1 00:00:01,001 --> 00:00:02,920 (早川テルマ) 誰かに背中を押されてん。 2 00:00:03,003 --> 00:00:07,425 ⟨命を狙われて 驚愕の 真相を知った共犯者たち⟩ 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,010 (矢崎) 羽浦を殺したことは 黙っててあげる。→ 4 00:00:10,094 --> 00:00:14,181 これで僕たちも 一蓮托生だ。→ 5 00:00:14,265 --> 00:00:16,767 やるじゃないか…河都。 6 00:00:16,851 --> 00:00:21,564 ⟨崖っぷちに追い込まれた アイドルたちの運命は…?⟩ 7 00:00:21,647 --> 00:00:34,994 ♪~ 8 00:00:35,077 --> 00:00:39,290 (高宮ルイ) うっ…ハァ…ハァ…。 9 00:00:39,373 --> 00:00:45,421 ♪~ 10 00:00:45,504 --> 00:00:48,299 (ルイ) あっ…キャー!! 11 00:00:50,301 --> 00:00:55,222 ハァ…ハァ…ハァ…。 12 00:00:55,306 --> 00:01:00,269 ハァ…ハァー…。 13 00:01:10,112 --> 00:01:12,072 (チャイム) 14 00:01:12,156 --> 00:01:14,408 (ドアが開く音) 15 00:01:14,492 --> 00:01:18,162 (土井) どういうことですか? 今日のライブを中止にしたいって。 16 00:01:18,245 --> 00:01:19,997 (ルイ) え? 17 00:01:20,080 --> 00:01:24,418 (沢北イズミ) 私が連絡してん…。 18 00:01:24,502 --> 00:01:27,505 こんなメンタルじゃ無理やから。 19 00:01:29,799 --> 00:01:31,842 (テルマ) 確かに…。 20 00:01:35,554 --> 00:01:38,182 何か あったんですか? 21 00:01:40,184 --> 00:01:46,857 このままアイドル続けるの 難しいんちゃうかって…。 22 00:01:46,941 --> 00:01:49,151 え…。 23 00:01:54,949 --> 00:01:56,951 テルマさんは? 24 00:01:59,495 --> 00:02:05,751 (テルマ) あたしは…今は何も…。 25 00:02:08,337 --> 00:02:12,883 確かに 辞めんのも 1つの選択肢かもしれん。 26 00:02:16,971 --> 00:02:24,144 (ルイ) 私は…もう少し3人で頑張りたい。 27 00:02:24,228 --> 00:02:30,359 せめて 目標だった 武道館ライブをするまでは。 28 00:02:30,442 --> 00:02:34,864 (沢北希望の泣き声) すみません…。 29 00:02:34,947 --> 00:02:41,287 (希望の泣き声) 30 00:02:41,370 --> 00:02:43,372 では こうしましょう。 31 00:02:43,455 --> 00:02:46,458 今日のライブは 3日後に延期します。 32 00:02:46,542 --> 00:02:50,379 よく休んで 3人で話し合ってください。 33 00:02:52,381 --> 00:02:54,508 (ルイ) わかりました。 34 00:02:58,387 --> 00:03:00,389 やっと寝た…。 35 00:03:03,392 --> 00:03:07,104 (テルマ) なぁ 思ったんやけど。 36 00:03:07,187 --> 00:03:11,609 「先生」も矢崎やったってこと? 37 00:03:11,692 --> 00:03:14,111 「先生」って…→ 38 00:03:14,194 --> 00:03:18,115 生配信の時 変なメッセージ書き込んだり…。→ 39 00:03:18,198 --> 00:03:22,703 私が子ども産んだって 噂流したりしてた…。→ 40 00:03:22,786 --> 00:03:26,498 あの 先生? (テルマ) うん。 41 00:03:26,582 --> 00:03:29,752 (ルイ) 私も そう思って…。 42 00:03:29,835 --> 00:03:31,754 回想 43 00:03:31,837 --> 00:03:33,964 帰ろうか。 44 00:03:34,048 --> 00:03:36,050 (ルイ) ねぇ。 45 00:03:38,052 --> 00:03:42,014 「先生」も あなただったの? 46 00:03:42,097 --> 00:03:44,725 「先生」ね…。 47 00:03:48,646 --> 00:03:50,981 あれは僕じゃない。 48 00:03:51,065 --> 00:03:56,779 (ルイ) え…じゃあ 誰? 49 00:03:56,862 --> 00:04:00,074 さぁ。 50 00:04:00,157 --> 00:04:02,242 現在 (テルマ) じゃあ 矢崎の他にも→ 51 00:04:02,326 --> 00:04:05,245 あたしらを見張ってる人が いるってこと? 52 00:04:05,329 --> 00:04:07,915 (ルイ) そうかも…。 53 00:04:07,998 --> 00:04:12,252 もう嫌や たくさん。 54 00:04:12,336 --> 00:04:16,465 (テルマ) そやな…最悪や。 55 00:04:16,548 --> 00:04:36,485 ♪~ 56 00:04:36,568 --> 00:04:38,904 (ルイ) ハァ…。 (ドアが閉まる音) 57 00:04:41,490 --> 00:04:44,034 (ルイ) 大丈夫。 58 00:04:44,118 --> 00:04:45,619 (敏勝) 〔やめてくれ…〕 (ルイの声) 《あの時だって》 59 00:04:45,703 --> 00:04:48,872 (敏勝) 〔あっ…あっ うわ~!〕 (ドアが閉まる音) 60 00:04:48,956 --> 00:04:51,083 (高宮 愛) 〔お姉ちゃん〕 61 00:04:51,166 --> 00:04:57,047 (ルイの声) 《お母さんと愛を あの人から 守ることが できたんだから》 62 00:04:57,131 --> 00:05:00,134 《テルマとイズミのことも→ 63 00:05:00,217 --> 00:05:04,513 矢崎や「先生」から守ってみせる》 64 00:05:06,515 --> 00:05:10,227 そのためにも 矢崎の弱みを。 