1 00:00:00,803 --> 00:00:16,016 ♬~ 2 00:00:16,016 --> 00:00:19,019 (美香) 「学校から連絡がありました」 3 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 「よければ 直接 話さない?」 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 《うちとしましては➡ 5 00:00:26,026 --> 00:00:30,000 本人が行けるようになるのを 待つつもりですので》 6 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 本人が行けるようになるのを 待つつもりですので》 7 00:00:34,034 --> 00:00:37,037 (萌)お母さん 私の携帯 どこ? テーブルの上。 8 00:00:37,037 --> 00:00:40,040 (萌)えっ? ああ あった あった。 言ってよ。 9 00:00:40,040 --> 00:00:44,044 いってきます。 いってらっしゃい。 10 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 (ドアの開く音) 11 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 (ドアの閉まる音) 12 00:00:58,058 --> 00:01:00,000 ちょっと待ってて。 今 終わらせる。 13 00:01:00,000 --> 00:01:01,995 ちょっと待ってて。 今 終わらせる。 14 00:01:13,006 --> 00:01:17,010 何か飲む? 15 00:01:17,010 --> 00:01:19,012 いい。 16 00:01:28,021 --> 00:01:30,000 大地君との散歩 どうなの? 17 00:01:30,000 --> 00:01:33,026 大地君との散歩 どうなの? 18 00:01:33,026 --> 00:01:36,029 続いてるみたいじゃない。 19 00:01:41,034 --> 00:01:46,039 それより 学校…。 20 00:01:48,041 --> 00:01:50,043 うん。 21 00:01:52,045 --> 00:01:56,049 このままだと 進級が危ないって。 22 00:01:58,051 --> 00:02:00,000 無理に行けって 言うつもりはないの。 23 00:02:00,000 --> 00:02:00,988 無理に行けって 言うつもりはないの。 24 00:02:00,988 --> 00:02:06,994 でもね 翔と話さないのも違うと思って。 25 00:02:09,997 --> 00:02:11,999 どうしたい? 26 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 (カルロスの吠え声) 27 00:02:27,014 --> 00:02:29,016 お父さん。 (誠)んっ? 28 00:02:29,016 --> 00:02:30,000 翔がね 来週 学校 行ってみるって。 29 00:02:30,000 --> 00:02:34,021 翔がね 来週 学校 行ってみるって。 30 00:02:34,021 --> 00:02:37,024 そうか。 31 00:02:37,024 --> 00:02:41,028 よし。 早速 褒めてやんないと。 32 00:02:41,028 --> 00:02:45,032 あっ… そっとしておいた方が いいのかな? 33 00:02:45,032 --> 00:02:47,034 そうね。 34 00:02:47,034 --> 00:02:50,037 本人が 制服を着て 部屋から出てきたら➡ 35 00:02:50,037 --> 00:02:53,040 なるべく普通に 送り出しましょう。 36 00:02:53,040 --> 00:02:57,044 そうだね。 それでいい。 37 00:02:57,044 --> 00:02:59,046 あっ そう。 38 00:03:02,983 --> 00:03:05,986 でも ちょっと励ますくらいは…。 39 00:03:08,989 --> 00:03:10,991 だね。 そうだね。 40 00:03:16,997 --> 00:03:20,000 電気 消して。 はい。 41 00:03:20,000 --> 00:03:30,000 ♬~ 42 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 ♬~ 43 00:03:40,020 --> 00:03:42,022 じゃあ 趣味は家族だ。 44 00:03:42,022 --> 00:03:45,025 (美穂子)私は 自分の子供が望む生き方を➡ 45 00:03:45,025 --> 00:03:47,027 尊重したいんです。 46 00:03:47,027 --> 00:03:50,030 《翔 お前が欲しいものを 俺は知りたい》 47 00:03:50,030 --> 00:03:53,033 時間をかけて コミュニケーションを とっていくのがいいと思います。 48 00:03:53,033 --> 00:03:55,035 林檎さんですか? ハッ。 49 00:04:21,995 --> 00:04:23,997 (学生)じゃあ また。 うん じゃあ。 50 00:04:23,997 --> 00:04:25,999 お疲れっす。 円先輩。 51 00:04:25,999 --> 00:04:30,000 (学生たち)じゃあ お先っす。 ういっす。 52 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 (学生たち)じゃあ お先っす。 ういっす。 53 00:04:32,005 --> 00:04:35,008 どうも。 54 00:04:35,008 --> 00:04:38,011 久しぶりに会えたみたいな リアクションしてんじゃねえよ。 55 00:04:38,011 --> 00:04:41,014 だって 3日 会ってなかったから。 56 00:04:41,014 --> 00:04:43,016 (円)あ~ 疲れた。➡ 57 00:04:43,016 --> 00:04:48,021 でも ちゃんと生まれたよ カワイイ子牛ちゃん。 58 00:04:48,021 --> 00:04:50,023 無事だったんですね。 (円)うん。➡ 59 00:04:50,023 --> 00:04:55,028 ただ 難産だったから…。➡ 60 00:04:55,028 --> 00:04:58,031 ハァ 疲れた…。 61 00:05:05,973 --> 00:05:07,975 (携帯電話)(通知音) 62 00:05:13,981 --> 00:05:16,984 どうした? んっ? 63 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 何? 浮気? 64 00:05:21,989 --> 00:05:25,993 違いますよ。 この前 話した子です。 65 00:05:25,993 --> 00:05:28,996 たぶん 何か相談したいんだと。 66 00:05:30,998 --> 00:05:34,001 行ってやるんだろ? どうせ。 67 00:05:37,004 --> 00:05:40,007 人をほっとけないのが お前のいいとこ。 68 00:05:40,007 --> 00:06:00,000 ♬~ 69 00:06:00,000 --> 00:06:00,027 ♬~ 70 00:06:00,027 --> 00:06:13,974 ♬~ 71 00:06:13,974 --> 00:06:18,979 大地さんって いつから 獣医になろうと思ったんですか? 