1 00:00:00,403 --> 00:00:07,007 (目覚まし時計の音) (誠)あぁ~! 2 00:00:16,016 --> 00:00:21,021 (カルロスの吠え声) 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,689 (カルロスの吠え声) 4 00:00:22,689 --> 00:00:30,000 (社員たちの話し声) 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,031 (社員たちの話し声) 6 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 志村君 お茶入れてくれ。 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 今ですか? うん。 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,039 俺 やります。 いいよ。 9 00:00:39,039 --> 00:00:43,043 お茶は 女の人が入れた方が おいしいだろ。 10 00:00:43,043 --> 00:00:44,711 いいよ やる。 11 00:00:44,711 --> 00:00:48,048 何で 急に 率先して お茶入れようとしてんの。 12 00:00:48,048 --> 00:00:51,051 休もうとしてんのか あいつは。 13 00:00:51,051 --> 00:00:53,053 (カルロスの吠え声) 14 00:00:53,053 --> 00:00:55,055 (テレビ)(男性)オーディション番組から 生まれた➡ 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 アイドルグループ RANDOMのデビュー曲が➡ 16 00:00:57,057 --> 00:00:59,059 異例の大ヒット。➡ 17 00:00:59,059 --> 00:01:00,000 なぜ 彼らは 人々を引きつけるのか。 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,995 なぜ 彼らは 人々を引きつけるのか。 19 00:01:01,995 --> 00:01:03,997 ソジュン。 (テレビ)(男性)今日のエンタメコーナーでは➡ 20 00:01:03,997 --> 00:01:05,999 その秘密を徹底取材。 21 00:01:08,001 --> 00:01:12,005 (萌)まったく おじさんは か弱い生き物ですね。➡ 22 00:01:12,005 --> 00:01:16,009 これくらいの傷 なめれば治りますよ。 23 00:01:16,009 --> 00:01:19,012 アハハハ…! これ! 24 00:01:19,012 --> 00:01:22,015 <(萌)きた きた! 25 00:01:22,015 --> 00:01:30,000 ♬~ 26 00:01:30,000 --> 00:01:34,027 ♬~ 27 00:01:34,027 --> 00:01:36,029 はっ? 契約 取れなかった!? 28 00:01:36,029 --> 00:01:39,032 あちらが あんまり 乗り気じゃなかったんで➡ 29 00:01:39,032 --> 00:01:40,701 強く勧めるのもなぁって。 30 00:01:40,701 --> 00:01:45,038 お前 男だろ! 押しが弱くて どうする! 31 00:01:45,038 --> 00:01:47,040 (原西)すみませんでした。 32 00:01:47,040 --> 00:01:50,043 もういいよ。 (原西)失礼します。 33 00:01:50,043 --> 00:01:53,046 「失礼します」じゃないよ。 お前は ホントに。 34 00:02:01,989 --> 00:02:03,991 よし。 35 00:02:06,994 --> 00:02:09,997 <(テレビ)♬(音楽) ただいま。 36 00:02:09,997 --> 00:02:13,000 <(テレビ)♬(音楽) <ソジュン! 37 00:02:13,000 --> 00:02:16,003 (テレビ)♬(音楽) (萌)うんうん…。 38 00:02:16,003 --> 00:02:19,006 ただいま。 キャー! 39 00:02:19,006 --> 00:02:23,010 おかえり~。 40 00:02:23,010 --> 00:02:27,014 こんな女みたいな男 どこがいいんだか。 41 00:02:27,014 --> 00:02:30,000 (テレビ)♬(音楽) 42 00:02:30,000 --> 00:02:30,017 (テレビ)♬(音楽) 43 00:02:30,017 --> 00:02:33,020 萌 無視よ 無視。 44 00:02:33,020 --> 00:02:36,023 だね。 うん。 45 00:02:36,023 --> 00:02:39,026 男は 男らしく。 46 00:02:39,026 --> 00:02:41,028 神よ 神~! 47 00:02:41,028 --> 00:02:43,030 <(カルロスの吠え声) 48 00:02:43,030 --> 00:02:44,698 サランヘヨ~。 49 00:02:44,698 --> 00:02:48,035 (カルロスの吠え声) 50 00:02:54,041 --> 00:02:58,045 翔 父さんだぞ。 51 00:03:01,982 --> 00:03:08,989 悩みがあるなら いくらでも 父さんを頼りなさい。 52 00:03:08,989 --> 00:03:12,993 男だからって 恥ずかしがることないんだぞ。 53 00:03:21,001 --> 00:03:23,003 (ドアの開く音) 54 00:03:27,007 --> 00:03:30,000 お前… 食パンが。 55 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 お前… 食パンが。 56 00:03:30,010 --> 00:03:33,013 (カルロスの吠え声) 57 00:03:35,015 --> 00:03:38,018 (目覚まし時計の音) 58 00:03:38,018 --> 00:03:41,021 (目覚まし時計の音) うぅ~! 59 00:03:41,021 --> 00:03:58,038 ♬~ 60 00:04:00,040 --> 00:04:08,982 ♬~ 61 00:04:23,997 --> 00:04:27,000 お茶は 女の人が入れた方が おいしいだろ。 62 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 ソジュン。 63 00:04:32,005 --> 00:04:34,007 アハハハ…! これ…! 64 00:04:34,007 --> 00:04:37,010 (カルロスの吠え声) 65 00:04:37,010 --> 00:04:39,012 よし。 66 00:05:05,973 --> 00:05:07,975 いってきまーす。 67 00:05:11,979 --> 00:05:13,981 よし。 68 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 急げ 急げ。 69 00:05:23,991 --> 00:05:25,993 (父)んっ? どうしたの? 70 00:05:25,993 --> 00:05:29,997 (男の子)ねえ お父さんと ポーズマンは どっちが強い? 71 00:05:29,997 --> 00:05:30,000 (父)んっ? どうだろ。 72 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 (父)んっ? どうだろ。 73 00:05:31,999 --> 00:05:36,003 (男の子)お父さんだよね。 お父さんが強いよね。 74 00:05:36,003 --> 00:05:40,007 (父)そうだね。 よし 行こう。 今日 何するの? 幼稚園で。 