プロデューサー) すいません 時間がないので。 76 00:05:10,602 --> 00:05:12,980 (電話の切れた音) ちょっと!ねぇ! 77 00:05:25,034 --> 00:05:27,995 私のおかげで売れたくせに…。 78 00:05:30,622 --> 00:05:32,666 ずるい。 79 00:05:32,750 --> 00:05:36,754 お疲れ様です! 80 00:05:36,837 --> 00:05:39,757 (土井) お疲れ様でした。 盛り上がってましたね。 81 00:05:39,840 --> 00:05:41,759 (ルイ) おかげさまで。 82 00:05:41,842 --> 00:05:47,556 そうやね。 83 00:05:47,639 --> 00:05:49,933 これ 事務所に届いていた ファンレターです。 84 00:05:50,017 --> 00:05:54,772 (テルマ) うわ~やった! ファンレターって心の栄養剤よな。 85 00:05:54,855 --> 00:05:56,982 (ルイ) なにそれ。 86 00:05:57,066 --> 00:05:59,359 20分後に移動します。 それまでに→ 87 00:05:59,443 --> 00:06:02,988 着替えておいてください。 (テルマ) は~い。 88 00:06:03,072 --> 00:06:05,949 あ これは イズミ宛てか。 89 00:06:06,033 --> 00:06:09,787 てか こっちもイズミ。 さすがセンターやな。 90 00:06:09,870 --> 00:06:12,164 イズミ? 91 00:06:12,247 --> 00:06:14,166 え? 92 00:06:14,249 --> 00:06:17,461 (ルイ) どうしたの?顔色悪いよ。 93 00:06:19,088 --> 00:06:21,590 ちょっと疲れただけ。 94 00:06:21,673 --> 00:06:23,675 (ルイ) そう。 95 00:06:28,055 --> 00:06:30,182 (テルマ) あっ これは3人宛てや。 96 00:06:30,265 --> 00:06:32,476 開けていい? (ルイ) うん。 97 00:06:51,495 --> 00:06:53,497 (ルイ) これって…。 98 00:06:55,499 --> 00:06:58,502 (テルマ) 羽浦さんのことやんな? 99 00:07:05,134 --> 00:07:08,637 (ルイ) イズミ!?土井さん呼んでくる。 100 00:07:08,720 --> 00:07:11,140 (イズミ) 待って。 (ルイ) え? 101 00:07:15,102 --> 00:07:18,021 土井さんは呼ばんといて。 102 00:07:18,105 --> 00:07:24,862 ♪~ 103 00:07:24,945 --> 00:07:28,031 (テルマ) イズミ…。 104 00:07:28,115 --> 00:07:32,035 (ルイ) もしかして イズミ…。 105 00:07:32,119 --> 00:07:41,128 ♪~ 106 00:07:52,139 --> 00:07:56,059 (テルマ) なんで もっと早く 言ってくれへんかったん? 107 00:07:56,143 --> 00:07:59,271 (イズミ) ごめん。→ 108 00:07:59,354 --> 00:08:02,691 考えるんが怖くて…。 109 00:08:02,774 --> 00:08:05,694 (テルマ) あたしら仲間やないの? 110 00:08:05,777 --> 00:08:08,071 1人で抱え込むなって ルイにも言うたやん。 111 00:08:08,155 --> 00:08:10,157 (ルイ) テルマ。 112 00:08:12,784 --> 00:08:17,164 大丈夫。私たち味方だから。 113 00:08:20,167 --> 00:08:26,381 (ルイ) 念のため確認するけど お腹の子の父親って…。 114 00:08:32,221 --> 00:08:34,389 羽浦さん。 115 00:08:36,808 --> 00:08:38,977 (ルイ) はあ…。 116 00:08:42,231 --> 00:08:45,901 (テルマ) 産むわけには…→ 117 00:08:45,984 --> 00:08:48,528 いかんよな。 118 00:08:48,612 --> 00:08:52,532 (ルイ) アイドルとして これからってところだし→ 119 00:08:52,616 --> 00:08:57,704 今 妊娠して 出産ってことになれば→ 120 00:08:57,788 --> 00:09:00,540 アイドルは 続けられないだろうね。 121 00:09:00,624 --> 00:09:09,633 ♪~ 122 00:09:09,716 --> 00:09:13,720 私も そう思ってた。 123 00:09:17,266 --> 00:09:21,728 いややな 2人とも そんな顔せんといて。 124 00:09:26,858 --> 00:09:32,531 あ そうや。 今日 届いた脅迫状のことやけど。 125 00:09:35,659 --> 00:09:37,661 (テルマ) あれな。 126 00:09:39,663 --> 00:09:43,250 誰が送ってきたんやろ? 127 00:09:43,333 --> 00:09:45,669 (ルイ) ミチルとか? 128 00:09:45,752 --> 00:09:50,757 (テルマ) あ…確かに。 129 00:09:50,841 --> 00:09:55,387 (ルイ) それか 失踪中の河都か…。 130 00:09:57,264 --> 00:10:00,976 とにかく 近いうちに病院に行こう。 131 00:10:03,895 --> 00:10:05,897 うん。 132 00:10:08,108 --> 00:10:10,277 (医師) 妊娠10週ですね。 133 00:10:13,905 --> 00:10:19,745 (医師) それで…中絶を ご希望されてると伺いましたが→ 134 00:10:19,828 --> 00:10:22,873 もし 本当に 中絶されるのでしたら…。 