72 00:06:18,979 --> 00:06:20,981 うーん…。 73 00:06:20,981 --> 00:06:24,985 母親が獣医だから 子供の頃から➡ 74 00:06:24,985 --> 00:06:27,988 獣医っていう仕事は 意識してたけど➡ 75 00:06:27,988 --> 00:06:30,000 実際に目指したのは 中学の終わりくらいかな。 76 00:06:30,000 --> 00:06:34,995 実際に目指したのは 中学の終わりくらいかな。 77 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 何で? 78 00:06:41,001 --> 00:06:46,006 僕 目標とかなくて。 79 00:06:46,006 --> 00:06:53,013 高校も 行った方がいいのは 分かってるけど➡ 80 00:06:53,013 --> 00:06:57,017 じゃあ 何のために行くかっていうと➡ 81 00:06:57,017 --> 00:07:00,000 お母さんに これ以上 迷惑をかけないため とかで…。 82 00:07:00,000 --> 00:07:01,955 お母さんに これ以上 迷惑をかけないため とかで…。 83 00:07:04,958 --> 00:07:10,964 それだけじゃ 頑張りきれないかも…。 84 00:07:10,964 --> 00:07:14,968 こう考えたら どうかな? 85 00:07:14,968 --> 00:07:18,972 お母さんに迷惑かけて悪い じゃなくて➡ 86 00:07:18,972 --> 00:07:22,976 お母さん 迷惑かかるのに➡ 87 00:07:22,976 --> 00:07:27,981 僕の考えを尊重してくれて ありがとうって。 88 00:07:27,981 --> 00:07:30,000 頑張りきれないかもの方は…。 89 00:07:30,000 --> 00:07:31,985 頑張りきれないかもの方は…。 90 00:07:31,985 --> 00:07:33,987 うーん…。 91 00:07:33,987 --> 00:07:39,993 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い。 92 00:07:45,999 --> 00:07:52,005 心配って 別の心配を餌にして どんどん増えていっちゃうからさ➡ 93 00:07:52,005 --> 00:07:57,010 どこかで切り離すことも必要だと 俺は思ってる。 94 00:07:57,010 --> 00:08:00,000 ♬~ 95 00:08:00,000 --> 00:08:07,955 ♬~ 96 00:08:07,955 --> 00:08:09,957 よし。 97 00:08:20,968 --> 00:08:22,970 <ただいま。 <(ドアの開閉音) 98 00:08:22,970 --> 00:08:24,972 おかえり~。 99 00:08:26,974 --> 00:08:30,000 あぁ… 疲れた。 ビール冷えてますよ。 100 00:08:30,000 --> 00:08:30,978 あぁ… 疲れた。 ビール冷えてますよ。 101 00:08:30,978 --> 00:08:32,980 ああ。 102 00:08:32,980 --> 00:08:34,982 あぁ~。 103 00:08:38,986 --> 00:08:41,989 よいしょ。 104 00:08:41,989 --> 00:08:45,993 あっ たまには 一緒に飲むか。 105 00:08:45,993 --> 00:08:47,995 はい。 106 00:08:50,998 --> 00:08:54,001 あぁ~。 107 00:08:54,001 --> 00:08:59,006 翔はさ 子供の頃➡ 108 00:08:59,006 --> 00:09:00,000 ずばぬけて かわいかったよな。 109 00:09:00,000 --> 00:09:02,943 ずばぬけて かわいかったよな。 110 00:09:02,943 --> 00:09:08,949 かわいすぎて よく女の子と間違えられた。 111 00:09:08,949 --> 00:09:11,952 だから 心配だったんだよ。 112 00:09:13,954 --> 00:09:16,957 あ~。 113 00:09:16,957 --> 00:09:23,964 俺も 昔 きゃしゃで まつげが長くて➡ 114 00:09:23,964 --> 00:09:28,969 中学までは 女みたいだって からかわれてた。 115 00:09:28,969 --> 00:09:30,000 もう あれが 恥ずかしくって 腹が立って。 116 00:09:30,000 --> 00:09:33,974 もう あれが 恥ずかしくって 腹が立って。 117 00:09:33,974 --> 00:09:36,977 何とか 男っぽく見せなきゃってさ➡ 118 00:09:36,977 --> 00:09:39,980 野球に励んだし➡ 119 00:09:39,980 --> 00:09:44,985 言葉も 「うるせえ 黙れ」とか わざと乱暴にしてさ。 120 00:09:48,989 --> 00:09:51,992 子供って ちっちゃなことも見逃さないし➡ 121 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 残酷だしな。 122 00:09:55,996 --> 00:10:00,000 翔も 学校に行って 嫌な思いしなきゃいいんだが…。 123 00:10:00,000 --> 00:10:02,002 翔も 学校に行って 嫌な思いしなきゃいいんだが…。 124 00:10:06,006 --> 00:10:09,009 なあ。 125 00:10:09,009 --> 00:10:11,011 えっ? 126 00:10:11,011 --> 00:10:13,013 なあ? 127 00:10:13,013 --> 00:10:15,015 (スピーカー)♬(音楽) 128 00:10:15,015 --> 00:10:18,018 駄目だ。 全然 聞こえてない。 129 00:10:22,022 --> 00:10:27,027 えっ こんなに早く行くの? 130 00:10:27,027 --> 00:10:30,000 電車 乗りたくないから歩く。 131 00:10:30,000 --> 00:10:30,030 電車 乗りたくないから歩く。 132 00:10:30,030 --> 00:10:32,032 えっ 歩くって…。 133 00:10:32,032 --> 00:10:36,036 もし よければ 車で送ってくぞ。 134 00:10:36,036 --> 00:10:38,038 あっ お弁当。 お弁当。 135 00:10:42,042 --> 00:10:44,044 うん。 136 00:10:49,049 --> 00:10:51,051 はい。 137 00:10:54,054 --> 00:10:56,056 あっ 下にいるから。 138 00:10:59,059 --> 00:11:00,000 帰ってきたくなったら そうしていいんだからね。 139 00:11:00,000 --> 00:11:02,996 帰ってきたくなったら そうしていいんだからね。 140 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 ありがとう。 141 00:11:08,001 --> 00:11:28,021 ♬~ 142 00:11:28,021 --> 00:11:30,000 ♬~ 143 00:11:30,000 --> 00:11:48,041 ♬~ 144 00:11:48,041 --> 00:11:52,045 《こんなときに掛けてやる言葉も 思いつかないなんて…》 145 00:11:52,045 --> 00:11:57,050 《本当に 父親であることは 難しい》 146 00:11:57,050 --> 00:12:00,000 (エンジン音) 147 00:12:00,000 --> 00:12:00,053 (エンジン音) 148 00:12:00,053 --> 00:12:02,990 翔 学校 行ったんだね。 