75 00:05:40,007 --> 00:05:42,009 (翔)《パパ》 《んっ?》 76 00:05:42,009 --> 00:05:45,012 (翔) 《僕 パパみたいに強くなりたい》 77 00:05:45,012 --> 00:05:48,015 《ハハ…! あっ そう?》 78 00:05:48,015 --> 00:05:51,018 《父親になるのは 難しい》 79 00:05:51,018 --> 00:05:56,023 《母に言われた言葉が 今になって 重く のしかかる》 80 00:05:58,025 --> 00:06:00,000 (舌打ち) 《舌打ち!?》 81 00:06:00,000 --> 00:06:00,961 (舌打ち) 《舌打ち!?》 82 00:06:00,961 --> 00:06:05,966 《ぶつかっておいて 舌打ち!? だから 最近の若いやつは…》 83 00:06:05,966 --> 00:06:07,968 《ハッ…》 84 00:06:09,970 --> 00:06:12,973 《俺の人生…》 85 00:06:12,973 --> 00:06:17,978 《これで 終わり!?》 86 00:06:25,986 --> 00:06:28,989 大丈夫ですか? 87 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 ああ 助かった。 ありがとう。 88 00:06:30,000 --> 00:06:31,992 ああ 助かった。 ありがとう。 89 00:06:31,992 --> 00:06:34,995 足をくじいたりしてませんか? 90 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 大丈夫。 ありがとう。 91 00:06:36,997 --> 00:06:38,999 よかったです。 92 00:06:38,999 --> 00:06:41,001 あっ じゃあ 俺 遅刻しちゃうんで。 気を付けて。 93 00:06:41,001 --> 00:06:43,003 ああ ありがとう。 94 00:06:43,003 --> 00:06:53,013 ♬~ 95 00:06:53,013 --> 00:07:00,000 ♬~ 96 00:07:00,000 --> 00:07:02,956 ♬~ 97 00:07:02,956 --> 00:07:21,975 ♬~ 98 00:07:21,975 --> 00:07:24,978 <(カルロスの鳴き声) 99 00:07:30,984 --> 00:07:35,989 ☎ 100 00:07:35,989 --> 00:07:37,991 はいはい…。 101 00:07:37,991 --> 00:07:42,996 ☎ 102 00:07:42,996 --> 00:07:45,999 沖田でございます。 103 00:07:49,002 --> 00:07:54,007 はい 先生に ご心配お掛けして すみません。 104 00:07:54,007 --> 00:07:58,011 でも うちとしましては➡ 105 00:07:58,011 --> 00:08:00,000 本人が行けるようになるのを 待つつもりですので。 106 00:08:00,000 --> 00:08:01,949 本人が行けるようになるのを 待つつもりですので。 107 00:08:01,949 --> 00:08:06,954 ええ いじめとか そういうことではないようです。 108 00:08:06,954 --> 00:08:08,956 でも 何か➡ 109 00:08:08,956 --> 00:08:10,958 本人に悩んでいることが あるようですから➡ 110 00:08:10,958 --> 00:08:13,961 もう少し 待ってみようと思います。 111 00:08:16,964 --> 00:08:18,966 はい。 112 00:08:18,966 --> 00:08:21,969 それでは 失礼します。 113 00:08:24,972 --> 00:08:26,974 (受話器を置く音) 114 00:08:26,974 --> 00:08:28,976 <(ドアの閉まる音) 115 00:08:28,976 --> 00:08:30,000 ♬~ 116 00:08:30,000 --> 00:08:43,991 ♬~ 117 00:08:43,991 --> 00:08:46,994 その件に関しては 完全に こちらのミスです。 118 00:08:46,994 --> 00:08:49,997 はい 申し訳ありませんでした。 119 00:08:49,997 --> 00:08:54,001 はい。 あっ これから こちらに? 120 00:08:54,001 --> 00:08:57,004 あっ… いえ お待ちしております。 はい。 121 00:08:57,004 --> 00:09:00,000 どうも 失礼します。 はい。 122 00:09:00,000 --> 00:09:00,007 どうも 失礼します。 はい。 123 00:09:01,942 --> 00:09:04,945 志村君 ちょっと。 124 00:09:04,945 --> 00:09:07,948 志村君。 125 00:09:07,948 --> 00:09:10,951 (志村)何でしょう? 先日 ご迷惑をお掛けした➡ 126 00:09:10,951 --> 00:09:13,954 にわの出版の方が 今から いらっしゃるから➡ 127 00:09:13,954 --> 00:09:16,957 君が お茶出して 俺と一緒に頭下げて。 128 00:09:16,957 --> 00:09:19,960 私がですか? あちらは かなり ご立腹だから➡ 129 00:09:19,960 --> 00:09:23,964 女性がいた方が 雰囲気が やわらかくなるだろ? 130 00:09:23,964 --> 00:09:26,967 ねっ。 131 00:09:26,967 --> 00:09:29,970 このたびは ホントに失礼いたしました。 132 00:09:29,970 --> 00:09:30,000 担当者に確認しましたところ➡ 133 00:09:30,000 --> 00:09:31,972 担当者に確認しましたところ➡ 134 00:09:31,972 --> 00:09:34,975 別の取引先さまが ご用命になったコピー機と➡ 135 00:09:34,975 --> 00:09:36,977 混同したようで。 136 00:09:36,977 --> 00:09:38,979 うちもね コピー機を入れ替える日は➡ 137 00:09:38,979 --> 00:09:40,981 仕事をセーブして➡ 138 00:09:40,981 --> 00:09:43,984 いわば 都合をつけてるわけですよ。 139 00:09:43,984 --> 00:09:45,986 なのに 間違ったものを 搬入しちゃったから➡ 140 00:09:45,986 --> 00:09:48,989 もう一度 日程を空けてくれって。 141 00:09:48,989 --> 00:09:53,994 そうですよね。 ホント 申し訳ありません。 142 00:09:53,994 --> 00:09:55,996 <(ノック) まずは お茶でも。 143 00:09:55,996 --> 00:09:57,998 はい。 144 00:09:57,998 --> 00:10:00,000 失礼しまーす。 145 00:10:04,004 --> 00:10:07,007 (原西)失礼します。 ハーブティーです。➡ 146 00:10:07,007 --> 00:10:09,009 失礼します。 ハーブティーです。 147 00:10:09,009 --> 00:10:11,011 君 ここの会社は➡ 148 00:10:11,011 --> 00:10:15,015 客からの注文を取り違えることが よくあるのか? 149 00:10:15,015 --> 00:10:17,017 えっ? 150 00:10:24,024 --> 00:10:27,027 まっ 人間ですから 時には。 151 00:10:29,029 --> 00:10:30,000 まれにです。 152 00:10:30,000 --> 00:10:31,031 まれにです。 153 00:10:31,031 --> 00:10:33,033 まれに そういうことも あるかもしれませんが…。 154 00:10:33,033 --> 00:10:36,036 君は もういい。 下がりなさい。 はい。 155 00:10:39,039 --> 00:10:41,041 (原西)失礼します。 156 00:10:44,044 --> 00:10:48,048 ハハハ…。 