135 00:10:22,956 --> 00:10:25,125 すみません。 136 00:10:28,086 --> 00:10:30,088 (ルイ) すいません。 137 00:10:35,093 --> 00:10:37,095 (テルマ) イズミ? 138 00:10:43,685 --> 00:10:46,730 (ルイ) イズミ 大丈夫? 139 00:10:48,940 --> 00:10:54,946 ごめん… やっぱり中絶なんてできひん。 140 00:10:56,948 --> 00:11:00,535 (テルマ) あたしらが殺してしまった人の 子どもなんやで? 141 00:11:02,537 --> 00:11:06,541 子どもが大きなったら なんて説明すんの? 142 00:11:09,419 --> 00:11:14,466 (テルマ) そんなんで 子どもも イズミも幸せになれんの? 143 00:11:16,843 --> 00:11:20,806 テルマの言う通りかもしれん…。 144 00:11:20,889 --> 00:11:24,393 でも…→ 145 00:11:24,476 --> 00:11:26,520 この子は生きてんねん。 146 00:11:29,231 --> 00:11:33,985 もう誰かを殺すなんて嫌や。 147 00:11:34,069 --> 00:11:36,988 羽浦さんの分まで→ 148 00:11:37,072 --> 00:11:40,826 この子には ちゃんと生きてほしい。→ 149 00:11:40,909 --> 00:11:44,371 この子を育てることが→ 150 00:11:44,454 --> 00:11:48,875 羽浦さんを殺してしまった 償いになるような気がする。 151 00:11:52,421 --> 00:11:55,215 (イズミ) それにな→ 152 00:11:55,298 --> 00:12:01,513 病気で亡くなる前 お母さんが言うてたんやけど…。 153 00:12:01,596 --> 00:12:04,891 (イズミの母) 〔ありがとうね イズミ。→ 154 00:12:04,975 --> 00:12:09,438 お母さんを幸せにしてくれて〕 155 00:12:09,521 --> 00:12:12,357 〔お母さん…〕 156 00:12:12,441 --> 00:12:15,861 お母さんの言った通りや。 157 00:12:19,072 --> 00:12:27,330 ♪~ 158 00:12:27,414 --> 00:12:32,836 今 幸せやねん。 159 00:12:37,591 --> 00:12:43,555 だから 堕ろすなんてできひん。 160 00:12:43,638 --> 00:12:47,350 (テルマ) じゃあ アイドルは? 161 00:12:47,434 --> 00:12:50,395 辞めんの? 162 00:12:50,479 --> 00:12:52,397 (イズミ) 辞めたくない。 163 00:12:52,481 --> 00:12:56,359 辞めたくないよ。 164 00:12:56,443 --> 00:12:59,237 3人でアイドル続けたい。 165 00:13:01,531 --> 00:13:06,786 自分でも おかしいこと 言うてるの わかってる。 166 00:13:06,870 --> 00:13:13,126 もう… どうすればいいかわからへん。 167 00:13:19,049 --> 00:13:21,051 (ルイ) わかった。 168 00:13:26,806 --> 00:13:29,184 (ルイ) 何とかする。 169 00:13:32,145 --> 00:13:34,147 (テルマ) CM? 170 00:13:34,231 --> 00:13:36,358 はい。決まりそうです。 171 00:13:36,441 --> 00:13:40,570 (テルマ) すごいやん やば。 (ルイ) 何の会社ですか? 172 00:13:40,654 --> 00:13:43,073 (土井) 若者に人気の水着ブランドで。 173 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 水着? 174 00:13:49,079 --> 00:13:51,957 (ルイ) 撮影は いつ頃ですか? 175 00:13:52,040 --> 00:13:54,709 2か月後ぐらいの予定ですが。 176 00:13:58,338 --> 00:14:01,258 水着になるのは 抵抗があるかもしれませんが→ 177 00:14:01,341 --> 00:14:03,468 CMができるチャンスは めったにありません。→ 178 00:14:03,552 --> 00:14:07,639 この勢いに 乗るべきだと思いますよ。 179 00:14:12,102 --> 00:14:15,730 (ルイ) 少し考えさせてください。 180 00:14:19,150 --> 00:14:22,362 早めに返事をくださいね。 181 00:14:26,533 --> 00:14:28,535 これ…。 182 00:14:31,663 --> 00:14:33,665 (土井) 失礼します。 183 00:14:39,963 --> 00:14:43,133 (テルマ) どうする? (ルイ) 受けられないよ。 184 00:14:43,216 --> 00:14:46,553 (テルマ) やっぱ そうやんなぁ。 185 00:14:46,636 --> 00:14:51,975 ごめん 2人とも。私のせいで。 186 00:14:52,058 --> 00:14:55,729 (ルイ) 謝んないで。 何とかするって言ったでしょ。 187 00:14:55,812 --> 00:14:58,523 (テルマ) そうやで。 188 00:15:07,282 --> 00:15:09,576 (イズミ) これって…。 189 00:15:11,453 --> 00:15:13,913 (テルマ) この前と同じや。 190 00:15:13,997 --> 00:15:31,264 ♪~ 191 00:15:31,348 --> 00:15:35,560 (テルマ) なんで…。 なんで ここまで知ってるん!? 