65 00:05:10,310 --> 00:05:21,321 ♪~ 66 00:05:33,542 --> 00:05:36,045 はい どうぞ。 (ルイ) すみません。 67 00:05:36,128 --> 00:05:38,589 もらっちゃお。 はい サンキュー。 68 00:05:40,591 --> 00:05:43,093 (ルイ) 急にご連絡して すみません。 69 00:05:43,177 --> 00:05:47,264 いやぁ びっくりしたよ。 ベビスタのルイさんからな→ 70 00:05:47,347 --> 00:05:49,767 電話もらうなんてさ。 (ルイ) あ…。 71 00:05:49,850 --> 00:05:52,311 羽浦社長の残した資料の中に→ 72 00:05:52,394 --> 00:05:55,856 同じサークルだった方たちの 連絡先を見つけて。 73 00:05:55,939 --> 00:06:01,028 いやぁ ルイさんの力に なりたいんだけどさ→ 74 00:06:01,111 --> 00:06:03,614 羽浦とは1年に1度→ 75 00:06:03,697 --> 00:06:06,075 サークルの集まりで 会うぐらいで…→ 76 00:06:06,158 --> 00:06:08,077 失踪したことも知らなかったよ。 77 00:06:08,160 --> 00:06:12,289 私も。聞いて驚いちゃった。 78 00:06:12,372 --> 00:06:18,295 (ルイ) あの…河都さんや麗子さんと 仲の良かった→ 79 00:06:18,378 --> 00:06:21,256 矢崎さんのことは 覚えてますか? 80 00:06:24,009 --> 00:06:27,262 (めぐみ) これが 父の書斎に残っていた 資料です。 81 00:06:30,265 --> 00:06:33,352 (望月) 〔お父さんは どうして その火事を?〕 82 00:06:33,435 --> 00:06:35,354 〔そこまでは…〕 83 00:06:35,437 --> 00:06:37,564 〔資料か何か 残ってませんか?〕 84 00:06:37,648 --> 00:06:41,819 いえ…。 85 00:06:41,902 --> 00:06:44,613 あ…あとは1人で大丈夫ですから。 86 00:06:44,696 --> 00:06:46,824 いえ 私も探します。 87 00:06:46,907 --> 00:06:48,951 あ…。 88 00:06:49,034 --> 00:06:53,789 矢崎さんか…あの地味な法学部の。 89 00:06:53,872 --> 00:06:58,710 いたね~。河都さんと麗子さんと 全然 雰囲気違うのに→ 90 00:06:58,794 --> 00:07:02,005 なんで仲良いんだろうって 思ってた。 91 00:07:02,089 --> 00:07:04,550 (ルイ) どういう雰囲気だったんですか? 92 00:07:04,633 --> 00:07:08,637 まぁ ぶっちゃけ お金なさそうっていうか。 93 00:07:08,720 --> 00:07:12,307 あ そうそう…着てる物とか 持ってる物とか。→ 94 00:07:12,391 --> 00:07:17,146 確か 奨学金 受けてたんじゃ なかったかな。 95 00:07:17,229 --> 00:07:26,196 ♪~ 96 00:07:26,280 --> 00:07:29,116 え? 97 00:07:29,199 --> 00:07:33,912 その火事って… 何かあったんですか? 98 00:07:33,996 --> 00:07:36,373 あぁ…えっと…。 99 00:07:36,456 --> 00:07:41,295 俺の実家の近所で。 それで 気になって。 100 00:07:43,630 --> 00:07:45,841 そうですか…。 101 00:07:45,924 --> 00:08:07,988 ♪~ 102 00:08:08,071 --> 00:08:09,990 何か 見つかりましたか? 103 00:08:10,073 --> 00:08:12,284 あ いえ…。 104 00:08:18,248 --> 00:08:22,294 (ルイ) あの…矢崎さんのご家族のことは 聞いてますか? 105 00:08:22,377 --> 00:08:25,672 家族はいないって聞いた。 106 00:08:25,756 --> 00:08:30,052 確か…施設育ちだったんじゃ ないかな? 107 00:08:30,135 --> 00:08:33,013 あ~ 俺も羽浦から聞いた。 108 00:08:33,096 --> 00:08:35,098 (ルイ) どこの施設ですか? 109 00:08:39,519 --> 00:08:43,941 あ 出かけたみたい。 110 00:08:45,943 --> 00:08:49,655 (テルマ) どこ行ったんやろ…。 111 00:08:49,738 --> 00:08:54,117 「先生」のこと 調べてるんかな? 112 00:09:02,542 --> 00:09:04,753 私ら…。 113 00:09:07,130 --> 00:09:09,132 (テルマ) 行ってくるわ。 114 00:09:16,556 --> 00:09:18,684 \重い 重い…/ 115 00:09:18,767 --> 00:09:21,103 よいしょ…。 116 00:09:21,186 --> 00:09:23,272 たくさん とったよ! たくさん食べよ! 117 00:09:23,355 --> 00:09:26,066 ルイちゃん お疲れさま! 118 00:09:26,149 --> 00:09:28,277 (ルイ) 手伝ってくれて ありがとう。 119 00:09:28,360 --> 00:09:31,488 (道子) みんな おいも洗ってきて。 (子どもたち) は~い。 120 00:09:31,571 --> 00:09:33,907 いや~ スイートポテトにして 食べたいな~。 121 00:09:33,991 --> 00:09:36,285 (ルイ) フフフ…。 122 00:09:36,368 --> 00:09:42,124 今日は ありがとうございます。 (ルイ) いえ こちらこそ楽しかったです。 123 00:09:42,207 --> 00:09:45,711 子どもたちから聞きました。 有名なアイドルなんですって? 124 00:09:45,794 --> 00:09:48,505 (ルイ) あ~ いえいえ… まだまだ これからです。 