157 00:10:48,048 --> 00:10:51,051 お茶は 志村君に頼んだよな。 女性の方がいいからって。 158 00:10:51,051 --> 00:10:54,054 性別で お茶の味が 変わるわけじゃありませんし➡ 159 00:10:54,054 --> 00:10:56,056 雰囲気のやわらかさまで 背負わされても困ります。 160 00:10:56,056 --> 00:10:58,058 愛嬌は 女性の武器だろ。 161 00:10:58,058 --> 00:11:00,000 そんなんじゃ お前 嫁に行きそびれんぞ。 162 00:11:00,000 --> 00:11:00,994 そんなんじゃ お前 嫁に行きそびれんぞ。 163 00:11:00,994 --> 00:11:03,997 そういうの セクハラです。 出た。 164 00:11:03,997 --> 00:11:07,000 あっ 行っちゃった。 もう駄目だ。 165 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 にしても 原西も➡ 166 00:11:09,002 --> 00:11:13,006 お前 お客さま対応なんだから ちゃんと ジャケット着てこいよ。 167 00:11:13,006 --> 00:11:15,008 ああ はい すいません。 168 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 だいたい シャツの背中に シワ寄ってるぞ。 169 00:11:17,010 --> 00:11:21,014 シワですか? うん。 170 00:11:21,014 --> 00:11:26,019 違う。 これ ほら シワ… じゃなくて…。 171 00:11:26,019 --> 00:11:29,022 ああ はい。 ブラ線ですね。 172 00:11:29,022 --> 00:11:30,000 ブ…! えっ ブラって? 173 00:11:30,000 --> 00:11:32,025 ブ…! えっ ブラって? 174 00:11:32,025 --> 00:11:36,029 あれっ? 室長の世代は ブラって言いませんか? 175 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 ブラジャーのことですけど。 いや ブラは言うよ。 176 00:11:38,031 --> 00:11:41,034 じゃなくてさ お前 男だろ? 177 00:11:41,034 --> 00:11:45,038 最近 男性でも 着けてる人が増えてるんですよ。 178 00:11:45,038 --> 00:11:47,040 あっ そうなの? (原西)はい。➡ 179 00:11:47,040 --> 00:11:50,043 では 失礼します。 うん…。 180 00:11:52,045 --> 00:11:56,049 《若い頃は 当たり前に分かった流行が➡ 181 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 分からなくなっている》 182 00:11:58,051 --> 00:12:00,000 《いつ変わったのかも知らない》 183 00:12:00,000 --> 00:12:00,988 《いつ変わったのかも知らない》 184 00:12:00,988 --> 00:12:03,991 《どう変わったのかも 説明できない》 185 00:12:03,991 --> 00:12:07,995 《まして この先 どうなるかなんて➡ 186 00:12:07,995 --> 00:12:09,997 分かるわけがない》 187 00:12:14,001 --> 00:12:17,004 (萌)《ねえ お父さん お父さん ねえ 聞いて 聞いて》 188 00:12:17,004 --> 00:12:19,006 (翔)《聞いて 聞いて》 189 00:12:19,006 --> 00:12:29,016 (3人の話し声) 190 00:12:29,016 --> 00:12:30,000 ♬~ 191 00:12:30,000 --> 00:12:39,026 ♬~ 192 00:12:39,026 --> 00:12:53,040 ♬~ 193 00:12:58,979 --> 00:13:00,000 (女性たちの話し声) 194 00:13:00,000 --> 00:13:04,918 (女性たちの話し声) 195 00:13:04,918 --> 00:13:21,935 ♬~ 196 00:13:21,935 --> 00:13:23,937 ここのケーキ食べると 幸せ実感するよね。 197 00:13:23,937 --> 00:13:25,939 (女性)するする。 (女性)どうする?➡ 198 00:13:25,939 --> 00:13:27,941 今から うち来る? (女性)えっ いいの? 199 00:13:27,941 --> 00:13:29,943 (女性)うん いいよ いいよ。 (女性)ついてく! 200 00:13:29,943 --> 00:13:30,000 (女性たちの話し声) 201 00:13:30,000 --> 00:13:32,946 (女性たちの話し声) 202 00:13:32,946 --> 00:13:42,956 ♬~ 203 00:13:42,956 --> 00:13:52,966 ♬~ 204 00:13:52,966 --> 00:14:00,000 ♬~ 205 00:14:00,000 --> 00:14:05,913 ♬~ 206 00:14:05,913 --> 00:14:07,915 ただいま。 207 00:14:10,918 --> 00:14:14,922 《まさか 萌に彼氏が!?》 208 00:14:28,936 --> 00:14:30,000 何? 209 00:14:30,000 --> 00:14:30,938 何? 210 00:14:30,938 --> 00:14:33,941 いや。 211 00:14:33,941 --> 00:14:35,943 おかえり。 ただいま。 212 00:14:35,943 --> 00:14:37,945 やっぱり 客か。 213 00:14:37,945 --> 00:14:41,949 翔の部屋にね。 翔の!? 214 00:14:41,949 --> 00:14:45,953 誰? えっ? ああ うん…。 215 00:14:45,953 --> 00:14:48,956 あっ お父さん それ ケーキ? うん。 216 00:14:48,956 --> 00:14:50,958 ハハハッ 珍しい。 217 00:14:52,960 --> 00:14:54,962 おおっ! すごい! 218 00:14:54,962 --> 00:14:56,964 奮発したじゃん。 まあね。 219 00:14:56,964 --> 00:14:59,967 よかった。 お客さまに出すお菓子がなくて。 220 00:14:59,967 --> 00:15:00,000 あっ でも それ 家族で…。 221 00:15:00,000 --> 00:15:01,969 あっ でも それ 家族で…。 222 00:15:01,969 --> 00:15:04,905 萌ちゃん。 ほいほーい。 223 00:15:04,905 --> 00:15:09,910 大地君 ケーキ好きかしら? ああ じゃない? 224 00:15:09,910 --> 00:15:12,913 ゲイ友と ケーキバイキング行く話してたし。 225 00:15:12,913 --> 00:15:14,915 おぉ~。 226 00:15:16,917 --> 00:15:18,919 ゲイ友って? 227 00:15:21,922 --> 00:15:24,925 ゲイって あの? 228 00:15:24,925 --> 00:15:28,929 な… 何で そんなのが 翔の部屋に? 229 00:15:28,929 --> 00:15:30,000 「そんなの」って。 私の友達の息子さんなの! 230 00:15:30,000 --> 00:15:32,933 「そんなの」って。 私の友達の息子さんなの! 231 00:15:32,933 --> 00:15:34,935 そんなこと聞いてない! 232 00:15:37,938 --> 00:15:39,940 翔! 233 00:15:47,948 --> 00:15:49,950 すいません 夜分に上がり込んじゃって。 234 00:15:49,950 --> 00:15:51,952 お邪魔しています。 