192 00:15:35,644 --> 00:15:38,730 (ルイ) やっぱりミチルかも。 193 00:15:38,813 --> 00:15:42,108 (ルイの声) あの時 一緒にいたミチルなら 知ってることだから。 194 00:15:42,192 --> 00:15:44,486 (テルマ) 確かに そうやな。 195 00:15:44,569 --> 00:15:48,406 ミチルの連絡先 知ってる? 196 00:15:48,490 --> 00:15:51,701 (テルマ) あたし もう削除したで。 197 00:15:51,785 --> 00:15:54,704 (ルイ) 私も。 198 00:15:54,788 --> 00:15:57,499 はぁ…。 199 00:15:57,582 --> 00:16:01,961 📺(インタビュアー) 河都さんからは 一度も 連絡がないということですが→ 200 00:16:02,045 --> 00:16:04,964 奥様は今 どうされているんですか? 201 00:16:05,048 --> 00:16:07,133 📺(河都麗子) 河都の会社を→ 202 00:16:07,217 --> 00:16:10,595 私の父が引き継ぐことになり→ 203 00:16:10,679 --> 00:16:15,433 私もお手伝いを することにしました。→ 204 00:16:15,517 --> 00:16:18,520 何も知らなかったとはいえ→ 205 00:16:18,603 --> 00:16:23,525 妻として 被害者の方や社員たちに→ 206 00:16:23,608 --> 00:16:28,988 せめてもの罪滅ぼしを したいと思っております。 207 00:16:31,449 --> 00:16:34,369 矢崎くん 引き続き→ 208 00:16:34,452 --> 00:16:39,457 会社の顧問弁護士として 力を貸してください。 209 00:16:40,625 --> 00:16:42,794 (矢崎) 頭 上げてよ 麗子ちゃん。 210 00:16:42,877 --> 00:16:46,339 俺 麗子ちゃんのためなら 何でも力 貸すよ。 211 00:16:46,423 --> 00:16:48,842 あ…ありがとう。 212 00:16:48,925 --> 00:16:51,177 あぁ…。 213 00:16:51,261 --> 00:16:52,929 ごめん。 214 00:16:54,931 --> 00:16:58,435 河都がいなくなってからの 数週間→ 215 00:16:58,518 --> 00:17:01,813 私の人生 めちゃくちゃで…。 216 00:17:01,896 --> 00:17:05,442 麗子ちゃん…。 217 00:17:05,525 --> 00:17:12,240 矢崎くんがいなかったら 乗り越えられなかった。 218 00:17:12,323 --> 00:17:15,034 俺もショックだよ。 219 00:17:15,118 --> 00:17:21,666 河都が あんなひどいこと… まだ信じられないよ。 220 00:17:21,750 --> 00:17:24,294 でも 受け入れなきゃ。 221 00:17:24,377 --> 00:17:27,338 強いね 麗子ちゃんは。 222 00:17:27,422 --> 00:17:32,051 あ ごめん。 223 00:17:32,135 --> 00:17:36,055 はぁ…そろそろ行かなきゃ。 224 00:17:36,139 --> 00:17:38,850 美鈴のお迎えの時間。 225 00:17:38,933 --> 00:17:41,686 美鈴ちゃん 様子はどう? 226 00:17:41,770 --> 00:17:44,481 パパに会いたがってる。 227 00:17:44,564 --> 00:17:46,858 そう…。 228 00:17:46,941 --> 00:17:49,861 何年したら離婚できるの? 229 00:17:49,944 --> 00:17:51,863 え? 230 00:17:51,946 --> 00:17:55,283 失踪した人とは。 231 00:17:55,366 --> 00:17:57,952 3年…だよ。 232 00:17:58,036 --> 00:18:00,705 そんなに? 233 00:18:00,789 --> 00:18:04,793 美鈴には今 父親が必要なのに。 234 00:18:08,797 --> 00:18:12,091 ねぇ 矢崎くん→ 235 00:18:12,175 --> 00:18:14,969 6年前の あの日…。 236 00:18:23,978 --> 00:18:27,524 ごめん 何でもない。 237 00:18:27,607 --> 00:18:29,818 じゃあ またね。 238 00:18:31,820 --> 00:18:33,863 (ドアが開く音) 239 00:18:33,947 --> 00:18:39,911 📱(バイブ音) 240 00:18:39,994 --> 00:18:43,748 📱(バイブ音) はい。 241 00:18:43,832 --> 00:18:45,124 (志穂) お疲れ様です。→ 242 00:18:45,208 --> 00:18:48,127 麗子さん宛てに 会社に お電話がありました。 243 00:18:48,211 --> 00:18:50,046 誰から? 244 00:18:50,129 --> 00:18:53,007 (志穂) 高宮ルイさんという方からです。 245 00:19:02,016 --> 00:19:04,102 だめ! 246 00:19:04,185 --> 00:19:06,563 みすずちゃんのパパ わるいことしたんでしょ? 247 00:19:06,646 --> 00:19:10,149 あそばな~い。 248 00:19:10,233 --> 00:19:14,779 (美鈴) うっ…。 249 00:19:14,863 --> 00:19:17,031 (麗子) あなたのせいよ。 250 00:19:21,035 --> 00:19:25,373 あなたに見せたかったの。 251 00:19:25,456 --> 00:19:29,168 娘が あんな目に遭ってるのは あなたのせいだから。 252 00:19:29,252 --> 00:19:32,463 だってそうでしょう? 