125 00:09:48,588 --> 00:09:51,383 でも どうして うちのボランティアに? 126 00:09:53,802 --> 00:09:58,515 (ルイ) 実は…知り合いに ここの出身の方がいて。 127 00:09:58,598 --> 00:10:00,934 とても素敵な方なので→ 128 00:10:01,018 --> 00:10:03,729 どんなところで育ったのか 見てみたくなったんです。 129 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 あら~!誰かしら? 130 00:10:05,814 --> 00:10:09,318 (ルイ) 矢崎恭介さん っていう方なんですけど。 131 00:10:09,401 --> 00:10:13,322 あぁ…恭介くん? 132 00:10:13,405 --> 00:10:17,617 ええ。よく覚えてます。 133 00:10:19,619 --> 00:10:25,542 (道子) 恭介くんはね お腹を空かせて 脱水状態で倒れているところを→ 134 00:10:25,625 --> 00:10:29,338 警察に保護されたの。 135 00:10:29,421 --> 00:10:34,343 母親がいることが わかったけど 育児放棄されてて…→ 136 00:10:34,426 --> 00:10:39,556 うちの施設に 預けられることになった。→ 137 00:10:39,639 --> 00:10:41,975 よく頑張ってたわ…。 138 00:10:42,059 --> 00:10:46,855 母親の力を借りずに 1人でやっていくんだって。 139 00:10:48,857 --> 00:10:52,778 18歳になって ここを出ることになって。 140 00:10:52,861 --> 00:10:57,157 奨学金を受けて 大学に通うと言ってた。 141 00:10:57,240 --> 00:11:00,369 そのあと 司法試験に受かって→ 142 00:11:00,452 --> 00:11:04,289 弁護士になったって 噂で聞いてね。 143 00:11:06,875 --> 00:11:11,797 (ルイ) 矢崎さんの お母さんって どんな人なんですか? 144 00:11:11,880 --> 00:11:17,594 あの人は ほとんど面会にも来なかった。 145 00:11:17,677 --> 00:11:24,226 恭介くんが ここにいる間 来たのは たったの一度よ。 146 00:11:24,309 --> 00:11:28,021 (ルイ) お仕事が忙しかったとか? 147 00:11:28,105 --> 00:11:30,816 仕事ねぇ…→ 148 00:11:30,899 --> 00:11:34,236 仕事と言えるのかどうか。 149 00:11:34,319 --> 00:11:36,321 (ルイ) どういうことですか? 150 00:11:38,323 --> 00:11:40,826 ここだけの話…→ 151 00:11:40,909 --> 00:11:47,624 彼女は 男たちに体を売って お金を稼いでたらしいの。 152 00:11:47,707 --> 00:11:50,210 (ルイ) え…。 153 00:11:50,293 --> 00:11:55,048 《殺された被害者たちと同じ…》 154 00:11:55,132 --> 00:11:58,051 矢崎さんのお母さんは 今どこに? 155 00:11:58,135 --> 00:12:01,304 さぁ…。 156 00:12:03,306 --> 00:12:06,268 (ルイ) 写真か何か 残ってませんか? 157 00:12:06,351 --> 00:12:11,064 そういえば…面会に一度来た時の 写真があったかも。 158 00:12:11,148 --> 00:12:13,150 (ルイ) 見せてください! 159 00:12:20,532 --> 00:12:23,869 (ルイ) 《これ…どこかで…》 160 00:12:23,952 --> 00:12:36,298 ♪~ 161 00:12:36,381 --> 00:12:38,758 何か面白いこと わかった? 162 00:12:42,179 --> 00:12:45,307 (矢崎) でもね→ 163 00:12:45,390 --> 00:12:50,270 世の中には知らない方が いいことがあるんだよ。→ 164 00:12:50,353 --> 00:12:54,483 僕たちは一蓮托生じゃないか。→ 165 00:12:54,566 --> 00:12:56,485 仲間でしょ? 166 00:12:56,568 --> 00:12:58,695 (ルイ) 違う。 167 00:12:58,778 --> 00:13:01,323 (矢崎) 同じだよ。 168 00:13:01,406 --> 00:13:06,119 (ルイ) あなたは 一体 何人の人を…。 169 00:13:06,203 --> 00:13:09,915 (矢崎) さぁ…よく覚えてないな。 170 00:13:09,998 --> 00:13:13,335 (ルイ) 体を売る女性たちを狙ったのは→ 171 00:13:13,418 --> 00:13:18,131 あなたのお母さんのことが あるからですか? 172 00:13:18,215 --> 00:13:21,218 お母さんを恨んでるんですか? 173 00:13:23,386 --> 00:13:25,805 同情してくれるの? 174 00:13:28,016 --> 00:13:31,520 でも つまらないなぁ。 そんな ありきたりな答え。 175 00:13:31,603 --> 00:13:35,315 (ルイ) あなたのお母さんは 今どこにいるんですか? 176 00:13:35,398 --> 00:13:38,443 さぁ?どこでしょう? 177 00:13:44,824 --> 00:13:48,954 (ルイ) 《そうだ あのネックレスは…→ 178 00:13:49,037 --> 00:13:51,873 矢崎のコレクションの中に…》 179 00:13:51,957 --> 00:13:54,751 〔殺した女性たちが 大切にしているものを→ 180 00:13:54,834 --> 00:13:58,338 記念に 取っておくことにしているんだ〕 181 00:13:58,421 --> 00:14:02,551 (ルイ) もしかして…→ 182 00:14:02,634 --> 00:14:05,428 自分のお母さんを…? 183 00:14:09,057 --> 00:14:13,436 世の中には 知らない方が いいことがあるって言ったよね? 