235 00:15:54,955 --> 00:15:56,957 《ハッ…》 236 00:15:56,957 --> 00:15:59,960 《大丈夫ですか?》 237 00:15:59,960 --> 00:16:00,000 君は…。 あっ 今朝の。 238 00:16:00,000 --> 00:16:03,897 君は…。 あっ 今朝の。 239 00:16:07,901 --> 00:16:09,903 離しなさい。 240 00:16:09,903 --> 00:16:12,906 うちの息子に 妙なことを吹き込まないでくれ。 241 00:16:12,906 --> 00:16:15,909 妙なこと? 242 00:16:15,909 --> 00:16:18,912 何だ お前 爪なんか塗って 気持ち悪い。 243 00:16:18,912 --> 00:16:20,914 触らないで! 244 00:16:22,916 --> 00:16:27,921 何だ お前。 親に向かって 何だ その態度。 245 00:16:27,921 --> 00:16:30,000 俺が 毎日 声を掛けても 返事もしないくせに➡ 246 00:16:30,000 --> 00:16:30,924 俺が 毎日 声を掛けても 返事もしないくせに➡ 247 00:16:30,924 --> 00:16:34,928 お前 こんな見ず知らずの➡ 248 00:16:34,928 --> 00:16:37,931 こんなゲイの話は 聞くっていうのか!? 249 00:16:44,938 --> 00:16:47,941 おじさん。 250 00:16:47,941 --> 00:16:50,944 ゲイに会うのは 初めてですか? 251 00:16:50,944 --> 00:16:54,948 当たり前だよ。 普通 周りにいないだろ。 252 00:16:54,948 --> 00:16:57,951 うーん…。 それが 俺の周りには結構いるんですよね。 253 00:16:57,951 --> 00:16:59,953 んっ? 254 00:16:59,953 --> 00:17:00,000 それが 俺の普通なんです。 255 00:17:00,000 --> 00:17:03,891 それが 俺の普通なんです。 256 00:17:06,894 --> 00:17:08,896 あの…。 257 00:17:08,896 --> 00:17:12,900 とにかく もう うちには来ないでくれ。 258 00:17:12,900 --> 00:17:17,905 翔は… 翔は ただでさえ なよなよしてるんだ。 259 00:17:17,905 --> 00:17:21,909 君といて ゲイがうつったら 困る。 260 00:17:21,909 --> 00:17:25,913 フッ… フフッ。 何? 261 00:17:25,913 --> 00:17:29,917 すいません。 でも でも…。 何が おかしい? 262 00:17:29,917 --> 00:17:30,000 だって まるで 風邪みたいに言うから。 263 00:17:30,000 --> 00:17:33,921 だって まるで 風邪みたいに言うから。 264 00:17:39,927 --> 00:17:44,932 大丈夫。 ゲイは うつったりしませんよ。 265 00:17:44,932 --> 00:17:46,934 分かんないだろ。 266 00:17:46,934 --> 00:17:50,938 翔は 今 色々と悩んで不安定な時期なんだ。 267 00:17:50,938 --> 00:17:53,941 君に影響されないって どうして言える? 268 00:17:53,941 --> 00:17:58,946 影響されて変わるなら 俺も女の人を好きになってますよ。 269 00:18:00,948 --> 00:18:02,950 だって 世の中には➡ 270 00:18:02,950 --> 00:18:05,953 男は 女の人を好きになるべきだって➡ 271 00:18:05,953 --> 00:18:08,956 考えてる人が多いから。 272 00:18:14,962 --> 00:18:18,966 もう いい…。 273 00:18:18,966 --> 00:18:20,968 んっ? 274 00:18:20,968 --> 00:18:23,971 出てってよ。 275 00:18:23,971 --> 00:18:27,975 そうだな。 もう遅いから 君 帰りなさい。 276 00:18:27,975 --> 00:18:30,000 違うよ! 277 00:18:30,000 --> 00:18:30,978 違うよ! 278 00:18:30,978 --> 00:18:32,980 お父さん 出てって。 279 00:18:38,986 --> 00:18:43,991 顔 見るのも やだ。 280 00:18:46,994 --> 00:18:54,001 僕は お父さんみたいな人には 絶対なりたくない! 281 00:18:54,001 --> 00:19:00,000 ♬~ 282 00:19:00,000 --> 00:19:05,946 ♬~ 283 00:19:05,946 --> 00:19:07,948 翔 よく言った。 284 00:19:10,951 --> 00:19:12,953 (ドアの閉まる音) 285 00:19:12,953 --> 00:19:27,968 ♬~ 286 00:19:27,968 --> 00:19:30,000 ♬~ 287 00:19:30,000 --> 00:19:42,983 ♬~ 288 00:19:42,983 --> 00:19:46,987 ねえ どこ行くの? 散歩だ。 289 00:19:46,987 --> 00:20:00,000 ♬~ 290 00:20:00,000 --> 00:20:04,938 翔 ホントに あの部屋にいたんだな。 291 00:20:10,944 --> 00:20:13,947 ちゃんと生きてたんだな。 292 00:20:16,950 --> 00:20:18,952 当たり前じゃない。 293 00:20:21,955 --> 00:20:25,959 いってらっしゃい。 (ドアの開閉音) 294 00:20:28,962 --> 00:20:30,000 (カルロスの吠え声) 295 00:20:30,000 --> 00:20:36,970 (カルロスの吠え声) 296 00:20:36,970 --> 00:20:39,973 分かったよ。 分かってるよ。 297 00:20:48,982 --> 00:20:53,987 《父親になるのは 難しい》 298 00:20:53,987 --> 00:20:56,990 《本当に…》 299 00:21:01,995 --> 00:21:04,932 すまない。 300 00:21:04,932 --> 00:21:06,934 すまない…。 301 00:21:26,954 --> 00:21:30,000 (目覚まし時計の音) 302 00:21:30,000 --> 00:21:32,960 (目覚まし時計の音) 303 00:21:35,896 --> 00:21:50,911 ♬~ 304 00:21:50,911 --> 00:21:54,915 萌は? 昨日 遅かったみたい。 305 00:21:54,915 --> 00:21:58,919 今日は 大学 昼からだから ゆっくりするって。 306 00:21:58,919 --> 00:22:00,000 また 漫画か…。 307 00:22:00,000 --> 00:22:00,921 また 漫画か…。 308 00:22:03,924 --> 00:22:09,930 翔は? あとで部屋に持っていきまーす。 309 00:22:09,930 --> 00:22:13,934 お前は? 萌と一緒に食べまーす。 310 00:22:19,940 --> 00:22:22,943 昨日のケーキ 翔も食べましたよ。 311 00:22:22,943 --> 00:22:25,946 おいしかったって。 312 00:22:25,946 --> 00:22:27,948 そっか。 313 00:22:31,952 --> 00:22:33,954 おはよう。 <おはようございます。 314 00:22:33,954 --> 00:22:36,890 室長! あの 今 連絡があって➡ 315 00:22:36,890 --> 00:22:38,892 幕張デザイン専門学校に 向かっていたトラックが➡ 316 00:22:38,892 --> 00:22:40,894 事故を起こしたそうです。 