253 00:19:32,547 --> 00:19:36,384 あなたが 河都の裏の顔を暴露したから。 254 00:19:36,467 --> 00:19:40,680 はぁ…それで 何の用? 255 00:19:43,057 --> 00:19:46,811 いい気味だって 思ってるんでしょう? 256 00:19:46,895 --> 00:19:50,815 河都が あんなことになって。 257 00:19:50,899 --> 00:19:54,694 私を笑いに来たの? (ルイ) 違います。 258 00:19:57,113 --> 00:19:59,115 じゃあ 何? 259 00:20:01,075 --> 00:20:04,704 (ルイ) あなたと ビジネスの話がしたいんです。 260 00:20:09,500 --> 00:20:13,504 (ルイ) 私たちの スポンサーに なっていただけませんか? 261 00:20:15,506 --> 00:20:21,220 ハハハ…何 言ってんの? 262 00:20:21,304 --> 00:20:25,224 私が あなたに協力するとでも? 263 00:20:25,308 --> 00:20:29,020 (ルイ) もちろん 麗子さんにも メリットがあることです。 264 00:20:29,103 --> 00:20:31,022 どういうこと? 265 00:20:31,105 --> 00:20:36,152 (ルイ) 世間から見れば 私たちは河都さんの被害者です。 266 00:20:38,154 --> 00:20:41,240 被害者である私たちを バックアップすれば→ 267 00:20:41,324 --> 00:20:46,663 河都さんとの完全な決別を 印象付けることができます。 268 00:20:46,746 --> 00:20:52,335 確実に 麗子さんと会社の イメージアップになります。 269 00:20:58,132 --> 00:21:02,136 私が あなたの提案を 受け入れると思うの? 270 00:21:06,140 --> 00:21:08,601 ちょっと待って。先にお金。 271 00:21:08,685 --> 00:21:10,979 あ…わかったよ。 272 00:21:17,777 --> 00:21:21,280 ちょっとハードだけど 我慢してね。 273 00:21:21,364 --> 00:21:23,574 は!? 274 00:21:27,996 --> 00:21:31,791 これじゃ ガーデンにいた方が マシだったじゃん…。 275 00:21:35,586 --> 00:21:38,131 📱(バイブ音) 276 00:21:38,214 --> 00:21:56,190 ♪~ 277 00:21:59,152 --> 00:22:01,154 おお 望月。 278 00:22:04,157 --> 00:22:06,576 まぁ 座って。 279 00:22:10,997 --> 00:22:15,918 この近くで 河都の目撃情報が あったというのは本当ですか? 280 00:22:16,002 --> 00:22:18,296 え? 281 00:22:18,379 --> 00:22:22,300 えっ!? 282 00:22:22,383 --> 00:22:25,511 本当は 親戚の子を紹介したいと 思ったんだけど→ 283 00:22:25,595 --> 00:22:27,221 望月 真面目だから→ 284 00:22:27,305 --> 00:22:30,099 女の子紹介するなんて言ったら 来てくれないかと思って。 285 00:22:30,183 --> 00:22:31,934 紹介? 286 00:22:32,018 --> 00:22:37,523 本当にいい子なんだよ 俺に似て。 話だけでも ね? 287 00:22:37,607 --> 00:22:39,942 すいません 今 女性と交際する気は…。 288 00:22:40,026 --> 00:22:41,319 (谷川) おう…めぐみちゃん。 289 00:22:41,402 --> 00:22:44,614 座って座って はい。 290 00:22:50,244 --> 00:22:54,749 いや…ちょっと…。 291 00:22:54,832 --> 00:22:57,627 大丈夫 大丈夫。 ここ なんでも旨いから。 292 00:23:00,254 --> 00:23:02,215 谷川さん…。 293 00:23:10,848 --> 00:23:14,644 あ そうですね…。 294 00:23:16,646 --> 00:23:20,775 いえ…。 295 00:23:20,858 --> 00:23:25,780 え…。 296 00:23:25,863 --> 00:23:30,201 聞こえちゃったんです。 望月さんが そう言いかけてるの。 297 00:23:30,284 --> 00:23:32,203 あ…すいません。 298 00:23:32,286 --> 00:23:36,999 謝らないでください。 私も同じですから。 299 00:23:37,083 --> 00:23:39,168 え? 300 00:23:39,252 --> 00:23:43,214 少し前に 付き合ってた人に振られて。 301 00:23:43,297 --> 00:23:45,383 叔父が 私を元気づけようとして→ 302 00:23:45,466 --> 00:23:48,803 望月さんのこと 紹介してくれたんだと思います。 303 00:23:48,886 --> 00:23:51,222 なるほど…。 304 00:23:51,305 --> 00:23:57,019 でも まだ他の人を 好きになれるとは思えなくて。 305 00:23:57,103 --> 00:24:00,022 わかります。 306 00:24:00,106 --> 00:24:02,233 え…。 307 00:24:02,316 --> 00:24:05,027 あ いや…。 308 00:24:05,111 --> 00:24:07,238 もしかして 望月さんも→ 309 00:24:07,321 --> 00:24:10,491 誰か忘れられない人でも いるんですか? 310 00:24:10,575 --> 00:24:12,577 え…。 