184 00:14:20,026 --> 00:14:22,779 (ルイ) 《私たちは…→ 185 00:14:22,862 --> 00:14:25,991 とんでもない人を 相手にしてるんだ…》 186 00:14:26,074 --> 00:14:37,168 ♪~ 187 00:14:38,336 --> 00:14:40,672 (ルイ) 変わってない…。 188 00:14:44,884 --> 00:14:48,263 (ルイ) 《なんで こんなとこ来たんだろう…》 189 00:14:52,100 --> 00:14:54,102 (望月) \ルイ/ 190 00:14:57,105 --> 00:14:59,608 やっぱりルイだ。 191 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 (ルイ) なんで…。 192 00:15:05,697 --> 00:15:12,203 ここが今 どうなってるかなって それで…。 193 00:15:12,287 --> 00:15:24,215 ♪~ 194 00:15:24,299 --> 00:15:26,301 (ルイ) 私…。 195 00:15:28,928 --> 00:15:31,222 ん? 196 00:15:31,306 --> 00:15:37,937 ♪~ 197 00:15:38,021 --> 00:15:41,775 どうした? 198 00:15:41,858 --> 00:15:45,362 (ルイ) ううん 何でもない。 199 00:15:45,445 --> 00:15:47,364 じゃあ。 200 00:15:47,447 --> 00:15:50,950 あの時の火事について→ 201 00:15:51,034 --> 00:15:54,371 調べてた刑事がいたらしい。 202 00:15:54,454 --> 00:15:57,582 (ルイ) え…? 203 00:15:57,666 --> 00:16:00,794 その人は もう亡くなってるんだけど→ 204 00:16:00,877 --> 00:16:05,173 その人の娘さんと一緒に 当時の 捜査ノートを探してるんだ。→ 205 00:16:05,256 --> 00:16:10,762 まだ見つかってないんだけど 調べてたってことは→ 206 00:16:10,845 --> 00:16:14,474 何か気になる点が あったのかもしれない。 207 00:16:16,476 --> 00:16:20,271 (ルイ) 今さら 調べてどうなるの。 208 00:16:29,948 --> 00:16:31,908 \先生/ 209 00:16:33,868 --> 00:16:35,870 \先生!/ 210 00:16:42,919 --> 00:16:45,004 \今ちょっと いいですか?/ \うん/ 211 00:16:45,088 --> 00:16:48,800 先生的に 今日の3人って どうでした? 212 00:16:48,883 --> 00:16:51,219 (村上) う~ん まあ…→ 213 00:16:51,302 --> 00:16:55,223 今日のライブ いまいちやったなぁ。 214 00:16:55,306 --> 00:16:58,184 何か この前 延期になった 理由が ようわかったわ。 215 00:16:58,268 --> 00:17:02,772 茶化すなって。 216 00:17:04,774 --> 00:17:07,277 (ルイ) 村上さん…。 217 00:17:07,360 --> 00:17:10,363 (テルマ) もしかして 先生って…。 218 00:17:15,285 --> 00:17:18,663 わかりました。 219 00:17:18,747 --> 00:17:20,915 ほな 後でな。 \後ほど/ また! 220 00:17:23,126 --> 00:17:26,546 (ルイ) いつもありがとう 先生。 221 00:17:26,629 --> 00:17:28,673 え…? 222 00:17:30,925 --> 00:17:34,763 なんで知ってんねん 俺が中学の先生してるって。 223 00:17:36,765 --> 00:17:39,434 (ルイ) だから みんなから 「先生」って呼ばれてたの? 224 00:17:39,517 --> 00:17:41,519 そうやで。 225 00:17:41,603 --> 00:17:45,899 (ルイ) ライブ配信の時 「先生」って名前で書き込んでた? 226 00:17:45,982 --> 00:17:50,904 あ~ あれは俺やない。 227 00:17:50,987 --> 00:17:52,906 (ルイ) え? 228 00:17:52,989 --> 00:17:55,909 仲間にも 俺やと思われて困っとんねん。 229 00:17:55,992 --> 00:17:58,703 せやからメッセージ書き込んで 文句言ったってん。 230 00:17:58,787 --> 00:18:01,331 ほんなら返事が来て。 (ルイ) なんて? 231 00:18:01,414 --> 00:18:05,710 「昔 ルイの先生やった」って。 232 00:18:05,794 --> 00:18:10,215 (ルイ) 私の先生…? 233 00:18:10,298 --> 00:18:13,301 (村上) ちょっ…ごめん 漏れる…。 234 00:18:19,390 --> 00:18:23,770 (テルマ) 結局 先生が誰かは わからへんてことか。 235 00:18:23,853 --> 00:18:25,855 (ルイ) うん。 236 00:18:30,276 --> 00:18:32,862 (テルマ) ごめん ちょっと出かけてくるわ。 237 00:18:32,946 --> 00:18:35,949 (ルイ) え?ライブ配信2時半からだよ? 238 00:18:36,032 --> 00:18:39,744 (テルマ) それまでには戻るから。 (ルイ) えっ…。 239 00:18:39,828 --> 00:18:43,081 (イズミ) 私も1回 家行くわ。→ 240 00:18:43,164 --> 00:18:46,042 希望の様子 気になるし。 241 00:19:05,019 --> 00:19:11,359 📱(着信音) 242 00:19:11,442 --> 00:19:15,989 (長谷川) 先生。先生の言う通り 早川テルマを口説きました。→ 243 00:19:16,072 --> 00:19:20,076 例の件は 会社には 黙っててもらえるんですよね? 244 00:19:25,456 --> 00:19:27,959 早川…。 245 00:19:28,042 --> 00:19:31,045 (テルマ) どういうこと? 