えっ!? 317 00:22:40,894 --> 00:22:43,897 担当は原西だな? もう来てるか? 318 00:22:43,897 --> 00:22:45,899 いえ。 319 00:22:45,899 --> 00:22:47,901 じゃあ じゃあ… 志村君 事故の方 調べてくれ。 320 00:22:47,901 --> 00:22:49,903 ケガ人が出ていないか。 はい。 321 00:22:49,903 --> 00:22:52,906 で 俺の方は 先方に まず 事情を説明するから。 322 00:22:52,906 --> 00:22:56,910 はい。 みんなも お願いします。 <はい。 323 00:22:56,910 --> 00:22:58,912 ☎(操作音) 324 00:23:00,914 --> 00:23:03,917 おはよう。 325 00:23:03,917 --> 00:23:06,920 おはよう。 326 00:23:06,920 --> 00:23:11,925 翔 大丈夫そう? 一応 朝ご飯は食べた。 327 00:23:13,927 --> 00:23:17,931 まあ お父さん ぶっ飛ばさなかっただけ偉いよ。 328 00:23:17,931 --> 00:23:20,934 ハァ…。 昨日は ホントに腹が立った。 329 00:23:20,934 --> 00:23:26,940 昔から頑固ではあったけど 今よりはマシだったんだけどね。 330 00:23:26,940 --> 00:23:28,942 ふーん…。 331 00:23:28,942 --> 00:23:30,000 でね 萌。 332 00:23:30,000 --> 00:23:31,945 でね 萌。 333 00:23:31,945 --> 00:23:34,882 んっ? 334 00:23:34,882 --> 00:23:37,885 これ 検索したの 萌? 335 00:23:41,889 --> 00:23:44,892 ううん 私じゃない。 私 自分のパソコン使うし。 336 00:23:44,892 --> 00:23:47,895 だよねぇ。 337 00:23:52,900 --> 00:23:55,903 (萌)翔~。➡ 338 00:23:55,903 --> 00:23:59,907 ねえ アイス見つけた。 1個 食べない? イチゴ味。 339 00:24:03,911 --> 00:24:06,914 (萌)ここ置いとくから取ってね~。 340 00:24:06,914 --> 00:24:11,919 (萌)あっ でも もし気が向いたら バイトしない? 341 00:24:11,919 --> 00:24:14,922 雇い主は 姉ちゃん 場所は 私の部屋。 342 00:24:14,922 --> 00:24:16,924 時給1,000円。 343 00:24:22,930 --> 00:24:24,932 (萌)置いとくね~。 344 00:24:26,934 --> 00:24:28,936 (ドアの開く音) 345 00:24:32,940 --> 00:24:36,877 (翔)バイト… したい。 346 00:24:41,882 --> 00:24:43,884 (カルロスの吠え声) 347 00:24:43,884 --> 00:24:47,888 (萌)こう… こういう感じ。 ちょっと右手を頬に当てて。➡ 348 00:24:47,888 --> 00:24:49,890 そうそう そうそう…。 で そうそう。 349 00:24:49,890 --> 00:24:51,558 で シュタッみたいな。 (携帯電話)(シャッター音) 350 00:24:51,558 --> 00:24:53,894 (萌)こっち向いて。 OK OK。 (携帯電話)(シャッター音) 351 00:24:53,894 --> 00:24:55,896 (萌)いいね いいね。 動かないで 動かないで キープ…。 352 00:24:55,896 --> 00:24:58,899 そうそう そうそう! 目線 下さい。 お願いします。 353 00:24:58,899 --> 00:25:00,000 (携帯電話)(シャッター音) (萌)いいね いいね いいね。 354 00:25:00,000 --> 00:25:00,901 (携帯電話)(シャッター音) (萌)いいね いいね いいね。 355 00:25:00,901 --> 00:25:03,904 (萌)アハハ…! OK じゃあ 次。 356 00:25:03,904 --> 00:25:06,907 あ~ いや 違うな。 足を お姉さん座り。➡ 357 00:25:06,907 --> 00:25:08,909 そうそう そうそう…。 OK。➡ 358 00:25:08,909 --> 00:25:10,911 くいっと。 そうそう そうそう…。➡ 359 00:25:10,911 --> 00:25:12,913 上げて。➡ 360 00:25:12,913 --> 00:25:15,916 目線は こっち。 361 00:25:15,916 --> 00:25:17,918 それだ!➡ 362 00:25:17,918 --> 00:25:20,921 ハハッ! 動かないで。 363 00:25:20,921 --> 00:25:24,925 えっ これ どういう状況? (萌)んっ? 364 00:25:24,925 --> 00:25:29,930 未成年には教えられない。 (翔)首が つりそう。 365 00:25:29,930 --> 00:25:30,000 (萌)運動してないからだよ。 もう どのくらい 外出てない? 366 00:25:30,000 --> 00:25:34,868 (萌)運動してないからだよ。 もう どのくらい 外出てない? 367 00:25:34,868 --> 00:25:37,871 1カ月…。 368 00:25:37,871 --> 00:25:39,873 出てみたら? 369 00:25:39,873 --> 00:25:42,876 別に 行き先は 学校じゃなくてもいいんだし。 370 00:25:44,878 --> 00:25:49,883 ずっとは 家にいられないって 分かってる。 371 00:25:49,883 --> 00:25:54,888 まあ あのお父さんと同じ空間は 限界くるよね~。 372 00:25:54,888 --> 00:25:57,891 「男は 男らしく!」 373 00:25:57,891 --> 00:25:59,893 (萌)動かない! 374 00:25:59,893 --> 00:26:00,000 労働って厳しいんだよ。 (翔)はい。 375 00:26:00,000 --> 00:26:03,897 労働って厳しいんだよ。 (翔)はい。 376 00:26:07,901 --> 00:26:12,906 バイトして 何か欲しいもん あるの? 377 00:26:12,906 --> 00:26:14,908 うん。 378 00:26:16,910 --> 00:26:20,914 まっ 何 買ってもいいんじゃん? 自分のお金なんだから。 379 00:26:26,920 --> 00:26:28,922 うん。 380 00:26:28,922 --> 00:26:30,000 はい あの 状況が見えしだい ご連絡します。 381 00:26:30,000 --> 00:26:32,926 はい あの 状況が見えしだい ご連絡します。 382 00:26:32,926 --> 00:26:35,929 はい では 失礼します。 383 00:26:35,929 --> 00:26:38,932 (志村)室長 事故でケガ人は出てないそうです。 384 00:26:38,932 --> 00:26:41,935 ああ それは よかった。 で 製品は? 385 00:26:41,935 --> 00:26:45,939 そっちは 駄目みたいです。 あ~ そうか。 386 00:26:45,939 --> 00:26:48,942 いや~ 幕張デザイン専門学校の担当者は➡ 387 00:26:48,942 --> 00:26:52,946 あした 生徒たちの作品をまとめた パンフレットを配る予定があって➡ 388 00:26:52,946 --> 00:26:55,949 どうしても 今日中に作業したいっつってる。 389 00:26:55,949 --> 00:26:57,951 代わりの製品は 手配できないでしょうか? 390 00:26:57,951 --> 00:27:00,000 うーん…。 高画質で 中とじ機能付きの機種だからな。 