311 00:24:12,660 --> 00:24:16,247 ♪~ 312 00:24:16,330 --> 00:24:18,040 (めぐみ) 望月さん? 313 00:24:18,124 --> 00:24:20,209 あ すいません。 314 00:24:20,293 --> 00:24:22,295 いえ…。 315 00:24:24,922 --> 00:24:28,050 (望月) あれ…なんですかね? 316 00:24:28,134 --> 00:24:31,220 あぁ 最近 人気の→ 317 00:24:31,304 --> 00:24:33,848 ベイビー★スターライトの ライブがあったみたいですよ。 318 00:24:33,931 --> 00:24:36,058 え…。 319 00:24:36,142 --> 00:24:39,270 すごいですよね~ アイドルって。 320 00:24:39,353 --> 00:24:41,856 あんなにたくさんの人を 夢中にさせるんだから。 321 00:24:41,939 --> 00:24:44,650 はぁ…。 322 00:24:44,734 --> 00:24:48,654 私 思うんです。 アイドルになる人って→ 323 00:24:48,738 --> 00:24:52,742 誰か1人からの愛情では 満足できないんじゃないかなって。 324 00:25:01,334 --> 00:25:05,504 \テルマちゃん テルマちゃ~ん/ 325 00:25:05,588 --> 00:25:21,270 ♪~ 326 00:25:21,354 --> 00:25:23,689 望月さん!? 327 00:25:23,773 --> 00:25:27,401 (ミチル) 待って。 328 00:25:27,485 --> 00:25:30,279 (ルイ) ミチル…。 329 00:25:30,363 --> 00:25:34,283 いい気にならないでよ。 330 00:25:34,367 --> 00:25:37,119 ハァ ハァ…。 331 00:25:37,203 --> 00:25:39,372 売れたのは私のおかげでしょ! 332 00:25:39,455 --> 00:25:58,891 ♪~ 333 00:25:58,975 --> 00:26:03,562 ハァ ハァ…。 334 00:26:10,987 --> 00:26:12,989 あ…あぁ…。 335 00:26:15,574 --> 00:26:17,910 大丈夫か!? 336 00:26:17,994 --> 00:26:19,912 (ルイ) なんで…。 337 00:26:19,996 --> 00:26:22,707 (望月) これを刺したのは 君だね。 338 00:26:22,790 --> 00:26:24,959 署で 詳しく 話を聞かせてもらおう。 339 00:26:25,042 --> 00:26:28,087 (ルイ) 待って。 340 00:26:28,170 --> 00:26:33,134 警察沙汰には したくないんです。 341 00:26:33,217 --> 00:26:36,804 これでも 昔の仲間なんで。 342 00:26:39,849 --> 00:26:42,184 (ルイ) 見なかったことにしてください。 343 00:26:42,268 --> 00:26:47,106 でも…。 (めぐみ) 望月さん。→ 344 00:26:47,189 --> 00:26:49,150 どうかしたんですか? 345 00:26:49,233 --> 00:26:51,152 あ えっと…。 346 00:26:51,235 --> 00:26:54,196 え…。 347 00:26:54,280 --> 00:26:56,198 (ルイ) テルマたちも早く! 348 00:26:56,282 --> 00:26:58,868 (テルマ) あ うん。 (ルイ) 運転できますか? 349 00:26:58,951 --> 00:27:01,203 あ はい。 350 00:27:12,757 --> 00:27:16,677 (ルイ) ミチル 私たちの投稿を見て 来たんでしょ? 351 00:27:17,470 --> 00:27:20,973 え…なんで知ってんの…? 352 00:27:21,057 --> 00:27:23,684 (ルイ) ミチルを呼び出すために→ 353 00:27:23,768 --> 00:27:28,105 あえて怒らせるような 書き込みをしたの。 354 00:27:28,189 --> 00:27:30,483 そうなの? 355 00:27:30,566 --> 00:27:34,487 (ルイ) まさか ナイフで刺されるとは 思わなかったけどね。 356 00:27:41,243 --> 00:27:45,498 (ルイ) これ送ってきたの ミチルなの? 357 00:27:45,581 --> 00:27:47,792 私じゃない。こんなの知らない。 358 00:27:47,875 --> 00:27:50,294 (テルマ) ほんまか!?嘘ついたら どうなるか わからへんで! 359 00:27:50,378 --> 00:27:53,964 ほんとだって…誰にも言ってない。 360 00:27:54,048 --> 00:27:56,801 証明できる? 361 00:27:56,884 --> 00:28:01,597 確かに あんたたちには ムカついてたけど→ 362 00:28:01,680 --> 00:28:03,933 脅迫状なんて思いつかなかった。 363 00:28:04,016 --> 00:28:07,603 私だったら直接言いに来るよ。 364 00:28:07,686 --> 00:28:12,608 (テルマ) 確かに…ミチルにしては 回りくどい やり方やな。 365 00:28:12,691 --> 00:28:15,778 それに 羽浦さんのことがバレたら→ 366 00:28:15,861 --> 00:28:18,739 私もやばいってことは わかってるから。 367 00:28:23,702 --> 00:28:28,416 (ルイ) 私たちは 共犯だから。 368 00:28:28,499 --> 00:28:32,711 うん。私 絶対 誰にも言わない。 369 00:28:37,883 --> 00:28:42,638 (ルイ) しばらく目立つことは しない方がいいよ。 