149 00:12:02,990 --> 00:12:05,993 お父さんが送っていった。 えっ 大丈夫なの? 150 00:12:05,993 --> 00:12:08,996 最近のお父さんなら 大丈夫じゃない? 151 00:12:10,998 --> 00:12:14,001 今日 パート? 休む。 152 00:12:14,001 --> 00:12:19,006 翔が 早めに帰ってきたら いてあげたいから。 153 00:12:19,006 --> 00:12:21,008 そっか。 154 00:12:43,030 --> 00:12:46,033 このまま 帰ってもいいんだぞ。 155 00:12:54,041 --> 00:12:58,045 もしかして…。 156 00:12:58,045 --> 00:13:00,000 男子の制服が嫌なんじゃないか? 157 00:13:00,000 --> 00:13:00,981 男子の制服が嫌なんじゃないか? 158 00:13:05,986 --> 00:13:11,992 もし そうなら 無理しなくていい。 159 00:13:11,992 --> 00:13:16,997 私服通学の学校とか 制服を選べる学校に➡ 160 00:13:16,997 --> 00:13:20,000 転校すればいいんだから。 161 00:13:23,003 --> 00:13:27,007 お父さんって➡ 162 00:13:27,007 --> 00:13:30,000 そういうこと考えないと思った。 163 00:13:30,000 --> 00:13:30,010 そういうこと考えないと思った。 164 00:13:35,015 --> 00:13:37,017 そうだな。 165 00:13:42,022 --> 00:13:45,025 少し前までは 考えたこともなかった。 166 00:13:48,028 --> 00:13:52,032 これも アップデートだ。 167 00:13:52,032 --> 00:13:54,034 大地君のおかげだよ。 168 00:14:02,976 --> 00:14:08,982 制服は 別に これでいい。 169 00:14:12,986 --> 00:14:18,992 僕は 男であることには 違和感はないんだ。 170 00:14:24,998 --> 00:14:29,002 でも…。 171 00:14:29,002 --> 00:14:30,000 自分のこと よく考えてみて…。 172 00:14:30,000 --> 00:14:35,008 自分のこと よく考えてみて…。 173 00:14:41,014 --> 00:14:47,020 男っぽく振る舞うとか 乱暴なのが嫌い。 174 00:14:51,024 --> 00:14:55,028 あと…。 175 00:14:55,028 --> 00:15:00,000 かわいく きれいになりたい。 176 00:15:00,000 --> 00:15:00,033 かわいく きれいになりたい。 177 00:15:06,974 --> 00:15:08,976 <(車のドアの開く音) 178 00:15:08,976 --> 00:15:28,996 ♬~ 179 00:15:28,996 --> 00:15:30,000 ♬~ 180 00:15:30,000 --> 00:15:31,999 ♬~ 181 00:15:39,006 --> 00:15:42,009 翔…。 182 00:15:42,009 --> 00:15:46,013 翔。 183 00:15:46,013 --> 00:15:48,015 自信を持て。 184 00:15:53,020 --> 00:15:57,024 お前…。 185 00:15:57,024 --> 00:16:00,000 父さんの長年の圧力に 耐えてきたんだ。 186 00:16:00,000 --> 00:16:00,027 父さんの長年の圧力に 耐えてきたんだ。 187 00:16:03,964 --> 00:16:07,968 俺くらい頭の固い分からず屋は 学校には そうそう いないだろ。 188 00:16:07,968 --> 00:16:10,971 なっ? 189 00:16:10,971 --> 00:16:14,975 お前には じゅうぶんな免疫がある。 190 00:16:14,975 --> 00:16:24,985 ♬~ 191 00:16:24,985 --> 00:16:30,000 ♬~ 192 00:16:30,000 --> 00:16:36,997 ♬~ 193 00:16:36,997 --> 00:16:38,999 うん。 194 00:16:43,003 --> 00:16:46,006 いってきます。 うん。 195 00:16:50,010 --> 00:16:53,013 《親の仕事は➡ 196 00:16:53,013 --> 00:16:58,018 こうやって 子供の背中を 見送ることなのかもしれない》 197 00:17:12,900 --> 00:17:30,000 ♬~ 198 00:17:30,000 --> 00:17:32,920 ♬~ 199 00:17:32,920 --> 00:17:35,923 ♬~ 200 00:17:35,923 --> 00:17:37,925 (みよ子)そうだよね。 わざわざ買わなきゃいけない。 201 00:17:37,925 --> 00:17:40,928 使い切る? (静)洗濯しちゃうタイプ。 202 00:17:40,928 --> 00:17:43,931 (スミレ)洗濯すんの? (みよ子)うち 折っちゃう。 203 00:17:43,931 --> 00:17:46,934 折っちゃう? (みよ子)折れない? 204 00:17:46,934 --> 00:17:49,937 (3人の話し声) 205 00:17:49,937 --> 00:17:52,940 あの… そこ…。 206 00:17:52,940 --> 00:17:56,944 (静)んっ? 何? 207 00:18:14,962 --> 00:18:17,965 《こう考えたら どうかな?》 208 00:18:17,965 --> 00:18:23,971 《無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い》 209 00:18:23,971 --> 00:18:30,000 ♬~ 210 00:18:30,000 --> 00:18:33,981 ♬~ 211 00:18:33,981 --> 00:18:44,992 ♬~ 212 00:18:44,992 --> 00:18:49,997 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い…。 213 00:18:49,997 --> 00:18:54,001 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い。 214 00:18:54,001 --> 00:18:57,004 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い。➡ 215 00:18:57,004 --> 00:19:00,000 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い。 216 00:19:00,000 --> 00:19:00,007 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い。 