391 00:27:00,000 --> 00:27:01,955 うーん…。 高画質で 中とじ機能付きの機種だからな。 392 00:27:01,955 --> 00:27:04,958 あれ ないんだよ。 393 00:27:04,958 --> 00:27:07,961 なあ 原西は まだ来てないのか? 394 00:27:07,961 --> 00:27:10,964 あっ 今日 有休 取ってるんで 知らせてないです。 395 00:27:10,964 --> 00:27:14,968 何 言ってんだよ。 電話して出社するように言え。 396 00:27:14,968 --> 00:27:16,970 (夏野)えっ かわいそうですよ。 397 00:27:16,970 --> 00:27:18,972 ずっと狙ってた 舞台のチケットを➡ 398 00:27:18,972 --> 00:27:20,974 やっと手に入れた って言ってましたし。 399 00:27:20,974 --> 00:27:24,978 つまり 趣味だろ? 趣味と仕事と どっちが大事だ? 400 00:27:24,978 --> 00:27:27,981 どっちもじゃないですか? 401 00:27:27,981 --> 00:27:30,000 はっ!? ちょ…。 ねえ ちょっと待てよ。 402 00:27:30,000 --> 00:27:31,985 はっ!? ちょ…。 ねえ ちょっと待てよ。 403 00:27:31,985 --> 00:27:33,987 ねえ 俺なんか 若い頃➡ 404 00:27:33,987 --> 00:27:35,923 三が日で帰省中に トラブルが起きて➡ 405 00:27:35,923 --> 00:27:37,925 呼び戻されたこともあるんだぞ。 406 00:27:37,925 --> 00:27:39,927 もちろん すぐに出社して対応した。 407 00:27:39,927 --> 00:27:41,929 夜中まで かかったけどさ➡ 408 00:27:41,929 --> 00:27:44,932 同期みんな 文句も言わずに働いて…。 409 00:27:47,935 --> 00:27:51,939 もういい。 もういいよ。 もう…。 410 00:27:51,939 --> 00:27:55,943 同じ機種を納入した会社のコピー機を 終業後に借りて➡ 411 00:27:55,943 --> 00:27:58,612 俺が必要なコピーを取って 幕張デザイン専門学校に納入する。 412 00:27:58,612 --> 00:28:00,000 えっ!? 413 00:28:00,000 --> 00:28:00,280 えっ!? 414 00:28:00,280 --> 00:28:02,282 引き受けてくれる会社が あるでしょうか? 415 00:28:02,282 --> 00:28:04,284 片っ端から 当たってみるしかないだろ。 416 00:28:04,284 --> 00:28:07,955 他社がしないことをして 初めて契約が取れんだぞ。 417 00:28:10,958 --> 00:28:15,963 《先輩から そう教わった。 だから…》 418 00:28:15,963 --> 00:28:17,965 《頑張ることしか知らない》 419 00:28:17,965 --> 00:28:21,969 あっ あの 銀杏事務機器リースの沖田です。 420 00:28:21,969 --> 00:28:25,973 あの ちょっと お願いしたい件がありまして。 421 00:28:25,973 --> 00:28:27,975 はい 先月 納入した…。 422 00:28:27,975 --> 00:28:30,000 《何より 仕事で無理さえしていれば➡ 423 00:28:30,000 --> 00:28:30,978 《何より 仕事で無理さえしていれば➡ 424 00:28:30,978 --> 00:28:33,981 それ以外のことは できなくても許された》 425 00:28:33,981 --> 00:28:39,920 《顔 見るのも やだ》➡ 426 00:28:39,920 --> 00:28:44,925 《僕は お父さんみたいな人には 絶対なりたくない!》 427 00:28:48,929 --> 00:28:51,932 《俺が許されるには…》 428 00:29:00,874 --> 00:29:02,876 あ~ そうなんですよ。 ええ。 429 00:29:02,876 --> 00:29:04,878 えっ 本当ですか? 430 00:29:04,878 --> 00:29:07,881 このご恩は 必ず! 431 00:29:07,881 --> 00:29:10,884 すぐに手はずを整えて伺います。 432 00:29:10,884 --> 00:29:12,886 はい どうも。 433 00:29:21,895 --> 00:29:23,897 よし。 434 00:29:25,899 --> 00:29:29,903 (テレビ)♬(音楽) ソジュン 最高~! 435 00:29:29,903 --> 00:29:30,000 《今日も わが家は通常運転》 436 00:29:30,000 --> 00:29:32,906 《今日も わが家は通常運転》 437 00:29:32,906 --> 00:29:34,908 ここ最高! ただいま。 438 00:29:34,908 --> 00:29:37,845 あっ ごめん 漫画の続き描くわ。 439 00:29:39,847 --> 00:29:43,851 《…とは いかなかった》 440 00:29:43,851 --> 00:29:46,854 遅かったわね。 ご飯 用意してあるから。 441 00:29:46,854 --> 00:29:48,856 うん。 442 00:29:48,856 --> 00:29:53,861 (テレビ)♬(音楽) 443 00:29:53,861 --> 00:30:00,000 ♬~ 444 00:30:00,000 --> 00:30:06,874 ♬~ 445 00:30:06,874 --> 00:30:09,877 あしたの休み 予定はあるのか? 446 00:30:09,877 --> 00:30:13,881 うん。 友達と出掛けまーす。 447 00:30:13,881 --> 00:30:15,883 あっ そう。 448 00:30:15,883 --> 00:30:23,891 ♬~ 449 00:30:32,900 --> 00:30:34,902 (カルロスの吠え声) 450 00:30:34,902 --> 00:30:36,837 お前…。 (舌打ち) 451 00:30:36,837 --> 00:30:38,839 この食パンが。 (カルロスの吠え声) 452 00:30:38,839 --> 00:30:42,843 お前の餌代は 誰が稼いでると思ってんだ。 453 00:30:42,843 --> 00:30:45,846 (萌)ごめん お待たせ。 うん。 454 00:30:45,846 --> 00:30:47,848 (萌)よいしょ。 ありがとね。 455 00:30:47,848 --> 00:30:50,851 お母さん どこ行くの? もちろん 新大久保。 456 00:30:50,851 --> 00:30:53,854 (美香・萌の笑い声) 457 00:30:53,854 --> 00:30:55,856 車で待ってて。 (萌)分かった。 458 00:31:00,861 --> 00:31:04,865 ねえ 萌が 車で 駅まで送ってくれるんだけど➡ 459 00:31:04,865 --> 00:31:06,867 お父さんも出掛けるなら 一緒に行く? 460 00:31:06,867 --> 00:31:11,872 いや…。 俺は やることがあるから いいよ。 461 00:31:11,872 --> 00:31:13,874 そう。 うん。 462 00:31:17,878 --> 00:31:21,882 (ドアの開閉音) 463 00:31:23,884 --> 00:31:30,000 ♬~ 464 00:31:30,000 --> 00:31:33,894 ♬~ 465 00:31:33,894 --> 00:31:47,841 ♬~ 466 00:31:47,841 --> 00:31:50,844 《翔 プレゼントだぞ》 467 00:31:50,844 --> 00:31:53,180 《ほら》 468 00:31:53,180 --> 00:31:55,182 《あれ…》 469 00:31:55,182 --> 00:31:58,852 《どうだ 翔。 