246 00:19:34,090 --> 00:19:37,093 (テルマ) 長谷川くん! 247 00:19:37,176 --> 00:19:40,722 会社の金 使い込んでな そのことで→ 248 00:19:40,805 --> 00:19:45,393 「先生」って名乗る人から 脅されるようになったんや。 249 00:19:45,476 --> 00:19:49,105 俺も わからへん。 250 00:19:49,188 --> 00:19:53,610 会ったことないねん。 いつも 電話かメールで。 251 00:19:57,488 --> 00:20:00,742 (テルマ) その人に頼まれたんや? 252 00:20:00,825 --> 00:20:04,078 あたしのこと 口説けって。 253 00:20:07,123 --> 00:20:10,835 なぁ 早川 俺のこと助けてくれへん? 254 00:20:10,919 --> 00:20:13,087 このまま俺と 付き合ってくれへん? 255 00:20:17,592 --> 00:20:19,594 📱(通知音) 256 00:20:27,226 --> 00:20:29,228 (テルマ) あっ…。 257 00:20:33,399 --> 00:20:36,736 (足音) 258 00:20:36,819 --> 00:20:40,073 (テルマ) 遅なった ごめん。 259 00:20:43,409 --> 00:20:45,912 (モニタ)始まりました ベイビー★スターライトの→ 260 00:20:45,995 --> 00:20:48,456 ライブ配信の時間で~す。 261 00:20:48,539 --> 00:20:50,750 (モニタ)今日は 特別企画。 262 00:20:50,833 --> 00:20:53,294 (モニタ)「1発で上手に歌ってみよう」 (テルマ) やりま~す。 263 00:20:53,378 --> 00:20:56,631 (モニタ)(拍手) 264 00:20:59,425 --> 00:21:02,512 (ルイ) あの話? 265 00:21:02,595 --> 00:21:05,765 何か あったんかな? 266 00:21:10,436 --> 00:21:25,785 ♪~ 267 00:21:25,868 --> 00:21:27,787 (ルイ) どうして…。 268 00:21:27,870 --> 00:21:39,966 ♪~ 269 00:21:40,049 --> 00:21:42,051 (ルイ) 事務所に行こう。 270 00:21:44,095 --> 00:21:46,639 \3人いるんですよね?/ そこにいるんですよね。 271 00:21:46,723 --> 00:21:51,436 (ファンが騒ぐ声) 272 00:21:51,519 --> 00:21:56,274 テルマ!イズミ! 僕たちのこと 騙してたのかよ! 273 00:21:56,357 --> 00:21:58,693 (ルイ) やめて! 274 00:21:58,776 --> 00:22:01,195 どけ! (ルイ) どかない! 275 00:22:01,279 --> 00:22:04,407 (ファンが騒ぐ声) 276 00:22:04,490 --> 00:22:06,409 (土井) 大丈夫ですか!? 277 00:22:06,492 --> 00:22:10,204 お前 誰だよ!お前 誰だ…。 278 00:22:10,288 --> 00:22:17,211 ♪~ 279 00:22:17,295 --> 00:22:20,298 大変なことになりましたね。 280 00:22:24,260 --> 00:22:26,929 対応を考えないと…。 281 00:22:28,931 --> 00:22:35,104 (足音) 282 00:22:39,108 --> 00:22:44,363 (ルイ) なんで矢崎…矢崎さんが? 283 00:22:44,447 --> 00:22:47,450 (土井) 私がお呼びしたんです。 284 00:22:47,533 --> 00:22:51,245 会社にも イズミさんのことは 話してないので→ 285 00:22:51,329 --> 00:22:54,332 今後の対策について ご相談したくて。 286 00:22:59,754 --> 00:23:03,883 僕たちは仲間でしょ?→ 287 00:23:03,966 --> 00:23:07,220 はい。 288 00:23:07,303 --> 00:23:11,307 (矢崎) イズミさんとテルマさんの写真は SNSを中心に拡散されていて…。 289 00:23:11,390 --> 00:23:14,310 📱(バイブ音) (矢崎) 報道機関には まだ報道されていない。→ 290 00:23:14,393 --> 00:23:17,146 よろしいですか? (土井) はい。 291 00:23:19,524 --> 00:23:48,803 ♪~ 292 00:23:48,886 --> 00:23:50,888 すいません。 293 00:23:50,972 --> 00:23:52,306 待て! 294 00:23:52,390 --> 00:23:58,896 ♪~ 295 00:23:58,980 --> 00:24:01,107 河都…。 296 00:24:03,109 --> 00:24:06,028 キャ! 297 00:24:06,112 --> 00:24:08,197 大丈夫ですか!? 298 00:24:16,747 --> 00:24:23,004 ♪~ 299 00:24:24,130 --> 00:24:42,565 (何かを書く音) 300 00:24:44,567 --> 00:24:48,154 (敏勝) 久しぶりだね ルイ。 301 00:24:56,913 --> 00:24:59,123 お父さんだよ。 302 00:25:03,461 --> 00:25:07,757 (ルイ) ハァ…ハァ…。 303 00:25:07,840 --> 00:25:11,510 ハァ…。 304 00:25:11,594 --> 00:25:16,182 「先生」は…あなたなの? 305 00:25:18,184 --> 00:25:19,852 そうだよ。 306 00:25:22,355 --> 00:25:25,274 (敏勝) 覚えてるかい?→ 307 00:25:25,358 --> 00:25:28,736 ルイが小さかった頃→ 308 00:25:28,819 --> 00:25:35,618 ルイに いろんな漢字を教えたのは…→ 309 00:25:35,701 --> 00:25:37,703 私だよ。 310 00:25:51,425 --> 00:25:53,010 (ルイ) 〔あい?