370 00:28:42,721 --> 00:28:46,350 でも…お金がなくて。 371 00:28:46,434 --> 00:28:58,863 ♪~ 372 00:28:58,946 --> 00:29:00,865 ありがとう。 373 00:29:00,948 --> 00:29:15,838 ♪~ 374 00:29:15,921 --> 00:29:21,260 (テルマ) ミチルやないとしたら 誰がこれを送ってきたんや? 375 00:29:21,343 --> 00:29:25,473 (ルイ) あの日…誰かが見てたのかも。 376 00:29:25,556 --> 00:29:28,267 私たちのこと。 377 00:29:28,350 --> 00:29:30,686 え? (テルマ) え? 378 00:29:30,769 --> 00:29:32,688 (ルイ) 事務所の近くで→ 379 00:29:32,771 --> 00:29:37,485 私たちがコントラバスのケースを 4人で運んでるのを見てて→ 380 00:29:37,568 --> 00:29:41,989 山までついて来て 羽浦さんを埋めるのを見てた。 381 00:29:42,072 --> 00:29:45,284 そう考えると つじつまが合う。 382 00:29:45,367 --> 00:29:50,289 じゃあ 羽浦さんの時計を 送ってきたのも その人? 383 00:29:50,372 --> 00:29:52,875 (テルマ) それが 河都なん? 384 00:29:52,958 --> 00:29:54,502 (ルイ) その可能性はある。 385 00:29:54,585 --> 00:29:56,879 逃亡して隠れてる河都さんが→ 386 00:29:56,962 --> 00:30:00,132 どこかから これを 送ってきてるってこと? 387 00:30:00,216 --> 00:30:02,301 (ルイ) まあ あくまで→ 388 00:30:02,384 --> 00:30:05,304 その可能性があるってことだけど。 389 00:30:05,387 --> 00:30:09,975 正確な事は 河都に話を聞かないと わからない。 390 00:30:10,059 --> 00:30:13,896 (テルマ) 河都は どこにおるんや? 391 00:30:13,979 --> 00:30:15,898 (ノック) 392 00:30:15,981 --> 00:30:18,734 土井です。 393 00:30:18,817 --> 00:30:20,861 (ルイ) どうぞ。 394 00:30:25,991 --> 00:30:27,993 お話があります。 395 00:30:34,041 --> 00:30:35,626 (ルイ) あの 土井さん さっきは…。 396 00:30:35,709 --> 00:30:38,963 ミチルさんと 何かトラブルがあるんですか? 397 00:30:39,046 --> 00:30:40,965 (ルイ) いえ その件なら→ 398 00:30:41,048 --> 00:30:43,717 先ほど話して解決したので もう大丈夫です。 399 00:30:43,801 --> 00:30:46,637 いい加減にしてください!→ 400 00:30:46,720 --> 00:30:48,639 こんなのおかしいですよ。 401 00:30:48,722 --> 00:30:53,060 マネージャーの私に 何も話してくれないなんて。→ 402 00:30:53,143 --> 00:30:57,439 CMを断る時も 明確な理由は 教えてくれませんでしたし。 403 00:30:57,523 --> 00:31:00,150 そんなに私が信用できませんか? 404 00:31:00,234 --> 00:31:03,821 (ルイ) 土井さん 私たちは…。 (土井) これ以上!→ 405 00:31:03,904 --> 00:31:06,991 マネージャーを 続けることはできません。 406 00:31:07,074 --> 00:31:13,080 ♪~ 407 00:31:13,163 --> 00:31:16,292 (ルイ) イズミが妊娠してるんです! 408 00:31:16,375 --> 00:31:18,586 (土井) え? 409 00:31:21,380 --> 00:31:25,092 (ルイ) 産みたいと言っていて。 410 00:31:25,175 --> 00:31:27,761 イズミさん 本当なんですか? 411 00:31:33,183 --> 00:31:36,103 本当です。 412 00:31:36,186 --> 00:31:38,689 え 相手は? 413 00:31:38,772 --> 00:31:43,902 別れた元カレ…です。 414 00:31:43,986 --> 00:31:45,988 二度と会えない人で…。 415 00:31:48,782 --> 00:31:52,703 でも産みたいんです。 416 00:31:52,786 --> 00:31:56,749 でも…アイドルも 辞めたくありません。 417 00:31:56,832 --> 00:31:59,460 は? 418 00:31:59,543 --> 00:32:03,547 だから 出産を隠して→ 419 00:32:03,631 --> 00:32:05,799 アイドルを続けたいです。 420 00:32:07,801 --> 00:32:10,804 ごめんなさい。 421 00:32:13,015 --> 00:32:17,728 とんでもないことを 言っているのはわかってます。 422 00:32:17,811 --> 00:32:22,566 でも どうしても3人で…→ 423 00:32:22,650 --> 00:32:24,652 ベビスタを続けたいんです。 424 00:32:28,238 --> 00:32:32,242 (テルマ) あたしらは 3人でベビスタなんです。 425 00:32:35,663 --> 00:32:41,001 (ルイ) だから メンバーが困ったときは 助け合いたいんです。 426 00:32:43,253 --> 00:32:46,548 子どもは 3人で→ 427 00:32:46,632 --> 00:32:49,176 協力して育てるので→ 428 00:32:49,259 --> 00:32:51,845 お願いします。 