217 00:19:00,007 --> 00:19:03,944 無理かもしれないのに やってみようと思ってる僕 偉い。 218 00:19:03,944 --> 00:19:05,946 ハァ…。 219 00:19:07,948 --> 00:19:09,950 (カルロスの吠え声) 220 00:19:11,952 --> 00:19:15,956 うん おいしい。 ありがとう。 221 00:19:22,963 --> 00:19:24,965 どうした? 222 00:19:27,968 --> 00:19:30,000 あの… なかなか 渡せなかったんだけど➡ 223 00:19:30,000 --> 00:19:32,973 あの… なかなか 渡せなかったんだけど➡ 224 00:19:32,973 --> 00:19:35,976 先輩のお父さんの還暦のお祝いに。 225 00:19:35,976 --> 00:19:38,979 えっ? 226 00:19:38,979 --> 00:19:42,983 実家に帰るって言ってたから。 227 00:19:42,983 --> 00:19:46,987 わざわざ 用意してくれたの? うん。 228 00:19:46,987 --> 00:19:49,990 何か 悪いな。 229 00:19:49,990 --> 00:19:51,992 あっ お父さんだけじゃなくて➡ 230 00:19:51,992 --> 00:19:54,995 お母さんも一緒に 使ってもらえるものだから。 231 00:19:54,995 --> 00:19:57,998 あっ でも 高いものじゃなくて。 232 00:19:57,998 --> 00:20:00,000 だから 悪いとかは 全然なくて…。 233 00:20:00,000 --> 00:20:01,001 だから 悪いとかは 全然なくて…。 234 00:20:02,936 --> 00:20:05,939 もし よかったら 渡してください。 235 00:20:08,942 --> 00:20:10,944 ありがとう。 236 00:20:10,944 --> 00:20:23,957 ♬~ 237 00:20:23,957 --> 00:20:26,960 何て言ってくれてもいい。 238 00:20:26,960 --> 00:20:30,000 友達からでも 彼女からでも。 239 00:20:30,000 --> 00:20:32,966 友達からでも 彼女からでも。 240 00:20:34,968 --> 00:20:39,973 それは…。 241 00:20:39,973 --> 00:20:42,976 考えさせてくれ。 242 00:20:47,981 --> 00:20:50,984 でも ありがとな。 243 00:20:50,984 --> 00:20:56,990 こうやって 俺の親のことまで考えてくれて。 244 00:20:56,990 --> 00:20:58,992 うれしいよ。 245 00:21:01,995 --> 00:21:05,933 冷めるから 食べようぜ。 はい。 246 00:21:19,947 --> 00:21:21,949 沖田? 247 00:21:23,951 --> 00:21:26,954 (静)リアタイした? <リアタイできなかった。 248 00:21:26,954 --> 00:21:30,000 (静)してないの? <やらかした。 249 00:21:30,000 --> 00:21:30,958 (静)してないの? <やらかした。 250 00:21:30,958 --> 00:21:32,960 (みよ子)うわっ 天才。 251 00:21:32,960 --> 00:21:35,963 (静)後で スクショ送るね。 (みよ子)天才すぎる。 252 00:21:35,963 --> 00:21:37,965 あの…。 253 00:21:37,965 --> 00:21:39,967 あっ また来た。 254 00:21:42,970 --> 00:21:48,976 そこ 僕の席だから どいてほしくて。 255 00:21:48,976 --> 00:21:51,979 ってかさぁ…。 256 00:21:54,982 --> 00:21:57,985 美形すぎん? (みよ子・スミレ)それな! 思った。 257 00:21:57,985 --> 00:21:59,987 (スミレ)ヤバいよね。 (静)カッコイイよね。 258 00:21:59,987 --> 00:22:00,000 (スミレ)ここの席なの? (翔)うん。 259 00:22:00,000 --> 00:22:03,924 (スミレ)ここの席なの? (翔)うん。 260 00:22:03,924 --> 00:22:05,926 (みよ子)まさか あの野球部君? 261 00:22:05,926 --> 00:22:07,928 (静)野球部? (みよ子)そうそう。 262 00:22:07,928 --> 00:22:10,931 そういや いた うちのクラスに坊主。 (スミレ)いた。 263 00:22:10,931 --> 00:22:15,936 何? 髪 伸ばしただけで そこまで 美のポテンシャル 出してくんの? 264 00:22:15,936 --> 00:22:18,939 いや そんなことは…。 265 00:22:20,941 --> 00:22:23,944 (3人)ぐうかわ~! 266 00:22:23,944 --> 00:22:26,947 (カルロスの吠え声) 267 00:22:26,947 --> 00:22:28,949 (志村)室長。 268 00:22:32,953 --> 00:22:34,955 (志村)室長。 はい? 269 00:22:34,955 --> 00:22:36,957 (志村) 予算書 ご確認いただけましたか? 270 00:22:38,959 --> 00:22:41,962 あっ 悪い。 今やる。 お願いします。 271 00:22:45,966 --> 00:22:48,969 《学校に行ったら行ったで 心配だ》 272 00:22:48,969 --> 00:22:54,975 (翔)《僕は 男であることには 違和感はないんだ》➡ 273 00:22:54,975 --> 00:22:59,980 《男っぽく振る舞うとか 乱暴なのが嫌い》 274 00:22:59,980 --> 00:23:00,000 《かわいく きれいになりたい》 275 00:23:00,000 --> 00:23:03,917 《かわいく きれいになりたい》 276 00:23:05,919 --> 00:23:09,923 《あれは どういう意味だ?》 277 00:23:09,923 --> 00:23:11,925 《女性的な服装がしたいけど➡ 278 00:23:11,925 --> 00:23:16,930 心は男性で 女性を好きになる人もいます》 279 00:23:16,930 --> 00:23:18,932 《そういうことなのか?》 280 00:23:18,932 --> 00:23:22,936 《いや それなら 制服も嫌だと言うはずだ》 281 00:23:22,936 --> 00:23:24,938 《じゃあ いったい…》 282 00:23:24,938 --> 00:23:26,940 《自分でも分からないものを➡ 283 00:23:26,940 --> 00:23:28,942 他人から決めつけられるのは ストレスなんです》 284 00:23:28,942 --> 00:23:30,000 分かってる! 285 00:23:30,000 --> 00:23:30,944 分かってる! 286 00:23:34,948 --> 00:23:38,952 いや 分かっていますので すぐ やりますってこと。 287 00:23:38,952 --> 00:23:40,954 (志村)お願いします。 やろう。 288 00:23:51,899 --> 00:23:54,902 (落ちる音) (静)ヤバッ。 289 00:23:54,902 --> 00:23:58,906 (みよ子)あ~あ 何やってんの。 