〕 311 00:25:53,094 --> 00:25:57,723 〔誰かを愛おしく思う 気持ちのこと〕 312 00:25:57,807 --> 00:26:00,476 〔ルイの妹の名前も この字なんだよ〕 313 00:26:00,559 --> 00:26:04,814 (ルイ) 〔愛…〕 314 00:26:04,897 --> 00:26:07,316 〔なんでも聞いてくれよ。→ 315 00:26:07,400 --> 00:26:10,903 お父さんは ルイの先生だからな〕 316 00:26:17,451 --> 00:26:21,497 (ルイ) だから「先生」…? 317 00:26:21,580 --> 00:26:23,582 ああ。 318 00:26:26,002 --> 00:26:31,590 ルイが気づいてくれるんじゃ ないかと思ってね。 319 00:26:31,674 --> 00:26:39,682 ♪~ 320 00:26:39,765 --> 00:26:45,771 ずっと ルイのことを 見守ってたんだ。 321 00:26:45,855 --> 00:26:48,816 (ルイ) 見守ってた? 322 00:26:48,899 --> 00:26:55,573 あるツテから 長谷川という男の弱みを知ってね。 323 00:26:55,656 --> 00:26:59,118 (ルイ) 長谷川って…。 324 00:27:01,329 --> 00:27:03,372 テルマの同級生の。 325 00:27:03,456 --> 00:27:07,835 彼に色々やってもらったんだ。 326 00:27:09,837 --> 00:27:17,386 ♪~ 327 00:27:17,470 --> 00:27:20,056 (シャッター音) 328 00:27:20,139 --> 00:27:27,438 ♪~ 329 00:27:27,521 --> 00:27:29,940 (ルイ) どうして そんなことするの!? 330 00:27:31,567 --> 00:27:36,906 あの女たちは ルイのこと 利用してるだろ。 331 00:27:36,989 --> 00:27:39,492 (ルイ) 何言ってんの? 332 00:27:39,575 --> 00:27:41,952 (敏勝) アイドルなんて 今すぐ辞めなさい。 333 00:27:42,036 --> 00:27:45,790 ルイは お父さんの言う通りに してればいいんだ。 334 00:27:45,873 --> 00:27:48,959 (ルイ) は? 335 00:27:49,043 --> 00:27:53,005 (敏勝) お前にアイドルを 辞めさせるために→ 336 00:27:53,089 --> 00:27:55,591 したことなんだよ。 (ルイ) いい加減にして! 337 00:27:55,674 --> 00:27:58,386 今さら父親面しないで! 338 00:27:58,469 --> 00:28:02,014 ルイ…? 339 00:28:02,098 --> 00:28:04,683 (ルイ) 私たちに何をしたのか…。 340 00:28:06,685 --> 00:28:08,813 忘れたの? 341 00:28:08,896 --> 00:28:16,695 ♪~ 342 00:28:16,779 --> 00:28:22,660 はっ…はっ…ああ…あ~!→ 343 00:28:22,743 --> 00:28:24,995 あ~!ああ…! 344 00:28:26,997 --> 00:28:30,084 (敏勝) ごめん…→ 345 00:28:30,167 --> 00:28:32,169 ごめん ルイ…。 346 00:28:34,839 --> 00:28:40,761 今でも… 悔やんでも 悔やみきれない…→ 347 00:28:40,845 --> 00:28:43,681 自分のしたことの恐ろしさに。 348 00:28:46,559 --> 00:28:49,353 (ルイ) 今さら…。 349 00:28:49,437 --> 00:28:54,233 あんな…あんな 恐ろしい…。 350 00:28:57,987 --> 00:29:00,781 はい その周辺です。 351 00:29:00,865 --> 00:29:03,701 坂本さん 河都はまだ 近くにいると思います。 352 00:29:03,784 --> 00:29:05,786 重点的に捜してください。 353 00:29:11,459 --> 00:29:15,087 5針縫いました。 354 00:29:15,171 --> 00:29:17,798 結構 痛いものですね。 355 00:29:17,882 --> 00:29:19,800 すいません。 356 00:29:19,884 --> 00:29:23,721 俺が河都を捕まえていれば こんなことには…。 357 00:29:23,804 --> 00:29:26,849 そんなことないです。 358 00:29:26,932 --> 00:29:30,603 謝るのは 私の方です。 359 00:29:30,686 --> 00:29:32,688 え? 360 00:29:37,526 --> 00:29:41,655 この前 見つけたのに 隠してしまって。→ 361 00:29:41,739 --> 00:29:43,908 あの火事のことが書かれた ノートです。 362 00:29:45,910 --> 00:29:48,370 え…どうして? 363 00:29:48,454 --> 00:29:52,791 高宮ルイさんの名前を この中に見つけて気になって→ 364 00:29:52,875 --> 00:29:56,295 先に読みたくなってしまって…→ 365 00:29:56,378 --> 00:30:01,008 幼馴染だったんですね 望月さんとルイさんは。 366 00:30:03,219 --> 00:30:05,513 何が書いてあったんですか? 367 00:30:09,975 --> 00:30:13,395 あの火事について。 何か疑問点が? 368 00:30:15,397 --> 00:30:19,735 あの日 亡くなった はる美さんと愛さんの他に→ 369 00:30:19,818 --> 00:30:23,989 もう1人 別の人物がいた可能性を 父は疑っていたようです。 370 00:30:24,073 --> 00:30:28,953 え…それって つまり…。 371 00:30:32,831 --> 00:30:35,125 私が火をつけたんだ。 372 00:30:39,547 --> 00:30:41,549 (ルイ) え…。 