429 00:32:54,682 --> 00:32:56,600 何を言ってるんですか…→ 430 00:32:56,684 --> 00:32:58,769 世間に嘘をつくことに なるんですよ? 431 00:32:58,852 --> 00:33:02,398 (ルイ) 共犯になってください。 432 00:33:02,481 --> 00:33:06,193 さっき 身を挺して 私たちを庇ってくれた→ 433 00:33:06,276 --> 00:33:10,155 土井さんにしか こんなこと頼めません。 434 00:33:12,700 --> 00:33:14,785 羽浦さんの事務所で→ 435 00:33:14,868 --> 00:33:17,788 社員の ほとんどが 辞めてしまっても→ 436 00:33:17,871 --> 00:33:20,624 最後の1人まで 残ってくれたのは→ 437 00:33:20,708 --> 00:33:26,422 私たちの事を心配して くれてたからじゃないんですか? 438 00:33:26,505 --> 00:33:30,801 ♪~ 439 00:33:30,884 --> 00:33:32,803 (ルイ) 土井さん! 440 00:33:32,886 --> 00:33:41,437 ♪~ 441 00:33:41,520 --> 00:33:46,650 嫌いだったんですよ アイドルなんて。→ 442 00:33:46,734 --> 00:33:51,905 女を売りにして 笑顔で嘘をついて。 443 00:33:51,989 --> 00:33:56,618 前に勤めてた会社が倒産して たまたま求人があった→ 444 00:33:56,702 --> 00:33:59,872 羽浦さんの事務所に 応募したんです。 445 00:33:59,955 --> 00:34:03,625 でも 入ってみたら→ 446 00:34:03,709 --> 00:34:08,213 一生懸命 頑張ってる子たちがいて。→ 447 00:34:08,297 --> 00:34:12,885 なのに 夢につけ込むように 接待させて→ 448 00:34:12,968 --> 00:34:19,641 本当は反対でしたけど 他にやり方も思いつかなくて。 449 00:34:19,725 --> 00:34:28,942 ♪~ 450 00:34:29,026 --> 00:34:30,944 すみませんでした。 451 00:34:31,028 --> 00:34:35,073 (テルマ) 土井さんの せいやないですよ。 452 00:34:35,157 --> 00:34:40,704 (ルイ) 私は これからも土井さんに マネージャーでいてほしいです。 453 00:34:42,748 --> 00:34:44,958 お願いします。 454 00:34:50,506 --> 00:34:54,426 ルイさん 変わりましたね。→ 455 00:34:54,510 --> 00:34:58,388 前は仲間のために 頭を下げるような人じゃなかった。 456 00:35:03,185 --> 00:35:07,981 今のベビスタは素晴らしいです。 457 00:35:08,065 --> 00:35:12,903 私でよければ 力になります。 458 00:35:12,986 --> 00:35:14,988 (テルマ) やった~! 459 00:35:17,616 --> 00:35:22,871 イズミさんが妊娠してるから 水着のCMも断ったんですね。 460 00:35:22,955 --> 00:35:26,792 はい…すみません。 461 00:35:26,875 --> 00:35:29,002 いえ 仕方ないです。 462 00:35:31,129 --> 00:35:37,177 でも…新しい事務所での居場所が なくなりそうです。 463 00:35:40,305 --> 00:35:44,434 (ルイ) それなら 別のスポンサーを見つけました。 464 00:35:44,518 --> 00:35:46,520 え? 465 00:35:48,689 --> 00:35:52,943 〔私が あなたの提案を 受け入れると思うの?〕 466 00:35:53,026 --> 00:35:57,823 (ルイ) 〔麗子さんは 頭のいい方だと思っています〕 467 00:36:02,411 --> 00:36:05,581 〔わかった。→ 468 00:36:05,664 --> 00:36:10,335 あなたの提案に乗ってあげる〕 469 00:36:10,419 --> 00:36:13,255 ルイさん あなたって人は…。 470 00:36:16,174 --> 00:36:18,927 (ルイ) 《イズミの休養を発表する前に→ 471 00:36:19,011 --> 00:36:21,638 私たちはCM撮影をした》 472 00:36:24,975 --> 00:36:28,937 (ルイ) 《CMは イズミの休養中も流れ→ 473 00:36:29,021 --> 00:36:32,065 私とテルマは 2人体制で→ 474 00:36:32,149 --> 00:36:36,361 なんとか イズミの留守を守っていた》 475 00:36:36,445 --> 00:36:41,158 (望月) 河都に似た人物の目撃証言は 1万件以上 寄せられています。→ 476 00:36:41,241 --> 00:36:43,368 その1つ1つを調べていますが→ 477 00:36:43,452 --> 00:36:46,163 未だ 河都発見には 至っていません。 478 00:36:46,246 --> 00:36:50,042 地道に捜査するしかないからな。 引き続き 頼むよ。 479 00:36:50,125 --> 00:36:52,127 はい。 480 00:36:56,673 --> 00:36:59,009 すみません 毎月 付き合わせてしまって。 481 00:36:59,092 --> 00:37:03,722 いえ 俺も ここのラーメン 好きなので。 482 00:37:03,805 --> 00:37:07,392 あ そういえば叔父から プレッシャー受けてませんか? 483 00:37:07,476 --> 00:37:09,728 私と付き合ってるのか とか。 484 00:37:09,811 --> 00:37:12,856 あぁ…少し。 