290 00:24:00,908 --> 00:24:03,911 これ…。 (静)ああ ごめん ごめん。 291 00:24:03,911 --> 00:24:07,915 この秋限定の新色。 292 00:24:07,915 --> 00:24:11,919 見ていい? ネットで見ても 正確な色みが分かんなくて。 293 00:24:11,919 --> 00:24:13,921 うん いいけど。 294 00:24:18,926 --> 00:24:21,929 透明感あるマットな色。 295 00:24:21,929 --> 00:24:24,932 この色とラメ合わせたら すっごくカワイイよね。 296 00:24:26,934 --> 00:24:28,936 あっ…。 297 00:24:28,936 --> 00:24:30,000 あっ あの 僕…。 298 00:24:30,000 --> 00:24:31,939 あっ あの 僕…。 299 00:24:31,939 --> 00:24:35,876 いや 俺 姉ちゃん いっからさ 受け売りっていうか。➡ 300 00:24:35,876 --> 00:24:37,878 俺は メーク 全然 興味ねえけど。 301 00:24:37,878 --> 00:24:41,882 メーク詳しいなら アドバイスしてくんない? 302 00:24:43,884 --> 00:24:48,889 (静)これさ 2,500円もしたのに 何か 私がつけると 浮くんだよね。 303 00:24:48,889 --> 00:24:51,892 (静)何で? (スミレ)私も➡ 304 00:24:51,892 --> 00:24:53,894 新しいリップ 1本 買いたいんだけど➡ 305 00:24:53,894 --> 00:24:55,896 どれに投資したらいいのか 知りたい。 306 00:24:55,896 --> 00:24:58,899 (みよ子)いったん ご飯 食べながら 話さん? 307 00:24:58,899 --> 00:25:00,000 (静)だね。 (スミレ)OK。 308 00:25:00,000 --> 00:25:00,901 (静)だね。 (スミレ)OK。 309 00:25:00,901 --> 00:25:03,904 (静)ここ座って。 (スミレ)一緒に食べよう。 310 00:25:03,904 --> 00:25:07,908 えっ…。 (静)食べるんでしょ? お弁当。 311 00:25:07,908 --> 00:25:09,910 はい。 312 00:25:09,910 --> 00:25:14,915 (静)分かんなかったよね。 (スミレ)いつものことじゃん。 313 00:25:14,915 --> 00:25:17,918 (静)ってかさ 何買うか決めた? 今日。 314 00:25:17,918 --> 00:25:20,921 (みよ子)新色で迷ってる。 315 00:25:22,923 --> 00:25:25,926 「午前中 よく頑張ったね」 316 00:25:25,926 --> 00:25:28,929 <今 でも それだから…。 317 00:25:28,929 --> 00:25:30,000 (静)ねえ 聞いてる? 318 00:25:30,000 --> 00:25:30,931 (静)ねえ 聞いてる? 319 00:25:30,931 --> 00:25:33,934 (翔)んっ? うん。 320 00:25:35,869 --> 00:25:38,872 <(教師)ちょっと みんな メーク濃すぎ。➡ 321 00:25:38,872 --> 00:25:41,875 ここ 学校なんだからね。 <いいじゃーん。 322 00:25:41,875 --> 00:25:43,877 (教師)控えめに。 <はーい。 323 00:25:43,877 --> 00:25:47,881 相沢さんも メーク気を付けて。 (香梨奈)はい。 324 00:25:47,881 --> 00:25:51,885 先生 でも 私 成績トップクラスなんで。 325 00:25:58,892 --> 00:26:00,000 (原西)はあ…。➡ 326 00:26:00,000 --> 00:26:00,894 (原西)はあ…。➡ 327 00:26:00,894 --> 00:26:04,898 いえ そうなんですが… はい。 はあ。➡ 328 00:26:04,898 --> 00:26:07,901 申し訳ありません。 でもですね あと少しで説明…。 329 00:26:07,901 --> 00:26:10,904 ☎(通話の切れる音) 330 00:26:10,904 --> 00:26:13,907 やってられないから 来て直せと…。 331 00:26:13,907 --> 00:26:16,910 (飯田)村澤住建って 八王子じゃないですか。 332 00:26:16,910 --> 00:26:19,913 手順どおりやれば 5分で終わる作業のために➡ 333 00:26:19,913 --> 00:26:23,917 往復3時間ですよ。 334 00:26:23,917 --> 00:26:28,922 まあ 仕方ないな。 誰か行けるか? 335 00:26:30,924 --> 00:26:33,927 どうした? 336 00:26:33,927 --> 00:26:37,931 室長 ちょっと お話が。 337 00:26:37,931 --> 00:26:39,933 うん…。 338 00:26:41,935 --> 00:26:44,938 何だ? 339 00:26:44,938 --> 00:26:48,942 この前 みんなで話してたんです。 340 00:26:48,942 --> 00:26:52,946 うちの部署だけ 残業が極端に多いって。 341 00:26:52,946 --> 00:26:56,950 まあ 仕方ないだろ。 342 00:26:56,950 --> 00:26:59,953 新規の顧客に対応する この部署は➡ 343 00:26:59,953 --> 00:27:00,000 いわば うちの社の切り込み隊長だぞ。 344 00:27:00,000 --> 00:27:03,957 いわば うちの社の切り込み隊長だぞ。 345 00:27:03,957 --> 00:27:07,961 でも 他の部署より 待遇がいいわけではないので➡ 346 00:27:07,961 --> 00:27:11,965 不公平感は あります。 おいおいおい…。 347 00:27:11,965 --> 00:27:14,968 俺の世代が 君たちくらいの頃は➡ 348 00:27:14,968 --> 00:27:19,973 会社の状況も最悪で 残業代すら出なかったんだぞ。 349 00:27:19,973 --> 00:27:22,976 それでも みんな 必死に働いて 盛り返したんだ。 350 00:27:22,976 --> 00:27:24,978 なっ? あのときみたいに➡ 351 00:27:24,978 --> 00:27:28,982 俺たちが この会社を守ってるんだ って誇りを持てばいい。 352 00:27:28,982 --> 00:27:30,000 んっ? (志村)会社のために➡ 353 00:27:30,000 --> 00:27:30,984 んっ? (志村)会社のために➡ 354 00:27:30,984 --> 00:27:34,922 個人の生活を犠牲にしろ っていう理屈は➡ 355 00:27:34,922 --> 00:27:37,925 今の時代 通らないと思います。➡ 356 00:27:37,925 --> 00:27:42,930 せめて 人員を増やしてください。 お願いします。 357 00:27:42,930 --> 00:27:46,934 《世知辛いと思うのは 間違いか?》 358 00:27:46,934 --> 00:27:49,937 (志村)失礼します。 359 00:27:49,937 --> 00:27:53,941 《じゃあ 会社とのつながりって何だ?》 