カッコイイだろ》 470 00:31:58,852 --> 00:32:00,000 《うん…》 《そうだろ! ハハハ…!》 471 00:32:00,000 --> 00:32:02,856 《うん…》 《そうだろ! ハハハ…!》 472 00:32:02,856 --> 00:32:13,867 ♬~ 473 00:32:13,867 --> 00:32:15,869 《翔…》 474 00:32:15,869 --> 00:32:17,871 《同じ家に住んでいて➡ 475 00:32:17,871 --> 00:32:21,875 お前が本当に生きているのかも 分からなかった》 476 00:32:21,875 --> 00:32:26,880 《父さんは もう あんな思い 二度としたくない》 477 00:32:34,888 --> 00:32:36,823 あぁ…。 478 00:32:43,830 --> 00:32:47,835 あぁ~…。 479 00:32:47,835 --> 00:32:50,838 お水 飲みますか? 480 00:32:50,838 --> 00:32:54,842 水 飲むと 気持ちも すっきりしますよ。 481 00:32:57,845 --> 00:33:00,000 何か やけ酒って感じだから。 482 00:33:00,000 --> 00:33:00,848 何か やけ酒って感じだから。 483 00:33:03,851 --> 00:33:06,854 何で 俺なんかに構う? 484 00:33:06,854 --> 00:33:08,856 んっ? 何で? 485 00:33:08,856 --> 00:33:13,861 おい。 いや 警戒しないでくださいよ。 486 00:33:13,861 --> 00:33:19,867 おじさんは 世の中の女性全員 恋愛対象だと思って見てますか? 487 00:33:19,867 --> 00:33:22,870 はっ? そんなわけないだろ。 488 00:33:22,870 --> 00:33:24,872 俺も同じです。 489 00:33:24,872 --> 00:33:28,876 ノンケの人って どうしてか分かんないけど➡ 490 00:33:28,876 --> 00:33:30,000 ゲイを見ると 自分が対象だって 思うみたいだけど➡ 491 00:33:30,000 --> 00:33:31,879 ゲイを見ると 自分が対象だって 思うみたいだけど➡ 492 00:33:31,879 --> 00:33:35,883 俺にだって 好みはあります。 493 00:33:35,883 --> 00:33:39,820 自分が対象だと思うって すごい自信ですよね。 494 00:33:39,820 --> 00:33:41,822 《確かに》 495 00:33:41,822 --> 00:33:45,826 《こんな青年と自分が 釣り合うと思うなんて➡ 496 00:33:45,826 --> 00:33:48,829 かなり恥ずかしい》 497 00:33:48,829 --> 00:33:51,832 だいたい 俺 彼氏いるんで。 彼氏!? 498 00:33:51,832 --> 00:33:56,837 ええ。 彼氏って… あの…。 499 00:33:58,839 --> 00:34:00,000 今 ちょっと いろんなことが 私の理解の範疇を超えてるんだ。 500 00:34:00,000 --> 00:34:03,844 今 ちょっと いろんなことが 私の理解の範疇を超えてるんだ。 501 00:34:03,844 --> 00:34:06,847 その…。 502 00:34:06,847 --> 00:34:09,850 学校でも習わなかったし➡ 503 00:34:09,850 --> 00:34:12,853 先輩も 教えてくれなかったことだから…。 504 00:34:14,855 --> 00:34:19,860 この年で 無知なんて 恥ずかしいかぎりだが…。 505 00:34:21,862 --> 00:34:27,868 この前は 申し訳なかった。 506 00:34:27,868 --> 00:34:30,000 気にしないでください。 507 00:34:30,000 --> 00:34:30,871 気にしないでください。 508 00:34:30,871 --> 00:34:34,875 何か 俺も 言いたいこと言っちゃいましたね。 509 00:34:34,875 --> 00:34:37,878 そうだな。 ですよね。 510 00:34:37,878 --> 00:34:41,882 やっぱり 水もらっていいかな? あっ はい。 511 00:34:41,882 --> 00:34:43,884 ありがとう。 512 00:34:48,889 --> 00:34:50,891 あぁ~。 513 00:34:52,893 --> 00:34:54,895 あ~。 514 00:34:57,898 --> 00:35:00,000 君は 何で ここまでしてくれるんだ? 515 00:35:00,000 --> 00:35:00,901 君は 何で ここまでしてくれるんだ? 516 00:35:00,901 --> 00:35:04,905 家族にも 顔も見たくない って言われたのにさ。 517 00:35:04,905 --> 00:35:07,908 この前 おじさんが買ってきたケーキを➡ 518 00:35:07,908 --> 00:35:09,910 ごちそうになりましたから。 519 00:35:09,910 --> 00:35:14,915 ケーキ買ってきてくれるお父さん いいですよね。 520 00:35:16,917 --> 00:35:18,919 あのケーキ そんなに おいしかったのか? 521 00:35:18,919 --> 00:35:20,921 そうじゃなくて。 いや おいしかったのは➡ 522 00:35:20,921 --> 00:35:23,924 おいしかったですけど あの そういう意味じゃ…。 523 00:35:23,924 --> 00:35:25,926 ハハ…。 524 00:35:28,929 --> 00:35:30,000 聞いていいですか? んっ? 525 00:35:30,000 --> 00:35:32,933 聞いていいですか? んっ? 526 00:35:32,933 --> 00:35:36,870 時々 あの家の前を通るんですけど➡ 527 00:35:36,870 --> 00:35:39,873 おじさん あのタヌキの置物の前で➡ 528 00:35:39,873 --> 00:35:42,876 いつも 指さし確認してますよね。 529 00:35:45,879 --> 00:35:47,881 《よし》 530 00:35:52,886 --> 00:35:56,890 うん。 あれ 何か意味があるんですよね? 531 00:35:56,890 --> 00:35:58,892 ヘヘ…。 532 00:36:01,895 --> 00:36:04,898 あのタヌキは➡ 533 00:36:04,898 --> 00:36:08,902 新婚で まだ アパート住まいだったときに➡ 534 00:36:08,902 --> 00:36:10,904 もらったんだよ。 535 00:36:10,904 --> 00:36:15,909 そんときは 何で こんなものを? って思ったんだけど…。 536 00:36:15,909 --> 00:36:18,912 引っ越しのときに 割ってしまってね。 537 00:36:18,912 --> 00:36:23,917 そしたら 上の子が病気になって。 538 00:36:23,917 --> 00:36:28,922 もう 何の力でも借りたい 気持ちのときに➡ 539 00:36:28,922 --> 00:36:30,000 あのタヌキを修理して あの場所に飾ったら➡ 540 00:36:30,000 --> 00:36:33,927 あのタヌキを修理して あの場所に飾ったら➡ 541 00:36:33,927 --> 00:36:35,929 治ったんだよ。 542 00:36:37,865 --> 00:36:43,871 だから あのタヌキが無事か 毎日 確認してんの。 543 00:36:43,871 --> 00:36:46,874 そんなふうに 縁起を担ぐのも➡ 544 00:36:46,874 --> 00:36:51,879 今じゃ 非科学的だって 笑われんのかな。 545 00:36:51,879 --> 00:36:55,883 いや いいお父さんって感じです。 