373 00:30:45,469 --> 00:30:51,809 (敏勝の声) どうかしてたんだ… 離婚届を送った時は→ 374 00:30:51,892 --> 00:30:55,521 もう関わらないって 決めてたのに…→ 375 00:30:55,604 --> 00:30:59,692 また はる美に対する怒りが 抑えきれなくなって。 376 00:31:02,820 --> 00:31:05,406 (敏勝) ニュースで…→ 377 00:31:05,489 --> 00:31:10,911 はる美と愛が死んでしまったのを 聞いて 我に返った。 378 00:31:13,163 --> 00:31:17,042 私は…→ 379 00:31:17,126 --> 00:31:20,879 なんて ひどいことを してしまったんだ…。 380 00:31:20,963 --> 00:31:30,764 ♪~ 381 00:31:30,848 --> 00:31:32,766 (ルイ) どうして…。 382 00:31:32,850 --> 00:31:38,814 ♪~ 383 00:31:38,897 --> 00:31:41,692 (ルイ) どうして そんなことしたの!? 384 00:31:44,528 --> 00:31:48,115 悪魔…→ 385 00:31:48,198 --> 00:31:51,201 悪魔のせいだ…。 386 00:31:54,204 --> 00:31:57,708 ああ…。 (ルイ) 何言ってんの!? 387 00:31:57,791 --> 00:32:00,794 ああ…。 388 00:32:00,878 --> 00:32:10,220 ごめん…ごめん…。 389 00:32:10,304 --> 00:32:36,705 ♪~ 390 00:32:36,789 --> 00:32:42,086 (ルイ) 《私は お母さんと愛を 守れなかった…》 391 00:32:43,712 --> 00:32:46,048 あああああっ! 392 00:32:46,131 --> 00:32:51,136 ♪~ 393 00:32:51,220 --> 00:32:53,597 (ルイ) うわあああああっ! 394 00:32:53,681 --> 00:32:58,977 ♪~ 395 00:32:59,061 --> 00:33:03,023 (ルイ) あああああっ! 396 00:33:10,197 --> 00:33:13,784 〔父は 放火の可能性があると 思っていたようですが→ 397 00:33:13,867 --> 00:33:15,786 上司が事故と判断したため→ 398 00:33:15,869 --> 00:33:18,539 それ以上 捜査がされることは ありませんでした〕 399 00:33:18,622 --> 00:33:21,500 〔それで お父さんは1人で?〕 400 00:33:21,583 --> 00:33:25,045 〔ええ ルイさんの父親が 怪しいと思い→ 401 00:33:25,129 --> 00:33:31,593 何度か話を聞いたようです。 でも 決定的な証拠はなくて〕 402 00:33:31,677 --> 00:33:34,680 〔ルイのお父さんは どこにいるんですか?〕 403 00:33:34,763 --> 00:33:38,976 〔その後 精神的な不調を訴え 施設に入所したようです〕 404 00:33:39,059 --> 00:33:42,479 (ドアが開く音) 405 00:33:53,323 --> 00:33:57,119 もしかして お父さんに。 406 00:34:03,542 --> 00:34:08,714 (ルイ) あんな人…父親なんかじゃない。 407 00:34:13,719 --> 00:34:19,516 (ルイ) お母さんと 愛を…。 408 00:34:19,600 --> 00:34:35,491 ♪~ 409 00:34:35,574 --> 00:34:40,829 放火殺人が本当なら 今でも罪には問える。 410 00:34:40,913 --> 00:34:42,831 逮捕だってできる。 411 00:34:44,833 --> 00:34:46,668 (ルイ) 逮捕して どうするの。 412 00:34:46,752 --> 00:34:49,671 え…。 413 00:34:49,755 --> 00:34:53,300 (ルイ) 私が…→ 414 00:34:53,383 --> 00:34:57,679 お母さんと愛を 守れなかったことに→ 415 00:34:57,763 --> 00:34:59,932 変わりはない。 416 00:35:00,015 --> 00:35:14,905 ♪~ 417 00:35:14,988 --> 00:35:17,991 (ドアの開閉音) 418 00:35:18,075 --> 00:35:48,564 ♪~ 419 00:35:48,647 --> 00:35:52,359 坂本さん…。 (坂本) おう。 420 00:35:52,442 --> 00:35:56,780 まだ見つかってへん。 421 00:35:56,864 --> 00:36:01,577 すいません 俺が取り逃がしたばっかりに。 422 00:36:01,660 --> 00:36:05,789 気にすることちゃうやろ。 捜査は一歩前進や。 423 00:36:05,873 --> 00:36:09,585 河都が生きてることが わかったんやからな。 424 00:36:09,668 --> 00:36:12,796 そや これ。 425 00:36:12,880 --> 00:36:14,172 何ですか? 426 00:36:14,256 --> 00:36:16,174 (坂本) 望月さん宛ての小包や。→ 427 00:36:16,258 --> 00:36:19,177 大阪の調査会社の下谷から。 428 00:36:19,261 --> 00:36:21,263 え…? 429 00:36:24,057 --> 00:36:25,976 (望月) あ…。 430 00:36:26,059 --> 00:36:28,395 羽浦さんの時計ちゃうんか? 431 00:36:28,478 --> 00:36:31,607 前に 下谷さんに 伝えておいたんです。 432 00:36:31,690 --> 00:36:35,193 羽浦さんの時計だと分かったから 返してもらえないかって。 433 00:36:35,277 --> 00:36:38,196 今さら よう返してきたなあ。 434 00:36:38,280 --> 00:36:41,408 羽浦さんの失踪事件に 関わってると思われるのが→ 435 00:36:41,491 --> 00:36:44,202 嫌だったんじゃないでしょうか? 436 00:36:44,286 --> 00:36:47,873 結局 誰が下谷に 送ってきたんやろな その時計。 