360 00:27:53,941 --> 00:27:55,943 《金をもらうだけか?》 361 00:27:55,943 --> 00:27:58,946 《誇りや やりがいは?》 362 00:27:58,946 --> 00:28:00,000 《あいつらから見たら 俺は➡ 363 00:28:00,000 --> 00:28:01,949 《あいつらから見たら 俺は➡ 364 00:28:01,949 --> 00:28:05,953 会社に いいように使われた 間抜けなのか?》 365 00:28:05,953 --> 00:28:07,955 (携帯電話)(バイブレーターの音) 366 00:28:07,955 --> 00:28:19,967 ♬~ 367 00:28:19,967 --> 00:28:23,971 《翔は 頑張ったか》 368 00:28:28,976 --> 00:28:30,000 《俺は…》 369 00:28:30,000 --> 00:28:30,978 《俺は…》 370 00:28:41,855 --> 00:28:43,857 (入店音) 371 00:28:46,860 --> 00:28:51,865 こんにちは。 (萌)いらっしゃいませ。 372 00:28:51,865 --> 00:28:55,869 パイン先生 執筆の方は どうですか? 373 00:28:55,869 --> 00:28:59,873 ああ… ぼちぼちです。 374 00:28:59,873 --> 00:29:00,000 どうして? この前 完売したじゃないですか。 375 00:29:00,000 --> 00:29:05,879 どうして? この前 完売したじゃないですか。 376 00:29:05,879 --> 00:29:08,882 それが 逆にプレッシャーで。 377 00:29:12,886 --> 00:29:15,889 (萌)その本…。 378 00:29:15,889 --> 00:29:19,893 林檎さん 仕事安定してるから 必要ないんじゃないですか? 379 00:29:19,893 --> 00:29:24,898 好きなことをやり続けるには➡ 380 00:29:24,898 --> 00:29:27,901 備えが必要です。 381 00:29:35,909 --> 00:29:39,847 (林檎)シープたんの名言。 382 00:29:39,847 --> 00:29:43,851 (林檎のせきばらい) 383 00:29:43,851 --> 00:29:49,857 「今日 明日のために生きるな」 384 00:29:49,857 --> 00:29:56,864 「己の輝かしい未来のために 生きろ!」 385 00:29:56,864 --> 00:29:58,866 ですよ。 386 00:30:02,870 --> 00:30:05,873 ですね。 387 00:30:05,873 --> 00:30:07,875 見て見て。 選んでもらったリップ。 388 00:30:07,875 --> 00:30:10,878 (女子)カワイイ。 (みよ子)カワイイよね。 389 00:30:10,878 --> 00:30:15,883 ありがとう。 (みよ子)絶対 似合うよ。 390 00:30:15,883 --> 00:30:17,885 (スミレ)どう? (女子)いいじゃん。 391 00:30:17,885 --> 00:30:19,887 (みよ子)カワイイよ。 いいね。 392 00:30:19,887 --> 00:30:24,892 ねえ やっぱり これ 私が買うよ。 (翔)いや でも…。 393 00:30:24,892 --> 00:30:27,895 (みよ子)スミレが 「この色 自分じゃ選ばない」って言うから➡ 394 00:30:27,895 --> 00:30:30,000 「僕が買うから 試してみて」って この人が お金 出したの。 395 00:30:30,000 --> 00:30:31,899 「僕が買うから 試してみて」って この人が お金 出したの。 396 00:30:31,899 --> 00:30:33,901 (スミレ)1,000円くらいだっけ? (翔)大丈夫だよ。 397 00:30:33,901 --> 00:30:38,839 (みよ子)ねえ リップ選ぶコツは? やっぱ ブルベとかイエベとか? 398 00:30:38,839 --> 00:30:42,843 それ めっちゃ気になんの。 (みよ子)だよね。 でしょ? ほら。 399 00:30:42,843 --> 00:30:47,848 僕は それよりも 本人のイメージが大事だと思う。 400 00:30:47,848 --> 00:30:49,850 へぇ~! (スミレ)これ 私のイメージ? 401 00:30:49,850 --> 00:30:51,852 合ってる 合ってる。 (女子)今度 メーク教えて。 402 00:30:51,852 --> 00:30:53,854 いや でも 人に教えられるほどじゃ…。 403 00:30:53,854 --> 00:30:55,856 (女子)私も知りたい。 (女子)いいね。 404 00:30:55,856 --> 00:30:57,858 これで 香梨奈に お礼しなくて済むもんね。 405 00:30:57,858 --> 00:30:59,860 (女子)やめなよ~。 406 00:30:59,860 --> 00:31:00,000 あんた やっぱり センスあるんじゃん。➡ 407 00:31:00,000 --> 00:31:03,864 あんた やっぱり センスあるんじゃん。➡ 408 00:31:03,864 --> 00:31:06,867 で 名前 何だっけ?➡ 409 00:31:06,867 --> 00:31:10,871 ずっと休んでたから 名前 忘れた。 410 00:31:13,874 --> 00:31:18,879 沖田 翔です。 411 00:31:18,879 --> 00:31:21,882 じゃあ 翔たん。 412 00:31:21,882 --> 00:31:24,885 (スミレ)いいね。 (みよ子)いいよね。 413 00:31:24,885 --> 00:31:27,888 えっ てか 静 名前も知らずに 一日 一緒にいたの? 414 00:31:27,888 --> 00:31:30,000 別に 名前なんか どうでもよくない? 415 00:31:30,000 --> 00:31:30,891 別に 名前なんか どうでもよくない? 416 00:31:30,891 --> 00:31:32,893 どういうノリかは すぐ分かったし➡ 417 00:31:32,893 --> 00:31:36,830 話してれば ハートは通じたっていうか。 418 00:31:36,830 --> 00:31:39,833 <さっすが 静。 (静)でしょ。 419 00:31:39,833 --> 00:31:41,835 (みよ子)じゃあ 翔たん➡ 420 00:31:41,835 --> 00:31:45,839 うちら この後 カラオケ行くんだけど どう? 421 00:31:45,839 --> 00:31:47,841 えっと…。 422 00:31:47,841 --> 00:31:52,846 行きたくないなら そう言いなよ。 何で 気ぃ使うの? 423 00:31:52,846 --> 00:31:55,849 うん。 (静)じゃあ あした 学校で。 424 00:31:55,849 --> 00:31:58,852 (みよ子たち) またね~。 バイバーイ。 425 00:31:58,852 --> 00:32:00,000 よっしゃ 行こうぜ。 426 00:32:00,000 --> 00:32:00,854 よっしゃ 行こうぜ。 427 00:32:00,854 --> 00:32:07,861 (みよ子たちの話し声) 428 00:32:14,868 --> 00:32:30,000 ♬~ 429 00:32:30,000 --> 00:32:34,888 ♬~ 430 00:32:34,888 --> 00:32:43,830 ♬~ 431 00:32:43,830 --> 00:32:47,835 そういう感じなんだ。 (翔)えっ? 432 00:32:47,835 --> 00:32:51,839 不当な扱い受けても 抗議しないタイプ? 433 00:32:51,839 --> 00:32:53,507 不当な…? 434 00:32:53,507 --> 00:32:57,845 私は 言いたいことは言うよ。 ああいうの やめてほしい。 435 00:32:59,847 --> 00:33:00,000 半端な知識でメーク教えるのも 違うと思うけど➡ 436 00:33:00,000 --> 00:33:03,851 半端な知識でメーク教えるのも 違うと思うけど➡ 437 00:33:03,851 --> 00:33:05,853 それより 自分のお金で 化粧品 買ってあげるのって➡ 438 00:33:05,853 --> 00:33:08,856 どうなの? 439 00:33:08,856 --> 00:33:10,858 それで 気に入られようと思ってる? 440 00:33:10,858 --> 00:33:12,860 ご機嫌取り? 441 00:33:12,860 --> 00:33:16,864 俺 犠牲になるから 好きになってって? 442 00:33:18,866 --> 00:33:23,871 あなたに関係ないよ…。 (香梨奈)関係あるよ。 443 00:33:23,871 --> 00:33:27,875 私 相沢 香梨奈。 444 00:33:27,875 --> 00:33:30,000 《これで 香梨奈に お礼しなくて済むもんね》 445 00:33:30,000 --> 00:33:32,880 《これで 香梨奈に お礼しなくて済むもんね》 446 00:33:32,880 --> 00:33:35,883 頼まれたら メーク教えてる。 447 00:33:42,823 --> 00:33:44,825 私が教えるのは➡ 448 00:33:44,825 --> 00:33:48,829 自分が 時間と労力かけて 自分のものにした知識だから。➡ 449 00:33:48,829 --> 00:33:50,497 教えたお礼に➡ 450 00:33:50,497 --> 00:33:53,834 その子が使わない化粧品とか 試供品 もらってる。 451 00:33:53,834 --> 00:33:56,837 絶対にタダでは教えない。 それが私の誇り。 452 00:33:58,839 --> 00:34:00,000 (香梨奈)だから あんたがやってることは 迷惑。 453 00:34:00,000 --> 00:34:01,842 (香梨奈)だから あんたがやってることは 迷惑。 454 00:34:04,845 --> 00:34:07,848 今日 久しぶりに 学校 来たんだって? 455 00:34:07,848 --> 00:34:10,851 あしたから どうするか 知らないけど➡ 456 00:34:10,851 --> 00:34:12,853 学校 来るつもりなら 今まで うまく回ってたこと➡ 457 00:34:12,853 --> 00:34:14,855 乱すの やめてほしい。 458 00:34:16,857 --> 00:34:19,860 私の邪魔しないで。 459 00:34:19,860 --> 00:34:21,862 ってことで。 460 00:34:21,862 --> 00:34:30,000 ♬~ 461 00:34:30,000 --> 00:34:41,882 ♬~ 462 00:34:41,882 --> 00:35:00,000 ♬~ 463 00:35:00,000 --> 00:35:01,902 ♬~ 464 00:35:01,902 --> 00:35:07,908 ♬~ 465 00:35:13,847 --> 00:35:15,849 <(ドアの開く音) <(原西)お疲れさまです。 466 00:35:15,849 --> 00:35:18,852 ああ お疲れ。 順調だったか? 467 00:35:18,852 --> 00:35:22,856 予想どおり 往復3時間 作業時間5分でした。 468 00:35:22,856 --> 00:35:24,858 そっか。 はい。 469 00:35:24,858 --> 00:35:27,861 お疲れ。 ありがとうございます。 470 00:35:27,861 --> 00:35:30,000 室長 帰らなかったんですか? うん。 471 00:35:30,000 --> 00:35:31,865 室長 帰らなかったんですか? うん。 472 00:35:31,865 --> 00:35:34,868 お前も直帰でよかったんだぞ。 ええ…。 473 00:35:34,868 --> 00:35:37,871 でも まあ 仕事 途中だったんで。 474 00:35:37,871 --> 00:35:40,874 そっか。 はい。 475 00:35:40,874 --> 00:35:42,876 あっ。 476 00:35:42,876 --> 00:35:45,879 これ せっかく 八王子まで行ったんで➡ 477 00:35:45,879 --> 00:35:48,882 地元で有名なお菓子 買ってきました。 フフ…。 478 00:35:48,882 --> 00:35:51,885 あした みんなで食べようと思って。 479 00:35:51,885 --> 00:35:53,887 ハハ…。 480 00:35:56,890 --> 00:36:00,000 よーし。 481 00:36:00,000 --> 00:36:00,894 よーし。 482 00:36:00,894 --> 00:36:04,898 お前は 何でも楽しむのが うまいな。 483 00:36:04,898 --> 00:36:07,901 そうですか? 484 00:36:07,901 --> 00:36:12,840 前に聞いた B介君の話な。 485 00:36:12,840 --> 00:36:16,844 ブラックな会社に 勤めていたときに➡ 486 00:36:16,844 --> 00:36:20,848 元カノの忘れ物のB介君で 乗り切ったってやつ。 487 00:36:20,848 --> 00:36:23,851 はい。 488 00:36:23,851 --> 00:36:26,854 考えてみたら それだって➡ 489 00:36:26,854 --> 00:36:30,000 自分で自分が 目の前の状況を 乗り切れるようにしたって話だろ? 490 00:36:30,000 --> 00:36:31,859 自分で自分が 目の前の状況を 乗り切れるようにしたって話だろ? 491 00:36:31,859 --> 00:36:34,862 ああ… まあ そうなんですかね。 492 00:36:34,862 --> 00:36:38,866 うん。 すごいことだよ。 493 00:36:43,871 --> 00:36:47,875 今日のB介君 この間 見せた新作 買ったんです。 494 00:36:50,878 --> 00:36:52,880 見ます? 495 00:36:52,880 --> 00:36:54,882 見ない。 496 00:36:54,882 --> 00:36:56,884 分かってますよ。 497 00:36:58,886 --> 00:37:00,000 (キーボードを打つ音) 498 00:37:00,000 --> 00:37:02,890 (キーボードを打つ音) 499 00:37:10,831 --> 00:37:12,833 (携帯電話)(通知音) 500 00:37:12,833 --> 00:37:30,000 ♬~ 501 00:37:30,000 --> 00:37:32,853 ♬~ 502 00:37:32,853 --> 00:37:52,873 ♬~ 503 00:37:52,873 --> 00:37:57,878 ♬~ 504 00:37:57,878 --> 00:38:00,000 (女性)あれじゃない? あれあれ。 (女性)よかった~。 505 00:38:00,000 --> 00:38:01,882 (女性)あれじゃない? あれあれ。 (女性)よかった~。 506 00:38:10,824 --> 00:38:13,493 よし。 よし。 507 00:38:13,493 --> 00:38:16,830 <(萌)全部 食べてるじゃん。 <朝ご飯 食べてないのよ。 508 00:38:16,830 --> 00:38:19,833 <(萌)食べてないの? お昼 食べたんだ。 509 00:38:19,833 --> 00:38:21,835 <はい。 <(萌)はい。➡ 510 00:38:21,835 --> 00:38:24,838 おいしかった? お弁当。 <(翔)うん。 511 00:38:24,838 --> 00:38:26,507 <(萌)お~ よかった。 512 00:38:26,507 --> 00:38:30,000 《翔? えっ 今日から お前も 家族の食卓に!?》 513 00:38:30,000 --> 00:38:32,846 《翔? えっ 今日から お前も 家族の食卓に!?》 514 00:38:32,846 --> 00:38:35,849 今日は 翔が頑張った。 偉い。 515 00:38:35,849 --> 00:38:38,852 お祝いのケーキを買ってきたぞ。 516 00:38:49,863 --> 00:38:51,865 (足音) えっ? 517 00:38:51,865 --> 00:38:55,869 (ドアの開閉音) えっ? 518 00:38:55,869 --> 00:38:59,873 翔ね 帰ってきて疲れたって言って 部屋に こもってたの。 519 00:38:59,873 --> 00:39:00,000 で やっと 下りてきてくれた ところだったのに。 520 00:39:00,000 --> 00:39:03,877 で やっと 下りてきてくれた ところだったのに。 521 00:39:03,877 --> 00:39:07,881 えっ でも 今日 最後の授業まで いられたんだろ? 522 00:39:07,881 --> 00:39:11,818 一日いられたって 全部は解決しないよ? 523 00:39:11,818 --> 00:39:15,822 あした 学校 行けるかしら。 524 00:39:15,822 --> 00:39:20,827 えっ? また駄目かもしれないのか? 525 00:39:20,827 --> 00:39:23,830 本人にも分かんないんじゃない? 526 00:39:27,835 --> 00:39:30,000 ケーキ持っていくね。 ああ…。 527 00:39:30,000 --> 00:39:30,838 ケーキ持っていくね。 ああ…。 528 00:39:30,838 --> 00:39:33,841 いただきまーす。 529 00:39:33,841 --> 00:39:53,861 ♬~ 530 00:39:53,861 --> 00:40:00,000 ♬~ 531 00:40:00,000 --> 00:40:06,874 ♬~ 532 00:40:06,874 --> 00:40:08,809 (香梨奈)《私が教えるのは➡ 533 00:40:08,809 --> 00:40:12,813 自分が 時間と労力かけて 自分のものにした知識だから》 534 00:40:19,820 --> 00:40:23,824 食べないの? うん…。 535 00:40:28,829 --> 00:40:30,000 翔 学校で何かあったみたい。 536 00:40:30,000 --> 00:40:32,833 翔 学校で何かあったみたい。 537 00:40:32,833 --> 00:40:36,837 何が? 分かんない。 538 00:40:36,837 --> 00:40:39,840 いいことも悪いこともあったって。 539 00:40:43,844 --> 00:40:45,846 進級のことは 本人が気にしてるから➡ 540 00:40:45,846 --> 00:40:48,849 言わないであげて。 541 00:40:48,849 --> 00:40:51,852 うん。 542 00:40:51,852 --> 00:40:55,856 いや 分かってるけどさ…。 543 00:40:57,858 --> 00:41:00,000 分かってんだけどさ➡ 544 00:41:00,000 --> 00:41:00,861 分かってんだけどさ➡ 545 00:41:00,861 --> 00:41:03,864 家族は ぎりぎり待てても➡ 546 00:41:03,864 --> 00:41:06,867 世間は待ってくれないだろ。 547 00:41:06,867 --> 00:41:09,803 もう…。 548 00:41:09,803 --> 00:41:12,806 世間が待ってくれないから➡ 549 00:41:12,806 --> 00:41:15,809 家族が待ってるふりを するんじゃないの? 550 00:41:21,815 --> 00:41:23,817 んっ? 551 00:41:23,817 --> 00:41:26,820 いいこと言うじゃないか。 552 00:41:29,823 --> 00:41:30,000 何よ それ。 553 00:41:30,000 --> 00:41:32,826 何よ それ。 554 00:41:39,833 --> 00:41:41,835 あっ…。 555 00:41:43,837 --> 00:41:48,509 あっ いい。 俺が行く。 えっ? 556 00:41:48,509 --> 00:41:51,845 何も言わない。 ドアの前に置いてくるだけ。 ねっ。 557 00:41:51,845 --> 00:41:54,848 お母さん 食べてて。 うん。 558 00:41:54,848 --> 00:42:00,000 ♬~ 559 00:42:00,000 --> 00:42:06,860 ♬~ 560 00:42:06,860 --> 00:42:12,799 《翔 お前のB介君を 見つけてくれ》 561 00:42:12,799 --> 00:42:27,814 ♬~ 562 00:42:27,814 --> 00:42:29,816 《こちら 頂きたい》 563 00:42:29,816 --> 00:42:30,000 《息子にです》 564 00:42:30,000 --> 00:42:31,818 《息子にです》 565 00:42:31,818 --> 00:42:48,836 ♬~ 566 00:42:48,836 --> 00:42:52,840 (円)和兄ちゃんは 彼女と? 楽しみたい。 567 00:42:56,844 --> 00:42:58,846 俺? 568 00:42:58,846 --> 00:43:00,000 いや 俺は 一人たい。 569 00:43:00,000 --> 00:43:02,850 いや 俺は 一人たい。 570 00:43:02,850 --> 00:43:05,853 いや ばってん そげん人 おらんけん➡ 571 00:43:05,853 --> 00:43:07,855 ほんなこったい。 572 00:43:07,855 --> 00:43:09,857 勉強が忙しかけん➡ 573 00:43:09,857 --> 00:43:13,861 恋人んごたった つくる暇がなかもんね。 574 00:43:13,861 --> 00:43:15,863 うん。 575 00:43:15,863 --> 00:43:19,867 だけん 一人で帰るけん。➡ 576 00:43:19,867 --> 00:43:21,869 うん…。➡ 577 00:43:21,869 --> 00:43:23,871 分かっとる。 うん。➡ 578 00:43:23,871 --> 00:43:25,873 ならね。