546 00:36:57,885 --> 00:37:00,000 うち シングルマザーで。 547 00:37:00,000 --> 00:37:00,888 うち シングルマザーで。 548 00:37:00,888 --> 00:37:03,891 母は 俺が苦労しないよう さみしくないようって➡ 549 00:37:03,891 --> 00:37:08,896 気を付けてくれて 生活も支えてくれてますけど。 550 00:37:08,896 --> 00:37:12,900 でも そういうお父さん➡ 551 00:37:12,900 --> 00:37:16,904 子供の頃 憧れてました。 552 00:37:16,904 --> 00:37:18,906 ケーキ買ってきてくれたり➡ 553 00:37:18,906 --> 00:37:22,910 タヌキに家族の無事を祈ってくれる お父さん➡ 554 00:37:22,910 --> 00:37:25,913 俺は いいなって思う。 555 00:37:28,916 --> 00:37:30,000 いや 他に大したことしてないし。 556 00:37:30,000 --> 00:37:34,922 いや 他に大したことしてないし。 557 00:37:34,922 --> 00:37:40,861 今日だって することもないくらい 趣味もないし。 558 00:37:42,863 --> 00:37:46,867 じゃあ 趣味は家族だ。 559 00:37:49,870 --> 00:37:51,872 えっ…。 560 00:37:53,874 --> 00:37:57,878 趣味は家族だなんて…。 561 00:37:57,878 --> 00:38:00,000 向こうが嫌がるだろ。 562 00:38:00,000 --> 00:38:01,882 向こうが嫌がるだろ。 563 00:38:01,882 --> 00:38:03,884 何を大切にするかは➡ 564 00:38:03,884 --> 00:38:05,886 自分で決めれば いいんじゃないですか? 565 00:38:05,886 --> 00:38:08,889 誰が どう思うとかは どうでもよくて。 566 00:38:08,889 --> 00:38:20,901 ♬~ 567 00:38:20,901 --> 00:38:26,907 君だから 翔は ドアを開けてくれたんだな。 568 00:38:29,910 --> 00:38:30,000 実に いい男だ。 569 00:38:30,000 --> 00:38:32,913 実に いい男だ。 570 00:38:34,915 --> 00:38:37,851 いや そんな…。 571 00:38:37,851 --> 00:38:40,854 いや あつい…。 言われ慣れてるだろ。 572 00:38:40,854 --> 00:38:44,858 いや まあ そうですけど 不意打ちだったから。 573 00:38:44,858 --> 00:38:46,860 言われ慣れてるは 否定しないんだな。 574 00:38:46,860 --> 00:38:49,863 あっ…。 ハハッ! 575 00:38:49,863 --> 00:38:52,866 (2人の笑い声) 576 00:38:52,866 --> 00:38:54,868 何か やなやつですね 俺。 577 00:38:54,868 --> 00:38:59,873 いやいや 正直だよ。 君は それでいい。 578 00:39:02,876 --> 00:39:04,878 あっ。 579 00:39:06,880 --> 00:39:09,883 沖田 誠です。 えっ? 580 00:39:09,883 --> 00:39:14,888 私の名前だ。 あっ…。 581 00:39:14,888 --> 00:39:19,893 五十嵐 大地です。 五十嵐 大地。 582 00:39:19,893 --> 00:39:22,896 どうぞ よろしく。 こちらこそ。 583 00:39:39,847 --> 00:39:42,850 翔 父さんだ。 584 00:39:47,855 --> 00:39:53,861 この前は 申し訳なかった。 585 00:39:53,861 --> 00:39:59,867 父さん お前に出てきてほしい一心で…。 586 00:40:02,870 --> 00:40:06,874 いや… いや 違うな。 587 00:40:09,810 --> 00:40:14,815 翔の気持ちも考えずに 一方的だった。 588 00:40:22,823 --> 00:40:28,829 <この前のことも…。 589 00:40:28,829 --> 00:40:30,000 今までのことも。 590 00:40:30,000 --> 00:40:31,832 今までのことも。 591 00:40:31,832 --> 00:40:42,843 ♬~ 592 00:40:42,843 --> 00:40:47,848 本当に すまなかった! 593 00:40:47,848 --> 00:40:59,860 ♬~ 594 00:40:59,860 --> 00:41:00,000 これからは ちゃんと➡ 595 00:41:00,000 --> 00:41:02,863 これからは ちゃんと➡ 596 00:41:02,863 --> 00:41:09,803 翔のことを 理解していきたいと思う。 597 00:41:09,803 --> 00:41:12,806 勝手な思い込みは やめたいと思う。 598 00:41:12,806 --> 00:41:16,810 いや やめる。 599 00:41:16,810 --> 00:41:22,816 そのために アップデートすることにした。 600 00:41:28,822 --> 00:41:30,000 《アップデート?》 601 00:41:30,000 --> 00:41:30,824 《アップデート?》 602 00:41:30,824 --> 00:41:33,827 《はい。 今 誠さんに必要なものですよ》 603 00:41:33,827 --> 00:41:36,830 《凝り固まった偏見をなくして➡ 604 00:41:36,830 --> 00:41:38,832 倫理観とマナーを 今の時代に合わせて➡ 605 00:41:38,832 --> 00:41:40,834 更新する感じです》 606 00:41:40,834 --> 00:41:43,837 《こう 視野を広げる的な》 607 00:41:43,837 --> 00:41:48,842 《いやいやいや…。 そんなこと いまさら》 608 00:41:48,842 --> 00:41:53,847 《でも 誠さんが変わらないと 周りとの関係も変わりませんよ》 609 00:41:53,847 --> 00:41:55,849 《それでいいんですか?》 610 00:41:57,851 --> 00:42:00,000 《それに アップデートしたら➡ 611 00:42:00,000 --> 00:42:00,854 《それに アップデートしたら➡ 612 00:42:00,854 --> 00:42:04,858 たぶん 翔君とも 話せるようになりますよ》 613 00:42:04,858 --> 00:42:15,802 ♬~ 614 00:42:15,802 --> 00:42:19,806 《ちなみに 1つは もう アップデートできますよ》 615 00:42:24,811 --> 00:42:28,815 《俺たち 友達になれませんか?》 616 00:42:30,817 --> 00:42:32,819 《えっ?》 617 00:42:32,819 --> 00:42:34,821 《ゲイの友達ができる》 618 00:42:34,821 --> 00:42:38,825 《さっきまでの誠さんだったら 考えられないでしょ》 619 00:42:45,832 --> 00:42:52,840 父さん 大地君と友達になった。 620 00:42:52,840 --> 00:43:00,000 ♬~ 621 00:43:00,000 --> 00:43:10,858 ♬~ 622 00:43:10,858 --> 00:43:15,863 《ご指導ご鞭撻のほど 何とぞ よろしく》 623 00:43:15,863 --> 00:43:17,865 《はい》 624 00:43:17,865 --> 00:43:27,875 ♬~ 625 00:44:01,547 --> 00:44:04,349 ちょっと待って。 お前 いい子になっちゃった。