437 00:36:50,918 --> 00:36:56,173 そういえば あの姉ちゃんたち 大変なことに なってるらしいな? 438 00:36:56,256 --> 00:36:58,258 え? 439 00:37:03,305 --> 00:37:06,433 (ノック) (ドアが開く音) 440 00:37:06,516 --> 00:37:08,435 あ…。 441 00:37:08,518 --> 00:37:10,437 すみません お待たせしました。 442 00:37:10,520 --> 00:37:14,900 (望月) いえ こちらこそ お忙しいところ すいません。 443 00:37:14,983 --> 00:37:16,985 どうぞ。 444 00:37:19,529 --> 00:37:24,242 あの 俺 何も知らなくて…。 445 00:37:29,331 --> 00:37:32,709 大丈夫なんですか?ルイは…。 446 00:37:32,793 --> 00:37:37,673 正直に言うと どうなるかは わかりません。 447 00:37:37,756 --> 00:37:41,051 アイドルは イメージ商売ですから。→ 448 00:37:41,134 --> 00:37:43,804 ルイは 他のメンバーの スキャンダルに→ 449 00:37:43,887 --> 00:37:48,225 巻き込まれた形なので かわいそうですが…。 450 00:37:50,769 --> 00:37:52,688 それで 今日は? 451 00:37:52,771 --> 00:37:57,275 えっと 羽浦さんの時計を 返却できればと思って。 452 00:37:57,359 --> 00:37:59,277 (土井) 羽浦さんの時計? 453 00:37:59,361 --> 00:38:02,906 はい。 羽浦さんに返したいんですけど→ 454 00:38:02,990 --> 00:38:06,243 ご親族の連絡先 ご存じじゃないかと思って。 455 00:38:09,371 --> 00:38:11,707 懐かしい。 456 00:38:11,790 --> 00:38:16,294 羽浦社長がよく自慢してたんです。 457 00:38:16,378 --> 00:38:18,880 私だけじゃなく ルイさんたちにも。 458 00:38:18,964 --> 00:38:20,716 ルイにも…? 459 00:38:20,799 --> 00:38:25,303 毎回 自慢するから ルイさん呆れてました。 460 00:38:25,387 --> 00:38:27,305 知りたくもない時計に 詳しくなったって→ 461 00:38:27,389 --> 00:38:29,307 よく言ってましたよ。 462 00:38:29,391 --> 00:38:31,893 ♪~ 463 00:38:31,977 --> 00:38:35,022 (望月) 〔ちなみに この写真に見覚えは?〕 464 00:38:35,105 --> 00:38:36,523 (ルイ) 〔ありません〕 465 00:38:36,606 --> 00:38:38,734 〔どうして知らないなんて 言ったんだ?〕 466 00:38:38,817 --> 00:38:42,070 (ルイ) 〔時計なんて興味ないから 気がつかなかっただけ〕 467 00:38:42,154 --> 00:38:49,494 じゃあ あの時 なんで…。 468 00:38:49,578 --> 00:38:57,961 ♪~ 469 00:38:58,045 --> 00:38:59,963 📱(バイブ音) 470 00:39:00,047 --> 00:39:12,768 ♪~ 471 00:39:12,851 --> 00:39:17,773 (メッセージ:道子の声) 「昔の物ですが 矢崎恭介くんが 弁護士になってからの写真が→ 472 00:39:17,856 --> 00:39:21,026 1枚見つかったので お送りします」。 473 00:39:23,653 --> 00:39:25,572 (ルイ) はっ…。 474 00:39:25,655 --> 00:39:28,575 ♪~ 475 00:39:28,658 --> 00:39:31,286 (ルイ) どういうこと…? 476 00:39:31,369 --> 00:39:36,041 矢崎と あの人が繋がってる…? 477 00:39:36,124 --> 00:39:40,087 ♪~ 478 00:39:40,170 --> 00:39:43,173 (ルイ) 〔どうして そんなことしたの!?〕 479 00:39:46,176 --> 00:39:50,013 〔悪魔…→ 480 00:39:50,097 --> 00:39:52,182 悪魔のせいだ…〕 481 00:39:52,265 --> 00:40:03,902 ♪~ 482 00:40:06,863 --> 00:40:08,782 (ルイの声) 矢崎は見てたんだ…。 483 00:40:08,865 --> 00:40:12,035 私が苦しむところを。 484 00:40:08,865 --> 00:40:16,832 ♪~ 485 00:40:16,915 --> 00:40:18,416 (ルイ) じゃあ…。 486 00:40:18,500 --> 00:40:23,380 〔あるツテから 長谷川という男の 弱みを知ってね〕 487 00:40:23,463 --> 00:40:28,635 (ルイ) あれも 矢崎が…。 488 00:40:28,718 --> 00:40:32,639 矢崎が あの人を動かして→ 489 00:40:32,722 --> 00:40:38,019 私からテルマとイズミを 引き離すように仕向けた…? 490 00:40:38,103 --> 00:40:42,065 《私を 1人にするために》 491 00:40:42,149 --> 00:40:43,441 その後で…。 492 00:40:43,525 --> 00:40:46,111 〔私が火をつけたんだ〕 493 00:40:48,530 --> 00:40:50,866 (ルイ) 《私に絶望を与えた》 494 00:40:50,949 --> 00:41:26,067 ♪~ 495 00:41:26,151 --> 00:41:29,279 (矢崎) 苦しんで 絶望して…→ 496 00:41:29,362 --> 00:41:32,073 絶望の底にたどり着いたら→ 497 00:41:32,157 --> 00:41:35,911 その時 僕は君を…。 498 00:41:35,994 --> 00:41:41,708 ♪~ 499 00:41:41,791 --> 00:41:46,254 君は特別だ ルイ。 500 00:41:46,338 --> 00:41:53,178 ♪~