485 00:37:12,940 --> 00:37:16,485 ちゃんと言っておいたんだけどな そういうんじゃなくて→ 486 00:37:16,568 --> 00:37:19,237 ラーメン友達として 会ってるんだって。 487 00:37:19,321 --> 00:37:23,116 いえ。 488 00:37:23,200 --> 00:37:27,037 📱(バイブ音) あ…ちょっとすいません。 489 00:37:27,120 --> 00:37:33,377 📱(バイブ音) 490 00:37:33,460 --> 00:37:36,546 はい。 📱(坂本) 元気か? 491 00:37:36,630 --> 00:37:40,509 そっちでも まだ河都は 見つかってへんみたいやな。 492 00:37:40,592 --> 00:37:44,262 はい…大阪でも 進展なしですか。 493 00:37:44,346 --> 00:37:46,264 📱(坂本) そうやねん。 494 00:37:46,348 --> 00:37:51,144 普通に考えたら こっから先は もう何も起こらへんやろ。 495 00:37:51,228 --> 00:37:54,523 だと いいんですが。 496 00:37:54,606 --> 00:37:57,067 (ドアが開く音) 497 00:37:57,150 --> 00:37:59,236 (望月) すいません。 498 00:38:04,241 --> 00:38:08,286 私の父も 警察官だったんですよ。 499 00:38:08,370 --> 00:38:11,498 え?「だった」? 500 00:38:11,581 --> 00:38:15,085 数年前に 病気で亡くなって。 501 00:38:15,168 --> 00:38:18,672 そうだったんですか。 502 00:38:18,755 --> 00:38:22,092 望月さん ちょっと父に似てます。 503 00:38:22,175 --> 00:38:24,136 え? 504 00:38:24,219 --> 00:38:28,640 事件に向かう時の まなざしが。 505 00:38:28,724 --> 00:38:31,018 父も 亡くなる直前まで→ 506 00:38:31,101 --> 00:38:33,645 担当してた事件のこと 気にしてました。 507 00:38:33,729 --> 00:38:37,107 事件? 508 00:38:37,190 --> 00:38:40,235 あ すみません こんな話。 509 00:38:42,237 --> 00:38:45,365 いえ…聞けてよかったです。 510 00:39:05,510 --> 00:39:09,181 ♪~ 511 00:39:09,264 --> 00:39:12,809 ハァハァ…! 512 00:39:12,893 --> 00:39:16,313 フーフー。 513 00:39:16,396 --> 00:39:20,150 フゥフゥ。 (看護師) ゆっくりゆっくり 息止めないで。 514 00:39:20,233 --> 00:39:23,987 (シャッター音) (ミチル) ん~?あ~→ 515 00:39:24,071 --> 00:39:26,281 あの日はね 羽浦さんに→ 516 00:39:26,364 --> 00:39:30,452 お金を借りようと思って 事務所に行ったの。 517 00:39:30,535 --> 00:39:34,706 ちょうどドアの鍵が開く音が したから ドアを開けた。→ 518 00:39:34,790 --> 00:39:37,876 そしたらテルマが立ってて。→ 519 00:39:37,959 --> 00:39:42,964 中を覗き込んだら 羽浦さんが血まみれで倒れてた。 520 00:39:43,048 --> 00:39:45,467 (テルマ) 頑張って! (ルイ) 痛いよね。 ♪~ 521 00:39:45,550 --> 00:39:48,386 (テルマ) 頑張れ。 (看護師) はい 吐いて! 522 00:39:48,470 --> 00:39:50,388 フーッ! (看護師) 呼吸 呼吸。 523 00:39:50,472 --> 00:40:02,901 ♪~ 524 00:40:02,984 --> 00:40:05,362 あ! 525 00:40:05,445 --> 00:40:07,656 (ルイ) 手を…頑張れ。 (テルマ) 頑張って! 526 00:40:07,739 --> 00:40:09,866 (ルイ) 頑張れ!イズミ! 527 00:40:09,950 --> 00:40:24,631 ♪~ 528 00:40:24,714 --> 00:40:28,969 キャー!! 529 00:40:29,052 --> 00:40:31,680 (産声) 530 00:40:31,763 --> 00:40:35,142 \おめでとうございます。 生まれましたよ/ 531 00:40:35,225 --> 00:40:42,232 ♪~ 532 00:40:42,315 --> 00:40:44,442 \おめでとうございます/ 533 00:40:44,526 --> 00:40:59,457 ♪~ 534 00:40:59,541 --> 00:41:01,459 (テルマ) ちっちゃいなぁ。 535 00:41:01,543 --> 00:41:06,298 ♪~ 536 00:41:09,968 --> 00:41:14,389 (看護師) 沢北さん宛てに お祝いのお花が届いてましたよ。 537 00:41:14,472 --> 00:41:23,440 ♪~ 538 00:41:23,523 --> 00:41:25,650 (テルマ) ルイ?どうしたん? 539 00:41:29,946 --> 00:41:32,115 (ルイ) 同じなの。 540 00:41:32,199 --> 00:41:36,494 羽浦さんを埋めた所に あった花と。 541 00:41:40,373 --> 00:41:45,670 じゃあ この花を送ってきたんは…。 542 00:41:45,754 --> 00:41:52,469 (テルマ) 羽浦の時計や 脅迫状を送ってきた人と同じ? 543 00:41:52,552 --> 00:41:59,392 (ルイ) 全部…監視されてるのかも。